Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,595 --> 00:00:29,596
God bless you.
2
00:00:29,730 --> 00:00:33,507
There is no God,
but thanks for the thought.
3
00:00:33,634 --> 00:00:35,910
The door is stuck.
4
00:00:36,036 --> 00:00:38,243
Well, keep trying;
you'll get it.
5
00:00:41,108 --> 00:00:43,418
It still won't open.
6
00:00:43,544 --> 00:00:45,182
Try kicking it!
7
00:00:47,881 --> 00:00:49,121
Ah...
8
00:00:50,684 --> 00:00:52,061
Wait, wait.
Hold, hold, hold it, hold it.
9
00:00:52,185 --> 00:00:54,222
Let-let me, uh,
give you some help here.
10
00:00:54,354 --> 00:00:55,389
Oh, thank you.
11
00:00:55,522 --> 00:00:58,366
Try shoving it
with your shoulder.
12
00:00:58,492 --> 00:01:01,530
All right, fine, move out,
move out of the way.
13
00:01:06,233 --> 00:01:07,712
There. Was that so hard?
14
00:01:07,834 --> 00:01:10,280
Oh, thank you so much.
15
00:01:10,404 --> 00:01:11,781
I don't know
what I would have done
16
00:01:11,905 --> 00:01:13,009
if you hadn't been here.
17
00:01:13,140 --> 00:01:14,517
Yeah, yeah.
I'm a real lifesaver.
18
00:01:16,577 --> 00:01:18,181
Oh, look, you're sick.
19
00:01:18,312 --> 00:01:20,724
Let me heat you up
some nice chicken soup.
20
00:01:20,847 --> 00:01:23,589
Yeah, lady, I don't eat
hot dogs off carts
21
00:01:23,717 --> 00:01:25,492
or buy lemonade
from kids on the street.
22
00:01:25,619 --> 00:01:27,997
I'm certainly not gonna
take soup from a total stranger.
23
00:01:28,121 --> 00:01:29,623
Now, good night.
24
00:01:31,258 --> 00:01:34,239
It's got noodles in it.
25
00:01:34,361 --> 00:01:35,499
No!
26
00:01:35,629 --> 00:01:38,235
Shaped like little stars.
27
00:01:43,103 --> 00:01:45,208
Well, maybe one bowl.
28
00:01:54,915 --> 00:01:55,916
Hey, Chris, come on!
29
00:01:56,049 --> 00:01:58,222
I ordered a three-minute egg
20 minutes ago.
30
00:01:58,352 --> 00:01:59,353
Hey, stop right there!
31
00:01:59,486 --> 00:02:00,487
Don't you move.
32
00:02:00,621 --> 00:02:01,531
Now, hold still!
33
00:02:07,327 --> 00:02:09,102
Well, sounds like
34
00:02:09,229 --> 00:02:11,209
the chicken just don't want
to give it up.
35
00:02:13,700 --> 00:02:16,271
There's been a damn fly buzzing
around here all morning, but...
36
00:02:16,403 --> 00:02:18,314
it's okay. I think...
I think I killed it.
37
00:02:19,773 --> 00:02:23,050
Oh, yeah? Who's that?
One of the mourners?
38
00:02:23,176 --> 00:02:25,087
All right, nobody move.
39
00:02:25,212 --> 00:02:26,714
It's in the register.
40
00:02:28,048 --> 00:02:30,790
I got him. He's trapped.
41
00:02:30,917 --> 00:02:32,954
Okay. Now what?
42
00:02:33,086 --> 00:02:35,066
Well, since she only opens that
for paying customers,
43
00:02:35,188 --> 00:02:37,190
I'm guessing the fly
will suffocate to death.
44
00:02:39,593 --> 00:02:42,130
Margaret, I just did the
stupidest thing I've ever done.
45
00:02:42,262 --> 00:02:45,436
And we all know the bar
is set pretty high.
46
00:02:45,565 --> 00:02:47,272
I went for coffee
47
00:02:47,401 --> 00:02:49,403
in Kevin's neighborhood,
and he saw me.
48
00:02:49,536 --> 00:02:51,573
Kevin? Is this the guy who
thinks you live in Los Angeles?
49
00:02:51,705 --> 00:02:53,241
Yes, which is where
I'm supposed to be today.
50
00:02:53,373 --> 00:02:55,478
See? I told you all this lying
would catch up to you.
51
00:02:55,609 --> 00:02:57,987
Why don't you just end this
phony long-distance relationship
52
00:02:58,111 --> 00:02:59,988
and tell him that you live
here in New York?
53
00:03:00,113 --> 00:03:01,091
I don't want to end
54
00:03:01,214 --> 00:03:02,750
the hottest relationship
I've ever had.
55
00:03:02,883 --> 00:03:05,193
The more I don't see him,
the more I want to.
56
00:03:05,318 --> 00:03:06,524
Yeah.
I'm that way with breakfast.
57
00:03:06,653 --> 00:03:08,223
The more I don't see it
in front of me,
58
00:03:08,355 --> 00:03:09,800
the more I want it.
59
00:03:10,824 --> 00:03:12,098
Bob, it's almost lunch.
Shut up.
60
00:03:12,225 --> 00:03:13,363
So, listen, listen, when you...
61
00:03:13,493 --> 00:03:15,097
when you saw Kevin,
what did you say?
62
00:03:15,228 --> 00:03:17,367
I told him the head
of our New York office died
63
00:03:17,497 --> 00:03:19,499
and I came back to the city
for the funeral.
64
00:03:19,633 --> 00:03:20,907
So, how did he die?
65
00:03:21,034 --> 00:03:22,138
I don't know. Kevin didn't ask.
66
00:03:22,269 --> 00:03:23,339
What do you care?
67
00:03:25,138 --> 00:03:27,209
Well, I better get out of here.
68
00:03:27,340 --> 00:03:29,183
I told Kevin I'd meet him
after the funeral,
69
00:03:29,309 --> 00:03:30,879
so I have to find a black dress
70
00:03:31,011 --> 00:03:34,584
that says both "bon voyage"
and "welcome aboard."
71
00:03:36,349 --> 00:03:37,851
Where are you going
in such a hurry?
72
00:03:37,984 --> 00:03:40,464
To a funeral.
My boss died.
73
00:03:41,888 --> 00:03:43,231
Well, I guess
everybody got their wish.
74
00:03:43,356 --> 00:03:46,098
I did go to hell.
75
00:03:46,226 --> 00:03:47,705
- Hey.
-So, Becker,
76
00:03:47,828 --> 00:03:50,069
why don't you tell everybody
about your hot weekend?
77
00:03:50,197 --> 00:03:52,143
What are you talking about?
I was in bed with a cold.
78
00:03:52,265 --> 00:03:54,438
We heard you were in bed
with the lady across the hall.
79
00:03:54,568 --> 00:03:55,979
It's true.
80
00:03:56,103 --> 00:03:57,480
That's the rumor
going around the building.
81
00:03:57,604 --> 00:03:58,582
All right, John!
82
00:03:58,705 --> 00:03:59,843
Oh, don't be silly.
83
00:03:59,973 --> 00:04:01,543
She's twice my age.
84
00:04:01,675 --> 00:04:03,313
She's 140?
85
00:04:04,544 --> 00:04:05,750
Very amusing.
86
00:04:05,879 --> 00:04:08,018
Ah, take it
where you can get it, John.
87
00:04:08,148 --> 00:04:09,252
You know, when I was 15,
88
00:04:09,382 --> 00:04:11,362
I had a relationship
with a woman twice my age.
89
00:04:11,485 --> 00:04:13,192
Yeah, she was 30.
That was hot.
90
00:04:13,320 --> 00:04:15,493
This woman was hot
in the '30s.
91
00:04:17,190 --> 00:04:18,999
I just helped her get
her apartment door open,
92
00:04:19,126 --> 00:04:21,163
and she returned the favor
by making me chicken soup.
93
00:04:21,294 --> 00:04:22,432
I don't know, John.
94
00:04:22,562 --> 00:04:24,439
A woman her age...
sounds like the perfect match.
95
00:04:24,564 --> 00:04:25,565
She's hard of hearing.
96
00:04:25,699 --> 00:04:26,769
She'll think you're delightful.
97
00:04:28,201 --> 00:04:29,942
Yeah, and she probably doesn't
see that well,
98
00:04:30,070 --> 00:04:31,413
so she'll think you're handsome.
99
00:04:32,806 --> 00:04:34,513
She's already lived
through the Depression,
100
00:04:34,641 --> 00:04:36,416
so she'll probably think
you're fun.
101
00:04:40,614 --> 00:04:41,991
You... you guys
enjoying this, I hope.
102
00:04:42,115 --> 00:04:43,093
- Oh, yeah.
-Oh, yeah.
103
00:04:43,216 --> 00:04:44,593
- Loving it!
104
00:04:44,718 --> 00:04:47,028
Let me just get a cigarette,
and I'll get out of your way.
105
00:04:47,154 --> 00:04:48,064
No, no, no, no...
106
00:04:49,322 --> 00:04:50,426
What?
107
00:04:50,557 --> 00:04:52,901
I trapped a fly in there,
and you let it out.
108
00:04:53,026 --> 00:04:55,006
You put a fly in there
with my cigarettes?
109
00:04:55,128 --> 00:04:56,664
You know how unhealthy
that is?
110
00:05:05,205 --> 00:05:06,343
Oh. Hey.
111
00:05:06,473 --> 00:05:07,918
All right, it happened again.
112
00:05:08,041 --> 00:05:09,349
This is the third time this week
113
00:05:09,476 --> 00:05:12,218
I've gotten a package addressed
to a "Mrs. John Becker."
114
00:05:12,345 --> 00:05:15,087
Oh. Hey, my CDs finally arrived.
115
00:05:15,215 --> 00:05:17,923
Yeah. Solid Gold Hits
from the 70s.
116
00:05:19,452 --> 00:05:21,193
Yeah, that's groovy.
117
00:05:23,056 --> 00:05:26,037
Listen, why do you keep
sending things to my apartment?
118
00:05:26,159 --> 00:05:29,163
So I don't get all the junk mail
they send afterward.
119
00:05:29,296 --> 00:05:31,298
Oh, you know,
I should be angry with you,
120
00:05:31,431 --> 00:05:34,139
but now that I know your taste
in music, I just pity you.
121
00:05:35,302 --> 00:05:37,304
Are you, uh...
you baking bread?
122
00:05:37,437 --> 00:05:39,144
Oh, muffins, actually.
123
00:05:39,272 --> 00:05:41,650
Yeah, Mrs. Firth, my neighbor,
made them.
124
00:05:41,775 --> 00:05:43,846
Oh, your girlfriend.
125
00:05:43,977 --> 00:05:47,220
Oh, come on, she's trying
to be a good neighbor.
126
00:05:47,347 --> 00:05:49,884
You know, she's over here
baking, dusting, ironing.
127
00:05:50,016 --> 00:05:51,495
She even scrubbed out
the bathroom.
128
00:05:51,618 --> 00:05:55,464
All this time, I thought
my shower door was frosted.
129
00:05:56,489 --> 00:05:57,467
You know, John,
130
00:05:57,591 --> 00:05:59,195
you are treating
that sweet old lady
131
00:05:59,326 --> 00:06:00,236
like she's your maid.
132
00:06:00,360 --> 00:06:01,532
You're taking advantage of her.
133
00:06:01,661 --> 00:06:02,605
I'm not taking advantage of her.
134
00:06:02,729 --> 00:06:05,005
Boy, that pigeon poop
135
00:06:05,131 --> 00:06:07,611
sure builds up
on the fire escape.
136
00:06:08,702 --> 00:06:10,613
I did not ask her to do that.
137
00:06:10,737 --> 00:06:12,683
Mrs. Firth, this is, uh,
138
00:06:12,806 --> 00:06:14,012
Chris from upstairs.
You know her.
139
00:06:14,140 --> 00:06:15,118
- Oh, yes.
-Hi.
140
00:06:15,242 --> 00:06:16,846
I've seen you
around the building.
141
00:06:16,977 --> 00:06:18,047
Well, it's nice meeting you.
142
00:06:18,178 --> 00:06:19,851
And don't let him
work you too hard.
143
00:06:19,980 --> 00:06:21,084
Oh.
144
00:06:21,214 --> 00:06:22,522
- She's very sweet.
-Huh.
145
00:06:22,649 --> 00:06:24,651
Try not to break her heart...
146
00:06:24,784 --> 00:06:26,786
or her hip.
147
00:06:29,823 --> 00:06:31,632
Hey, Mrs. Firth.
148
00:06:31,758 --> 00:06:33,499
Yeah, I-l don't want
to take advantage of you.
149
00:06:33,627 --> 00:06:36,039
You don't mind doing all
of these things for me, do you?
150
00:06:36,162 --> 00:06:37,334
Oh, not at all.
151
00:06:37,464 --> 00:06:40,968
It's so nice having someone
to do things for.
152
00:06:41,101 --> 00:06:42,512
Oh, Oh...
153
00:06:56,283 --> 00:06:58,024
Uh...
154
00:07:02,689 --> 00:07:03,827
Miss... Mrs. Firth?
155
00:07:03,957 --> 00:07:04,901
Oh.
156
00:07:05,025 --> 00:07:07,437
Someone has been working out.
157
00:07:10,397 --> 00:07:11,501
Look, I-I'm sorry.
158
00:07:11,631 --> 00:07:13,770
I may have inadvertently
led you astray here,
159
00:07:13,900 --> 00:07:15,436
but I-l just want
to be neighbors.
160
00:07:15,568 --> 00:07:16,740
That-that-that's all.
161
00:07:16,870 --> 00:07:19,817
You don't find me attractive?
162
00:07:19,940 --> 00:07:21,419
That-that's not the point.
163
00:07:21,541 --> 00:07:23,043
I... I mean, you're very...
164
00:07:23,176 --> 00:07:25,178
You know, I'm sure,
you know, for a woman your...
165
00:07:25,312 --> 00:07:26,757
I'll bet, in your day, you...
166
00:07:28,448 --> 00:07:29,984
I-I'm married.
167
00:07:31,184 --> 00:07:32,857
- To whom?
-To whom?
168
00:07:32,986 --> 00:07:34,897
Uh, to whom do you think?
169
00:07:35,021 --> 00:07:36,261
To my wife.
170
00:07:36,389 --> 00:07:38,391
To-to, uh...
to Chris, as a matter of fact.
171
00:07:38,525 --> 00:07:39,799
Chris-- the girl
who was just here.
172
00:07:39,926 --> 00:07:40,802
See, look at that.
173
00:07:40,927 --> 00:07:41,928
"Mrs. John Becker."
174
00:07:42,062 --> 00:07:43,598
That-that's her-- my wife.
175
00:07:43,730 --> 00:07:45,869
Well, if you're married,
why doesn't she live here?
176
00:07:45,999 --> 00:07:49,640
Because she lives...
upstairs, and, uh...
177
00:07:49,769 --> 00:07:52,773
we're-we're-we're going to,
uh, turn this into, uh,
178
00:07:52,906 --> 00:07:54,078
one of those,
you know, duplexes.
179
00:07:54,207 --> 00:07:55,117
Break through the ceiling.
180
00:07:55,241 --> 00:07:56,311
It's going to be fantastic.
181
00:07:56,443 --> 00:07:57,615
L-I got plans here.
182
00:07:57,744 --> 00:07:59,655
So, anyway, the point is...
the point is that, um,
183
00:07:59,779 --> 00:08:01,656
you know, th-that's why
this is just not
184
00:08:01,781 --> 00:08:03,317
going to happen
for the two of us.
185
00:08:03,450 --> 00:08:04,451
You understand that, don't you?
186
00:08:04,584 --> 00:08:05,722
Of course you do.
Anyway, bye-bye.
187
00:08:07,053 --> 00:08:09,499
Are you saying that,
if you weren't married,
188
00:08:09,622 --> 00:08:11,431
you and I could be together?
189
00:08:11,558 --> 00:08:12,662
Oh, yeah, absolutely.
190
00:08:12,792 --> 00:08:14,328
L-I couldn't take my hands
off of you.
191
00:08:14,461 --> 00:08:17,305
But, uh, unfortunately,
I am married to-to Chris.
192
00:08:17,430 --> 00:08:19,000
So, you know,
what are you going to do?
193
00:08:19,132 --> 00:08:20,338
AnVway, good night
Bye-bye.
194
00:08:20,467 --> 00:08:21,707
Okay, then.
195
00:08:21,835 --> 00:08:24,441
I'll see you.
196
00:08:34,014 --> 00:08:35,584
Damn fly. This is my breakfast.
197
00:08:35,715 --> 00:08:36,819
Can't you do something
about this?
198
00:08:36,950 --> 00:08:38,054
I'm sorry. I'm sorry.
I've been trying
199
00:08:38,184 --> 00:08:39,458
to get rid of it for two days,
200
00:08:39,586 --> 00:08:41,259
but it just sits there
with its bug eyes
201
00:08:41,388 --> 00:08:44,198
and its stupid little fly face,
mocking me.
202
00:08:44,324 --> 00:08:45,997
Wh-Why don't you just catch him?
203
00:08:46,126 --> 00:08:48,697
You know, I used to catch flies
for fun when I was a kid.
204
00:08:48,828 --> 00:08:50,102
You played with flies?
205
00:08:50,230 --> 00:08:52,471
Well, we were poor.
I had a Big Wheel and a fly.
206
00:08:52,599 --> 00:08:55,045
Now, see, they got eyes
on either side of their head,
207
00:08:55,168 --> 00:08:57,478
so if you go directly at it,
they never see you coming.
208
00:08:57,604 --> 00:08:59,481
Then you just grab it.
209
00:09:00,807 --> 00:09:02,343
What do you got to lose?
Give it a try.
210
00:09:02,475 --> 00:09:04,011
- Yeah.
-All right, well, what the hell.
211
00:09:09,349 --> 00:09:10,419
Ooh, ooh! I got it!
212
00:09:10,550 --> 00:09:11,858
- Sh-She got it, she got it!
-l-l-l...!
213
00:09:11,985 --> 00:09:12,986
It worked, it worked.
214
00:09:13,119 --> 00:09:14,063
It's in my hand.
215
00:09:14,187 --> 00:09:16,030
- Ew! It's in my hand.
216
00:09:16,156 --> 00:09:17,897
Oh, come on.
All right, you know what?
217
00:09:18,024 --> 00:09:20,504
The only reason he bothers us
is because we let him.
218
00:09:20,627 --> 00:09:23,039
Let's ignore him,
he'll think we don't care,
219
00:09:23,163 --> 00:09:24,301
then he'll leave.
220
00:09:24,431 --> 00:09:25,967
All right, all right, all right.
221
00:09:33,506 --> 00:09:34,883
All right, that's it!
222
00:09:35,008 --> 00:09:36,544
We cannot catch it.
We can't ignore it.
223
00:09:36,676 --> 00:09:37,780
We have to kill it.
224
00:09:37,911 --> 00:09:39,515
I'm going to go down
to the hardware store,
225
00:09:39,646 --> 00:09:40,681
I'm going to get some poison,
226
00:09:40,814 --> 00:09:43,021
and we'll gas
the little bastard.
227
00:09:43,149 --> 00:09:45,288
Out of my way, Becker.
I'm going to buy some poison.
228
00:09:45,418 --> 00:09:47,227
Oh, don't give up
on yourself there, Bob.
229
00:09:47,353 --> 00:09:49,492
There's always night school.
230
00:09:49,622 --> 00:09:51,067
Uh, do me a favor, will you?
231
00:09:51,191 --> 00:09:53,171
Uh, if you see Mrs. Firth
in the building,
232
00:09:53,293 --> 00:09:55,534
back me up on something;
I told her that you and I...
233
00:09:55,662 --> 00:09:57,608
Oh, Chris, I put
the muffins in the oven.
234
00:09:57,730 --> 00:09:59,505
- Just give them another
20 minutes. -CHRIS: Oh, thanks.
235
00:09:59,632 --> 00:10:00,906
Wh-What...
what are you doing here?
236
00:10:01,034 --> 00:10:02,342
Oh, hi, John.
237
00:10:02,469 --> 00:10:06,611
Chris and I had a lovely morning
getting to know each other.
238
00:10:06,739 --> 00:10:09,015
Why?
239
00:10:10,143 --> 00:10:11,247
I've been telling Mrs. Firth
240
00:10:11,377 --> 00:10:12,617
all about our wedding day.
241
00:10:12,745 --> 00:10:15,089
Oh, thank God. Oh...
242
00:10:15,215 --> 00:10:17,525
Yeah, whoa, what a great day
that was, too!
243
00:10:17,650 --> 00:10:20,096
Just the beginning
of many happy years together.
244
00:10:20,220 --> 00:10:24,168
She just told me
that you're getting a divorce.
245
00:10:26,025 --> 00:10:27,095
Thanks.
246
00:10:27,227 --> 00:10:29,104
Thanks a lot, yeah.
247
00:10:29,229 --> 00:10:30,469
All right, all right,
the truth is...
248
00:10:30,597 --> 00:10:31,905
going through
a little rough patch here,
249
00:10:32,031 --> 00:10:33,738
but, you know, I still love her,
250
00:10:33,867 --> 00:10:36,108
and I'm-I'm willing to fight
to make it work.
251
00:10:36,236 --> 00:10:38,113
John, I don't think
we can repair this.
252
00:10:38,238 --> 00:10:39,615
- Yes, we can.
-I don't think so.
253
00:10:39,739 --> 00:10:41,150
- We can.
-No, we can't.
254
00:10:41,274 --> 00:10:43,720
Please, I'm begging you.
255
00:10:43,843 --> 00:10:46,687
You know, the begging
was cute when we first met,
256
00:10:46,813 --> 00:10:49,020
but not now.
257
00:10:49,149 --> 00:10:51,789
Besides, the sex
is so bad, and...
258
00:10:53,253 --> 00:10:55,426
Frankly, once that goes,
what's left?
259
00:10:55,555 --> 00:10:57,967
I'll have you know that many
of the women I've had sex with
260
00:10:58,091 --> 00:10:59,297
have been--
and I'm quoting here--
261
00:10:59,425 --> 00:11:01,803
"relatively pleased."
262
00:11:01,928 --> 00:11:04,807
Well, it looks like nothing
is standing in our way now.
263
00:11:04,931 --> 00:11:05,807
No.
264
00:11:08,835 --> 00:11:10,837
I guess you're all mine.
265
00:11:10,970 --> 00:11:12,108
No, no, no...
266
00:11:12,238 --> 00:11:14,582
All right, you...
All right, you know something?
267
00:11:14,707 --> 00:11:15,685
I've been trying to spare
268
00:11:15,808 --> 00:11:16,878
your feelings here,
but you know what?
269
00:11:17,010 --> 00:11:18,387
If you're not gonna
take "no" for an answer,
270
00:11:18,511 --> 00:11:19,615
I'm just gonna
have to be harsh.
271
00:11:19,746 --> 00:11:22,955
You're sexy when you're angry.
272
00:11:23,082 --> 00:11:25,358
Really? You think so?
Because I find that he's...
273
00:11:25,485 --> 00:11:26,463
- Hey, just shut up, will you?
-You're right,
274
00:11:26,586 --> 00:11:27,360
you're right,
you're right, you're right.
275
00:11:27,487 --> 00:11:29,262
I'm sorry.
I should leave you two alone.
276
00:11:31,157 --> 00:11:34,161
Look, Mrs. Firth, I...
I lied to you.
277
00:11:34,294 --> 00:11:36,331
I don't want to be with you.
278
00:11:36,462 --> 00:11:38,135
Oh, but you will be.
279
00:11:38,264 --> 00:11:39,800
You're what I want...
280
00:11:39,933 --> 00:11:43,073
and I always get what I want.
281
00:11:59,152 --> 00:12:01,154
Margaret, I'm leaving.
Wish me luck.
282
00:12:01,287 --> 00:12:03,426
If you think you're leaving
in the middle of the day,
283
00:12:03,556 --> 00:12:04,864
you're gonna need it.
284
00:12:04,991 --> 00:12:06,368
But I'm taking your advice.
285
00:12:06,492 --> 00:12:08,836
I called Kevin. I told him
to meet me at the diner.
286
00:12:08,962 --> 00:12:10,305
I'm gonna tell him the truth.
287
00:12:10,430 --> 00:12:12,205
Can't you do that
on your own time?
288
00:12:12,332 --> 00:12:14,938
Margaret, could you be serious
for just a minute?
289
00:12:16,102 --> 00:12:18,480
If I don't do this now,
I never will.
290
00:12:18,605 --> 00:12:21,745
You were right--
I can't continue to live a lie.
291
00:12:22,642 --> 00:12:23,620
Bye.
292
00:12:23,743 --> 00:12:25,552
- Where are you going?
-Jury duty. Bye.
293
00:12:28,281 --> 00:12:30,352
Oh, Margaret, yeah, a Mrs. Firth
294
00:12:30,483 --> 00:12:33,225
from my building calls,
I'm not in.
295
00:12:33,353 --> 00:12:34,923
Oh, your girlfriend.
296
00:12:35,054 --> 00:12:37,364
Lovers' quarrel?
297
00:12:37,490 --> 00:12:39,936
It's not funny.
The other day, she molested me.
298
00:12:40,059 --> 00:12:41,231
What?
299
00:12:41,361 --> 00:12:42,601
Yeah, she grabbed my ass.
300
00:12:42,729 --> 00:12:44,902
I mean, I-l was groped
by the boney fingers
301
00:12:45,031 --> 00:12:46,601
of a horny senior citizen.
302
00:12:49,235 --> 00:12:50,543
Maybe it would help
303
00:12:50,670 --> 00:12:53,173
if you thought of her
as three SO-year-olds.
304
00:12:55,742 --> 00:12:56,846
Look, you-you don't understand.
305
00:12:56,976 --> 00:12:58,046
This woman is tormenting me.
306
00:12:58,177 --> 00:13:00,123
She was just over at the diner.
She kissed me.
307
00:13:00,246 --> 00:13:01,657
And then last night,
the phone rings,
308
00:13:01,781 --> 00:13:03,260
all I hear is heavy breathing.
309
00:13:03,383 --> 00:13:04,919
John, are you sure it was her?
310
00:13:05,051 --> 00:13:06,655
Oh, it was her all right.
Before she hung up,
311
00:13:06,786 --> 00:13:08,163
I heard her clap the lights off.
312
00:13:16,362 --> 00:13:18,205
Margaret?
313
00:13:18,331 --> 00:13:19,935
What is it now?
314
00:13:20,066 --> 00:13:21,238
All right,
this just turned creepy.
315
00:13:21,367 --> 00:13:22,345
She was here.
316
00:13:22,468 --> 00:13:23,606
- Who?
-Mrs. Firth.
317
00:13:23,736 --> 00:13:26,945
She left soup on my table here.
Look at that.
318
00:13:27,073 --> 00:13:29,815
I recognize the bowl.
That's her china pattern.
319
00:13:29,942 --> 00:13:33,480
What are you so afraid of?
She's an old woman.
320
00:13:33,613 --> 00:13:35,149
Yeah, she's an old woman
who's stalking me.
321
00:13:35,281 --> 00:13:36,589
You know something,
I'm calling the cops.
322
00:13:36,716 --> 00:13:38,593
Fine, you do that,
323
00:13:38,718 --> 00:13:40,425
I'm going to draw
a chalk outline
324
00:13:40,553 --> 00:13:43,090
around the evidence.
325
00:13:43,222 --> 00:13:45,702
Yes, yes, I'd like
to report a stalker.
326
00:13:45,825 --> 00:13:48,203
Yeah, she's very scary,
very dangerous.
327
00:13:48,328 --> 00:13:52,037
Uh, female, about 75 years old,
weighs about 95 pounds,
328
00:13:52,165 --> 00:13:55,840
she w... she wears those
little orthopedic shoes.
329
00:13:55,968 --> 00:13:57,811
This is not funny!
330
00:13:57,937 --> 00:14:00,383
Look, you know,
she-she touched my butt,
331
00:14:00,506 --> 00:14:03,009
and then she left soup here
in my... on my desk.
332
00:14:03,142 --> 00:14:06,180
--Hello? Hello?
333
00:14:14,287 --> 00:14:15,766
_l-ley-
_l-ley-
334
00:14:24,464 --> 00:14:25,875
So why did you want
to meet me here?
335
00:14:25,998 --> 00:14:29,309
Hold on, I left my gum
in your mouth.
336
00:14:30,570 --> 00:14:31,878
You want it back?
337
00:14:32,004 --> 00:14:33,540
I'll get it later.
338
00:14:33,673 --> 00:14:34,674
So what's going on?
339
00:14:34,807 --> 00:14:36,480
I thought you were going
back to Los Angeles
340
00:14:36,609 --> 00:14:37,815
after the funeral.
341
00:14:37,944 --> 00:14:40,550
Kevin, I've got something
to tell you.
342
00:14:40,680 --> 00:14:42,387
Okay.
343
00:14:44,250 --> 00:14:46,025
I haven't been
completely honest.
344
00:14:46,152 --> 00:14:48,894
I didn't come in from L.A.
because my boss died.
345
00:14:49,021 --> 00:14:51,023
There is no boss.
I made it all up.
346
00:14:51,157 --> 00:14:54,104
I live in New York,
and I have the whole time.
347
00:14:55,361 --> 00:14:58,103
Wow. I... can't believe it.
348
00:14:58,231 --> 00:14:59,710
I know. I'm so sorry.
349
00:14:59,832 --> 00:15:02,176
But I only lied
to keep things exciting.
350
00:15:02,301 --> 00:15:03,837
No, I can't believe
you finally told me.
351
00:15:03,970 --> 00:15:05,950
I knew that all along.
352
00:15:08,408 --> 00:15:09,546
But how?
353
00:15:09,675 --> 00:15:12,952
I see you everywhere.
354
00:15:13,079 --> 00:15:15,059
Why didn't you say something?
355
00:15:15,181 --> 00:15:17,388
Well, that whole long-distance
fantasy thing was your idea,
356
00:15:17,517 --> 00:15:19,428
so I figured you were into it.
357
00:15:19,552 --> 00:15:21,429
Besides, when you're pretending
to be in Los Angeles,
358
00:15:21,554 --> 00:15:23,431
I get to date other women.
359
00:15:25,224 --> 00:15:26,999
- You cheated on me?!
-Oh, come on.
360
00:15:27,126 --> 00:15:28,901
I've seen you
with other guys all the time.
361
00:15:29,028 --> 00:15:30,905
You spied on me?!
362
00:15:31,030 --> 00:15:32,839
Well, that's it. Forget it.
363
00:15:32,965 --> 00:15:35,639
I can't have a relationship
with someone who's so dishonest.
364
00:15:35,768 --> 00:15:37,748
Linda, whoa, whoa.
Linda, Linda...
365
00:15:37,870 --> 00:15:40,248
our entire relationship
is based on dishonesty.
366
00:15:40,373 --> 00:15:43,081
Oh, right, I forgot.
367
00:15:43,209 --> 00:15:45,246
So... so what do we do now?
368
00:15:45,378 --> 00:15:47,756
I guess we have to break up.
369
00:15:47,880 --> 00:15:49,450
Yeah.
370
00:15:49,582 --> 00:15:52,791
Though it seems a shame
to give up such great sex.
371
00:15:52,919 --> 00:15:56,457
Although, if things were hot
372
00:15:56,589 --> 00:15:59,035
when we only saw each other
every few weeks,
373
00:15:59,158 --> 00:16:00,660
imagine how great they'd be
374
00:16:00,793 --> 00:16:03,535
if we thought we'd never
see each other again.
375
00:16:17,210 --> 00:16:18,814
- Hey, Linda.
-Hi.
376
00:16:18,945 --> 00:16:19,889
This your boyfriend?
377
00:16:20,012 --> 00:16:20,888
Yeah, this is Kevin.
378
00:16:21,013 --> 00:16:22,048
Things are so great,
379
00:16:22,181 --> 00:16:24,092
after tonight,
I might never see him again.
380
00:16:27,653 --> 00:16:29,963
So that's the key
to a successful relationship.
381
00:16:30,089 --> 00:16:32,228
Finding a woman who never
wants to see you again.
382
00:16:32,358 --> 00:16:35,202
Hmm, I'm doing a lot better
than I thought.
383
00:16:36,462 --> 00:16:39,204
What's up, Chris?
Can I get a cup of coffee?
384
00:16:39,332 --> 00:16:41,573
So, uh, how's that thing
working outwith the fly?
385
00:16:41,701 --> 00:16:42,805
I don't see him around.
386
00:16:42,935 --> 00:16:44,937
Well, I use that spray
you brought, and, uh...
387
00:16:45,071 --> 00:16:46,448
-and I guess I killed him.
-Oh.
388
00:16:46,572 --> 00:16:48,609
Well, glad I could help out.
389
00:16:48,741 --> 00:16:49,811
So he's gone?
390
00:16:49,942 --> 00:16:51,114
- Yeah. So...
-Good.
391
00:16:51,244 --> 00:16:53,019
Done.
392
00:16:54,347 --> 00:16:55,758
Hey, What's going on?
393
00:16:55,882 --> 00:16:57,657
Chris killed the fly.
394
00:16:57,783 --> 00:17:00,525
Well, it's about time.
395
00:17:02,288 --> 00:17:06,134
But it is, uh...
kind of quiet in here, huh?
396
00:17:06,259 --> 00:17:08,296
Well, I-l thought you guys
hated it.
397
00:17:08,427 --> 00:17:10,873
Well, you know, I did,
but I kind of got used to it.
398
00:17:10,997 --> 00:17:12,908
Kind of like Bob.
399
00:17:14,634 --> 00:17:17,080
So you'd be sad
if she killed me?
400
00:17:18,437 --> 00:17:20,110
I asked you a question.
401
00:17:20,239 --> 00:17:22,651
Sure, I would. Sure, I would.
402
00:17:22,775 --> 00:17:26,222
- Wow. So the fly's really gone.
-Yeah.
403
00:17:26,345 --> 00:17:28,757
You know, this may sound
a little weird, but, uh...
404
00:17:28,881 --> 00:17:30,861
I think I just might miss
that little guy.
405
00:17:30,983 --> 00:17:32,394
Well... well, you know,
maybe I didn't kill it.
406
00:17:32,518 --> 00:17:33,895
L-I didn't actually see it die.
407
00:17:34,020 --> 00:17:35,499
Maybe it just
flew out the window.
408
00:17:35,621 --> 00:17:37,100
Well, that's what I'm
gonna think.
409
00:17:37,223 --> 00:17:39,134
- Yeah, me, too. Me, too.
-Yeah, all right, yeah, yeah.
410
00:17:42,061 --> 00:17:43,199
All right, he's back! He's okay!
411
00:17:43,329 --> 00:17:44,933
Oh, thank God!
I didn't kill him.
412
00:17:45,064 --> 00:17:46,372
Hey, I'm glad he's back.
413
00:17:46,499 --> 00:17:48,604
Hey, you know what? I got the
perfect little box at home.
414
00:17:48,734 --> 00:17:50,805
I'm going to go home and
make him a little flyquarium.
415
00:17:53,706 --> 00:17:54,980
"FWqUarium"?
416
00:17:55,107 --> 00:17:56,347
He needs all the friends
he can get.
417
00:17:56,475 --> 00:17:57,920
Just let him go.
418
00:17:58,044 --> 00:17:59,546
Hey, guys. Coffee, please.
419
00:17:59,679 --> 00:18:01,556
Hey, what are you
doing here so late?
420
00:18:01,681 --> 00:18:03,854
Oh, I can't go home.
I might bump into Mrs. Firth,
421
00:18:03,983 --> 00:18:06,224
who, thanks to you,
is still stalking me.
422
00:18:06,352 --> 00:18:09,822
I'm sorry. I couldn't stay
in an unhappy marriage.
423
00:18:09,956 --> 00:18:11,867
- .very funny.
424
00:18:11,991 --> 00:18:14,870
I should never have helped that
old bag out in the first place.
425
00:18:14,994 --> 00:18:17,440
That's what I get
for being such a nice guy.
426
00:18:18,965 --> 00:18:21,241
Oh! What?
427
00:18:21,367 --> 00:18:22,368
What?
428
00:18:22,501 --> 00:18:24,572
Well, you-you killed it!
429
00:18:24,704 --> 00:18:26,684
Oh. If that old lady
would stand still long enough,
430
00:18:26,806 --> 00:18:28,877
I'd take care of her, too.
431
00:18:30,977 --> 00:18:31,978
What?
432
00:18:45,458 --> 00:18:46,732
Come on.
433
00:18:54,600 --> 00:18:56,443
Crazy...
434
00:18:58,771 --> 00:19:00,273
Oh! Geez!
435
00:19:03,576 --> 00:19:05,487
How... how the hell
did you get in here?
436
00:19:05,611 --> 00:19:08,148
I made a copy of your key.
437
00:19:09,515 --> 00:19:11,051
Was that bad?
438
00:19:11,183 --> 00:19:12,958
Do you want to punish me?
439
00:19:13,085 --> 00:19:14,496
No, no, no.
440
00:19:14,620 --> 00:19:17,999
Oh, playing hard to get.
I like that.
441
00:19:18,124 --> 00:19:20,161
What do I have to do
to make you stop?
442
00:19:20,292 --> 00:19:22,397
There's nothing you can do
to make me stop.
443
00:19:22,528 --> 00:19:24,735
I know where you live,
I know where you work,
444
00:19:24,864 --> 00:19:26,468
and I'm never going to quit.
445
00:19:26,599 --> 00:19:29,273
Yeah, yeah, all right,
you know what... you win.
446
00:19:29,402 --> 00:19:30,881
You know, I give up.
You win.
447
00:19:31,003 --> 00:19:31,879
I always do.
448
00:19:32,004 --> 00:19:34,041
No, no, no! Wait, wait, wait.
449
00:19:34,173 --> 00:19:35,618
Look, I'm-I'm not
the kind of guy
450
00:19:35,741 --> 00:19:38,187
who just jumps into bed
on the first date.
451
00:19:38,310 --> 00:19:39,914
Now, now, tie that thing up.
452
00:19:40,046 --> 00:19:41,582
Look, I-I-I need a little...
453
00:19:41,714 --> 00:19:43,853
I don't know,
some romance or something.
454
00:19:43,983 --> 00:19:45,656
You know, maybe-maybe dinner.
455
00:19:45,785 --> 00:19:46,923
That sounds nice.
456
00:19:47,053 --> 00:19:48,623
We could go to that
little Italian restaurant
457
00:19:48,754 --> 00:19:49,630
on the corner.
458
00:19:49,755 --> 00:19:50,927
Oh, that'd be great.
459
00:19:51,057 --> 00:19:52,695
Now, see, that's exactly
what I'm talking about.
460
00:19:52,825 --> 00:19:54,896
I'll tell you what,
why-why-why don't you, uh,
461
00:19:55,027 --> 00:19:56,404
go home and change?
462
00:19:56,529 --> 00:19:57,906
I'll, uh... come back,
463
00:19:58,030 --> 00:20:00,874
and I'll-I'll pick you up
in a few minutes, all right?
464
00:20:01,000 --> 00:20:03,276
You wouldn't be trying
to trick me, would you?
465
00:20:03,402 --> 00:20:05,040
Wha... How could I?
466
00:20:05,171 --> 00:20:06,980
I mean, like you said,
you know where I live,
467
00:20:07,106 --> 00:20:09,211
you know where I work.
I can't hide from you.
468
00:20:09,341 --> 00:20:10,479
That's right, you can't,
469
00:20:10,609 --> 00:20:13,488
and I'm glad you
understand that, John.
470
00:20:13,612 --> 00:20:15,489
I'm going to go home and change.
471
00:20:15,614 --> 00:20:17,457
All right,
I'll be right over.
472
00:20:19,051 --> 00:20:20,928
Now, why would you do that?
473
00:20:21,053 --> 00:20:23,431
Because I don't know
what else to do!
474
00:20:23,556 --> 00:20:26,400
Do you really think a locked
door will keep us apart?
475
00:20:26,525 --> 00:20:27,560
No.
476
00:20:27,693 --> 00:20:29,673
That's why I'm moving
this sofa over.
477
00:20:31,597 --> 00:20:32,871
Do what you want,
478
00:20:32,998 --> 00:20:35,638
but you can't stay
in there forever.
479
00:20:43,109 --> 00:20:44,952
Hey. Hey, Mrs. Firth,
how you doing?
480
00:20:45,077 --> 00:20:46,351
Hello, Bob.
481
00:20:46,479 --> 00:20:47,981
You get locked out
of your apartment?
482
00:20:48,114 --> 00:20:49,457
No, the door's stuck.
483
00:20:49,582 --> 00:20:50,993
Oh, here, let me help you.
484
00:20:51,117 --> 00:20:53,597
Oh. Thank you.
It's so nice to meet
485
00:20:53,719 --> 00:20:56,359
a nice, polite, young man,
for a change.
486
00:20:56,489 --> 00:20:57,627
Eh, it's no problem.
487
00:20:57,757 --> 00:20:59,759
Sometimes you just got to
give it a little shove.
488
00:20:59,892 --> 00:21:02,031
Oh. Oh, thank you.
489
00:21:02,161 --> 00:21:04,368
No problem. I'll see you.
490
00:21:05,598 --> 00:21:07,578
Oh! Oh, dear, you're sick.
491
00:21:07,700 --> 00:21:09,179
Yeah, I think
I'm getting a cold.
492
00:21:09,301 --> 00:21:10,803
Oh, that's too bad.
493
00:21:10,936 --> 00:21:15,043
Why don't you come on in
for a nice bowl of chicken soup?
494
00:21:15,174 --> 00:21:16,744
I don't know, Mrs. Firth.
495
00:21:16,876 --> 00:21:18,583
I mean, you know how people
in the building talk.
496
00:21:18,711 --> 00:21:20,418
What if someone sees me going
into your apartment, huh?
497
00:21:20,546 --> 00:21:21,957
Oh, don't be silly, Bob.
498
00:21:22,081 --> 00:21:24,584
You're sick, and you need
someone to take care of you.
499
00:21:24,717 --> 00:21:26,355
Well, I...
500
00:21:26,485 --> 00:21:28,829
I guess one bowl couldn't hurt.
501
00:21:34,827 --> 00:21:36,500
Tag. You're it.
36277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.