All language subtitles for mmmmn2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,691 --> 00:00:25,567 Hey, Jake. How you doing? 2 00:00:25,692 --> 00:00:26,762 Awful. 3 00:00:27,928 --> 00:00:29,635 Yeah, I thought selling my hair to pay my rent 4 00:00:29,763 --> 00:00:33,609 was as low as I could go, but... I was wrong. 5 00:00:33,734 --> 00:00:35,145 I thought I could get some extra cash 6 00:00:35,269 --> 00:00:36,339 by going to the sperm bank, 7 00:00:36,470 --> 00:00:37,778 but I was so depressed that... 8 00:00:37,905 --> 00:00:41,284 well, let's just say I couldn't open up the vault. 9 00:00:41,408 --> 00:00:43,649 Jake, I-I'm a little uncomfortable here. 10 00:00:43,777 --> 00:00:45,814 I'm not really sure exactly what you're asking me to do. 11 00:00:45,946 --> 00:00:48,984 What? Oh, God, no. No. 12 00:00:49,116 --> 00:00:51,289 I've just got to find a way to make some extra money. 13 00:00:51,418 --> 00:00:53,659 Money? That's my specialty. How much you need, Jake? 14 00:00:53,787 --> 00:00:54,788 A thousand bucks. 15 00:00:54,922 --> 00:00:56,902 Whoa, are you screwed. 16 00:00:57,024 --> 00:00:58,025 Tell me about it. 17 00:00:58,158 --> 00:01:00,001 I mean, not only do I have my regular bills, 18 00:01:00,127 --> 00:01:01,071 my ex-girlfriend ran up 19 00:01:01,194 --> 00:01:02,571 a ton of charges on my credit cards. 20 00:01:02,696 --> 00:01:06,439 Yeah, clothes, jewelry, a brand-new boob job. 21 00:01:06,567 --> 00:01:10,174 So you get to pay, but don't get to play. 22 00:01:10,304 --> 00:01:11,942 That's sad. 23 00:01:13,307 --> 00:01:14,411 Look, if you're really in trouble, 24 00:01:14,541 --> 00:01:16,350 I know a great way to make easy money: drugs. 25 00:01:16,476 --> 00:01:18,854 Drug dealing? Are you crazy? 26 00:01:18,979 --> 00:01:20,083 Yeah, you think I'd be running a newsstand 27 00:01:20,213 --> 00:01:22,386 if I could deal drugs? 28 00:01:22,516 --> 00:01:24,496 - I'm talking about drug testing. -Oh. 29 00:01:24,618 --> 00:01:26,097 Companies need to test new products 30 00:01:26,219 --> 00:01:27,391 before they can get them approved. 31 00:01:27,521 --> 00:01:29,057 Don't they usually do that on rats? 32 00:01:29,189 --> 00:01:30,463 Rats, monkeys and... 33 00:01:30,591 --> 00:01:32,628 blind newsstand owners. 34 00:01:34,394 --> 00:01:35,896 Drug testing. 35 00:01:36,029 --> 00:01:38,532 Well, what kind of drugs are we talking about? 36 00:01:38,665 --> 00:01:40,872 Muscle relaxers, mood enhancers. 37 00:01:41,001 --> 00:01:42,344 You know, happy drugs. 38 00:01:42,469 --> 00:01:45,473 You just take the pills, write down any side effects, 39 00:01:45,606 --> 00:01:46,983 and then they cut you a check. 40 00:01:47,107 --> 00:01:48,245 It's a cakewalk. 41 00:01:48,375 --> 00:01:50,446 I can't believe what Amanda's driven me to. 42 00:01:50,577 --> 00:01:51,783 Oh, Amanda again? 43 00:01:51,912 --> 00:01:54,552 Oh, come on, Stevie Wonder, write a new song. 44 00:01:56,583 --> 00:01:58,290 When-when... when are you gonna face it? 45 00:01:58,418 --> 00:01:59,863 It doesn't matter if you're married, 46 00:01:59,987 --> 00:02:02,126 living together, dating or dead. 47 00:02:02,255 --> 00:02:03,666 Once you get involved with a woman, 48 00:02:03,790 --> 00:02:05,269 you never stop paying. 49 00:02:05,392 --> 00:02:07,167 Nice to see you, too. 50 00:02:07,294 --> 00:02:08,830 Oh, hey. Hi. Morning. 51 00:02:10,597 --> 00:02:12,668 Oh, great, probably another collection agency. 52 00:02:12,799 --> 00:02:15,575 Just tell them you haven't seen the bills. 53 00:02:15,702 --> 00:02:16,772 Coffee to go, please. 54 00:02:16,903 --> 00:02:17,904 So, what are you doing? 55 00:02:18,038 --> 00:02:18,948 I'm going to work. 56 00:02:19,072 --> 00:02:19,948 I meant after that. 57 00:02:20,073 --> 00:02:21,313 Going home. 58 00:02:21,441 --> 00:02:22,545 Then what? 59 00:02:22,676 --> 00:02:25,885 Then I'll probably, uh, you know, make supper, 60 00:02:26,013 --> 00:02:29,688 uh, watch TV, sleep, wake up, eat, work, sleep, 61 00:02:29,816 --> 00:02:31,557 and eventually die. Why? What... 62 00:02:31,685 --> 00:02:34,029 Well, last week you said something about us going out, 63 00:02:34,154 --> 00:02:35,189 but you haven't said anything. 64 00:02:35,322 --> 00:02:37,063 Are you waiting for me to ask you out? 65 00:02:37,190 --> 00:02:39,431 No, no, no, I hate that. 66 00:02:39,559 --> 00:02:41,004 So then you are planning on asking me out? 67 00:02:41,128 --> 00:02:42,106 - Absolutely. -Yeah, when? 68 00:02:42,229 --> 00:02:43,207 Look, you know, 69 00:02:43,330 --> 00:02:44,775 the reason I wanted to go outwith you 70 00:02:44,898 --> 00:02:46,775 is because, you know, it felt comfortable. 71 00:02:46,900 --> 00:02:48,208 But you pressuring me like this 72 00:02:48,335 --> 00:02:49,871 makes it feel uncomfortable. 73 00:02:50,003 --> 00:02:51,482 So, let me understand this. 74 00:02:51,605 --> 00:02:53,812 If I don't pressure you, then you'll ask me out? 75 00:02:53,940 --> 00:02:55,214 - Of course. -But-but I can't ask when 76 00:02:55,342 --> 00:02:56,412 'cause then that would be pressure, 77 00:02:56,543 --> 00:02:57,783 and then you won't ask me out. 78 00:02:57,911 --> 00:02:59,515 Right, right. 79 00:03:01,281 --> 00:03:02,658 So what do we do now? 80 00:03:02,783 --> 00:03:03,955 We-we do what we're doing. 81 00:03:04,084 --> 00:03:04,994 You know, things are good. 82 00:03:05,118 --> 00:03:07,223 Let's not screw 'em up. 83 00:03:07,354 --> 00:03:09,334 Screw up what? We haven't gone out yet. 84 00:03:09,456 --> 00:03:10,457 Yes, but we will. 85 00:03:10,590 --> 00:03:11,796 - Yeah, when? -What... See, just did it again. 86 00:03:11,925 --> 00:03:12,960 Look, I just don't want to 87 00:03:13,093 --> 00:03:15,266 rush things and risk ruining what we have. 88 00:03:15,395 --> 00:03:16,396 Which is what?! 89 00:03:16,530 --> 00:03:18,305 Something very important to me. 90 00:03:18,432 --> 00:03:19,638 Isn't it important to you? 91 00:03:19,766 --> 00:03:21,268 Well, yeah, of course it is. 92 00:03:21,401 --> 00:03:22,505 Well, good, good, good. 93 00:03:22,636 --> 00:03:24,445 Then, see, then we're on the same page. 94 00:03:27,274 --> 00:03:28,344 Listen, I'm-I'm telling you, 95 00:03:28,475 --> 00:03:30,546 I've been a victim of credit card fraud. 96 00:03:30,677 --> 00:03:32,657 Well, yes, I gave her the card. 97 00:03:32,779 --> 00:03:34,156 Yes, I said she could use it. 98 00:03:34,281 --> 00:03:35,851 Where's the fraud? 99 00:03:35,982 --> 00:03:38,724 She told me she loved me. 100 00:03:41,722 --> 00:03:43,258 How much is this drug testing thing? 101 00:03:43,390 --> 00:03:44,596 -500 bucks. -Wow. 102 00:03:44,725 --> 00:03:45,999 That could get me through the month. 103 00:03:46,126 --> 00:03:47,901 Come on, I'll take you down there and sign you up. 104 00:03:48,028 --> 00:03:49,166 Okay, well, um, 105 00:03:49,296 --> 00:03:51,640 let me... let me... let me ask you something. 106 00:03:51,765 --> 00:03:53,369 - Is it dangerous? -Nah. 107 00:03:53,500 --> 00:03:55,104 - I've done it a bunch of times. -Yeah? 108 00:03:55,235 --> 00:03:57,442 Once, I even did a very experimental hormone test. 109 00:03:57,571 --> 00:03:59,278 Got me in touch with my feminine side. 110 00:04:00,440 --> 00:04:01,817 I found out she's kind of a bitch. 111 00:04:03,443 --> 00:04:05,980 By the way, those pants make your ass look fat. 112 00:04:14,688 --> 00:04:18,636 Good morning, Linda. Isn't it a glorious day? 113 00:04:18,759 --> 00:04:19,737 You're late. 114 00:04:19,860 --> 00:04:20,838 Whenever I'm late, 115 00:04:20,961 --> 00:04:22,736 I have to come up with a lame excuse. 116 00:04:22,863 --> 00:04:25,241 So let me hear one. And it better be good. 117 00:04:25,365 --> 00:04:26,537 Oh, all right. 118 00:04:26,666 --> 00:04:29,579 Uh, I drove in today, and I got pulled over by a cop. 119 00:04:29,703 --> 00:04:32,240 A speeding ticket? That's your excuse? 120 00:04:32,372 --> 00:04:34,374 Have you learned nothing from me? 121 00:04:34,508 --> 00:04:37,079 Oh, I didn't say I got a ticket. 122 00:04:37,210 --> 00:04:38,780 When the cop came to my window, 123 00:04:38,912 --> 00:04:41,483 I smiled, I tossed back my hair, 124 00:04:41,615 --> 00:04:42,685 and then I threw in a: 125 00:04:42,816 --> 00:04:46,354 "Why, Officer, was I speeding?" 126 00:04:46,486 --> 00:04:49,057 Next thing I knew, he let me go with a warning. 127 00:04:49,189 --> 00:04:51,226 You get to a certain age, 128 00:04:51,358 --> 00:04:53,838 and you wonder if you've still got the magic. 129 00:04:53,960 --> 00:04:56,668 Well, honey, I still got it! 130 00:04:58,198 --> 00:05:00,371 You flirted your way out of a ticket? 131 00:05:00,500 --> 00:05:02,343 Oh, yeah. 132 00:05:02,469 --> 00:05:04,312 But that's immoral. 133 00:05:04,437 --> 00:05:06,713 I believe it was Rabbi Akiva who said, 134 00:05:06,840 --> 00:05:09,150 "it is easier for Heaven and Earth to pass away 135 00:05:09,276 --> 00:05:13,622 than for one dot of the law to become void." 136 00:05:15,015 --> 00:05:17,962 Okay, you are freaking me out. 137 00:05:18,084 --> 00:05:19,495 What are you talking about? 138 00:05:19,619 --> 00:05:22,725 As you know, I've been looking for more meaning in my life, 139 00:05:22,856 --> 00:05:25,132 so I've been checking out different religions. 140 00:05:25,258 --> 00:05:26,760 Well, the Baptists are very friendly, 141 00:05:26,893 --> 00:05:28,873 but they don't seem to believe in air-conditioning. 142 00:05:31,031 --> 00:05:33,739 The Catholics seem a little too pre-occupied right now 143 00:05:33,867 --> 00:05:37,280 to give me the attention I need. 144 00:05:37,404 --> 00:05:39,441 So I've been kind of leaning towards Judaism. 145 00:05:39,573 --> 00:05:41,075 You're gonna become Jewish? 146 00:05:41,208 --> 00:05:43,449 It could happen. 147 00:05:44,611 --> 00:05:47,091 Judaism adds an order to your life, 148 00:05:47,214 --> 00:05:49,455 the hours are very user-friendly, 149 00:05:49,583 --> 00:05:52,826 and don't get me started on the food. 150 00:05:52,953 --> 00:05:54,762 But the most appealing part about it 151 00:05:54,888 --> 00:05:57,300 is their emphasis on ethics and morality. 152 00:05:57,424 --> 00:06:00,303 Something it might not hurt you to look in to. 153 00:06:04,164 --> 00:06:07,043 I was feeling really good when I came in here. 154 00:06:07,167 --> 00:06:08,840 Now you got me feeling guilty. 155 00:06:08,969 --> 00:06:11,176 Maybe you're already Jewish! 156 00:06:12,706 --> 00:06:14,652 Okay, so do I take these pills 157 00:06:14,774 --> 00:06:16,913 on a full stomach or an empty stomach? 158 00:06:17,043 --> 00:06:19,956 It doesn't matter. They're suppositories. 159 00:06:20,814 --> 00:06:22,259 So, how do I take 'em? 160 00:06:22,382 --> 00:06:24,055 You remember what I told you to do 161 00:06:24,184 --> 00:06:25,322 with those magazine subscriptions 162 00:06:25,452 --> 00:06:26,624 you tried to sell me? 163 00:06:30,290 --> 00:06:31,826 That ain't right. 164 00:06:34,961 --> 00:06:37,669 You're not going to believe what's going on with Linda. 165 00:06:37,797 --> 00:06:40,368 Arrested? Pregnant? I hate this game. 166 00:06:40,500 --> 00:06:43,344 She's thinking of becoming Jewish. 167 00:06:43,470 --> 00:06:45,848 Oh, those poor people. 168 00:06:47,207 --> 00:06:50,086 5,000 years of persecution, and now Linda? 169 00:06:51,077 --> 00:06:52,420 Okay, smart-ass. 170 00:06:52,545 --> 00:06:54,650 I've been thinking about what you said, 171 00:06:54,781 --> 00:06:56,124 and you didn't say anything! 172 00:06:56,249 --> 00:06:57,751 So we're going to try this talk again, 173 00:06:57,884 --> 00:06:58,885 and I mean now! 174 00:06:59,019 --> 00:07:00,157 Okay, calm down, will you? 175 00:07:00,287 --> 00:07:02,790 Indoor voice. 176 00:07:02,923 --> 00:07:04,402 I'll be in my office. Just... 177 00:07:08,595 --> 00:07:09,733 What the hell was that about? 178 00:07:09,863 --> 00:07:11,365 Oh, come on, all that double-talk: 179 00:07:11,498 --> 00:07:12,499 "Let's not rush things. 180 00:07:12,632 --> 00:07:14,134 I don't want to ruin what we have." 181 00:07:14,267 --> 00:07:15,541 Look, John, if you don't want to go out 182 00:07:15,669 --> 00:07:16,647 with me, just say so. 183 00:07:16,770 --> 00:07:18,477 Well, I did want to go outwith you, 184 00:07:18,605 --> 00:07:20,380 but clearly you have anger issues. 185 00:07:20,507 --> 00:07:21,713 All right, you know what? Forget it. 186 00:07:21,841 --> 00:07:23,218 I don't want to play this game anymore. 187 00:07:23,343 --> 00:07:25,084 No, no, wait, wait, wait, wait, no, I'm sorry. 188 00:07:25,211 --> 00:07:26,087 I am, all right? 189 00:07:26,212 --> 00:07:28,988 Sit down. Please. 190 00:07:30,417 --> 00:07:31,555 Look... 191 00:07:31,685 --> 00:07:33,687 I think we might have something here. 192 00:07:33,820 --> 00:07:37,097 I mean, a shot at a real relationship. 193 00:07:37,223 --> 00:07:39,169 But the last two times I felt that way, 194 00:07:39,292 --> 00:07:43,741 it ended in divorce, so... I... I'm nervous. 195 00:07:43,863 --> 00:07:46,104 Look, John, I understand that, but we will never know 196 00:07:46,232 --> 00:07:47,905 if we have anything unless we try. 197 00:07:49,402 --> 00:07:51,348 You're right. You're right. We'll go out. 198 00:07:51,471 --> 00:07:52,506 When? 199 00:07:54,407 --> 00:07:56,409 So now you want a specific time? 200 00:07:56,543 --> 00:07:58,352 Yes, I want a night. 201 00:07:58,478 --> 00:08:00,458 I want a time. That's what a date is. 202 00:08:00,580 --> 00:08:02,287 God, you're pushy. 203 00:08:03,984 --> 00:08:04,962 All right, how about tonight? 204 00:08:05,085 --> 00:08:07,065 Good. So, where are we going? 205 00:08:07,187 --> 00:08:10,691 Oh, so now it's a day, a time and a place? 206 00:08:10,824 --> 00:08:12,235 I don't care. Surprise me. 207 00:08:12,359 --> 00:08:14,168 But it better be a real restaurant, 208 00:08:14,294 --> 00:08:16,103 not us sharing a sausage at a street cart. 209 00:08:16,229 --> 00:08:19,608 Oh, yeah. Fine. Tie my hands, why don't you? 210 00:08:24,738 --> 00:08:26,217 Yo, Hector, you could've at least told me 211 00:08:26,339 --> 00:08:27,613 that I'd have to take a physical. 212 00:08:27,741 --> 00:08:29,379 I mean, they made me pee in a cup, 213 00:08:29,509 --> 00:08:33,184 and, well, that's... that's just not easy for me. 214 00:08:33,313 --> 00:08:35,589 Quit complaining. You nailed it eventually. 215 00:08:35,715 --> 00:08:37,023 Yeah. 216 00:08:38,451 --> 00:08:40,158 Okay, let's see what we got here. 217 00:08:40,286 --> 00:08:41,264 All right. 218 00:08:41,388 --> 00:08:43,265 They said it was some kind of allergy pill. 219 00:08:43,390 --> 00:08:44,960 You're supposed to take one every two hours. 220 00:08:45,091 --> 00:08:46,593 Well, what are the possible side effects? 221 00:08:46,726 --> 00:08:47,932 Usual stuff. 222 00:08:48,061 --> 00:08:51,440 Headaches, back spasms, blurred vision-- doesn't apply. 223 00:08:52,565 --> 00:08:53,771 Ringing in the ears, 224 00:08:53,900 --> 00:08:57,006 cramping, sweating, chills, anal leakage... 225 00:08:57,137 --> 00:08:58,844 Oh, God. 226 00:08:58,972 --> 00:09:02,715 Linda, all I did was flirt my way out of a speeding ticket. 227 00:09:02,842 --> 00:09:04,082 Leave me alone! 228 00:09:04,210 --> 00:09:06,520 I'm just saying that what you did wasn't ethical. 229 00:09:06,646 --> 00:09:08,023 Or, as the people of my possible 230 00:09:08,148 --> 00:09:11,595 future chosen faith might say, kosher. 231 00:09:11,718 --> 00:09:13,026 Blueberry muffin. 232 00:09:13,153 --> 00:09:14,097 Me, too. 233 00:09:14,220 --> 00:09:17,167 Interesting-- you pay for your muffin, 234 00:09:17,290 --> 00:09:19,167 but not for your speeding ticket. 235 00:09:19,292 --> 00:09:22,330 Guess morality is kind of a movable line with you, huh? 236 00:09:22,462 --> 00:09:23,770 Don't you lecture me! 237 00:09:23,897 --> 00:09:26,969 I have been going to church since before you were born. 238 00:09:27,100 --> 00:09:28,738 And, as the Bible says, 239 00:09:28,868 --> 00:09:32,509 "Let he who is without sin cast the first stone." 240 00:09:32,639 --> 00:09:34,414 I believe the quote is: 241 00:09:34,541 --> 00:09:36,316 "People who live in glass houses 242 00:09:36,443 --> 00:09:38,548 shouldn't throw stones." 243 00:09:38,678 --> 00:09:40,351 ...hives, dry mouth, 244 00:09:40,480 --> 00:09:42,858 flaky skin, 245 00:09:42,982 --> 00:09:44,825 heart palpitations, liver failure, 246 00:09:44,951 --> 00:09:46,123 sexual dysfunction... 247 00:09:46,252 --> 00:09:48,232 Whoa, whoa, that's it. I-l can't do this. 248 00:09:48,354 --> 00:09:51,028 Come on, man, don't give up. You need this money. 249 00:09:51,157 --> 00:09:52,363 Besides, these side effects only happen 250 00:09:52,492 --> 00:09:53,698 in one percent of all cases. 251 00:09:53,827 --> 00:09:55,067 Does it say that? 252 00:09:56,096 --> 00:09:57,632 Sure. 253 00:09:58,898 --> 00:10:00,343 Hey. 254 00:10:00,467 --> 00:10:01,445 Sandwich ready? 255 00:10:01,568 --> 00:10:03,309 Here you go. 256 00:10:03,436 --> 00:10:04,540 I bought a new dress. 257 00:10:04,671 --> 00:10:06,082 Ah. 258 00:10:06,206 --> 00:10:07,583 Right, right, dinner. 259 00:10:07,707 --> 00:10:09,880 I knew it. Did you make a reservation? 260 00:10:10,009 --> 00:10:11,511 John, it's Friday night. 261 00:10:11,644 --> 00:10:14,648 Relax. I got us a nice table at an Italian restaurant. 262 00:10:14,781 --> 00:10:17,091 You know, the... red checkered tablecloths, 263 00:10:17,217 --> 00:10:18,753 the Chianti bottles with dripping candles, 264 00:10:18,885 --> 00:10:20,387 the whole thing. You're going to love it. 265 00:10:20,520 --> 00:10:21,794 Oh, sorry. 266 00:10:21,921 --> 00:10:23,491 I can't wait. Looking forward to it. 267 00:10:23,623 --> 00:10:25,296 Good. Pick you up at 6:00. 268 00:10:25,425 --> 00:10:26,836 Right. 269 00:10:26,960 --> 00:10:28,098 You guys know any of those 270 00:10:28,228 --> 00:10:30,708 cheesy Italian restaurant places? 271 00:10:30,830 --> 00:10:32,104 Checkered table cloths, 272 00:10:32,232 --> 00:10:33,336 candles, that kind of crap? 273 00:10:33,466 --> 00:10:34,410 Nope. 274 00:10:34,534 --> 00:10:35,774 Oh, you're a lot of help. 275 00:10:35,902 --> 00:10:36,846 What's with the pills? 276 00:10:36,970 --> 00:10:38,449 I'm taking part in a drug test. 277 00:10:38,571 --> 00:10:41,245 Hector said it's a good way for me to score some quick cash. 278 00:10:41,374 --> 00:10:43,547 Oh, come on, Jake, this is your body. 279 00:10:43,676 --> 00:10:45,383 You can't put just anything in it. 280 00:10:45,512 --> 00:10:46,923 There could be serious side effects. 281 00:10:47,046 --> 00:10:49,856 There's got to be a safer way to solve your money problems. 282 00:10:49,983 --> 00:10:51,519 You want to give me the 500 bucks? 283 00:10:51,651 --> 00:10:53,528 Oh, you know what? You'll be fine. 284 00:11:02,929 --> 00:11:05,808 Okay, you took your second pill. Any side effects yet? 285 00:11:05,932 --> 00:11:07,036 Nope, I feel great. 286 00:11:07,167 --> 00:11:08,703 You know what? Thank you, Hector. 287 00:11:08,835 --> 00:11:10,837 I mean, this 500 bucks is gonna save my life. 288 00:11:10,970 --> 00:11:12,210 It's all right. 289 00:11:12,338 --> 00:11:13,942 Maybe someday you'll do something for me. 290 00:11:14,073 --> 00:11:14,949 - Sure. -Really? 291 00:11:15,074 --> 00:11:16,644 Anything- 292 00:11:16,776 --> 00:11:18,619 Know any women? 293 00:11:19,646 --> 00:11:21,023 - Hey. -Hey, nice suit. 294 00:11:21,147 --> 00:11:23,252 Oh, thanks. Yeah, I'm trying to class things up a little bit. 295 00:11:23,383 --> 00:11:24,555 Yo, Chris, let's shake it! 296 00:11:24,684 --> 00:11:26,960 The buses run on a schedule. 297 00:11:30,523 --> 00:11:32,935 Wow, you look great! 298 00:11:33,059 --> 00:11:34,402 Yeah, I do look good, don't I? 299 00:11:34,527 --> 00:11:36,006 Yeah, I think it's, uh... 300 00:11:36,129 --> 00:11:38,200 I think it's the way this suit hangs. 301 00:11:38,331 --> 00:11:41,039 Oh, I-l... I should probably tell you you look great, too. 302 00:11:42,068 --> 00:11:44,639 - You look great, too. -Thank you. 303 00:11:44,771 --> 00:11:47,012 You know what? My tongue feels fat. 304 00:11:47,140 --> 00:11:48,642 Does it look fat? 305 00:11:48,775 --> 00:11:51,779 - No, and don't do that again. 306 00:11:52,812 --> 00:11:54,416 Yeah? 307 00:11:54,547 --> 00:11:57,084 Oh, Ma-Margaret, you're kidding me. 308 00:11:57,217 --> 00:11:58,355 All right. 309 00:11:58,484 --> 00:12:00,225 Tell him I'll meet him at the hospital. 310 00:12:00,353 --> 00:12:01,832 What's wrong? 311 00:12:01,955 --> 00:12:04,265 Oh, I have this hypochondriac patient-- 312 00:12:04,390 --> 00:12:05,767 Mr. Walters-- just checked himself 313 00:12:05,892 --> 00:12:07,064 into the emergency room. 314 00:12:07,193 --> 00:12:08,365 Idiot. Every time he sneezes, 315 00:12:08,494 --> 00:12:09,871 he thinks he's having a heart attack. 316 00:12:09,996 --> 00:12:11,236 Well, then why do you have to go? 317 00:12:11,364 --> 00:12:13,970 Well, just in case he is dying, I don't want to miss it. 318 00:12:14,100 --> 00:12:15,738 And I am his doctor. 319 00:12:15,868 --> 00:12:17,108 Look, it'll just take a second. 320 00:12:17,237 --> 00:12:18,238 We'll be on our way. 321 00:12:18,371 --> 00:12:19,679 You kids have fun. 322 00:12:19,806 --> 00:12:20,807 Thee you! 323 00:12:22,542 --> 00:12:25,580 Did I just thay, "Thee you"? 324 00:12:32,418 --> 00:12:34,261 Why don't you, uh, go ahead and have a seat. 325 00:12:34,387 --> 00:12:35,661 I'm going to check on my patient. 326 00:12:35,788 --> 00:12:36,960 Uh, if you get hungry. 327 00:12:37,090 --> 00:12:38,831 There's a vending machine around the corner. 328 00:12:38,958 --> 00:12:40,528 You got, uh... 329 00:12:40,660 --> 00:12:41,536 - You got money? -Yeah. 330 00:12:41,661 --> 00:12:42,765 Good, good. 331 00:12:59,779 --> 00:13:02,089 Hi. How are you? 332 00:13:02,215 --> 00:13:03,819 That's a dumb question. 333 00:13:03,950 --> 00:13:07,261 Probably not well, since you're here in the hospital. 334 00:13:07,387 --> 00:13:09,424 Grandpa sick. 335 00:13:09,555 --> 00:13:11,933 Oh, oh, I'm sorry. 336 00:13:12,058 --> 00:13:14,868 See, my grandpa died when I was a little girl, and... 337 00:13:14,994 --> 00:13:17,099 Well, you know, not that your grandpa's going to die. 338 00:13:17,230 --> 00:13:21,838 Um... Th-th-th-this is a really good hospital. 339 00:13:23,903 --> 00:13:25,280 Uh, yeah, a friend of mine 340 00:13:25,405 --> 00:13:29,285 is a doctor, and he sees patients here all the time. 341 00:13:29,409 --> 00:13:31,184 Actually, he's more than a friend. 342 00:13:31,311 --> 00:13:32,255 See, uh... 343 00:13:32,378 --> 00:13:33,823 tonight is our first date. 344 00:13:33,946 --> 00:13:36,358 Well, it was going to be our first date, but, uh... 345 00:13:36,482 --> 00:13:38,189 Oh, listen to me going on and on, 346 00:13:38,318 --> 00:13:41,128 when you obviously have more serious things to think about. 347 00:13:41,254 --> 00:13:43,427 Grandpa sick. 348 00:13:43,556 --> 00:13:44,432 I know, 349 00:13:44,557 --> 00:13:47,868 I know, and, uh, it must be hard. 350 00:13:47,994 --> 00:13:50,634 I-I-I realize you can't understand a word I'm saying, 351 00:13:50,763 --> 00:13:53,369 but-but I'm sure you can tell from my tone 352 00:13:53,499 --> 00:13:55,137 and the way I'm furrowing my eyebrows 353 00:13:55,268 --> 00:13:57,009 that I'm very concerned, 354 00:13:57,136 --> 00:13:58,877 so, uh... so I guess I'll just say 355 00:13:59,005 --> 00:14:02,543 that I'm thinking good thoughts. 356 00:14:11,384 --> 00:14:13,591 Say, Hector, are you hot? 357 00:14:13,720 --> 00:14:18,226 I've been told I have a certain boyish charm. 358 00:14:18,358 --> 00:14:20,463 No, no, I mean, are-are you hot? 359 00:14:20,593 --> 00:14:22,072 I'm... I'm burning up. 360 00:14:22,195 --> 00:14:24,232 It's like... it's like I'm sweating on the inside, 361 00:14:24,364 --> 00:14:26,241 and... and I'm... I'm cramping, 362 00:14:26,366 --> 00:14:28,812 and... and my legs feel nubby. 363 00:14:28,935 --> 00:14:31,848 - How do you spell "nubby"? -What difference does it make? 364 00:14:31,971 --> 00:14:33,245 These side effects are killing me. I quit. 365 00:14:33,373 --> 00:14:35,080 You can't quit now. We're in the home stretch. 366 00:14:35,208 --> 00:14:36,152 - No... -Just one more pill. 367 00:14:36,275 --> 00:14:37,253 No, no, I can't do it. 368 00:14:37,377 --> 00:14:38,754 I mean, look, look, I'm shaky, 369 00:14:38,878 --> 00:14:40,516 I'm-I'm light-headed, I'm queasy. 370 00:14:40,646 --> 00:14:42,592 You're probably just hungry. 371 00:14:43,716 --> 00:14:45,593 Have some bread. 372 00:14:45,718 --> 00:14:47,720 It'll help settle your stomach. 373 00:14:50,390 --> 00:14:52,392 Yeah, okay, okay. 374 00:14:57,063 --> 00:15:00,237 You pilled me like a dog, didn't you? 375 00:15:01,267 --> 00:15:03,178 It's for your own good. 376 00:15:03,302 --> 00:15:05,782 That's cold, man. 377 00:15:12,311 --> 00:15:14,348 Chris, I'm sorry this is taking so long. 378 00:15:14,480 --> 00:15:15,686 No, no, no, it's all right. 379 00:15:15,815 --> 00:15:16,987 - How's-how's your patient? -Oh, that guy's 380 00:15:17,116 --> 00:15:19,289 such a pain in the ass, there are five nurses fighting 381 00:15:19,419 --> 00:15:21,330 to see who gets to insert his catheter. 382 00:15:21,454 --> 00:15:24,128 And another ten waiting to see who gets to yank it out. 383 00:15:25,358 --> 00:15:27,565 I tell you, he's driving the staff so crazy, 384 00:15:27,693 --> 00:15:29,502 a patient could be dying in the room next to him, 385 00:15:29,629 --> 00:15:31,233 -and they'd never know. -John, shh-shh-shh. 386 00:15:31,364 --> 00:15:33,469 You're going to make the Kims nervous. 387 00:15:33,599 --> 00:15:35,010 Such a happy family. 388 00:15:36,002 --> 00:15:37,481 Now, the way that I've been able 389 00:15:37,603 --> 00:15:39,742 to piece together their story, 390 00:15:39,872 --> 00:15:43,979 it seems that their grandpa's sick. 391 00:15:44,110 --> 00:15:45,987 Oh, that's too bad. 392 00:15:46,112 --> 00:15:48,114 Uh, look, uh... another half hour, 393 00:15:48,247 --> 00:15:49,658 we'll go to dinner, I promise. 394 00:15:49,782 --> 00:15:51,819 We're waiting for, uh, Mr. Walter's cardiologist. 395 00:15:51,951 --> 00:15:53,760 It's okay. I'm fine. 396 00:15:53,886 --> 00:15:55,888 Ah, you know, it's just so touching 397 00:15:56,022 --> 00:15:57,501 watching this family come together 398 00:15:57,623 --> 00:15:59,068 during such a difficult time. 399 00:15:59,192 --> 00:16:00,933 The culture is so beautiful. 400 00:16:01,060 --> 00:16:03,370 They don't throw away their old people the way we do. 401 00:16:03,496 --> 00:16:04,497 They embrace them. 402 00:16:10,703 --> 00:16:12,011 It breaks my heart to see 403 00:16:12,138 --> 00:16:14,345 how much they love their grandfather. 404 00:16:22,048 --> 00:16:24,688 We could learn so much from them. 405 00:16:32,992 --> 00:16:34,528 Hello. 406 00:16:34,660 --> 00:16:36,196 Oh, Linda, leave me alone. 407 00:16:36,329 --> 00:16:37,865 It's 9:00 at night. 408 00:16:37,997 --> 00:16:40,204 It was just a stupid ticket. 409 00:16:40,333 --> 00:16:42,313 Who? Are you kidding? 410 00:16:42,435 --> 00:16:43,880 No, I don't want to talk to... 411 00:16:44,003 --> 00:16:44,879 Don't you dare. 412 00:16:45,004 --> 00:16:47,211 Linda, I swear, I will... 413 00:16:47,340 --> 00:16:50,014 Hello, Rabbi. 414 00:16:51,143 --> 00:16:52,121 You've got to admit, 415 00:16:52,245 --> 00:16:54,816 since you threw up, you feel better. 416 00:16:56,048 --> 00:16:59,291 I... hate... you. 417 00:17:24,477 --> 00:17:27,014 I'm so happy for you. 418 00:17:34,587 --> 00:17:36,294 You're not going to believe this. 419 00:17:36,422 --> 00:17:39,403 After all the whining, you know, about having a heart attack, 420 00:17:39,525 --> 00:17:40,970 you know what was wrong with my patient? 421 00:17:41,093 --> 00:17:42,071 Gas. 422 00:17:42,194 --> 00:17:43,502 He's lying out there on a gurney, 423 00:17:43,629 --> 00:17:45,575 he cuts one so bad, he shot down the hallway 424 00:17:45,698 --> 00:17:47,268 and ended up in the cafeteria. 425 00:17:48,868 --> 00:17:50,870 Yeah, but, John, isn't it good your patient's all right? 426 00:17:51,003 --> 00:17:53,347 I guess you could look at it that way. 427 00:17:53,472 --> 00:17:55,509 Look I'm so sorry about this, Chris. 428 00:17:55,641 --> 00:17:57,120 If you're still hungry, we can go 429 00:17:57,243 --> 00:17:58,779 to a coffee shop and pick something up. 430 00:17:58,911 --> 00:18:00,549 No. You know what? If you're as tired as you look, 431 00:18:00,680 --> 00:18:01,784 why don't we just call it a night. 432 00:18:01,914 --> 00:18:04,121 I feel bad, though. You got all dressed up, 433 00:18:04,250 --> 00:18:05,957 and you're stuck here all night. 434 00:18:06,085 --> 00:18:08,031 You know, I admit it was a strange first date. 435 00:18:08,154 --> 00:18:10,327 But I have to tell you, being with this family 436 00:18:10,456 --> 00:18:12,493 and watching them go through something so emotional 437 00:18:12,625 --> 00:18:14,400 and then to have it turn out so well, 438 00:18:14,527 --> 00:18:17,337 it just, um... really touched me. 439 00:18:35,314 --> 00:18:37,419 I hope you're happy. 440 00:18:37,550 --> 00:18:39,188 Well, most of the time, I am. 441 00:18:39,318 --> 00:18:41,093 I have my down days, like anyone else... 442 00:18:41,220 --> 00:18:42,756 I'm not talking about you! 443 00:18:42,888 --> 00:18:45,494 I felt so guilty about that damn ticket 444 00:18:45,625 --> 00:18:47,263 that I went down to the police station 445 00:18:47,393 --> 00:18:49,202 and I wrote them a check for 100 bucks. 446 00:18:49,328 --> 00:18:50,773 Why would you do that? 447 00:18:50,896 --> 00:18:54,537 What? Because you wouldn't stop hawking me about it. 448 00:18:54,667 --> 00:18:57,477 Oh, that. I changed my mind. 449 00:18:57,603 --> 00:19:00,516 I realized that Judaism required me to give up something 450 00:19:00,640 --> 00:19:01,983 that meant too much to me. 451 00:19:02,108 --> 00:19:04,145 What? Your background? 452 00:19:04,276 --> 00:19:05,220 Your heritage? 453 00:19:05,344 --> 00:19:08,120 No. Bacon cheeseburgers. 454 00:19:08,247 --> 00:19:10,989 What kind of a God would deny you that? 455 00:19:11,117 --> 00:19:12,460 Here you go, Linda. 456 00:19:12,585 --> 00:19:14,462 They're even better for breakfast. 457 00:19:15,755 --> 00:19:19,032 I wonder if she knows she just ordered her last meal. 458 00:19:21,761 --> 00:19:23,297 Oh, my God, Jake! 459 00:19:23,429 --> 00:19:25,067 Do you feel as bad as you look? 460 00:19:25,197 --> 00:19:28,667 L-I'm just guessing here, but I think so. 461 00:19:28,801 --> 00:19:31,213 Hey, hey! Look who's conscious. 462 00:19:32,938 --> 00:19:34,042 Leave me alone. 463 00:19:34,173 --> 00:19:35,083 Okay, 464 00:19:35,207 --> 00:19:36,618 but I just dropped off the journal 465 00:19:36,742 --> 00:19:37,812 and picked up your money. 466 00:19:37,943 --> 00:19:40,651 500 bucks for one night's work. 467 00:19:40,780 --> 00:19:42,157 Why don't I feel happy? 468 00:19:42,281 --> 00:19:43,453 Well, that's easy. 469 00:19:43,582 --> 00:19:46,028 Between the chills, the fat tongue, the nubby legs 470 00:19:46,152 --> 00:19:48,132 and the fact that all this money's 471 00:19:48,254 --> 00:19:50,165 going to pay for stuff you didn't even buy, 472 00:19:50,289 --> 00:19:52,496 you have no reason to feel happy. 473 00:19:52,625 --> 00:19:54,662 It was a rhetorical question. 474 00:19:54,794 --> 00:19:56,671 Oh. Come on. 475 00:19:56,796 --> 00:19:59,140 Let's get you home and hose you off. 476 00:19:59,265 --> 00:20:00,676 Trust me, you need it. 477 00:20:03,903 --> 00:20:05,883 Whoa, whoa, you look like death on toast. 478 00:20:06,005 --> 00:20:07,075 Hey, tell you what, 479 00:20:07,206 --> 00:20:08,583 why don't you stop by the office later. 480 00:20:08,708 --> 00:20:09,743 I'll get you some pills. 481 00:20:09,875 --> 00:20:11,616 --Hey! 482 00:20:11,744 --> 00:20:13,280 - Morning. -Morning. 483 00:20:13,412 --> 00:20:15,187 Coffee to go, please. 484 00:20:15,314 --> 00:20:16,622 I'm sorry about last night. 485 00:20:16,749 --> 00:20:18,626 That wasn't much of a first date. 486 00:20:18,751 --> 00:20:19,821 Oh, I don't know. 487 00:20:19,952 --> 00:20:21,659 If you look at a date in terms of two people 488 00:20:21,787 --> 00:20:23,767 getting to know each other, it was kind of nice. 489 00:20:23,889 --> 00:20:24,959 I learned something about you. 490 00:20:25,091 --> 00:20:26,536 - Oh, yeah? -Yeah, yeah. 491 00:20:26,659 --> 00:20:28,434 With all the bitching you do about your patients, 492 00:20:28,561 --> 00:20:30,336 you made sure that guy was taken care of, 493 00:20:30,463 --> 00:20:32,739 and you wouldn't leave until you knew he was all right. 494 00:20:32,865 --> 00:20:34,276 I was totally impressed. 495 00:20:34,400 --> 00:20:35,708 Thank you. 496 00:20:35,835 --> 00:20:37,644 I learned something about you, too. 497 00:20:37,770 --> 00:20:38,748 - Yeah? -Yeah. 498 00:20:38,871 --> 00:20:40,441 The way you got involved with that family. 499 00:20:40,573 --> 00:20:41,813 I mean, me, I would've sat there 500 00:20:41,941 --> 00:20:43,921 with my face buried in some magazine, 501 00:20:44,043 --> 00:20:45,818 hoping no one would come up and talk to me. 502 00:20:45,945 --> 00:20:47,390 - But you, I mean... -Yeah, well... 503 00:20:47,513 --> 00:20:49,550 You see people going through something emotional, 504 00:20:49,682 --> 00:20:50,854 it's like an opportunity 505 00:20:50,983 --> 00:20:52,690 for a relationship. I mean, you... 506 00:20:52,818 --> 00:20:54,764 you reached out and involved yourself 507 00:20:54,887 --> 00:20:58,027 in the lives of total strangers. 508 00:20:58,157 --> 00:20:59,329 I hate that. 36548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.