All language subtitles for mmmmn3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,896 --> 00:00:31,137 Mmm, that's good. 2 00:00:34,568 --> 00:00:36,275 Oh, you know something, I can't take this. 3 00:00:36,403 --> 00:00:38,974 You-you can't eat pizza with a knife and fork. 4 00:00:39,106 --> 00:00:41,108 - Yes, I can. -No, you can't. 5 00:00:41,241 --> 00:00:42,652 You know, there are places in this city 6 00:00:42,776 --> 00:00:44,847 they'd kill you for eating pizza like that. 7 00:00:44,978 --> 00:00:46,855 Well, I'm not in one of those places. 8 00:00:46,980 --> 00:00:48,960 Don't be so sure. 9 00:00:49,082 --> 00:00:50,356 What is your problem? 10 00:00:50,484 --> 00:00:52,088 This is the way I eat pizza. 11 00:00:52,219 --> 00:00:53,755 I like to be civilized. 12 00:00:57,024 --> 00:00:58,765 You've got a civilized piece of cheese 13 00:00:58,892 --> 00:01:00,200 hanging from your face there. 14 00:01:07,534 --> 00:01:10,242 - That's nice. -That's very nice. 15 00:01:16,643 --> 00:01:18,213 Uh, John, John... wait, wait. 16 00:01:18,345 --> 00:01:20,655 L-I need to talk to you. 17 00:01:20,781 --> 00:01:23,022 Well, clearly, you and I have different needs. 18 00:01:23,150 --> 00:01:24,458 Look, look, I... 19 00:01:24,585 --> 00:01:26,155 I don't want to just jump into sex. 20 00:01:26,286 --> 00:01:27,993 L-I want the first time to be romantic. 21 00:01:28,121 --> 00:01:30,795 I mean, we haven't even had a proper first date yet. 22 00:01:30,924 --> 00:01:32,699 We've known each other for over a year. 23 00:01:32,826 --> 00:01:36,069 I mean, come on, don't I get credit for time served? 24 00:01:36,196 --> 00:01:37,869 Time served? 25 00:01:37,998 --> 00:01:40,069 And what is this, a conjugal visit? 26 00:01:40,200 --> 00:01:43,704 Apparently not, or we'd be conjugalating by now. 27 00:01:43,837 --> 00:01:45,976 I want a real date, John. 28 00:01:46,106 --> 00:01:47,847 - This is a real date. -No, no, no. 29 00:01:47,975 --> 00:01:49,579 This is you ordering a medium pizza, 30 00:01:49,710 --> 00:01:51,121 getting a large by accident, 31 00:01:51,244 --> 00:01:52,746 and then climbing up the fire escape 32 00:01:52,879 --> 00:01:54,449 and asking me if I wanted a slice. 33 00:01:54,581 --> 00:01:57,027 Oh, so now I'm being punished for kindness? 34 00:01:57,150 --> 00:01:58,458 You just don't get it. 35 00:01:58,585 --> 00:02:00,792 I... You are so unromantic. 36 00:02:00,921 --> 00:02:01,865 No, wait, wait, whoa, whoa. 37 00:02:01,989 --> 00:02:03,195 Wait a second, I know what you mean. 38 00:02:03,323 --> 00:02:04,768 I know what you mean. I'm sorry, I'm sorry. 39 00:02:04,891 --> 00:02:07,565 I think I got a candle around here someplace. 40 00:02:07,694 --> 00:02:10,470 I got some Lionel Richie. How about that, huh? 41 00:02:10,597 --> 00:02:12,508 Romantic enough for you? 42 00:02:12,633 --> 00:02:15,637 John, asking me to explain romance to you 43 00:02:15,769 --> 00:02:17,442 is, for the record, not romantic. 44 00:02:17,571 --> 00:02:18,675 So thanks for dinner, but you'll 45 00:02:18,805 --> 00:02:20,842 have to find something else to do for dessert. 46 00:02:22,442 --> 00:02:23,785 Oh, no, hey, hey, come on. 47 00:02:23,910 --> 00:02:25,116 Where are you go...? 48 00:02:25,245 --> 00:02:26,849 You know something? Who cares? 49 00:02:26,980 --> 00:02:28,687 Go home, you know? Who needs you? 50 00:02:28,815 --> 00:02:31,659 I'll finish this off myself. 51 00:02:32,686 --> 00:02:34,927 I'm talking about the pizza. 52 00:02:42,896 --> 00:02:44,170 Hey, Chris, do me a favor? 53 00:02:44,297 --> 00:02:45,970 Uh, can you keep an eye on the counter? 54 00:02:46,099 --> 00:02:47,976 I got to go visit my nana at the home. 55 00:02:48,101 --> 00:02:50,308 I didn't know your grandmother was in a home. 56 00:02:50,437 --> 00:02:52,110 Oh, yeah, it was getting too tough for her to live alone. 57 00:02:52,239 --> 00:02:53,547 I mean, climbing up all those stairs, 58 00:02:53,674 --> 00:02:55,381 and she kept losing stuff, and, well, 59 00:02:55,509 --> 00:02:57,284 you know I was no help there, so... 60 00:02:59,046 --> 00:03:00,491 I don't think she's ever been so happy. 61 00:03:00,614 --> 00:03:01,524 I'll see you. 62 00:03:01,648 --> 00:03:03,059 See you. 63 00:03:04,284 --> 00:03:06,491 Anybody want to know why his nana's so happy? 64 00:03:06,620 --> 00:03:08,827 It's not because he brings her candy every week. 65 00:03:08,955 --> 00:03:11,868 She's having sex. 66 00:03:13,860 --> 00:03:15,669 Ew. 67 00:03:15,796 --> 00:03:17,241 How do you know that? 68 00:03:17,364 --> 00:03:19,105 My brother knows a guy who works there. 69 00:03:19,232 --> 00:03:21,610 One night, he hears this noise coming from her room, 70 00:03:21,735 --> 00:03:22,839 so he checks it out, 71 00:03:22,969 --> 00:03:24,607 and he sees Nana and some geezer 72 00:03:24,738 --> 00:03:26,740 going at it like a couple of rabbits. 73 00:03:28,241 --> 00:03:31,120 - Couple of wrinkly, old rabbits. -Oh... 74 00:03:32,579 --> 00:03:34,718 Ew! 75 00:03:34,848 --> 00:03:36,919 Oh, stop. I think it's sweet. 76 00:03:37,050 --> 00:03:39,155 When I was a kid, I was at a friend's house, 77 00:03:39,286 --> 00:03:40,697 and by mistake, I saw his grandmother 78 00:03:40,821 --> 00:03:42,232 step out of the shower naked. 79 00:03:42,355 --> 00:03:44,460 It was not sweet. 80 00:03:46,193 --> 00:03:48,799 Wouldn't you think you get to a certain age 81 00:03:48,929 --> 00:03:51,739 and your sex drive would shrivel up like... 82 00:03:51,865 --> 00:03:54,368 you know, everything else? 83 00:03:56,837 --> 00:03:58,646 Well, let's find out. 84 00:03:58,772 --> 00:03:59,842 No, no, no... 85 00:03:59,973 --> 00:04:01,247 Excuse me, sir, 86 00:04:01,374 --> 00:04:02,910 are you interested in sex? 87 00:04:05,812 --> 00:04:08,224 I didn't mean with me. 88 00:04:08,348 --> 00:04:11,761 Come on, I'd crack you like a crab. 89 00:04:14,154 --> 00:04:16,464 There's an old man out there 90 00:04:16,590 --> 00:04:19,070 whacking Hector with a cane like he's a pifiata. 91 00:04:20,193 --> 00:04:23,402 I swear, I saw candy come flying out of him. 92 00:04:25,398 --> 00:04:27,275 Turkey sandwich to go, please. 93 00:04:27,400 --> 00:04:29,505 You, uh... you didn't come in for breakfast this morning. 94 00:04:29,636 --> 00:04:32,242 I thought maybe you were mad because of last night. 95 00:04:32,372 --> 00:04:34,010 - What happened last night? -No, nothing. I wasn't mad. 96 00:04:34,141 --> 00:04:35,745 - Doesn't sound like nothing. -It's none of your business. 97 00:04:35,876 --> 00:04:38,755 - No, it just felt like, uh... -It felt like what? 98 00:04:38,879 --> 00:04:40,290 Hey, what are you, a three-year-old? 99 00:04:40,413 --> 00:04:42,620 Come on! Go away. 100 00:04:42,749 --> 00:04:44,490 You're not the boss of me. 101 00:04:44,618 --> 00:04:46,256 Yes, I am. 102 00:04:46,386 --> 00:04:48,923 Oh, right. 103 00:04:49,055 --> 00:04:52,264 Anyway, I thought about what you said 104 00:04:52,392 --> 00:04:56,101 about us having a proper date, and, well... 105 00:04:56,229 --> 00:04:59,438 you, me, dinner, Friday. 106 00:04:59,566 --> 00:05:03,673 Oh, John, you sweep me off my feet. 107 00:05:03,804 --> 00:05:05,442 What'd I do wrong now? 108 00:05:05,572 --> 00:05:07,813 Would it kill you to call me and ask me out nicely? 109 00:05:07,941 --> 00:05:09,784 I'm standing right here. Why should I call you? 110 00:05:09,910 --> 00:05:11,787 You know something? I-l give up. 111 00:05:11,912 --> 00:05:13,983 I have no idea what you want anymore. It's like I... 112 00:05:19,820 --> 00:05:21,561 Hello. Diner. 113 00:05:21,688 --> 00:05:24,066 Oh, John, what a surprise. 114 00:05:25,759 --> 00:05:27,864 Uh, yeah, I'd love to have dinner Friday. 115 00:05:27,994 --> 00:05:29,837 Ooh, let-let me just check my calendar. 116 00:05:29,963 --> 00:05:32,534 Come on, I don't have enough anytime minutes. 117 00:05:32,666 --> 00:05:34,737 Do you want to go or not? 118 00:05:36,236 --> 00:05:38,238 Okay, fine, I'd love to. 119 00:05:38,371 --> 00:05:39,372 Thank you. 120 00:05:39,506 --> 00:05:41,008 God, what a pain in the ass. 121 00:05:41,141 --> 00:05:42,142 What was that? 122 00:05:42,275 --> 00:05:44,221 I said, I'll see you Friday! 123 00:05:49,416 --> 00:05:51,760 What is it with you women? 124 00:05:51,885 --> 00:05:54,195 You meet a guy, you like him, but the minute 125 00:05:54,321 --> 00:05:56,665 you find out he likes you, you start trying to change him 126 00:05:56,790 --> 00:05:58,997 from what he is into what you want him to be, 127 00:05:59,125 --> 00:06:01,469 which, as near as I can tell, is another woman. 128 00:06:03,330 --> 00:06:07,574 You know something, I-l think down deep, you're all lesbians. 129 00:06:09,736 --> 00:06:12,046 I assume this is about Chris. 130 00:06:12,172 --> 00:06:14,982 You know, everything has to be romantic with her. 131 00:06:15,108 --> 00:06:17,110 I walk in there this morning, and I... 132 00:06:20,580 --> 00:06:23,789 Amazing. All these years, who knew that would work? 133 00:06:26,019 --> 00:06:30,195 John, I cannot listen to any more about you and Chris. 134 00:06:30,323 --> 00:06:32,929 I am not your mother, lam not your shrink, 135 00:06:33,059 --> 00:06:36,063 but most of all, I'm not interested. 136 00:06:37,497 --> 00:06:40,103 You have to be. I pay you. 137 00:06:40,233 --> 00:06:42,406 Not enough for that. 138 00:06:44,037 --> 00:06:45,539 Well, just out of curiosity, 139 00:06:45,672 --> 00:06:48,881 how-how much more would I have to... Oh. 140 00:06:51,845 --> 00:06:53,722 Uh, Linda, get in here, will you? 141 00:06:54,915 --> 00:06:56,895 Okay, I knew this was coming. 142 00:06:57,017 --> 00:06:59,293 That two-hour phone call to Brazil, 143 00:06:59,419 --> 00:07:00,762 it really was a wrong number, 144 00:07:00,887 --> 00:07:03,731 but Jilberto and I just happened to hit it off. 145 00:07:03,857 --> 00:07:05,097 Yeah, it's not about that. 146 00:07:05,225 --> 00:07:07,865 It will be later, but right now I-l just want 147 00:07:07,994 --> 00:07:09,530 your opinion on something. Sit down. 148 00:07:09,663 --> 00:07:12,576 It's about... it's about me and Chris. 149 00:07:12,699 --> 00:07:16,010 Isn't this the kind of thing you usually talk to Margaret about? 150 00:07:16,136 --> 00:07:19,982 Well, she wanted to, but, you know, uh... 151 00:07:20,106 --> 00:07:22,552 it's a dating thing, and between you and me, 152 00:07:22,676 --> 00:07:24,280 she's a little out of touch. 153 00:07:24,411 --> 00:07:25,981 I know. It's so sad. 154 00:07:26,112 --> 00:07:28,752 Anyway, anyway, wh-wh-what is... 155 00:07:28,882 --> 00:07:31,761 you know, why is it the second a woman meets a guy she likes, 156 00:07:31,885 --> 00:07:34,058 right away she tries to change him? 157 00:07:35,088 --> 00:07:36,328 The truth is... 158 00:07:37,958 --> 00:07:40,268 ...men and women are different. 159 00:07:42,228 --> 00:07:45,539 I hope I've been of some help. 160 00:07:45,665 --> 00:07:48,771 Sit down, sit down. Come on, I'm serious. 161 00:07:48,902 --> 00:07:51,075 Okay. I didn't want to say this, 162 00:07:51,204 --> 00:07:53,343 because Chris is a friend, but... 163 00:07:53,473 --> 00:07:56,579 if she's trying to change you, she's out of her mind. 164 00:07:56,710 --> 00:07:59,953 I mean, you're a handsome, successful, 165 00:08:00,080 --> 00:08:02,959 intelligent, caring physician. 166 00:08:03,083 --> 00:08:05,689 Any woman would be lucky to have you. 167 00:08:11,291 --> 00:08:14,465 Yeah, you're up for salary review, aren't you? 168 00:08:15,495 --> 00:08:16,872 Next week. 169 00:08:16,997 --> 00:08:18,237 Yeah, get out. 170 00:08:21,067 --> 00:08:22,808 It was the "handsome," wasn't it? 171 00:08:22,936 --> 00:08:24,847 - I knew that was too much. -Get out. 172 00:08:29,275 --> 00:08:30,845 Hector, what's wrong? 173 00:08:30,977 --> 00:08:33,651 This whole "old people still doing it" thing 174 00:08:33,780 --> 00:08:36,522 has me a little bummed out. 175 00:08:36,649 --> 00:08:38,754 Why would that bother you? 176 00:08:38,885 --> 00:08:42,025 Well, this may surprise you, but... 177 00:08:42,155 --> 00:08:45,261 I don't do as well with women as you might think. 178 00:08:46,860 --> 00:08:48,601 No, no, it's true. 179 00:08:48,728 --> 00:08:51,072 But I figured by the time I got older, it wouldn't matter, 180 00:08:51,197 --> 00:08:54,007 'cause, well, I just wouldn't care. 181 00:08:54,134 --> 00:08:56,273 Now I find out I got another... 182 00:08:56,403 --> 00:08:59,577 50, 60 years of rejection to look forward to. 183 00:09:01,674 --> 00:09:02,880 Look, Hector, don't worry. 184 00:09:03,009 --> 00:09:04,750 I mean, one day you'll... 185 00:09:09,149 --> 00:09:10,856 One day I'll what? 186 00:09:11,885 --> 00:09:14,161 Give me a second. 187 00:09:15,655 --> 00:09:17,157 Oh, John! Glad you're here. 188 00:09:17,290 --> 00:09:18,598 Look, I, uh... I heard about this 189 00:09:18,725 --> 00:09:19,863 great seafood place in the neighborhood. 190 00:09:19,993 --> 00:09:21,939 I thought maybe we could go there Friday night. 191 00:09:22,062 --> 00:09:23,302 Uh, what do you think? 192 00:09:23,430 --> 00:09:26,309 Whatever. Uh... where's Jake? 193 00:09:26,433 --> 00:09:28,606 He's-he's running an errand. What's the matter? 194 00:09:28,735 --> 00:09:30,339 Uh, it's his grandmother. 195 00:09:30,470 --> 00:09:33,110 L-I'm her doctor, so they called me from the home. 196 00:09:33,239 --> 00:09:35,378 Evidently, she's passed away. 197 00:09:35,508 --> 00:09:36,543 Oh, my God. 198 00:09:36,676 --> 00:09:37,620 What happened? 199 00:09:37,744 --> 00:09:39,417 Well, said she had a heart attack. 200 00:09:39,546 --> 00:09:41,457 But he said she was feeling great. 201 00:09:41,581 --> 00:09:43,219 Uh, maybe a little too great. 202 00:09:43,349 --> 00:09:45,920 Uh, she had a heart attack while... 203 00:09:46,052 --> 00:09:48,396 in the act. 204 00:09:48,521 --> 00:09:49,898 The act? 205 00:09:50,023 --> 00:09:51,900 Yeah, that one. 206 00:09:52,025 --> 00:09:54,232 - We're talking about sex, right? - Yeah... 207 00:09:54,360 --> 00:09:56,431 Right. 208 00:09:56,563 --> 00:09:57,803 Does Jake know? 209 00:09:57,931 --> 00:09:59,137 Good afternoon. 210 00:09:59,265 --> 00:10:01,939 Ah, could it be a more beautiful day? Hoo! 211 00:10:02,068 --> 00:10:04,105 I'm going with "no." 212 00:10:12,479 --> 00:10:13,685 I can't believe it. 213 00:10:13,813 --> 00:10:16,350 I just saw her yesterday. She was fine. 214 00:10:16,483 --> 00:10:18,463 I'm sorry, buddy. 215 00:10:18,585 --> 00:10:20,587 I mean, I knew this day would come, 216 00:10:20,720 --> 00:10:23,257 but I guess you're never really ready for it, right? 217 00:10:23,389 --> 00:10:24,527 Mm. 218 00:10:24,657 --> 00:10:28,469 I just... I hate to think of her dying all alone. 219 00:10:32,932 --> 00:10:35,811 She wasn't exactly alone. 220 00:10:35,935 --> 00:10:37,846 What, she-she was with someone? 221 00:10:37,971 --> 00:10:39,814 Yeah, yeah, she was, uh... she was with a guy. 222 00:10:39,939 --> 00:10:41,043 Really? A doctor? 223 00:10:41,174 --> 00:10:44,178 No, no, no. He was, uh... he was more of a friend. 224 00:10:44,310 --> 00:10:47,189 Yeah, a naked friend. 225 00:10:47,313 --> 00:10:49,259 What-what... what are you talking about? 226 00:10:49,382 --> 00:10:50,486 What is the matter with you? 227 00:10:50,617 --> 00:10:51,891 The man has a right to know. 228 00:10:52,018 --> 00:10:54,055 Know what? What are you talking about? 229 00:10:54,187 --> 00:10:57,999 Apparently, this friend and your nana 230 00:10:58,124 --> 00:11:00,502 knew each other very, very well. 231 00:11:00,627 --> 00:11:03,574 Uh, you might say... intimately. 232 00:11:03,696 --> 00:11:06,108 What are you trying to say? 233 00:11:06,232 --> 00:11:10,703 Uh, well, they knew each other in the... biblical sense. 234 00:11:12,005 --> 00:11:13,951 What are you trying to say? 235 00:11:14,073 --> 00:11:17,748 Jake, they were having sex, and she died. 236 00:11:17,877 --> 00:11:20,517 What are you trying to say? 237 00:11:26,653 --> 00:11:29,156 John, we should have left five minutes ago. 238 00:11:29,289 --> 00:11:30,529 I don't want to be late. 239 00:11:30,657 --> 00:11:31,533 For a funeral? 240 00:11:31,658 --> 00:11:32,728 What difference does it make? 241 00:11:32,859 --> 00:11:35,271 Nana's dead. Jake's blind. 242 00:11:35,395 --> 00:11:37,068 No one's going to notice if we're late. 243 00:11:37,197 --> 00:11:38,767 Hey, come here, come here, come here. 244 00:11:38,898 --> 00:11:40,275 L-I want some help. Look at this. 245 00:11:40,400 --> 00:11:42,676 See, I got this, uh, menu 246 00:11:42,802 --> 00:11:44,577 from a seafood place where Chris wants to go 247 00:11:44,704 --> 00:11:46,445 -on our date... -Don't want to talk about it. 248 00:11:46,573 --> 00:11:49,554 I'm not talking about Chris. I'm talking about lobster. 249 00:11:49,676 --> 00:11:51,314 Look, every time you see lobster, 250 00:11:51,444 --> 00:11:53,617 it says "MP"-- that's market price. 251 00:11:53,746 --> 00:11:56,158 That means they can charge anything they want. 252 00:11:56,282 --> 00:11:57,955 It's like a license to steal. 253 00:11:58,084 --> 00:11:59,461 So don't order the lobster. 254 00:11:59,586 --> 00:12:02,066 Please, who do you think you're talking to? 255 00:12:02,188 --> 00:12:03,724 I'm worried about Chris. 256 00:12:03,856 --> 00:12:06,860 If she orders a $50 lobster, I'm going to be forced to order, 257 00:12:06,993 --> 00:12:09,599 like, a four-dollar salad, and I'm going to be eating it 258 00:12:09,729 --> 00:12:11,436 and resenting her the whole time. 259 00:12:11,564 --> 00:12:13,976 Anger's going to build, she's going to ask me what's wrong, 260 00:12:14,100 --> 00:12:15,807 and you know me, I won't say anything. 261 00:12:17,570 --> 00:12:19,811 I'll try to hold it back until I can't stand it anymore, 262 00:12:19,939 --> 00:12:21,885 and at the end of dinner I'll reach across the table 263 00:12:22,008 --> 00:12:26,718 and strangle her with her butter-soaked lobster bib. 264 00:12:26,846 --> 00:12:29,087 How's that gonna look? 265 00:12:30,583 --> 00:12:32,494 - Linda, let's go. -What...? 266 00:12:32,619 --> 00:12:33,927 I don't want to be late. 267 00:12:34,053 --> 00:12:35,862 You know, maybe one of us should stay here, 268 00:12:35,989 --> 00:12:37,559 just in case a patient shows up. 269 00:12:37,690 --> 00:12:39,863 No, they won't. I rescheduled everyone till after 4:00. 270 00:12:39,993 --> 00:12:40,971 Now, come on. 271 00:12:41,094 --> 00:12:42,767 But what if there's an emergency? 272 00:12:42,895 --> 00:12:44,499 Then they'll go to the emergency room. 273 00:12:44,631 --> 00:12:45,871 Now, let's go! 274 00:12:45,999 --> 00:12:47,501 I'm not going. I can't. 275 00:12:47,634 --> 00:12:49,113 I hate funerals. They freak me out! 276 00:12:49,235 --> 00:12:50,373 Yeah, excuse me. 277 00:12:50,503 --> 00:12:52,676 How long would it take you to download an article 278 00:12:52,805 --> 00:12:54,842 on unsafe bacteria level in lobster? 279 00:12:57,310 --> 00:12:59,153 Linda, stop this. 280 00:12:59,279 --> 00:13:01,350 You have to go. It's for Jake. 281 00:13:01,481 --> 00:13:03,791 I know, but I hate dead people. 282 00:13:03,916 --> 00:13:05,327 It's nothing personal, 283 00:13:05,451 --> 00:13:07,863 but the waxy skin, the hideous makeup... 284 00:13:07,987 --> 00:13:10,024 I'm not going, and you can't make me. 285 00:13:10,156 --> 00:13:12,158 Linda, you are acting like a child. 286 00:13:12,292 --> 00:13:13,498 Now, you are going. 287 00:13:13,626 --> 00:13:15,071 I hate you! 288 00:13:15,194 --> 00:13:16,298 Linda, stop this. 289 00:13:16,429 --> 00:13:18,705 You are going, and that is final. 290 00:13:18,831 --> 00:13:21,175 Okay, I'll go. 291 00:13:21,301 --> 00:13:23,281 But the last time I went to a funeral, 292 00:13:23,403 --> 00:13:24,780 I threw up in the coffin. 293 00:13:24,904 --> 00:13:26,611 - You know what? No... -Maybe she can stay. 294 00:13:39,852 --> 00:13:42,059 Well, hey, you know, those appetizers look great. 295 00:13:42,188 --> 00:13:44,065 Want me to get us a couple of plates here? 296 00:13:44,190 --> 00:13:46,136 Nah, I don't want to ruin my appetite for dinner. 297 00:13:46,259 --> 00:13:47,602 You know, that restaurant flies the lobsters 298 00:13:47,727 --> 00:13:48,865 in fresh from Maine. 299 00:13:48,995 --> 00:13:50,804 Yeah, you say that like that's a good thing, 300 00:13:50,930 --> 00:13:52,432 but I don't know, you know? 301 00:13:52,565 --> 00:13:54,943 They put them in crates, they throw them on planes... 302 00:13:55,068 --> 00:13:57,173 Lobsters aren't stupid. They know they're going to die. 303 00:13:57,303 --> 00:13:58,782 And I'm thinking they probably tense up 304 00:13:58,905 --> 00:14:00,441 and the meat gets all tough. 305 00:14:00,573 --> 00:14:01,779 What the hell are you talking about? 306 00:14:01,908 --> 00:14:03,148 It-it just occurred to me 307 00:14:03,276 --> 00:14:05,278 that if you're after a nice, tender piece of meat, 308 00:14:05,411 --> 00:14:07,652 you can't go wrong with a-a piece of chicken. 309 00:14:07,780 --> 00:14:09,316 Oh, there's Jake. 310 00:14:13,686 --> 00:14:16,030 You have beautiful eyes. 311 00:14:16,155 --> 00:14:18,192 They're up here. 312 00:14:19,459 --> 00:14:21,302 I got a room down the hall. 313 00:14:21,427 --> 00:14:23,464 I've got a husband at home. 314 00:14:23,596 --> 00:14:25,405 So what's your point? 315 00:14:27,100 --> 00:14:28,477 Hey, Jake, how you holding up? 316 00:14:28,601 --> 00:14:29,944 I guess I'm okay. 317 00:14:30,069 --> 00:14:31,446 I just can't stop thinking about the... 318 00:14:31,571 --> 00:14:32,982 the guy she was with. 319 00:14:33,106 --> 00:14:34,642 Yeah, well, try not to make yourself crazy 320 00:14:34,774 --> 00:14:36,014 thinking about it. Sit down. 321 00:14:36,142 --> 00:14:37,644 Yeah, what's important is that she had somebody. 322 00:14:37,777 --> 00:14:39,085 Hey, I'm well aware that she had someone. 323 00:14:39,212 --> 00:14:41,158 Ain't no need to make a brother dwell on it. Come on! 324 00:14:41,280 --> 00:14:43,851 What she meant was, you know, you should try to get 325 00:14:43,983 --> 00:14:46,327 the picture of the two of them out of your head. 326 00:14:46,452 --> 00:14:47,556 Oh. You're right, I'm sorry. 327 00:14:47,687 --> 00:14:49,758 I guess I should focus on what's important 328 00:14:49,889 --> 00:14:53,632 and not... that... picture. 329 00:14:53,760 --> 00:14:55,501 Excuse me, young man. 330 00:14:55,628 --> 00:14:57,665 I'm Charles Evans. 331 00:14:57,797 --> 00:15:00,368 I was with your grandmother when she passed. 332 00:15:00,500 --> 00:15:02,377 And the picture's back in. 333 00:15:04,170 --> 00:15:06,116 Ruth was very special to me. 334 00:15:06,239 --> 00:15:11,416 What we had was beautiful and life-affirming. 335 00:15:12,578 --> 00:15:13,989 Well, now, did you hear that, Jake? 336 00:15:14,113 --> 00:15:15,114 Beautiful. 337 00:15:17,650 --> 00:15:20,130 It's important to me you understand 338 00:15:20,253 --> 00:15:21,789 it wasn't just physical. 339 00:15:21,921 --> 00:15:22,991 Oh, come on. 340 00:15:23,122 --> 00:15:27,502 Oh, we... we took walks, we saw movies, 341 00:15:27,627 --> 00:15:32,076 then once in a while we'd light a candle, 342 00:15:32,198 --> 00:15:35,509 play a little Coltrane... mmm! 343 00:15:35,635 --> 00:15:38,479 I'm really going to miss her. 344 00:15:45,044 --> 00:15:48,048 Sounds like he cared about her very much. 345 00:15:48,181 --> 00:15:49,888 What do you say, Jake? 346 00:15:52,051 --> 00:15:56,022 I guess I am glad that... that she had someone. 347 00:15:56,155 --> 00:15:58,294 Excuse me, young man. 348 00:15:58,424 --> 00:16:03,464 I just want you to know that Ruth was very special to me. 349 00:16:05,364 --> 00:16:09,244 What we had was beautiful! 350 00:16:09,368 --> 00:16:11,541 Oh, yeah. 351 00:16:14,340 --> 00:16:16,047 Poor guy, his mind must be going. 352 00:16:16,175 --> 00:16:18,485 He doesn't remember just talking to me. 353 00:16:20,279 --> 00:16:23,692 Uh, different guy, Jake. 354 00:16:23,816 --> 00:16:26,422 What, she was sleeping with two men? 355 00:16:26,552 --> 00:16:28,998 Excuse me. 356 00:16:29,121 --> 00:16:33,092 Your grandmother was the most special woman. 357 00:16:33,226 --> 00:16:36,207 She awakened things in me that... 358 00:16:36,329 --> 00:16:39,401 I thought died long ago. 359 00:16:42,101 --> 00:16:43,273 Different guy? 360 00:16:43,402 --> 00:16:44,710 I'm afraid so. 361 00:16:44,837 --> 00:16:47,545 Oh, man, my nana was a ho! 362 00:16:49,542 --> 00:16:51,818 You know, if we've learned anything today, 363 00:16:51,944 --> 00:16:53,719 it's that life is fleeting. 364 00:16:53,846 --> 00:16:56,520 - We could go just like that. 365 00:16:56,649 --> 00:17:00,927 So, you've got to make the moments count. 366 00:17:04,624 --> 00:17:07,468 You know, with only one arm, 367 00:17:07,593 --> 00:17:12,906 that wheelchair would just go round and round and round. 368 00:17:20,373 --> 00:17:23,616 Yeah, yeah, she made you happy. Beat it. 369 00:17:23,743 --> 00:17:25,450 Jake, Jake, it doesn't matter 370 00:17:25,578 --> 00:17:27,353 that your nana had sex with a lot of... 371 00:17:27,480 --> 00:17:29,187 La, la, la, la, la, la. la, la, la... 372 00:17:29,315 --> 00:17:31,420 Listen. Listen to me. 373 00:17:31,551 --> 00:17:34,293 What's important is that she had romance in her life 374 00:17:34,420 --> 00:17:35,626 right up until the end. 375 00:17:35,755 --> 00:17:37,291 Some women wait their whole lives for that 376 00:17:37,423 --> 00:17:38,458 and they never get it. 377 00:17:38,591 --> 00:17:39,626 She was lucky. 378 00:17:39,759 --> 00:17:40,829 We're going out to dinner. 379 00:17:40,960 --> 00:17:42,633 - What more do you want? 380 00:17:44,997 --> 00:17:46,738 I guess you're right. I... 381 00:17:46,866 --> 00:17:50,177 I just loved her, and I wanted her to be happy, 382 00:17:50,303 --> 00:17:51,941 and I-l guess she was. 383 00:17:54,340 --> 00:17:57,378 I think I'm just upset because she's gone. 384 00:17:57,510 --> 00:17:59,717 You're Ruth's grandson, aren't you? 385 00:17:59,845 --> 00:18:00,949 Yes, yes. 386 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 I just want to say that... 387 00:18:03,215 --> 00:18:07,220 your nana was the most special woman. 388 00:18:08,487 --> 00:18:09,727 She taught me... 389 00:18:09,855 --> 00:18:13,393 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la... 390 00:18:20,466 --> 00:18:22,309 Hey, Chris, it's John. 391 00:18:22,435 --> 00:18:23,971 Uh, midnight. 392 00:18:24,103 --> 00:18:25,480 So what are you doing? 393 00:18:25,605 --> 00:18:26,606 Sleeping? 394 00:18:26,739 --> 00:18:28,582 Oh, not anymore you're not. 395 00:18:28,708 --> 00:18:30,710 Hey, come on down, will you? 396 00:18:30,843 --> 00:18:32,379 No, no, this is important. 397 00:18:32,511 --> 00:18:34,491 Meet-meet me on the fire escape. 398 00:18:56,402 --> 00:18:58,678 Oh, my God. 399 00:18:58,804 --> 00:19:00,750 Yeah, really. 400 00:19:03,776 --> 00:19:05,517 Oh... l... 401 00:19:05,645 --> 00:19:08,854 Flowers and wine? 402 00:19:08,981 --> 00:19:10,927 It's so romantic. 403 00:19:11,050 --> 00:19:13,462 John, I'm touched. I... 404 00:19:13,586 --> 00:19:15,930 I'm sorry about our date. 405 00:19:16,055 --> 00:19:17,693 You know, I-l got back to the office, 406 00:19:17,823 --> 00:19:19,268 it was wall-to-wall patients. 407 00:19:19,392 --> 00:19:20,530 I was just about to leave, 408 00:19:20,660 --> 00:19:22,435 some guy walked in with food poisoning. 409 00:19:22,561 --> 00:19:24,939 Lobster, by the way. 410 00:19:25,064 --> 00:19:26,771 Anyway, you know, I just... I just wanted to, 411 00:19:26,899 --> 00:19:30,278 you know, do something special to say I'm sorry. 412 00:19:31,537 --> 00:19:34,746 Aw, hey, what...? You said you liked it. 413 00:19:34,874 --> 00:19:38,253 ("Vinéfli It's so beautiful. 414 00:19:38,377 --> 00:19:40,983 But I'm not! 415 00:19:41,113 --> 00:19:42,353 Oh, no, no... 416 00:19:42,481 --> 00:19:44,119 ("Vinéfli Yes. 417 00:19:44,250 --> 00:19:46,628 I'm hideous! 418 00:19:46,752 --> 00:19:49,255 Hey, you know, not-not my... my choice of words. 419 00:19:49,388 --> 00:19:52,733 I mean, I see where you're coming from, but... 420 00:19:56,562 --> 00:19:59,338 I mean, you finally did everything right, but... 421 00:19:59,465 --> 00:20:00,637 But... but what? 422 00:20:00,766 --> 00:20:02,973 But I'm in this bath robe 423 00:20:03,102 --> 00:20:04,581 and these dopey slippers, 424 00:20:04,704 --> 00:20:07,048 and-and-and... and I've got bed head. 425 00:20:07,173 --> 00:20:09,210 I mean, you're not supposed to have bed head 426 00:20:09,341 --> 00:20:12,481 before you sleep with somebody. I mean, I just... 427 00:20:12,611 --> 00:20:14,488 I wanted our first time to be perfect. 428 00:20:14,613 --> 00:20:16,615 No, hey, you know, life's not perfect. 429 00:20:16,749 --> 00:20:18,592 You got to take moments when they... 430 00:20:18,718 --> 00:20:21,358 - Hold on a second, you got a little crusty goober. -Oh. 431 00:20:21,487 --> 00:20:23,023 Hang on. 432 00:20:26,525 --> 00:20:29,005 Uh, John, I... l-l really want to, 433 00:20:29,128 --> 00:20:30,300 but I just... I-I-I don't know... 434 00:20:30,429 --> 00:20:32,170 Hey, I'll tell you what, I'll tell you what. 435 00:20:32,298 --> 00:20:33,333 Go to bed. 436 00:20:33,466 --> 00:20:34,638 Really, get some sleep. 437 00:20:34,767 --> 00:20:35,837 You sure? 438 00:20:35,968 --> 00:20:38,175 Whoa... yeah, yeah. 439 00:20:39,972 --> 00:20:41,280 We are going to do this. 440 00:20:41,407 --> 00:20:43,114 I know. 441 00:20:43,242 --> 00:20:45,518 - Good night. -Good night. 442 00:20:49,381 --> 00:20:51,054 And don't worry about me. 443 00:20:51,183 --> 00:20:53,493 I'll just finish this off myself. 444 00:20:53,619 --> 00:20:56,065 I'm talking about the wine. 445 00:20:56,188 --> 00:20:57,292 I know. 32229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.