Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,723 --> 00:00:25,397
Good morning, everybody.
I'm back. Did you miss me?
2
00:00:25,526 --> 00:00:28,097
Yeah, like I miss that headache
that I...
3
00:00:28,228 --> 00:00:30,139
Oh, there it is again.
4
00:00:30,264 --> 00:00:32,005
Very funny.
5
00:00:32,132 --> 00:00:34,305
Yeah, just for that,
I'm not going to tell you about
6
00:00:34,434 --> 00:00:37,005
the greatest medical convention
I've ever been to.
7
00:00:37,137 --> 00:00:39,583
Thank you, baby Jesus.
8
00:00:39,706 --> 00:00:42,016
- Yeah, I had a great time.
-Oh... -Oh, no.
9
00:00:42,142 --> 00:00:43,883
I usually don't like going
to those things, you know,
10
00:00:44,011 --> 00:00:45,888
dull speeches,
same old tired slides
11
00:00:46,013 --> 00:00:49,825
of cigarette-ravaged lungs.
12
00:00:49,950 --> 00:00:52,863
This time, though, this time
I met somebody; I had a ball.
13
00:00:52,986 --> 00:00:54,226
- Met someone?
-Mmm.
14
00:00:54,354 --> 00:00:56,834
I thought you still had
the hots for, uh...
15
00:00:56,957 --> 00:00:58,527
I'm pointing at Chris.
16
00:00:59,626 --> 00:01:01,401
Actually, uh, that's history.
17
00:01:01,528 --> 00:01:03,508
She had her chance with me,
and she blew it.
18
00:01:03,630 --> 00:01:05,041
So, uh, who's this new girl?
19
00:01:05,165 --> 00:01:09,204
What? Oh, uh...
it's not a girl; it's a guy.
20
00:01:10,571 --> 00:01:12,847
Wow, somehow, I thought
when you came out of the closet,
21
00:01:12,973 --> 00:01:14,509
it would be a much bigger deal.
22
00:01:14,641 --> 00:01:16,814
Don't be an idiot; I'm not gay.
23
00:01:16,944 --> 00:01:19,185
You say one thing,
but your walk says another.
24
00:01:19,313 --> 00:01:22,522
Tony and I met
at a malpractice seminar.
25
00:01:22,649 --> 00:01:24,026
He's a neurologist.
26
00:01:24,151 --> 00:01:26,028
Ooh, a doctor!
27
00:01:26,153 --> 00:01:28,224
Your family will be so proud,
28
00:01:28,355 --> 00:01:30,335
once they get over
the gay thing.
29
00:01:30,457 --> 00:01:32,596
Yeah, it was so refreshing
to finally meet someone
30
00:01:32,726 --> 00:01:34,967
with whom I could have
an intelligent conversation.
31
00:01:35,095 --> 00:01:37,336
Well, well, look who's suddenly
too good for the word "who."
32
00:01:37,464 --> 00:01:39,273
Oh, you know something?
You guys aren't worth it.
33
00:01:39,399 --> 00:01:41,436
My fault for hanging out
with a bunch of morons.
34
00:01:41,568 --> 00:01:45,414
Huh... I never noticed
the walk before.
35
00:01:45,539 --> 00:01:46,813
That's nice for Becker.
36
00:01:46,940 --> 00:01:48,476
Looks like he found
what we have.
37
00:01:48,609 --> 00:01:49,713
What do we have, Bob?
38
00:01:49,843 --> 00:01:51,083
Friendship.
39
00:01:51,211 --> 00:01:52,713
Oh, yeah, I guess
we're friends. Yeah.
40
00:01:52,846 --> 00:01:54,792
Well, what kind of friends?
I mean, would you say
41
00:01:54,915 --> 00:01:56,758
we're closer than John
and that Tony guy?
42
00:01:56,883 --> 00:01:58,123
- Well, they just met.
-Well, that's my point.
43
00:01:58,251 --> 00:01:59,696
I mean, if they're friends,
then you and I
44
00:01:59,820 --> 00:02:00,890
would have to be good friends.
45
00:02:01,021 --> 00:02:03,001
I mean, maybe even
best friends, right?
46
00:02:03,123 --> 00:02:05,228
All right, you know, Bob,
if that'll set you up, fine.
47
00:02:05,359 --> 00:02:07,270
- We're best friends.
-Okay.
48
00:02:07,394 --> 00:02:08,702
There's only one thing
left to do.
49
00:02:08,829 --> 00:02:10,035
Come on, bring it in.
50
00:02:10,163 --> 00:02:11,767
Bring what in?
51
00:02:11,898 --> 00:02:12,899
All right, I'll bring it to you.
52
00:02:17,437 --> 00:02:20,350
I gotta say,
I didn't see this one coming.
53
00:02:29,116 --> 00:02:30,561
Mrs. Katz,
I think the best thing
54
00:02:30,684 --> 00:02:32,254
for you to do is just go home
55
00:02:32,386 --> 00:02:34,593
and try to make your husband
as comfortable as possible.
56
00:02:34,721 --> 00:02:36,701
Is there no hope at all?
57
00:02:36,823 --> 00:02:38,268
No, I'm afraid not.
58
00:02:38,392 --> 00:02:39,996
I don't think he has
much longer to live.
59
00:02:40,127 --> 00:02:43,233
Yes, it's about time!
60
00:02:44,598 --> 00:02:46,839
Yeah, she also doesn't
have much longer to live.
61
00:02:46,967 --> 00:02:49,573
I'm so sorry.
Please, please forgive us.
62
00:02:49,703 --> 00:02:51,444
What the hell
was that all about?
63
00:02:51,571 --> 00:02:55,417
She's trying to win
a radio contest on B100-FM.
64
00:02:55,542 --> 00:02:56,816
Is that why I pay her?
65
00:02:56,943 --> 00:03:00,152
You really want to tackle
life's big questions now?
66
00:03:00,280 --> 00:03:02,658
Hello? Am I on the air?
67
00:03:02,783 --> 00:03:03,955
All right!
68
00:03:04,084 --> 00:03:05,995
This is Linda from the Bronx,
69
00:03:06,119 --> 00:03:10,067
and I'd like to give a shout-out
to Mrs. Dorothy Johnson.
70
00:03:10,190 --> 00:03:13,603
Your test came back;
it's just a yeast infection.
71
00:03:13,727 --> 00:03:14,797
Linda!
72
00:03:14,928 --> 00:03:17,204
I'm multitasking.
73
00:03:18,565 --> 00:03:20,875
Okay, I'm ready.
What's the question?
74
00:03:21,001 --> 00:03:24,107
"What war lasted 116 years?"
75
00:03:24,237 --> 00:03:25,944
Oh, that's easy;
the Hundred Years' War.
76
00:03:26,073 --> 00:03:27,450
Shh! I'm on the phone.
77
00:03:27,574 --> 00:03:29,417
Okay, okay, let's see.
78
00:03:29,543 --> 00:03:32,285
World War I,
that was one year...
79
00:03:32,412 --> 00:03:34,414
The Hundred Years' War.
80
00:03:34,548 --> 00:03:38,928
Okay, uh, World War ll,
that was ten nights on HBO.
81
00:03:39,052 --> 00:03:41,589
The Hundred Years' War.
82
00:03:41,722 --> 00:03:42,666
Okay, okay!
83
00:03:42,789 --> 00:03:44,325
I'll just guess.
84
00:03:44,458 --> 00:03:46,802
The Hundred Years' War?
85
00:03:46,927 --> 00:03:48,929
It is?
86
00:03:49,062 --> 00:03:51,565
I just won $100!
87
00:03:51,698 --> 00:03:52,938
I was drawing a total blank,
88
00:03:53,066 --> 00:03:56,047
and then suddenly the answer
just popped into my head!
89
00:03:58,405 --> 00:04:00,248
Amazing.
90
00:04:00,373 --> 00:04:02,683
Linda, could you please
finish this in the back?
91
00:04:02,809 --> 00:04:03,787
We've got patients.
92
00:04:03,910 --> 00:04:05,321
Hold on.
93
00:04:06,313 --> 00:04:09,487
Whoo! B100 rocks!
94
00:04:10,650 --> 00:04:11,924
I can't believe that.
95
00:04:12,052 --> 00:04:14,191
You give her the right answer,
she gets a hundred bucks,
96
00:04:14,321 --> 00:04:15,664
and not even so much
as a thank you.
97
00:04:15,789 --> 00:04:17,325
Oh, it's all right, John.
98
00:04:17,457 --> 00:04:19,164
Let her have her moment
in the sun.
99
00:04:19,292 --> 00:04:20,293
I mean, what am I gonna do?
100
00:04:20,427 --> 00:04:22,304
Go back there and ask her
for the money?
101
00:04:22,429 --> 00:04:25,638
Yeah, you're right,
that'd be petty.
102
00:04:25,766 --> 00:04:27,803
Although she did use my phone.
103
00:04:27,934 --> 00:04:30,107
Oh, Linda! Linda?
104
00:04:33,240 --> 00:04:35,242
Hey, Jake,
how's my new best friend?
105
00:04:35,375 --> 00:04:37,321
Oh, God.
106
00:04:37,444 --> 00:04:39,390
Look, I changed
all my personal records,
107
00:04:39,513 --> 00:04:41,322
and you're now
my emergency contact.
108
00:04:41,448 --> 00:04:42,859
What, me?
Wh-What about your mother?
109
00:04:42,983 --> 00:04:45,827
You ever try getting CPR
from someone with emphysema?
110
00:04:45,952 --> 00:04:48,228
Bob, that's a big
responsibility.
111
00:04:48,355 --> 00:04:50,528
Plus, I don't know if I'll
always be reachable...
112
00:04:50,657 --> 00:04:51,761
Hey, way ahead of you.
113
00:04:51,892 --> 00:04:53,894
That's why I got us
these walkie-talkies.
114
00:04:54,027 --> 00:04:56,268
This way,
we'll always be in touch.
115
00:04:56,396 --> 00:04:58,842
Pretty cool, huh?
Check it out.
116
00:04:58,965 --> 00:05:00,535
Come in, Jake, come in.
117
00:05:00,667 --> 00:05:03,739
Get out, Bob, get out.
118
00:05:03,870 --> 00:05:04,746
That's a good idea.
119
00:05:04,871 --> 00:05:05,849
You know, they're supposed
120
00:05:05,972 --> 00:05:07,417
to have a range
of up to five miles.
121
00:05:07,541 --> 00:05:09,418
Let's check it out.
122
00:05:09,543 --> 00:05:11,955
That's a great idea.
123
00:05:12,078 --> 00:05:14,490
Can you hear me now?
124
00:05:14,614 --> 00:05:15,854
Yeah. Keep going.
125
00:05:15,982 --> 00:05:18,189
I'll tell you when to stop.
126
00:05:18,318 --> 00:05:21,094
Hey, Jake.
What's going on?
127
00:05:21,221 --> 00:05:22,427
I'm getting on the bus.
128
00:05:22,556 --> 00:05:24,502
Hey lady, move your fat ass.
129
00:05:26,760 --> 00:05:27,864
That's very impressive.
130
00:05:27,994 --> 00:05:29,905
Can you do that while you drink
a glass of water?
131
00:05:32,833 --> 00:05:35,677
Hey, Tony.
Sorry I'm late.
132
00:05:35,802 --> 00:05:37,110
I got hung up
with some patients.
133
00:05:37,237 --> 00:05:39,239
Oh, no problem. Chris and I
have been having a great time.
134
00:05:39,372 --> 00:05:40,248
Yeah, so I see.
135
00:05:40,373 --> 00:05:41,909
John, I can certainly see why
136
00:05:42,042 --> 00:05:43,646
you enjoyed spending time
with Tony.
137
00:05:43,777 --> 00:05:46,451
On the other hand, Tony...
I don't get it.
138
00:05:49,049 --> 00:05:50,687
What a great sense of humor.
139
00:05:50,817 --> 00:05:52,728
Not really.
140
00:05:52,853 --> 00:05:55,026
You know what, I'm not going
to have time for lunch.
141
00:05:55,155 --> 00:05:57,101
I got to get back
to the office, but, uh,
142
00:05:57,224 --> 00:05:59,795
before I go, I think
I'm going to ask Chris out.
143
00:05:59,926 --> 00:06:00,836
Wait, wait, wait.
144
00:06:00,961 --> 00:06:02,565
You and Chris?
145
00:06:02,696 --> 00:06:04,767
Oh, no, no, no,
that-that's a bad idea.
146
00:06:04,898 --> 00:06:05,842
Why?
147
00:06:05,966 --> 00:06:08,242
Well... she's just
not your type.
148
00:06:08,368 --> 00:06:10,609
Why not? Is she married?
Got a boyfriend?
149
00:06:10,737 --> 00:06:12,683
No, no, no, it's not...
150
00:06:12,806 --> 00:06:14,649
Look, Tony, the truth is,
151
00:06:14,774 --> 00:06:17,050
there's something going on here
that you don't understand.
152
00:06:17,177 --> 00:06:18,315
See, Chris is...
153
00:06:18,445 --> 00:06:19,947
Don't tell me she's gay.
154
00:06:21,181 --> 00:06:23,286
Well, it-it's really
not my place to say.
155
00:06:23,416 --> 00:06:24,656
Oh...
156
00:06:24,784 --> 00:06:26,957
Wow, just my luck.
157
00:06:27,087 --> 00:06:29,124
Hey, thanks for the heads-up.
That could have been awkward.
158
00:06:29,256 --> 00:06:31,031
No kidding.
159
00:06:31,157 --> 00:06:32,693
Well, you know what,
I really do have to go.
160
00:06:32,826 --> 00:06:34,169
Listen, would you say good-bye
to her for me?
161
00:06:34,294 --> 00:06:35,796
- Sure. Yeah.
-Okay.
162
00:06:35,929 --> 00:06:37,431
Hey, listen, let's have
some, uh, dinner later.
163
00:06:37,564 --> 00:06:38,770
Great, yeah. Stop by my office.
164
00:06:38,899 --> 00:06:40,242
Okay.
165
00:06:46,640 --> 00:06:48,017
Where did Tony go?
166
00:06:48,141 --> 00:06:50,348
- He had to leave.
-Hmm.
167
00:06:50,477 --> 00:06:53,515
I, uh... I kind of like him.
What's his story?
168
00:06:53,647 --> 00:06:55,627
Tony's gay-
169
00:06:55,749 --> 00:06:58,025
Oh. Damn.
170
00:06:58,151 --> 00:06:59,892
The good ones
are never available,
171
00:07:00,020 --> 00:07:02,796
and the other ones are... you.
172
00:07:16,336 --> 00:07:18,782
Hey, Linda, I had to come by
and tell you,
173
00:07:18,905 --> 00:07:20,475
I heard that
"Hundred Years' War" thing.
174
00:07:20,607 --> 00:07:23,213
Were you, like, a history major?
175
00:07:23,343 --> 00:07:24,651
Or are you just one
of those people
176
00:07:24,778 --> 00:07:26,086
who knows a little bit
about everything?
177
00:07:26,212 --> 00:07:29,022
Well, I don't like to brag,
Tracy, but what I do know,
178
00:07:29,149 --> 00:07:30,992
I definitely know
a little about.
179
00:07:32,986 --> 00:07:33,930
Isn't it amazing
180
00:07:34,054 --> 00:07:35,590
how she came up
with that answer?
181
00:07:35,722 --> 00:07:37,668
Not to me.
182
00:07:40,894 --> 00:07:41,929
- Yes, may I help you?
-Yeah.
183
00:07:42,062 --> 00:07:43,769
Hi. Tony Holland,
here to see Dr. Becker.
184
00:07:43,897 --> 00:07:46,377
Oh, yes, Dr. Holland.
You can go on back.
185
00:07:46,499 --> 00:07:47,978
Oh, wait, wait, wait,
wait, wait.
186
00:07:48,101 --> 00:07:49,580
Let me ask you a question.
187
00:07:49,703 --> 00:07:52,946
Do you know what war
lasted 116 years?
188
00:07:53,073 --> 00:07:54,609
Actually, I didn't
until this morning
189
00:07:54,741 --> 00:07:56,743
when I heard this brilliant girl
on the radio...
190
00:07:56,876 --> 00:07:59,015
Oh, just go on back.
191
00:08:03,249 --> 00:08:04,557
Hey, John, you ready to go?
192
00:08:04,684 --> 00:08:07,494
Hey, Tony! You know, give me a
second here, will you? Sit down.
193
00:08:07,620 --> 00:08:09,566
I hired a new nurse
194
00:08:09,689 --> 00:08:11,225
-in my office today, Sandy.
-Yeah?
195
00:08:11,358 --> 00:08:12,894
Turns out she's gay, too.
196
00:08:13,026 --> 00:08:15,597
"Too"? Well, who else is gay?
197
00:08:15,729 --> 00:08:17,936
Chris. You know, diner?
198
00:08:18,064 --> 00:08:21,443
Oh, yeah, right, Chris.
Yeah, yeah.
199
00:08:21,568 --> 00:08:24,276
Some-sometimes I forget
she's gay.
200
00:08:24,404 --> 00:08:28,181
But I'm, uh... I'm real glad
you remembered.
201
00:08:28,308 --> 00:08:30,879
Although, you never know,
202
00:08:31,011 --> 00:08:33,753
maybe I could be the one
to turn her around.
203
00:08:33,880 --> 00:08:35,689
What, turn her around?
Oh, no, see,
204
00:08:35,815 --> 00:08:37,920
that is exactly
the kind of arrogant
205
00:08:38,051 --> 00:08:39,655
stereotypical male thinking
206
00:08:39,786 --> 00:08:41,891
that led to the oppression
of gay women, you know.
207
00:08:42,022 --> 00:08:43,467
As a matter of fact, all women.
208
00:08:43,590 --> 00:08:45,501
Easy, John. I was kidding.
209
00:08:45,625 --> 00:08:48,606
Oh, man, I'm sorry,
I don't...
210
00:08:48,728 --> 00:08:50,298
So, listen,
where do you want to eat?
211
00:08:50,430 --> 00:08:53,343
Well, uh, a new Hooter's
opened up nearby.
212
00:09:00,874 --> 00:09:02,649
Oh, God.
213
00:09:02,776 --> 00:09:05,279
Hey, Jake, it's me, Bob.
214
00:09:05,412 --> 00:09:07,050
I'm a block away from the diner.
215
00:09:07,180 --> 00:09:08,420
You want to have lunch?
216
00:09:08,548 --> 00:09:11,893
Uh... uh, Bob,
I'm not at the diner.
217
00:09:12,018 --> 00:09:14,396
I'm at Grand Central Station.
218
00:09:15,822 --> 00:09:17,631
Great. I'll meet you
under the clock.
219
00:09:17,757 --> 00:09:19,100
Will do.
220
00:09:20,260 --> 00:09:23,173
That'll buy me a couple hours.
221
00:09:24,597 --> 00:09:26,372
Hey.
222
00:09:26,499 --> 00:09:28,775
Can I have some coffee, please?
223
00:09:28,902 --> 00:09:30,813
Yeah. I heard from
your friend Tony.
224
00:09:30,937 --> 00:09:33,884
Oh... Tony called you?
What did he want?
225
00:09:34,007 --> 00:09:35,042
Well, apparently,
there's a nurse
226
00:09:35,175 --> 00:09:36,745
in his office
who just moved to New York,
227
00:09:36,876 --> 00:09:38,184
and since I'm new in town,
228
00:09:38,311 --> 00:09:40,154
he thought it would be nice
if Sandy and I got together.
229
00:09:40,280 --> 00:09:41,782
Oh, good.
230
00:09:41,915 --> 00:09:43,121
Oh, wait.
231
00:09:43,249 --> 00:09:46,355
Oh, uh...
Sandy from Tony's off...
232
00:09:46,486 --> 00:09:48,659
Uh, see, that...
I think that's a bad idea.
233
00:09:48,788 --> 00:09:50,768
Why? He said he thought
we'd have a lot in common.
234
00:09:50,890 --> 00:09:52,335
No, I-l think you should cancel.
235
00:09:52,459 --> 00:09:54,769
No, I'm not gonna cancel.
Sounds like a good time.
236
00:09:54,894 --> 00:09:56,635
Chris, this is New York City.
237
00:09:56,763 --> 00:09:59,300
You can't just go out drinking
with strangers.
238
00:09:59,432 --> 00:10:00,843
She works for your friend!
239
00:10:00,967 --> 00:10:02,412
Tony? I hardly know him.
240
00:10:02,535 --> 00:10:03,775
Now, what... what if this Sandy
241
00:10:03,903 --> 00:10:05,644
turns out to be some sort
of psycho killer?
242
00:10:05,772 --> 00:10:06,648
No, you can't go.
243
00:10:06,773 --> 00:10:08,081
What happens if I go?
244
00:10:08,208 --> 00:10:09,687
You going to ground me?
245
00:10:09,809 --> 00:10:11,220
All right, fine, go.
246
00:10:11,344 --> 00:10:13,017
Yeah, but when you're sitting
around her freezer
247
00:10:13,146 --> 00:10:14,352
in nine different mason jars,
248
00:10:14,481 --> 00:10:16,324
don't come crying to me!
249
00:10:21,754 --> 00:10:23,062
Hey, Margaret, look.
250
00:10:23,189 --> 00:10:25,032
I picked up my hundred dollars.
251
00:10:25,158 --> 00:10:28,264
100 crisp one-dollar bills.
252
00:10:28,394 --> 00:10:29,964
And you know what
the best part is?
253
00:10:30,096 --> 00:10:32,872
No. Why don't you tell me?
254
00:10:32,999 --> 00:10:35,980
It's that I never knew
I was so smart.
255
00:10:36,102 --> 00:10:38,378
There I was, standing,
on the phone,
256
00:10:38,505 --> 00:10:40,178
the clock ticking,
the pressure on,
257
00:10:40,306 --> 00:10:42,252
and then all of a sudden
the answer was just...
258
00:10:42,375 --> 00:10:44,912
Oh, for God's sake, Linda!
259
00:10:45,044 --> 00:10:46,489
I gave you that answer.
260
00:10:46,613 --> 00:10:49,719
I was standing right behind you,
and I said "Hundred Years' War."
261
00:10:49,849 --> 00:10:52,386
And I got absolutely
no credit for it.
262
00:10:52,519 --> 00:10:54,556
Margaret, you did not
give me that answer.
263
00:10:54,687 --> 00:10:56,564
It was in the back of my head.
264
00:10:58,958 --> 00:11:02,667
I was in the back of your head,
which I'm about to be again.
265
00:11:04,297 --> 00:11:05,970
Dr. Becker, Margaret thinks
266
00:11:06,099 --> 00:11:08,010
she gave me the answer
to that contest. Did she?
267
00:11:08,134 --> 00:11:09,010
Of course she did.
268
00:11:09,135 --> 00:11:10,239
She was standing
right behind you
269
00:11:10,370 --> 00:11:13,180
and said it
like a hundred times.
270
00:11:15,041 --> 00:11:16,714
Margaret, I'm sorry.
271
00:11:16,843 --> 00:11:19,346
I thought I came up
with it myself.
272
00:11:21,714 --> 00:11:23,125
Excuse me.
273
00:11:23,249 --> 00:11:25,593
Apparently,
I have taken credit
274
00:11:25,718 --> 00:11:27,698
where credit wasn't due.
275
00:11:27,820 --> 00:11:29,731
Yesterday,
when I won that contest,
276
00:11:29,856 --> 00:11:31,802
Margaret gave me the answer.
277
00:11:31,925 --> 00:11:34,804
All the congratulatory
phone calls I received,
278
00:11:34,928 --> 00:11:36,805
the pride that I felt in myself,
279
00:11:36,930 --> 00:11:39,103
it was all based on nothing.
280
00:11:40,567 --> 00:11:42,638
I know nothing.
281
00:11:42,769 --> 00:11:45,773
I am nothing.
282
00:11:45,905 --> 00:11:48,749
Here, this is yours.
283
00:11:49,742 --> 00:11:51,585
Linda, wait.
284
00:11:52,779 --> 00:11:53,951
Maybe...
285
00:11:54,080 --> 00:11:55,491
Maybe we should share the money.
286
00:11:55,615 --> 00:11:57,993
No, Margaret,
that wouldn't be right.
287
00:11:58,117 --> 00:12:01,564
I wasn't the smart one.
You were.
288
00:12:01,688 --> 00:12:03,463
Wait! Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
289
00:12:03,590 --> 00:12:04,796
Linda...
290
00:12:04,924 --> 00:12:08,303
if I made you feel that way,
I am so sorry.
291
00:12:08,428 --> 00:12:09,771
Here, you keep all of it.
292
00:12:09,896 --> 00:12:11,637
No, I don't deserve it.
293
00:12:11,764 --> 00:12:12,970
Yes, you do.
294
00:12:13,099 --> 00:12:15,079
You were the one who listened
to the radio station.
295
00:12:15,201 --> 00:12:16,578
You found out
about that contest.
296
00:12:16,703 --> 00:12:17,738
You took the initiative,
297
00:12:17,870 --> 00:12:19,577
and you kept calling
till you got through.
298
00:12:19,706 --> 00:12:21,743
It was your moment,
and I intruded.
299
00:12:21,874 --> 00:12:23,444
I'm ashamed of myself.
300
00:12:23,576 --> 00:12:25,749
Here, you keep it. I insist.
301
00:12:30,416 --> 00:12:32,657
Might not have known the answer
to that question,
302
00:12:32,785 --> 00:12:34,958
but I was smart enough
to keep this money.
303
00:12:38,625 --> 00:12:40,866
What are you doing?
We have patients waiting.
304
00:12:40,994 --> 00:12:43,270
Oh, I'm just thinking
about what I did.
305
00:12:43,396 --> 00:12:45,706
What did you do?
306
00:12:45,832 --> 00:12:50,804
Well... I may have let Tony
think that Chris was gay,
307
00:12:50,937 --> 00:12:53,543
and then let Chris think
that Tony was gay,
308
00:12:53,673 --> 00:12:56,483
and then Tony told his nurse,
who actually is gay,
309
00:12:56,609 --> 00:12:59,055
and then she asked Chris
out on a date,
310
00:12:59,178 --> 00:13:01,624
only Chris doesn't know
it's a date.
311
00:13:01,748 --> 00:13:05,992
Is that a big problem,
or am I just overthinking it?
312
00:13:06,119 --> 00:13:09,123
Do you live in a cartoon?
313
00:13:09,255 --> 00:13:12,361
Hey, you know, I did this
for all the right reasons.
314
00:13:12,492 --> 00:13:13,800
I saw the two of them together,
315
00:13:13,926 --> 00:13:16,202
and I felt, you know,
threatened.
316
00:13:16,329 --> 00:13:18,138
I thought Chris didn't want to
have anything to do with you.
317
00:13:18,264 --> 00:13:19,504
She doesn't.
But if she ever does,
318
00:13:19,632 --> 00:13:21,669
it won't help me to have Tony
hanging around, will it?
319
00:13:21,801 --> 00:13:23,303
Wait a minute.
320
00:13:23,436 --> 00:13:25,245
Have-have Chris and this woman
been out yet?
321
00:13:25,371 --> 00:13:26,577
No, no.
322
00:13:26,706 --> 00:13:28,083
Well, then you better figure out
323
00:13:28,207 --> 00:13:31,416
how to undo it before Chris ends
up in an embarrassing situation.
324
00:13:31,544 --> 00:13:34,024
--Just tell her the truth.
325
00:13:34,147 --> 00:13:35,319
No, wait,
let's not be hasty here.
326
00:13:35,448 --> 00:13:37,189
Wait, look, look.
Wait, all right, wait, wait.
327
00:13:37,317 --> 00:13:38,762
You see,
I haven't thought this through,
328
00:13:38,885 --> 00:13:41,422
but do you think it would help
if I told him that I was gay?
329
00:13:41,554 --> 00:13:44,933
Gay people have enough
headaches; they don't need you.
330
00:13:50,963 --> 00:13:53,944
Hey, Jake, I'm sorry I didn't
show up at the train station,
331
00:13:54,067 --> 00:13:55,478
but I left my walkie-talkie
on the bus,
332
00:13:55,601 --> 00:13:57,581
and I ended up chasing it
all the way down to SoHo.
333
00:13:57,704 --> 00:13:58,614
Can you forgive me?
334
00:13:58,738 --> 00:13:59,773
Did you get
the walkie-talkie back?
335
00:13:59,906 --> 00:14:02,045
- No.
-Then I forgive you.
336
00:14:02,175 --> 00:14:03,950
But I think I found a way
to make it up to you.
337
00:14:04,077 --> 00:14:05,420
Check it out.
338
00:14:09,115 --> 00:14:10,685
Sorry about that.
339
00:14:10,817 --> 00:14:12,296
It's a T-shirt
with your picture on it.
340
00:14:12,418 --> 00:14:13,726
Oh, God.
341
00:14:13,853 --> 00:14:15,924
And I got you one
with my picture on it!
342
00:14:16,055 --> 00:14:17,432
Oh, God.
343
00:14:17,557 --> 00:14:19,264
I mean, you know, I'm not saying
we gotta wear them together
344
00:14:19,392 --> 00:14:20,302
or anything,
'cause that would be like...
345
00:14:20,426 --> 00:14:22,235
- Scary?
-Yeah, okay.
346
00:14:22,362 --> 00:14:23,898
But, you know,
maybe sometime at a ballgame...
347
00:14:24,030 --> 00:14:25,168
Hey, Bob, Bob, Bob,
Bob, Bob, look.
348
00:14:25,298 --> 00:14:27,244
Let me tell you
what I want to do.
349
00:14:27,367 --> 00:14:30,143
I want to take our friendship
to a whole new level.
350
00:14:30,269 --> 00:14:32,078
Is this when I get
to meet your parents?
351
00:14:33,840 --> 00:14:35,979
No... all right, here's
the thing about us, Bob.
352
00:14:36,109 --> 00:14:37,816
You and I, we're-we're so close
353
00:14:37,944 --> 00:14:40,185
that sometimes
we don't need to speak.
354
00:14:40,313 --> 00:14:41,986
Yeah... we know each other
so well
355
00:14:42,115 --> 00:14:44,288
that we can guess
what the other is thinking.
356
00:14:44,417 --> 00:14:47,330
We could go days, even weeks,
without even saying hello.
357
00:14:47,453 --> 00:14:48,761
But that wouldn't matter,
you know why?
358
00:14:48,888 --> 00:14:53,064
Because you and I, we'd know...
that we're best friends.
359
00:14:54,227 --> 00:14:55,205
You're blowing me off,
aren't you?
360
00:14:55,328 --> 00:14:57,399
See, you know what I'm thinking.
361
00:14:59,632 --> 00:15:00,702
Wow.
362
00:15:02,502 --> 00:15:03,981
That's pretty cold, Jake.
363
00:15:04,103 --> 00:15:05,343
I mean...
364
00:15:05,471 --> 00:15:06,882
I was just trying
365
00:15:07,006 --> 00:15:08,849
to reach out for a little
friendship, but...
366
00:15:08,975 --> 00:15:11,478
if you don't want that,
you know, it's fine.
367
00:15:13,780 --> 00:15:17,125
All right, you're right, Bob,
that was a little insensitive.
368
00:15:17,250 --> 00:15:18,661
Why don't we start over?
369
00:15:18,785 --> 00:15:19,991
- I don't know.
-Oh, come on, Bob.
370
00:15:20,119 --> 00:15:22,725
I really didn't mean
to hurt your feelings.
371
00:15:23,990 --> 00:15:25,298
Okay, I can't stay mad
at you, right?
372
00:15:25,425 --> 00:15:26,426
You're my best friend.
373
00:15:27,860 --> 00:15:29,533
Come on, bring it in!
374
00:15:29,662 --> 00:15:31,767
- Okay.
-Bring it in!
375
00:15:31,898 --> 00:15:33,036
- A little to the left.
-Okay.
376
00:15:33,166 --> 00:15:34,042
- A little more.
-Yeah.
377
00:15:34,167 --> 00:15:35,305
Go ahead, go ahead.
378
00:15:35,435 --> 00:15:36,436
Ow!
379
00:15:39,005 --> 00:15:40,484
Don't toy
with my emotions again.
380
00:15:42,475 --> 00:15:44,785
Hey, guys. ls Chris here?
381
00:15:44,911 --> 00:15:46,948
- No. She left early.
-Oh, where'd she go?
382
00:15:47,079 --> 00:15:49,650
She went to the Century Bistro
to meet some woman for drinks.
383
00:15:49,782 --> 00:15:52,092
Tonight?
That's happening tonight?
384
00:15:52,218 --> 00:15:53,288
Oh, brother.
385
00:15:53,419 --> 00:15:54,989
Well, too late for honesty now.
386
00:15:55,121 --> 00:15:57,601
- What's going on?
-Oh, it's a long story.
387
00:15:57,723 --> 00:15:59,999
It's about Chris
and some lesbian nurse.
388
00:16:00,126 --> 00:16:02,766
Whoa, whoa, whoa! That's my
favorite bedtime story.
389
00:16:04,464 --> 00:16:07,035
I tell you, if they
get together now, I'm screwed.
390
00:16:07,166 --> 00:16:08,839
Oh, so you know how it ends.
391
00:16:20,346 --> 00:16:21,916
Hey, Chris, is that you?
392
00:16:22,048 --> 00:16:23,550
Ah, what a coincidence?
393
00:16:23,683 --> 00:16:24,787
What are you doing here?
394
00:16:24,917 --> 00:16:26,419
Well, I-l have a date,
but I'm a little early,
395
00:16:26,552 --> 00:16:27,826
and I, you know,
happened to spot you,
396
00:16:27,954 --> 00:16:29,126
and I thought it would be polite
just to come over and say hello.
397
00:16:29,255 --> 00:16:30,529
- Mm.
-Oh, who's this?
398
00:16:30,656 --> 00:16:32,397
Uh, John, this is Sandy.
399
00:16:32,525 --> 00:16:34,505
Sandy, this is John, my stalker.
400
00:16:34,627 --> 00:16:36,971
Ah. Quite-quite
a sense of humor.
401
00:16:37,096 --> 00:16:38,541
John Becker. Nice to meet you.
402
00:16:38,664 --> 00:16:39,904
Hi.
403
00:16:40,032 --> 00:16:41,443
You know, there...
there's no space at the bar.
404
00:16:41,567 --> 00:16:42,602
You mind if I wait with you?
405
00:16:42,735 --> 00:16:43,736
Uh, no, no, no,
I don't think...
406
00:16:43,870 --> 00:16:45,144
Thank you.
Thank you very much.
407
00:16:45,271 --> 00:16:47,945
So, what have you two
been talking about?
408
00:16:48,074 --> 00:16:49,576
- Catch me up.
- We were just...
409
00:16:49,709 --> 00:16:50,744
getting to know each other.
410
00:16:50,877 --> 00:16:52,083
You know, finding out
what we have in common.
411
00:16:52,211 --> 00:16:54,122
- Uh-huh.
-I'm pleased to find out
412
00:16:54,247 --> 00:16:56,989
that unlike many people I've
met since coming to New York,
413
00:16:57,116 --> 00:16:58,288
Sandy is very sane.
414
00:16:58,417 --> 00:17:00,454
Ha! There it is again,
that sense of humor.
415
00:17:00,586 --> 00:17:02,156
--Oh! My God.
416
00:17:02,288 --> 00:17:03,892
I am so sorry. I...
417
00:17:04,023 --> 00:17:05,297
What is wrong with you?
418
00:17:05,424 --> 00:17:06,425
Excuse me.
419
00:17:10,263 --> 00:17:13,107
Oh, Sandy, I need
to talk to you. Uh...
420
00:17:13,232 --> 00:17:14,734
I'm not here by accident.
421
00:17:14,867 --> 00:17:16,744
I'm the one who
introduced Chris to Tony,
422
00:17:16,869 --> 00:17:18,007
so I kind of feel responsible
423
00:17:18,137 --> 00:17:19,480
about getting the two
of you together.
424
00:17:19,605 --> 00:17:21,915
Oh, well, thank you.
She seems great.
425
00:17:22,041 --> 00:17:23,042
Well, she's not.
426
00:17:23,175 --> 00:17:24,745
She's a dishonest,
deceitful person.
427
00:17:25,878 --> 00:17:27,448
You saw how rude
she was to me.
428
00:17:27,580 --> 00:17:29,082
L-I think that that's
because she knows
429
00:17:29,215 --> 00:17:30,819
that I know her secret.
430
00:17:30,950 --> 00:17:32,486
Her secret?
431
00:17:32,618 --> 00:17:35,656
Yes, see-see... uh, she's in
a... a relationship already.
432
00:17:35,788 --> 00:17:39,099
See, she's here with you,
cheating on her girlfriend.
433
00:17:39,225 --> 00:17:41,205
Oh, no, I can't believe that.
434
00:17:41,327 --> 00:17:43,364
Oh, no, believe it, believe it.
See, I know this
435
00:17:43,496 --> 00:17:46,136
because she happens to be
in a relationship with...
436
00:17:46,265 --> 00:17:47,437
my sister, uh...
437
00:17:49,402 --> 00:17:50,938
...my-my sister Pepper.
438
00:17:51,070 --> 00:17:52,845
Uh...
439
00:17:52,972 --> 00:17:54,280
It's a...
it's a family nickname.
440
00:17:54,407 --> 00:17:57,388
Any-Anyway, look...
uh, I just can't sit here
441
00:17:57,510 --> 00:18:00,980
and watch her do that to you
or to my sister, you know.
442
00:18:01,113 --> 00:18:03,354
Look, frankly,
if I were you, I...
443
00:18:03,482 --> 00:18:06,053
I wouldn't blame-- just
get up and leave, really.
444
00:18:06,185 --> 00:18:08,392
You know, I just got out
of a really bad relationship.
445
00:18:08,521 --> 00:18:10,194
I so don't need another one.
446
00:18:10,323 --> 00:18:11,393
And you so don't deserve it.
447
00:18:11,524 --> 00:18:12,867
I think you should go.
Really, really.
448
00:18:12,992 --> 00:18:14,471
You know what? You're right.
449
00:18:14,594 --> 00:18:16,005
Thank you for telling me, John.
450
00:18:16,128 --> 00:18:17,835
- Mmm.
-Seriously...
451
00:18:17,964 --> 00:18:19,568
why do people lie like that?
452
00:18:19,699 --> 00:18:21,440
I don't know.
453
00:18:27,707 --> 00:18:29,243
Where's, uh... where's Sandy?
454
00:18:30,276 --> 00:18:31,254
She left.
455
00:18:31,377 --> 00:18:33,653
- What did you do?
-Nothing.
456
00:18:33,779 --> 00:18:36,316
We... It...
As soon as you walked away,
457
00:18:36,449 --> 00:18:38,759
she-she... she came on to me.
458
00:18:38,884 --> 00:18:40,557
I can't believe that.
459
00:18:40,686 --> 00:18:43,064
Not only that, she wanted
to have sex, not just with me;
460
00:18:43,189 --> 00:18:44,532
she wanted to have sex
with you, too.
461
00:18:44,657 --> 00:18:46,398
She wanted a threesome.
462
00:18:46,525 --> 00:18:47,560
And I said, you know,
"Forget it.
463
00:18:47,693 --> 00:18:49,138
That's not happening."
464
00:18:49,261 --> 00:18:50,569
It's not happening, is it?
465
00:18:50,696 --> 00:18:52,937
It's... of course,
that's why I said, you know,
466
00:18:53,065 --> 00:18:54,544
"Take a hike, Sandy."
467
00:18:54,667 --> 00:18:57,273
And all that happened
in the two minutes I was gone?
468
00:18:57,403 --> 00:18:59,144
See, that's why I told you,
you just can't
469
00:18:59,271 --> 00:19:00,875
go outwith strangers
in New York, Chris.
470
00:19:01,007 --> 00:19:04,216
I... I was just about to leave,
but I...
471
00:19:04,343 --> 00:19:06,152
I wanted to come back
to tell you something myself.
472
00:19:06,278 --> 00:19:08,019
That's all right,
I've explained everything.
473
00:19:08,147 --> 00:19:11,890
You see, it's women like you
who give lesbians a bad name.
474
00:19:12,018 --> 00:19:13,258
What?
475
00:19:13,386 --> 00:19:15,866
When you're in a relationship
with someone,
476
00:19:15,988 --> 00:19:18,161
you don't agree to be fixed up
with another woman.
477
00:19:18,290 --> 00:19:21,294
It's a waste of my time,
and it's a waste of your time.
478
00:19:21,427 --> 00:19:23,566
Not to mention
his poor sister, Pepper.
479
00:19:34,573 --> 00:19:38,282
I had no idea
you were a lesbian.
480
00:19:38,411 --> 00:19:40,049
What just happened here?
481
00:19:40,179 --> 00:19:42,625
All right, you know,
sometimes when there's a mis...
482
00:19:42,748 --> 00:19:45,126
misunderstanding like this,
it's just best to walk away.
483
00:19:45,251 --> 00:19:47,288
Sit down!
484
00:19:48,754 --> 00:19:50,233
Did you tell her I was gay?
485
00:19:50,356 --> 00:19:51,664
No.
486
00:19:51,791 --> 00:19:54,101
Tony did.
487
00:19:54,226 --> 00:19:56,263
Why... why would Tony
think I was gay?
488
00:19:56,395 --> 00:19:57,931
Where would he even
get that idea?
489
00:19:58,064 --> 00:19:59,202
I don't know.
490
00:19:59,331 --> 00:20:01,072
M-Maybe you're giving off
some kind of vibe.
491
00:20:02,334 --> 00:20:03,836
Did you tell Tony I was gay?
492
00:20:03,969 --> 00:20:05,710
No, absolutely not.
493
00:20:05,838 --> 00:20:07,943
He guessed it.
494
00:20:08,074 --> 00:20:10,281
Wait a minute,
you told Tony I was gay
495
00:20:10,409 --> 00:20:11,717
so he wouldn't be
interested in me,
496
00:20:11,844 --> 00:20:13,346
and then you told me he was gay
497
00:20:13,479 --> 00:20:14,981
so I wouldn't be interested
in him, right?
498
00:20:15,114 --> 00:20:17,594
Oh, come on, do you think I'm
capable of something like that?
499
00:20:17,717 --> 00:20:20,994
You made up a sister
named Pepper Becker.
500
00:20:27,293 --> 00:20:29,705
You're right. You're right.
501
00:20:29,829 --> 00:20:31,604
I am pathetic.
502
00:20:31,731 --> 00:20:33,768
It's just that...
503
00:20:33,899 --> 00:20:35,173
I've been so very, very sick.
504
00:20:35,301 --> 00:20:37,178
Oh, shut up. No, no.
505
00:20:39,105 --> 00:20:42,746
You know, when I first met you,
sure, I saw the gruff exterior
506
00:20:42,875 --> 00:20:45,981
and the awkward ham-handed way
you went through life,
507
00:20:46,112 --> 00:20:48,149
but I thought there was
a good man underneath.
508
00:20:48,280 --> 00:20:50,260
Someone who was mature,
intelligent,
509
00:20:50,382 --> 00:20:51,861
maybe even sensitive.
510
00:20:51,984 --> 00:20:54,123
But there's not a day
that goes by
511
00:20:54,253 --> 00:20:55,960
that you don't prove
you're almost completely
512
00:20:56,088 --> 00:20:58,329
emotionally retarded.
513
00:21:04,463 --> 00:21:06,602
You're exactly right.
514
00:21:06,732 --> 00:21:08,871
Now, I... I don't know
what's happening to me.
515
00:21:09,001 --> 00:21:10,844
I mean, I...
I don't act like this.
516
00:21:10,970 --> 00:21:13,177
I hate people who act like this.
517
00:21:13,305 --> 00:21:15,751
It's just that ever since
I met you, I...
518
00:21:16,842 --> 00:21:19,015
You know what? Forget it.
519
00:21:19,145 --> 00:21:21,625
Look...
520
00:21:21,747 --> 00:21:24,421
I'll never bother you again.
I promise.
521
00:21:24,550 --> 00:21:26,029
Never.
522
00:21:37,329 --> 00:21:39,104
I think I must have
dropped my keys.
523
00:21:42,234 --> 00:21:43,406
Oh, yeah, here they are.
524
00:21:46,639 --> 00:21:49,085
Never again, starting now.
38203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.