Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,423 --> 00:00:24,663
That was wonderful.
2
00:00:24,791 --> 00:00:26,429
- Mm...
-Yeah.
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,200
I know. I feel so good
I could light up.
4
00:00:29,329 --> 00:00:31,206
That's so sweet.
5
00:00:31,331 --> 00:00:35,074
No, I meant
I wish I still smoked.
6
00:00:35,202 --> 00:00:36,613
Oh.
7
00:00:36,737 --> 00:00:38,410
No, no, it was great.
8
00:00:38,539 --> 00:00:40,746
In fact, even though
we've only slept together,
9
00:00:40,874 --> 00:00:42,182
-what, five times...
-No, no, wait.
10
00:00:42,309 --> 00:00:43,583
You're counting that first one?
11
00:00:43,710 --> 00:00:44,882
It was like, uh, you know,
12
00:00:45,012 --> 00:00:47,856
the first pancake--
the one you throw away.
13
00:00:47,981 --> 00:00:49,688
Well, fine, four times.
14
00:00:49,816 --> 00:00:53,195
The point is that
I feel different with you.
15
00:00:53,320 --> 00:00:57,097
With other women,
afterwards I usually feel so...
16
00:00:57,224 --> 00:00:58,760
doomed.
17
00:01:00,060 --> 00:01:01,596
I don't care what that meant.
I'm just...
18
00:01:01,728 --> 00:01:02,968
I'm going to take it
as a compliment.
19
00:01:03,096 --> 00:01:05,667
No, it was. It was.
20
00:01:05,799 --> 00:01:07,676
I like having you here
next to me.
21
00:01:07,801 --> 00:01:09,144
Yeah.
22
00:01:10,537 --> 00:01:13,950
Just not... not with your head
on my shoulder.
23
00:01:14,074 --> 00:01:15,348
When my arm falls asleep,
24
00:01:15,475 --> 00:01:16,852
I think I'm having
a heart attack.
25
00:01:16,977 --> 00:01:19,651
Oh, wh... why didn't you say so?
Come here. Hey.
26
00:01:19,780 --> 00:01:21,259
Come on.
27
00:01:28,789 --> 00:01:30,962
Your-your hair is in my face.
28
00:01:31,091 --> 00:01:32,502
All right, flip over.
29
00:01:32,626 --> 00:01:34,162
Clearly,
I won't have that problem.
30
00:01:40,534 --> 00:01:43,105
You-you have my pillow.
31
00:01:43,236 --> 00:01:45,113
What is the difference?
32
00:01:45,238 --> 00:01:47,844
It fits my head,
and I like the way it smells.
33
00:01:47,975 --> 00:01:49,215
Okay, all right.
34
00:01:49,343 --> 00:01:52,153
You want it under your head
or mashed over your face?
35
00:01:52,279 --> 00:01:54,281
I'm sorry.
36
00:02:08,562 --> 00:02:09,939
I'm on your side
of the bed, aren't I?
37
00:02:10,063 --> 00:02:11,440
I didn't want to say anything.
38
00:02:27,914 --> 00:02:29,689
This is nice.
39
00:02:40,494 --> 00:02:43,373
Whoa, dude, when'd you start
selling this trash?
40
00:02:43,497 --> 00:02:46,273
What? I've always sold
Entertainment Weekly.
41
00:02:46,400 --> 00:02:50,075
No, I meant good trash.
42
00:02:50,203 --> 00:02:52,080
Horny Housewives?
43
00:02:53,807 --> 00:02:55,809
Big Ass Babes?
44
00:02:55,942 --> 00:02:57,649
What? I didn't order those.
45
00:02:57,778 --> 00:02:59,519
Oh, that damn
magazine distributor.
46
00:02:59,646 --> 00:03:01,216
I keep telling him
I won't sell that stuff.
47
00:03:01,348 --> 00:03:02,554
Now he's sending them anyway?
48
00:03:02,683 --> 00:03:04,458
What, he thinks because
I'm blind I won't know?
49
00:03:04,584 --> 00:03:07,565
You wouldn't know
if I hadn't told you.
50
00:03:07,688 --> 00:03:09,429
I got to call
and have them picked up.
51
00:03:09,556 --> 00:03:10,557
Do me a favor, Hector.
52
00:03:10,691 --> 00:03:11,829
Just put those
behind the counter.
53
00:03:11,958 --> 00:03:12,959
Hold on.
54
00:03:13,093 --> 00:03:15,095
Maybe they're not as bad
as you think.
55
00:03:15,228 --> 00:03:18,402
I'll take one home, check it out
and get back to you.
56
00:03:18,532 --> 00:03:19,806
You going to pay for that?
57
00:03:19,933 --> 00:03:22,174
According to my priest, yeah.
58
00:03:24,204 --> 00:03:26,275
- Hey, morning.
- Hi, Hector. How are you?
59
00:03:28,842 --> 00:03:30,253
It's okay, I got it.
60
00:03:30,377 --> 00:03:31,378
Oh, good, good.
61
00:03:32,612 --> 00:03:33,955
Hey, Chris, I made some coffee.
62
00:03:34,081 --> 00:03:35,082
Oh, thanks, Jake.
63
00:03:35,215 --> 00:03:39,425
That was so kind and thoughtful
and considerate.
64
00:03:39,553 --> 00:03:41,191
He-he just made coffee.
65
00:03:41,321 --> 00:03:43,358
You know, let's not give him
the Nobel Prize.
66
00:03:43,490 --> 00:03:44,969
Can I have some to go, please?
67
00:03:45,092 --> 00:03:47,265
Yeah. Give me a second
to catch my breath.
68
00:03:47,394 --> 00:03:50,432
I'm still winded from our
romantic sprint over here.
69
00:03:50,564 --> 00:03:53,875
I got long legs, and I'm not
used to walking with anyone.
70
00:03:54,000 --> 00:03:55,206
Mmm.
71
00:03:55,335 --> 00:03:57,611
When you caught up, it was nice.
72
00:03:59,072 --> 00:04:00,710
Yeah, yeah, it was.
73
00:04:00,841 --> 00:04:02,343
Here you go.
I'll see you later.
74
00:04:03,477 --> 00:04:06,117
No, no, no, Jake's here.
75
00:04:07,180 --> 00:04:08,386
He can't see what we're doing.
76
00:04:08,515 --> 00:04:10,495
Yeah, I know, but he can hear,
and it's creepy.
77
00:04:10,617 --> 00:04:12,858
It's like having a dog
in the room.
78
00:04:12,986 --> 00:04:15,262
I sure heard that!
79
00:04:15,388 --> 00:04:18,130
Anyway, you know, I-I'm not big
on that touchy-feely stuff.
80
00:04:18,258 --> 00:04:20,135
Yeah, I didn't hear
any complaints
81
00:04:20,260 --> 00:04:21,500
last night in the shower.
82
00:04:22,529 --> 00:04:24,531
I heard that, too.
Come on, people.
83
00:04:24,664 --> 00:04:27,167
See, now... now Jake knows.
84
00:04:27,300 --> 00:04:29,473
I'm going to hear about this
the rest of my life.
85
00:04:29,603 --> 00:04:31,742
Bye-bye, Mr. Bubble.
86
00:04:39,012 --> 00:04:41,959
I know I'm late,
but before you say anything,
87
00:04:42,082 --> 00:04:43,254
I have an excuse.
88
00:04:43,383 --> 00:04:45,454
Well, "excuse" sounds like
I'm making something up,
89
00:04:45,585 --> 00:04:48,088
which I usually do,
but this actually happened.
90
00:04:48,221 --> 00:04:50,724
This morning,
I wake up in Baltimore,
91
00:04:50,857 --> 00:04:52,336
-and this...
-Linda...
92
00:04:52,459 --> 00:04:54,063
I don't care.
93
00:04:54,194 --> 00:04:56,606
Oh, good,
'cause that's all I had.
94
00:04:58,198 --> 00:04:59,438
Wait a minute.
95
00:04:59,566 --> 00:05:01,568
You're not yelling at me.
Are you okay?
96
00:05:01,701 --> 00:05:02,611
I'm fine.
97
00:05:02,736 --> 00:05:03,771
No, you're not.
98
00:05:03,904 --> 00:05:05,008
Linda, I am okay.
99
00:05:05,138 --> 00:05:06,708
No, something's wrong.
100
00:05:06,840 --> 00:05:08,547
Come on, you know
I'm going to keep bugging you
101
00:05:08,675 --> 00:05:10,552
until you tell me,
so let's speed this up
102
00:05:10,677 --> 00:05:12,918
'cause I want
to leave early today.
103
00:05:13,046 --> 00:05:15,356
It's me and Lewis.
104
00:05:15,482 --> 00:05:17,928
This again?
105
00:05:18,051 --> 00:05:20,327
Our life together
has become so dull.
106
00:05:20,453 --> 00:05:23,263
I go home, we have dinner
in front of the TV,
107
00:05:23,390 --> 00:05:24,733
and then, when we go to bed,
108
00:05:24,858 --> 00:05:27,236
he kisses me good night
like he's my uncle.
109
00:05:27,360 --> 00:05:31,035
Oh, right, full on the mouth,
all slobbery.
110
00:05:34,568 --> 00:05:37,515
No. On top of the head.
111
00:05:37,637 --> 00:05:40,709
No wonder you don't go home
for Thanksgiving.
112
00:05:43,143 --> 00:05:45,214
Maybe you guys
just need a vacation.
113
00:05:45,345 --> 00:05:48,724
You know, go someplace and
recapture that special thing
114
00:05:48,849 --> 00:05:50,294
you once saw in each other.
115
00:05:50,417 --> 00:05:52,658
Whatever the hell that was.
116
00:05:52,786 --> 00:05:55,357
We can't afford a vacation.
117
00:05:55,488 --> 00:05:58,469
All of us don't have
rich parents, you know.
118
00:05:58,592 --> 00:06:00,663
Yeah, that must suck for you.
119
00:06:02,896 --> 00:06:04,102
Mr. McCann...
120
00:06:04,231 --> 00:06:05,733
your blood test came back
121
00:06:05,866 --> 00:06:07,846
with a slightly elevated PSA
122
00:06:07,968 --> 00:06:10,448
which could indicate a...
an infection.
123
00:06:10,570 --> 00:06:12,447
It's probably nothing,
but just to be on the safe side,
124
00:06:12,572 --> 00:06:14,677
I think we ought
to check your prostate.
125
00:06:14,808 --> 00:06:17,687
Okay. How do we do that?
126
00:06:18,712 --> 00:06:19,884
You've never had this done?
127
00:06:20,013 --> 00:06:21,583
No. So what do I do?
128
00:06:21,715 --> 00:06:24,059
Open my mouth and say "ah"?
129
00:06:24,184 --> 00:06:26,687
Well, that's one of the sounds
you might make.
130
00:06:28,188 --> 00:06:30,065
Is this an invasive procedure?
131
00:06:30,190 --> 00:06:33,967
Oh, this is the granddaddy
of invasive procedures. Uh...
132
00:06:34,094 --> 00:06:36,301
Margaret, I figured out
how you and Lewis
133
00:06:36,429 --> 00:06:38,170
can afford to go on vacation.
134
00:06:38,298 --> 00:06:40,073
You mean,
wait for his mother to die
135
00:06:40,200 --> 00:06:42,908
and collect the insurance?
136
00:06:43,036 --> 00:06:44,174
Never happen.
137
00:06:44,304 --> 00:06:47,751
True evil lives forever.
138
00:06:47,874 --> 00:06:51,515
No. I used to work
for this telemarketing service.
139
00:06:51,645 --> 00:06:54,319
It's only a few hours a night,
and it's really good money.
140
00:06:54,447 --> 00:06:55,619
Here's the number.
141
00:06:55,749 --> 00:06:57,353
Oh, thanks, Linda.
142
00:06:57,484 --> 00:06:58,724
Maybe I'll check into it.
143
00:06:58,852 --> 00:07:01,628
Ooh, you know, that
prostate exam wasn't so bad.
144
00:07:01,755 --> 00:07:05,293
Well... thank you.
I've had years of practice.
145
00:07:05,425 --> 00:07:09,805
Fishing for change in pay phones
has finally paid off.
146
00:07:09,930 --> 00:07:12,274
Go ahead and finish those
antibiotics and come on back in
147
00:07:12,399 --> 00:07:13,639
and we'll recheck the prostate.
148
00:07:13,767 --> 00:07:15,303
When?
149
00:07:16,403 --> 00:07:18,349
Uh, a couple weeks.
150
00:07:18,471 --> 00:07:19,643
I've got Friday free.
151
00:07:19,773 --> 00:07:21,616
Get out of here. Go on. Go on.
152
00:07:27,447 --> 00:07:29,222
It's open.
153
00:07:29,349 --> 00:07:30,726
- Hey.
-Oh, hey.
154
00:07:30,850 --> 00:07:32,056
What are you doing?
155
00:07:32,185 --> 00:07:33,596
Uh, I'm reading.
156
00:07:33,720 --> 00:07:35,666
Do... do we have plans
for tonight?
157
00:07:35,789 --> 00:07:37,291
No, but I thought
we could have dinner.
158
00:07:37,424 --> 00:07:40,769
So I picked up some Chinese food
and some beer.
159
00:07:40,894 --> 00:07:42,100
- Oh, that's nice.
-Yeah.
160
00:07:42,228 --> 00:07:44,538
Uh, but I-l already ate.
161
00:07:44,664 --> 00:07:46,234
Oh, okay.
162
00:07:46,366 --> 00:07:48,437
So, uh...
so what are we reading?
163
00:07:48,568 --> 00:07:50,775
Um...
164
00:07:50,904 --> 00:07:51,814
medical journals.
165
00:07:51,938 --> 00:07:53,042
I'm just, you know,
166
00:07:53,173 --> 00:07:55,449
checking up on all
the latest techniques and...
167
00:07:55,575 --> 00:07:57,919
-and-and drugs. Yeah.
-Oh.
168
00:07:58,044 --> 00:08:01,184
Making sure that no one I hate
got published.
169
00:08:01,314 --> 00:08:03,794
Okay, well, uh, you keep
doing what you're doing.
170
00:08:03,917 --> 00:08:06,454
I'll just, uh...
I'll keep you company.
171
00:08:06,586 --> 00:08:07,496
Mm.
172
00:08:07,620 --> 00:08:09,224
Mm. Oh.
173
00:08:11,424 --> 00:08:13,335
Oh, it's amazing.
174
00:08:13,460 --> 00:08:14,370
Oh, my God.
175
00:08:14,494 --> 00:08:16,098
Here, try this.
176
00:08:16,229 --> 00:08:17,264
- Here, taste this.
-No, no, thanks.
177
00:08:17,397 --> 00:08:18,603
- Here, take a bite. Taste it.
-No, no, I-l...
178
00:08:18,732 --> 00:08:19,938
- Taste it. Taste it.
-I really don't want to.
179
00:08:20,066 --> 00:08:21,568
Come on, take a bite.
180
00:08:22,669 --> 00:08:24,546
It's good, huh? Isn't it good?
181
00:08:24,671 --> 00:08:26,912
- It's delicious.
-Yeah.
182
00:08:28,475 --> 00:08:30,182
Mmm.
Oh, my God, what time is it?
183
00:08:30,310 --> 00:08:31,345
Knicks are on.
184
00:08:31,478 --> 00:08:33,822
- Oh, no, don't...
-Mmm. Mmm, mmm, mmm!
185
00:08:39,052 --> 00:08:41,498
Great shot! Yeah!
186
00:08:46,493 --> 00:08:48,837
Okay, bye-bye-
187
00:08:50,764 --> 00:08:52,710
Hi. I'm Margaret.
188
00:08:52,832 --> 00:08:54,368
Doris.
189
00:08:54,501 --> 00:08:58,074
Um, he told me
to just, uh, sit here
190
00:08:58,204 --> 00:08:59,683
and-and wait
for someone to call.
191
00:08:59,806 --> 00:09:01,217
LS-is that it?
192
00:09:01,341 --> 00:09:02,649
Yeah, it's pretty simple.
193
00:09:02,776 --> 00:09:04,949
They call, tell you what they
want, and you give it them.
194
00:09:05,078 --> 00:09:05,988
Oh.
195
00:09:06,112 --> 00:09:08,718
Ooh, look, I got one.
196
00:09:08,848 --> 00:09:12,694
Good evening.
How may I help you?
197
00:09:15,855 --> 00:09:18,165
Oh, my God. I just got
an obscene phone call.
198
00:09:18,291 --> 00:09:20,635
Well, when they're paying
$3.95 a minute,
199
00:09:20,760 --> 00:09:23,331
there's usually
not a lot of chit-chat.
200
00:09:24,831 --> 00:09:26,868
This is a sex line?
201
00:09:27,000 --> 00:09:28,877
Nobody told me that.
202
00:09:29,002 --> 00:09:31,448
I thought I was going
to be selling things like the...
203
00:09:31,571 --> 00:09:33,278
like the Pocket Fisherman.
204
00:09:33,406 --> 00:09:36,353
In a way, you are.
205
00:09:36,476 --> 00:09:38,956
No, I can't do this.
206
00:09:39,079 --> 00:09:41,889
I am a moral, churchgoing woman.
207
00:09:42,015 --> 00:09:44,359
And I'm a curious
college freshman
208
00:09:44,484 --> 00:09:47,294
exploring my newfound sexuality.
209
00:09:47,420 --> 00:09:48,797
I'm leaving.
210
00:09:48,922 --> 00:09:51,835
You can clear 500 bucks a night.
211
00:09:56,029 --> 00:09:58,134
Hi.
212
00:10:06,339 --> 00:10:09,479
Come on! $20 million a year,
you can run down the court!
213
00:10:09,609 --> 00:10:12,351
It's called defense, not golf!
214
00:10:15,048 --> 00:10:17,221
I'm disturbing you?
215
00:10:17,350 --> 00:10:20,388
In the first quarter,
you were disturbing me.
216
00:10:20,520 --> 00:10:23,558
Now your voice
is like a knife in my ear.
217
00:10:23,690 --> 00:10:25,567
Not the sweetest way to put it,
218
00:10:25,692 --> 00:10:27,228
but if I'm bothering you,
I'll just go upstairs.
219
00:10:27,360 --> 00:10:28,839
No, no, wait, wait, look,
wait, wait, look,
220
00:10:28,962 --> 00:10:30,441
I like spending time with you,
221
00:10:30,563 --> 00:10:33,043
but we-we've been together,
like, three nights in a row,
222
00:10:33,166 --> 00:10:36,272
and I just need, you know,
some me time.
223
00:10:36,402 --> 00:10:39,576
Oh, well,
why didn't you just say so?
224
00:10:39,706 --> 00:10:41,913
Well, I didn't want
to hurt your feelings.
225
00:10:42,041 --> 00:10:44,885
"Knife in my ear"?
226
00:10:45,011 --> 00:10:46,581
Well, come on, that can't be
227
00:10:46,713 --> 00:10:48,784
the first time
you've heard that.
228
00:10:48,915 --> 00:10:51,555
No, really, John,
if you wanted some time alone,
229
00:10:51,684 --> 00:10:52,890
why didn't you just say so?
230
00:10:53,019 --> 00:10:54,293
You're not mad?
231
00:10:54,420 --> 00:10:56,866
No, no. Look, if we can't
be honest with each other,
232
00:10:56,990 --> 00:10:58,697
what chance do we have?
233
00:10:58,825 --> 00:11:00,202
Good night.
234
00:11:01,394 --> 00:11:02,395
- Good night.
-Yeah.
235
00:11:02,529 --> 00:11:03,769
See you tomorrow.
236
00:11:10,803 --> 00:11:12,146
I'm all alone.
237
00:11:12,272 --> 00:11:16,049
I... This may be the best
relationship I've ever had.
238
00:11:24,317 --> 00:11:25,955
It was good for me, too, baby.
239
00:11:26,085 --> 00:11:30,431
Call me again.
Just ask for Evian.
240
00:11:30,557 --> 00:11:32,730
Bye-bye, lover.
241
00:11:32,859 --> 00:11:35,169
Rot in hell, you pervert.
242
00:11:39,432 --> 00:11:42,038
Hi. What's your name?
243
00:11:44,204 --> 00:11:46,980
Could you hold on
for just a moment?
244
00:11:48,341 --> 00:11:50,844
Oh, Jesus, take me now.
245
00:11:50,977 --> 00:11:52,786
It's your first night.
Give it a week,
246
00:11:52,912 --> 00:11:54,448
-you'll have heard everything.
-Oh...
247
00:11:54,581 --> 00:11:57,585
That's my husband on the phone.
248
00:11:57,717 --> 00:12:00,220
Want me to take him?
249
00:12:13,666 --> 00:12:15,202
Come on, man. Hurry up.
250
00:12:15,335 --> 00:12:19,477
Which magazine do you want--
Juggs or Big Ass Farm Girls?
251
00:12:19,606 --> 00:12:21,051
Give me the, uh...
252
00:12:21,174 --> 00:12:23,245
Hey, hey! Jake!
You're back!
253
00:12:23,376 --> 00:12:26,152
So, sir, would you like Time...
254
00:12:26,279 --> 00:12:28,725
or Newsweek?
255
00:12:28,848 --> 00:12:30,350
Give me the, uh, the Big Ass...
256
00:12:31,484 --> 00:12:32,485
Newsweek.
257
00:12:33,519 --> 00:12:35,192
Excellent choice.
258
00:12:37,657 --> 00:12:40,228
Wow. Suddenly, we're selling
a lot of newsmagazines.
259
00:12:40,360 --> 00:12:43,432
You know, people talk about
the dumbing down of America.
260
00:12:43,563 --> 00:12:44,667
I just don't see it.
261
00:12:44,797 --> 00:12:46,140
No, you don't.
262
00:12:49,135 --> 00:12:50,011
- Hey, Chris.
-Hey.
263
00:12:50,136 --> 00:12:51,342
I only got a few minutes.
264
00:12:51,471 --> 00:12:53,473
Can I have a toasted bagel
and coffee to go, please?
265
00:12:53,606 --> 00:12:54,584
Yeah. In a second.
266
00:12:54,707 --> 00:12:56,482
Actually, when I said
"a few minutes,"
267
00:12:56,609 --> 00:12:58,088
I-I kind of meant I need it now.
268
00:12:58,211 --> 00:13:01,124
Yeah, uh... could you wait?
It's a little crazy in here.
269
00:13:01,247 --> 00:13:02,954
Oh, yeah, yeah.
270
00:13:03,082 --> 00:13:05,153
L-I see what this is. I knew it!
271
00:13:05,285 --> 00:13:06,889
Yeah, this is you
getting me back
272
00:13:07,020 --> 00:13:09,660
for that "me time" comment,
right?
273
00:13:09,789 --> 00:13:11,598
What-what are you talking about?
274
00:13:11,724 --> 00:13:13,101
Yeah, you said you weren't angry
last night,
275
00:13:13,226 --> 00:13:14,569
but obviously you were,
276
00:13:14,694 --> 00:13:16,935
and now you're doing this
whole passive-aggressive thing
277
00:13:17,063 --> 00:13:18,736
just to pay me back,
and I hate that.
278
00:13:18,865 --> 00:13:20,640
Yeah, yeah, that's exactly
what's going on here.
279
00:13:20,767 --> 00:13:22,303
I brought all these people
in here
280
00:13:22,435 --> 00:13:24,278
just to make it look
like I'm too busy for you.
281
00:13:24,404 --> 00:13:26,042
All right, who had the pancakes,
who had the eggs?
282
00:13:26,172 --> 00:13:27,947
You know, who cares?
Let 'em fight over it.
283
00:13:28,074 --> 00:13:29,280
- Come here. I want
to talk to you. -I'm so sorry.
284
00:13:29,409 --> 00:13:30,717
Look, you have got
to stop this.
285
00:13:30,843 --> 00:13:32,754
I am not mad about last night,
but I'm beginning
286
00:13:32,879 --> 00:13:34,415
to get really pissed off
about right now!
287
00:13:34,547 --> 00:13:36,458
Now, see, I knew you were mad,
and I just don't think
288
00:13:36,582 --> 00:13:38,323
it's fair of you
to take it out on me.
289
00:13:38,451 --> 00:13:40,397
You know what? This is crazy.
290
00:13:40,520 --> 00:13:42,227
You come in here,
you put words in my mouth,
291
00:13:42,355 --> 00:13:43,732
and then you don't like
what I say.
292
00:13:43,856 --> 00:13:45,767
I don't have time
for this nonsense.
293
00:13:47,827 --> 00:13:49,670
I swear, I don't know
what women want.
294
00:13:50,663 --> 00:13:52,233
Apparently, other women.
295
00:13:53,966 --> 00:13:55,968
Why would you say that?
296
00:13:56,102 --> 00:13:58,605
- There's an article
about it in Newsweek. -Oh.
297
00:14:04,110 --> 00:14:05,350
Morning, Margaret.
298
00:14:05,478 --> 00:14:09,585
That telemarketer you sent me to
was a phone sex business!
299
00:14:09,716 --> 00:14:11,252
You're kidding!
300
00:14:11,384 --> 00:14:12,920
It wasn't when I was there.
301
00:14:13,052 --> 00:14:15,828
I suggested it,
but who listens to me?
302
00:14:17,390 --> 00:14:19,495
Unfortunately, I did.
303
00:14:19,625 --> 00:14:22,799
It was the most humiliating
experience of my life.
304
00:14:22,929 --> 00:14:25,808
Especially when one
of the callers was Lewis!
305
00:14:25,932 --> 00:14:29,675
Ugh, that's so weird.
Your husband's name is Lewis.
306
00:14:29,802 --> 00:14:32,043
It was Lewis.
307
00:14:32,171 --> 00:14:33,275
Are you sure?
308
00:14:33,406 --> 00:14:35,317
Of course I'm sure.
He used his real name.
309
00:14:35,441 --> 00:14:39,480
And the whole thing
only lasted a minute.
310
00:14:40,446 --> 00:14:42,084
So what happened
when you got home?
311
00:14:42,215 --> 00:14:44,491
Nothing.
I couldn't say anything.
312
00:14:44,617 --> 00:14:46,392
Otherwise, I would have to admit
313
00:14:46,519 --> 00:14:48,658
that I was the one
he was talking to.
314
00:14:48,788 --> 00:14:50,096
Besides, he was asleep
315
00:14:50,223 --> 00:14:54,638
with this big, stupid smile
on his face.
316
00:14:54,761 --> 00:14:56,035
Oh, it was horrible.
317
00:14:56,162 --> 00:14:59,871
It was as if he was cheating
on me with me!
318
00:14:59,999 --> 00:15:02,070
Well, Margaret,
weren't you cheating on him
319
00:15:02,201 --> 00:15:04,078
with, like, 20 other guys?
320
00:15:04,203 --> 00:15:07,047
That's different.
That was for money.
321
00:15:13,746 --> 00:15:15,817
Okay, Chris, it's me again.
322
00:15:15,948 --> 00:15:17,359
Look, this is getting
ridiculous.
323
00:15:17,483 --> 00:15:19,053
This is the 15th message
I've left you,
324
00:15:19,185 --> 00:15:20,664
and you still haven't
called me back.
325
00:15:20,787 --> 00:15:23,131
I know this is about
the "me time" thing,
326
00:15:23,256 --> 00:15:26,169
but you're a little too old to
be playing these childish games.
327
00:15:26,292 --> 00:15:29,535
So, come on, you know, just pick
up the damn phone, will you?
328
00:15:29,662 --> 00:15:31,039
You know something, lady?
329
00:15:31,164 --> 00:15:32,700
As far as I'm concerned,
you blew it.
330
00:15:32,832 --> 00:15:34,436
You blew it big-time!
331
00:15:41,741 --> 00:15:45,120
All right, I think we both
said things we didn't mean.
332
00:15:45,244 --> 00:15:46,951
But it... you know,
if you're up there
333
00:15:47,079 --> 00:15:48,183
ignoring my calls,
you know, I think...
334
00:15:48,314 --> 00:15:49,622
What the hell
is the matter with you?
335
00:15:49,749 --> 00:15:50,853
What the hell's
the matter with me?!
336
00:15:50,983 --> 00:15:52,291
I'll tell you what...
Oh, geez.
337
00:15:52,418 --> 00:15:54,864
You know, I walk into
my apartment two seconds ago,
338
00:15:54,987 --> 00:15:57,900
and the first thing I hear
is you ranting into my machine.
339
00:15:58,024 --> 00:15:59,469
Yeah. Where have you been?
340
00:15:59,592 --> 00:16:01,094
Not that I need
to report to you,
341
00:16:01,227 --> 00:16:03,229
but after your psychotic display
in the diner,
342
00:16:03,362 --> 00:16:06,275
I needed some me time,
so I went out to a movie.
343
00:16:06,399 --> 00:16:07,878
Wham? You just disappear?
344
00:16:08,000 --> 00:16:09,274
You-you don't bother to tell me?
345
00:16:09,402 --> 00:16:10,938
Yeah.
I didn't want to talk to you.
346
00:16:11,070 --> 00:16:13,949
So you were mad at me!
See? I knew it!
347
00:16:14,073 --> 00:16:15,484
All right, you know what?
Hey, hey...
348
00:16:15,608 --> 00:16:17,918
I-I am gonna try
to explain this to you
349
00:16:18,044 --> 00:16:19,455
one more time.
350
00:16:19,579 --> 00:16:21,820
You told me you needed
some time alone.
351
00:16:21,948 --> 00:16:23,484
I was completely fine with that,
352
00:16:23,616 --> 00:16:26,187
but then you come into the diner
during my busiest time,
353
00:16:26,319 --> 00:16:28,697
and when I don't drop everything
to take care of you,
354
00:16:28,821 --> 00:16:31,097
you accuse me of being spiteful
over something
355
00:16:31,224 --> 00:16:32,965
which never bothered me
in the first place.
356
00:16:33,092 --> 00:16:34,537
Now, I don't know what you want,
357
00:16:34,660 --> 00:16:36,765
other than you want
what you want when you want it,
358
00:16:36,896 --> 00:16:39,137
but I'm sorry,
it doesn't work like that.
359
00:16:39,265 --> 00:16:42,144
Well, it can if we want it to.
360
00:16:42,268 --> 00:16:44,544
We don't.
361
00:16:44,670 --> 00:16:47,082
I swear, you-you are
the most self-centered,
362
00:16:47,206 --> 00:16:48,446
childish, egotistical man
I've ever met.
363
00:16:48,574 --> 00:16:49,780
Yeah, and you're with me.
364
00:16:49,909 --> 00:16:51,946
Maybe you ought
to think about that.
365
00:16:52,078 --> 00:16:54,183
Oh, believe me,
I'm thinking about it!
366
00:16:55,915 --> 00:16:58,452
But, obviously,
I'm twisted enough
367
00:16:58,584 --> 00:17:01,793
to still think this
relationship can work.
368
00:17:01,921 --> 00:17:03,867
But that is only gonna happen
if we sit down
369
00:17:03,990 --> 00:17:05,936
and hammer some things out.
370
00:17:06,058 --> 00:17:07,628
Like what?
371
00:17:07,760 --> 00:17:09,068
Like what we expect
of each other.
372
00:17:09,195 --> 00:17:10,697
Some rules.
373
00:17:10,830 --> 00:17:13,436
Now, we covered the "me time"
and your smelly pillow.
374
00:17:13,566 --> 00:17:15,477
What else you got?
375
00:17:16,536 --> 00:17:18,482
Okay, good.
I'm glad you asked.
376
00:17:19,505 --> 00:17:21,178
All right, for starters,
377
00:17:21,307 --> 00:17:23,685
I'm not going to hold your hand
on the street.
378
00:17:23,809 --> 00:17:25,220
We're not ten years old.
379
00:17:25,344 --> 00:17:27,483
And if-if I forget
to open a door for you,
380
00:17:27,613 --> 00:17:30,116
you got two arms-- use 'em.
381
00:17:31,183 --> 00:17:33,220
Don't ever ask me
to take you to the airport.
382
00:17:33,352 --> 00:17:34,660
That's what cabs are for.
383
00:17:34,787 --> 00:17:37,233
Don't ask me my opinion
if you don't want to hear it.
384
00:17:37,356 --> 00:17:39,393
I don't go anywhere
where it's hard to park.
385
00:17:39,525 --> 00:17:40,697
Don't ever eat off my plate.
386
00:17:40,826 --> 00:17:42,567
Your mother's nobody to me.
387
00:17:42,695 --> 00:17:47,303
If you ever make me watch
figure skating, we're done.
388
00:17:47,433 --> 00:17:49,504
That's it?
389
00:17:49,635 --> 00:17:52,047
Not a complete list,
but it's a start.
390
00:17:53,606 --> 00:17:55,176
Your turn.
391
00:17:56,475 --> 00:17:58,386
I want you
to consider my feelings.
392
00:17:58,511 --> 00:18:00,582
Oh, this is totally unworkable!
393
00:18:00,713 --> 00:18:02,750
Wait! Now, what I mean is--
394
00:18:02,882 --> 00:18:04,691
this is not just about you!
395
00:18:04,817 --> 00:18:06,194
We are in a relationship.
396
00:18:06,319 --> 00:18:08,390
Sometimes you have to care
about what I want.
397
00:18:08,521 --> 00:18:09,864
Like what?
398
00:18:09,989 --> 00:18:11,935
Like, once in a while,
it wouldn't kill you
399
00:18:12,058 --> 00:18:13,594
to hold my hand in the street.
400
00:18:13,726 --> 00:18:14,761
And I'm not asking you
401
00:18:14,894 --> 00:18:16,339
to throw your coat
over a puddle,
402
00:18:16,462 --> 00:18:19,534
but would you mind not letting
the door smack me in the face?
403
00:18:19,665 --> 00:18:21,167
You know, the little things.
404
00:18:22,335 --> 00:18:23,746
Can you do that?
405
00:18:23,869 --> 00:18:26,713
I suppose I could tr...
406
00:18:26,839 --> 00:18:29,319
You know, I mean,
if it's not every...
407
00:18:29,442 --> 00:18:32,514
I-I... you know, I guess...
408
00:18:32,645 --> 00:18:34,591
Yes.
409
00:18:36,048 --> 00:18:39,325
Thank you. It means a lot.
410
00:18:41,887 --> 00:18:43,195
So, are we done fighting?
411
00:18:43,322 --> 00:18:45,495
'Cause sometimes I don't know.
412
00:18:45,625 --> 00:18:47,866
Yeah, I think we are.
413
00:18:53,199 --> 00:18:54,837
Uh, now would be
one of those moments
414
00:18:54,967 --> 00:18:57,311
when it would be okay
to give me a hug.
415
00:19:07,079 --> 00:19:09,184
So, Margaret,
what happened last night?
416
00:19:09,315 --> 00:19:10,760
Did Lewis call again?
417
00:19:10,883 --> 00:19:12,920
Lewis never stopped calling.
418
00:19:13,052 --> 00:19:14,156
Well, what'd you say to him?
419
00:19:14,286 --> 00:19:15,993
You know, generally.
420
00:19:17,189 --> 00:19:19,260
By the fifth call, I quit.
421
00:19:19,392 --> 00:19:21,497
But why? He's just
gonna call someone else.
422
00:19:21,627 --> 00:19:22,799
Oh, no, he won't.
423
00:19:22,928 --> 00:19:26,068
By that last call,
Evian had a pretty good idea
424
00:19:26,198 --> 00:19:28,838
what Lewis wanted,
so when Margaret got home...
425
00:19:28,968 --> 00:19:30,879
well, let's just say we both
went to sleep
426
00:19:31,003 --> 00:19:35,418
with big, stupid smiles
on our faces.
427
00:19:36,442 --> 00:19:37,420
That's great.
428
00:19:37,543 --> 00:19:39,045
But what if Lewis
was thinking about Evian
429
00:19:39,178 --> 00:19:40,623
when he was in bed with you?
430
00:19:40,746 --> 00:19:43,090
Hey, I was thinking about
Denzel Washington.
431
00:19:43,215 --> 00:19:45,195
He can think about
whoever he wants to.
432
00:19:46,986 --> 00:19:49,830
Look, I-l told you
I didn't want these magazines.
433
00:19:49,955 --> 00:19:51,161
Now I have another
full delivery!
434
00:19:51,290 --> 00:19:52,291
I don't know how...
435
00:19:53,826 --> 00:19:55,965
What do you mean, my vice
president of sales ordered them?
436
00:19:56,095 --> 00:19:57,096
I don't have a...
437
00:19:58,130 --> 00:20:00,007
I'll call you back.
438
00:20:00,132 --> 00:20:02,510
Oh, Mr. Vice President!
439
00:20:02,635 --> 00:20:04,637
A word, please?
440
00:20:05,671 --> 00:20:06,706
Yeah?
441
00:20:06,839 --> 00:20:08,580
I told you
I don't want to sell these.
442
00:20:08,708 --> 00:20:10,710
You're not!
They're selling themselves!
443
00:20:10,843 --> 00:20:12,686
Get rid of 'em.
444
00:20:12,812 --> 00:20:14,189
You don't want me to do that.
445
00:20:14,313 --> 00:20:15,690
Look how much money you've
made.
446
00:20:17,850 --> 00:20:19,386
Hey, you know, I don't care.
I don't care.
447
00:20:19,518 --> 00:20:21,555
Listen, what I have
on display up here
448
00:20:21,687 --> 00:20:23,257
reflects who I am, all right?
449
00:20:23,389 --> 00:20:25,198
And I want this to be
one corner of the world
450
00:20:25,324 --> 00:20:28,464
where decent people can walk by
without being offended.
451
00:20:28,594 --> 00:20:32,064
So unwrap these magazines
and put 'em down there.
452
00:20:32,198 --> 00:20:34,735
What about your corner
of the world?
453
00:20:34,867 --> 00:20:36,676
Well, my corner of the world's
still gonna be pure.
454
00:20:36,802 --> 00:20:39,373
However, down there,
in Porn Town,
455
00:20:39,505 --> 00:20:42,179
that's where Jake pays the rent.
456
00:20:44,610 --> 00:20:46,089
Oh...
457
00:20:48,714 --> 00:20:50,193
Baby steps.
458
00:20:54,453 --> 00:20:57,559
So... Chris, if it's not
too much trouble,
459
00:20:57,690 --> 00:20:59,829
could I have some coffee
to go, please?
460
00:20:59,959 --> 00:21:01,632
It would be my pleasure.
461
00:21:03,095 --> 00:21:04,836
And I was wondering,
if you're free tonight,
462
00:21:04,964 --> 00:21:06,136
maybe you'd like to have dinner
463
00:21:06,265 --> 00:21:09,838
and then go out to a movie
of your choice.
464
00:21:09,969 --> 00:21:12,040
Oh, thanks, John.
That'd be lovely.
465
00:21:12,171 --> 00:21:14,242
See how easy it is
to be considerate?
466
00:21:14,373 --> 00:21:16,216
Yes, I do.
467
00:21:16,342 --> 00:21:18,583
Um, I have to go
to my office now, though,
468
00:21:18,711 --> 00:21:20,452
so I'll, uh...
I'll call you later
469
00:21:20,579 --> 00:21:22,024
and see how your day's going.
470
00:21:22,148 --> 00:21:23,126
Well, that'd be nice.
471
00:21:23,249 --> 00:21:24,159
Here's your coffee.
472
00:21:24,283 --> 00:21:25,353
Oh, no, no, no, no, no.
473
00:21:25,484 --> 00:21:26,462
This one's on the house.
474
00:21:26,585 --> 00:21:27,996
You don't have to pay for it.
475
00:21:30,156 --> 00:21:32,932
Don't kid yourself.
I'm paying for it.
34307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.