Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,691 --> 00:00:25,567
Hey, Jake. How you doing?
2
00:00:25,692 --> 00:00:26,762
Awful.
3
00:00:27,928 --> 00:00:29,635
Yeah, I thought selling my hair
to pay my rent
4
00:00:29,763 --> 00:00:33,609
was as low as I could go,
but... I was wrong.
5
00:00:33,734 --> 00:00:35,145
I thought I could get
some extra cash
6
00:00:35,269 --> 00:00:36,339
by going to the sperm bank,
7
00:00:36,470 --> 00:00:37,778
but I was so depressed that...
8
00:00:37,905 --> 00:00:41,284
well, let's just say
I couldn't open up the vault.
9
00:00:41,408 --> 00:00:43,649
Jake, I-I'm a little
uncomfortable here.
10
00:00:43,777 --> 00:00:45,814
I'm not really sure exactly
what you're asking me to do.
11
00:00:45,946 --> 00:00:48,984
What? Oh, God, no. No.
12
00:00:49,116 --> 00:00:51,289
I've just got to find
a way to make some extra money.
13
00:00:51,418 --> 00:00:53,659
Money? That's my specialty.
How much you need, Jake?
14
00:00:53,787 --> 00:00:54,788
A thousand bucks.
15
00:00:54,922 --> 00:00:56,902
Whoa, are you screwed.
16
00:00:57,024 --> 00:00:58,025
Tell me about it.
17
00:00:58,158 --> 00:01:00,001
I mean, not only
do I have my regular bills,
18
00:01:00,127 --> 00:01:01,071
my ex-girlfriend ran up
19
00:01:01,194 --> 00:01:02,571
a ton of charges
on my credit cards.
20
00:01:02,696 --> 00:01:06,439
Yeah, clothes, jewelry,
a brand-new boob job.
21
00:01:06,567 --> 00:01:10,174
So you get to pay,
but don't get to play.
22
00:01:10,304 --> 00:01:11,942
That's sad.
23
00:01:13,307 --> 00:01:14,411
Look, if you're
really in trouble,
24
00:01:14,541 --> 00:01:16,350
I know a great way
to make easy money: drugs.
25
00:01:16,476 --> 00:01:18,854
Drug dealing? Are you crazy?
26
00:01:18,979 --> 00:01:20,083
Yeah, you think
I'd be running a newsstand
27
00:01:20,213 --> 00:01:22,386
if I could deal drugs?
28
00:01:22,516 --> 00:01:24,496
- I'm talking about drug testing.
-Oh.
29
00:01:24,618 --> 00:01:26,097
Companies need
to test new products
30
00:01:26,219 --> 00:01:27,391
before they can
get them approved.
31
00:01:27,521 --> 00:01:29,057
Don't they usually
do that on rats?
32
00:01:29,189 --> 00:01:30,463
Rats, monkeys and...
33
00:01:30,591 --> 00:01:32,628
blind newsstand owners.
34
00:01:34,394 --> 00:01:35,896
Drug testing.
35
00:01:36,029 --> 00:01:38,532
Well, what kind of drugs
are we talking about?
36
00:01:38,665 --> 00:01:40,872
Muscle relaxers, mood enhancers.
37
00:01:41,001 --> 00:01:42,344
You know, happy drugs.
38
00:01:42,469 --> 00:01:45,473
You just take the pills,
write down any side effects,
39
00:01:45,606 --> 00:01:46,983
and then they cut you a check.
40
00:01:47,107 --> 00:01:48,245
It's a cakewalk.
41
00:01:48,375 --> 00:01:50,446
I can't believe
what Amanda's driven me to.
42
00:01:50,577 --> 00:01:51,783
Oh, Amanda again?
43
00:01:51,912 --> 00:01:54,552
Oh, come on, Stevie Wonder,
write a new song.
44
00:01:56,583 --> 00:01:58,290
When-when... when are you
gonna face it?
45
00:01:58,418 --> 00:01:59,863
It doesn't matter
if you're married,
46
00:01:59,987 --> 00:02:02,126
living together, dating or dead.
47
00:02:02,255 --> 00:02:03,666
Once you get involved
with a woman,
48
00:02:03,790 --> 00:02:05,269
you never stop paying.
49
00:02:05,392 --> 00:02:07,167
Nice to see you, too.
50
00:02:07,294 --> 00:02:08,830
Oh, hey. Hi. Morning.
51
00:02:10,597 --> 00:02:12,668
Oh, great, probably
another collection agency.
52
00:02:12,799 --> 00:02:15,575
Just tell them
you haven't seen the bills.
53
00:02:15,702 --> 00:02:16,772
Coffee to go, please.
54
00:02:16,903 --> 00:02:17,904
So, what are you doing?
55
00:02:18,038 --> 00:02:18,948
I'm going to work.
56
00:02:19,072 --> 00:02:19,948
I meant after that.
57
00:02:20,073 --> 00:02:21,313
Going home.
58
00:02:21,441 --> 00:02:22,545
Then what?
59
00:02:22,676 --> 00:02:25,885
Then I'll probably, uh,
you know, make supper,
60
00:02:26,013 --> 00:02:29,688
uh, watch TV, sleep,
wake up, eat, work, sleep,
61
00:02:29,816 --> 00:02:31,557
and eventually die.
Why? What...
62
00:02:31,685 --> 00:02:34,029
Well, last week you said
something about us going out,
63
00:02:34,154 --> 00:02:35,189
but you haven't said anything.
64
00:02:35,322 --> 00:02:37,063
Are you waiting for me
to ask you out?
65
00:02:37,190 --> 00:02:39,431
No, no, no, I hate that.
66
00:02:39,559 --> 00:02:41,004
So then you are planning
on asking me out?
67
00:02:41,128 --> 00:02:42,106
- Absolutely.
-Yeah, when?
68
00:02:42,229 --> 00:02:43,207
Look, you know,
69
00:02:43,330 --> 00:02:44,775
the reason I wanted
to go outwith you
70
00:02:44,898 --> 00:02:46,775
is because, you know,
it felt comfortable.
71
00:02:46,900 --> 00:02:48,208
But you pressuring me
like this
72
00:02:48,335 --> 00:02:49,871
makes it feel uncomfortable.
73
00:02:50,003 --> 00:02:51,482
So, let me understand this.
74
00:02:51,605 --> 00:02:53,812
If I don't pressure you,
then you'll ask me out?
75
00:02:53,940 --> 00:02:55,214
- Of course.
-But-but I can't ask when
76
00:02:55,342 --> 00:02:56,412
'cause then
that would be pressure,
77
00:02:56,543 --> 00:02:57,783
and then you won't ask me out.
78
00:02:57,911 --> 00:02:59,515
Right, right.
79
00:03:01,281 --> 00:03:02,658
So what do we do now?
80
00:03:02,783 --> 00:03:03,955
We-we do what we're doing.
81
00:03:04,084 --> 00:03:04,994
You know, things are good.
82
00:03:05,118 --> 00:03:07,223
Let's not screw 'em up.
83
00:03:07,354 --> 00:03:09,334
Screw up what?
We haven't gone out yet.
84
00:03:09,456 --> 00:03:10,457
Yes, but we will.
85
00:03:10,590 --> 00:03:11,796
- Yeah, when?
-What... See, just did it again.
86
00:03:11,925 --> 00:03:12,960
Look, I just don't want to
87
00:03:13,093 --> 00:03:15,266
rush things and risk ruining
what we have.
88
00:03:15,395 --> 00:03:16,396
Which is what?!
89
00:03:16,530 --> 00:03:18,305
Something very important to me.
90
00:03:18,432 --> 00:03:19,638
Isn't it important to you?
91
00:03:19,766 --> 00:03:21,268
Well, yeah, of course it is.
92
00:03:21,401 --> 00:03:22,505
Well, good, good, good.
93
00:03:22,636 --> 00:03:24,445
Then, see,
then we're on the same page.
94
00:03:27,274 --> 00:03:28,344
Listen, I'm-I'm telling you,
95
00:03:28,475 --> 00:03:30,546
I've been a victim
of credit card fraud.
96
00:03:30,677 --> 00:03:32,657
Well, yes, I gave her the card.
97
00:03:32,779 --> 00:03:34,156
Yes, I said she could use it.
98
00:03:34,281 --> 00:03:35,851
Where's the fraud?
99
00:03:35,982 --> 00:03:38,724
She told me she loved me.
100
00:03:41,722 --> 00:03:43,258
How much is
this drug testing thing?
101
00:03:43,390 --> 00:03:44,596
-500 bucks.
-Wow.
102
00:03:44,725 --> 00:03:45,999
That could get me
through the month.
103
00:03:46,126 --> 00:03:47,901
Come on, I'll take you
down there and sign you up.
104
00:03:48,028 --> 00:03:49,166
Okay, well, um,
105
00:03:49,296 --> 00:03:51,640
let me... let me...
let me ask you something.
106
00:03:51,765 --> 00:03:53,369
- Is it dangerous?
-Nah.
107
00:03:53,500 --> 00:03:55,104
- I've done it a bunch of times.
-Yeah?
108
00:03:55,235 --> 00:03:57,442
Once, I even did a very
experimental hormone test.
109
00:03:57,571 --> 00:03:59,278
Got me in touch
with my feminine side.
110
00:04:00,440 --> 00:04:01,817
I found out
she's kind of a bitch.
111
00:04:03,443 --> 00:04:05,980
By the way, those pants
make your ass look fat.
112
00:04:14,688 --> 00:04:18,636
Good morning, Linda.
Isn't it a glorious day?
113
00:04:18,759 --> 00:04:19,737
You're late.
114
00:04:19,860 --> 00:04:20,838
Whenever I'm late,
115
00:04:20,961 --> 00:04:22,736
I have to come up
with a lame excuse.
116
00:04:22,863 --> 00:04:25,241
So let me hear one.
And it better be good.
117
00:04:25,365 --> 00:04:26,537
Oh, all right.
118
00:04:26,666 --> 00:04:29,579
Uh, I drove in today,
and I got pulled over by a cop.
119
00:04:29,703 --> 00:04:32,240
A speeding ticket?
That's your excuse?
120
00:04:32,372 --> 00:04:34,374
Have you learned
nothing from me?
121
00:04:34,508 --> 00:04:37,079
Oh, I didn't say I got a ticket.
122
00:04:37,210 --> 00:04:38,780
When the cop came to my window,
123
00:04:38,912 --> 00:04:41,483
I smiled, I tossed back my hair,
124
00:04:41,615 --> 00:04:42,685
and then I threw in a:
125
00:04:42,816 --> 00:04:46,354
"Why, Officer, was I speeding?"
126
00:04:46,486 --> 00:04:49,057
Next thing I knew,
he let me go with a warning.
127
00:04:49,189 --> 00:04:51,226
You get to a certain age,
128
00:04:51,358 --> 00:04:53,838
and you wonder
if you've still got the magic.
129
00:04:53,960 --> 00:04:56,668
Well, honey, I still got it!
130
00:04:58,198 --> 00:05:00,371
You flirted your way
out of a ticket?
131
00:05:00,500 --> 00:05:02,343
Oh, yeah.
132
00:05:02,469 --> 00:05:04,312
But that's immoral.
133
00:05:04,437 --> 00:05:06,713
I believe it was
Rabbi Akiva who said,
134
00:05:06,840 --> 00:05:09,150
"it is easier for Heaven
and Earth to pass away
135
00:05:09,276 --> 00:05:13,622
than for one dot of the law
to become void."
136
00:05:15,015 --> 00:05:17,962
Okay, you are freaking me out.
137
00:05:18,084 --> 00:05:19,495
What are you talking about?
138
00:05:19,619 --> 00:05:22,725
As you know, I've been looking
for more meaning in my life,
139
00:05:22,856 --> 00:05:25,132
so I've been checking out
different religions.
140
00:05:25,258 --> 00:05:26,760
Well, the Baptists
are very friendly,
141
00:05:26,893 --> 00:05:28,873
but they don't seem to believe
in air-conditioning.
142
00:05:31,031 --> 00:05:33,739
The Catholics seem a little
too pre-occupied right now
143
00:05:33,867 --> 00:05:37,280
to give me the attention I need.
144
00:05:37,404 --> 00:05:39,441
So I've been kind of leaning
towards Judaism.
145
00:05:39,573 --> 00:05:41,075
You're gonna become Jewish?
146
00:05:41,208 --> 00:05:43,449
It could happen.
147
00:05:44,611 --> 00:05:47,091
Judaism adds an order
to your life,
148
00:05:47,214 --> 00:05:49,455
the hours
are very user-friendly,
149
00:05:49,583 --> 00:05:52,826
and don't get me started
on the food.
150
00:05:52,953 --> 00:05:54,762
But the most appealing
part about it
151
00:05:54,888 --> 00:05:57,300
is their emphasis
on ethics and morality.
152
00:05:57,424 --> 00:06:00,303
Something it might not hurt
you to look in to.
153
00:06:04,164 --> 00:06:07,043
I was feeling really good
when I came in here.
154
00:06:07,167 --> 00:06:08,840
Now you got me feeling guilty.
155
00:06:08,969 --> 00:06:11,176
Maybe you're already Jewish!
156
00:06:12,706 --> 00:06:14,652
Okay, so do I take these pills
157
00:06:14,774 --> 00:06:16,913
on a full stomach
or an empty stomach?
158
00:06:17,043 --> 00:06:19,956
It doesn't matter.
They're suppositories.
159
00:06:20,814 --> 00:06:22,259
So, how do I take 'em?
160
00:06:22,382 --> 00:06:24,055
You remember what
I told you to do
161
00:06:24,184 --> 00:06:25,322
with those magazine
subscriptions
162
00:06:25,452 --> 00:06:26,624
you tried to sell me?
163
00:06:30,290 --> 00:06:31,826
That ain't right.
164
00:06:34,961 --> 00:06:37,669
You're not going to believe
what's going on with Linda.
165
00:06:37,797 --> 00:06:40,368
Arrested? Pregnant?
I hate this game.
166
00:06:40,500 --> 00:06:43,344
She's thinking
of becoming Jewish.
167
00:06:43,470 --> 00:06:45,848
Oh, those poor people.
168
00:06:47,207 --> 00:06:50,086
5,000 years of persecution,
and now Linda?
169
00:06:51,077 --> 00:06:52,420
Okay, smart-ass.
170
00:06:52,545 --> 00:06:54,650
I've been thinking
about what you said,
171
00:06:54,781 --> 00:06:56,124
and you didn't say anything!
172
00:06:56,249 --> 00:06:57,751
So we're going
to try this talk again,
173
00:06:57,884 --> 00:06:58,885
and I mean now!
174
00:06:59,019 --> 00:07:00,157
Okay, calm down, will you?
175
00:07:00,287 --> 00:07:02,790
Indoor voice.
176
00:07:02,923 --> 00:07:04,402
I'll be in my office. Just...
177
00:07:08,595 --> 00:07:09,733
What the hell was that about?
178
00:07:09,863 --> 00:07:11,365
Oh, come on,
all that double-talk:
179
00:07:11,498 --> 00:07:12,499
"Let's not rush things.
180
00:07:12,632 --> 00:07:14,134
I don't want to ruin
what we have."
181
00:07:14,267 --> 00:07:15,541
Look, John, if you don't
want to go out
182
00:07:15,669 --> 00:07:16,647
with me, just say so.
183
00:07:16,770 --> 00:07:18,477
Well, I did want
to go outwith you,
184
00:07:18,605 --> 00:07:20,380
but clearly
you have anger issues.
185
00:07:20,507 --> 00:07:21,713
All right, you know what?
Forget it.
186
00:07:21,841 --> 00:07:23,218
I don't want to play
this game anymore.
187
00:07:23,343 --> 00:07:25,084
No, no, wait, wait, wait,
wait, no, I'm sorry.
188
00:07:25,211 --> 00:07:26,087
I am, all right?
189
00:07:26,212 --> 00:07:28,988
Sit down. Please.
190
00:07:30,417 --> 00:07:31,555
Look...
191
00:07:31,685 --> 00:07:33,687
I think we
might have something here.
192
00:07:33,820 --> 00:07:37,097
I mean, a shot at
a real relationship.
193
00:07:37,223 --> 00:07:39,169
But the last two times
I felt that way,
194
00:07:39,292 --> 00:07:43,741
it ended in divorce, so...
I... I'm nervous.
195
00:07:43,863 --> 00:07:46,104
Look, John, I understand that,
but we will never know
196
00:07:46,232 --> 00:07:47,905
if we have anything
unless we try.
197
00:07:49,402 --> 00:07:51,348
You're right. You're right.
We'll go out.
198
00:07:51,471 --> 00:07:52,506
When?
199
00:07:54,407 --> 00:07:56,409
So now you want a specific time?
200
00:07:56,543 --> 00:07:58,352
Yes, I want a night.
201
00:07:58,478 --> 00:08:00,458
I want a time.
That's what a date is.
202
00:08:00,580 --> 00:08:02,287
God, you're pushy.
203
00:08:03,984 --> 00:08:04,962
All right,
how about tonight?
204
00:08:05,085 --> 00:08:07,065
Good.
So, where are we going?
205
00:08:07,187 --> 00:08:10,691
Oh, so now it's a day,
a time and a place?
206
00:08:10,824 --> 00:08:12,235
I don't care. Surprise me.
207
00:08:12,359 --> 00:08:14,168
But it better be
a real restaurant,
208
00:08:14,294 --> 00:08:16,103
not us sharing a sausage
at a street cart.
209
00:08:16,229 --> 00:08:19,608
Oh, yeah. Fine.
Tie my hands, why don't you?
210
00:08:24,738 --> 00:08:26,217
Yo, Hector, you could've
at least told me
211
00:08:26,339 --> 00:08:27,613
that I'd have
to take a physical.
212
00:08:27,741 --> 00:08:29,379
I mean, they made me
pee in a cup,
213
00:08:29,509 --> 00:08:33,184
and, well, that's...
that's just not easy for me.
214
00:08:33,313 --> 00:08:35,589
Quit complaining.
You nailed it eventually.
215
00:08:35,715 --> 00:08:37,023
Yeah.
216
00:08:38,451 --> 00:08:40,158
Okay, let's see
what we got here.
217
00:08:40,286 --> 00:08:41,264
All right.
218
00:08:41,388 --> 00:08:43,265
They said it was
some kind of allergy pill.
219
00:08:43,390 --> 00:08:44,960
You're supposed to take one
every two hours.
220
00:08:45,091 --> 00:08:46,593
Well, what are
the possible side effects?
221
00:08:46,726 --> 00:08:47,932
Usual stuff.
222
00:08:48,061 --> 00:08:51,440
Headaches, back spasms,
blurred vision-- doesn't apply.
223
00:08:52,565 --> 00:08:53,771
Ringing in the ears,
224
00:08:53,900 --> 00:08:57,006
cramping, sweating, chills,
anal leakage...
225
00:08:57,137 --> 00:08:58,844
Oh, God.
226
00:08:58,972 --> 00:09:02,715
Linda, all I did was flirt
my way out of a speeding ticket.
227
00:09:02,842 --> 00:09:04,082
Leave me alone!
228
00:09:04,210 --> 00:09:06,520
I'm just saying that what
you did wasn't ethical.
229
00:09:06,646 --> 00:09:08,023
Or, as the people of my possible
230
00:09:08,148 --> 00:09:11,595
future chosen faith
might say, kosher.
231
00:09:11,718 --> 00:09:13,026
Blueberry muffin.
232
00:09:13,153 --> 00:09:14,097
Me, too.
233
00:09:14,220 --> 00:09:17,167
Interesting--
you pay for your muffin,
234
00:09:17,290 --> 00:09:19,167
but not
for your speeding ticket.
235
00:09:19,292 --> 00:09:22,330
Guess morality is kind of
a movable line with you, huh?
236
00:09:22,462 --> 00:09:23,770
Don't you lecture me!
237
00:09:23,897 --> 00:09:26,969
I have been going to church
since before you were born.
238
00:09:27,100 --> 00:09:28,738
And, as the Bible says,
239
00:09:28,868 --> 00:09:32,509
"Let he who is without sin
cast the first stone."
240
00:09:32,639 --> 00:09:34,414
I believe the quote is:
241
00:09:34,541 --> 00:09:36,316
"People who live
in glass houses
242
00:09:36,443 --> 00:09:38,548
shouldn't throw stones."
243
00:09:38,678 --> 00:09:40,351
...hives, dry mouth,
244
00:09:40,480 --> 00:09:42,858
flaky skin,
245
00:09:42,982 --> 00:09:44,825
heart palpitations,
liver failure,
246
00:09:44,951 --> 00:09:46,123
sexual dysfunction...
247
00:09:46,252 --> 00:09:48,232
Whoa, whoa, that's it.
I-l can't do this.
248
00:09:48,354 --> 00:09:51,028
Come on, man, don't give up.
You need this money.
249
00:09:51,157 --> 00:09:52,363
Besides, these side effects
only happen
250
00:09:52,492 --> 00:09:53,698
in one percent of all cases.
251
00:09:53,827 --> 00:09:55,067
Does it say that?
252
00:09:56,096 --> 00:09:57,632
Sure.
253
00:09:58,898 --> 00:10:00,343
Hey.
254
00:10:00,467 --> 00:10:01,445
Sandwich ready?
255
00:10:01,568 --> 00:10:03,309
Here you go.
256
00:10:03,436 --> 00:10:04,540
I bought a new dress.
257
00:10:04,671 --> 00:10:06,082
Ah.
258
00:10:06,206 --> 00:10:07,583
Right, right, dinner.
259
00:10:07,707 --> 00:10:09,880
I knew it.
Did you make a reservation?
260
00:10:10,009 --> 00:10:11,511
John, it's Friday night.
261
00:10:11,644 --> 00:10:14,648
Relax. I got us a nice table
at an Italian restaurant.
262
00:10:14,781 --> 00:10:17,091
You know, the...
red checkered tablecloths,
263
00:10:17,217 --> 00:10:18,753
the Chianti bottles
with dripping candles,
264
00:10:18,885 --> 00:10:20,387
the whole thing.
You're going to love it.
265
00:10:20,520 --> 00:10:21,794
Oh, sorry.
266
00:10:21,921 --> 00:10:23,491
I can't wait.
Looking forward to it.
267
00:10:23,623 --> 00:10:25,296
Good. Pick you up at 6:00.
268
00:10:25,425 --> 00:10:26,836
Right.
269
00:10:26,960 --> 00:10:28,098
You guys know any of those
270
00:10:28,228 --> 00:10:30,708
cheesy Italian
restaurant places?
271
00:10:30,830 --> 00:10:32,104
Checkered table cloths,
272
00:10:32,232 --> 00:10:33,336
candles, that kind of crap?
273
00:10:33,466 --> 00:10:34,410
Nope.
274
00:10:34,534 --> 00:10:35,774
Oh, you're a lot of help.
275
00:10:35,902 --> 00:10:36,846
What's with the pills?
276
00:10:36,970 --> 00:10:38,449
I'm taking part in a drug test.
277
00:10:38,571 --> 00:10:41,245
Hector said it's a good way
for me to score some quick cash.
278
00:10:41,374 --> 00:10:43,547
Oh, come on, Jake,
this is your body.
279
00:10:43,676 --> 00:10:45,383
You can't put
just anything in it.
280
00:10:45,512 --> 00:10:46,923
There could be
serious side effects.
281
00:10:47,046 --> 00:10:49,856
There's got to be a safer way
to solve your money problems.
282
00:10:49,983 --> 00:10:51,519
You want to give me
the 500 bucks?
283
00:10:51,651 --> 00:10:53,528
Oh, you know what?
You'll be fine.
284
00:11:02,929 --> 00:11:05,808
Okay, you took your second pill.
Any side effects yet?
285
00:11:05,932 --> 00:11:07,036
Nope, I feel great.
286
00:11:07,167 --> 00:11:08,703
You know what?
Thank you, Hector.
287
00:11:08,835 --> 00:11:10,837
I mean, this 500 bucks
is gonna save my life.
288
00:11:10,970 --> 00:11:12,210
It's all right.
289
00:11:12,338 --> 00:11:13,942
Maybe someday you'll do
something for me.
290
00:11:14,073 --> 00:11:14,949
- Sure.
-Really?
291
00:11:15,074 --> 00:11:16,644
Anything-
292
00:11:16,776 --> 00:11:18,619
Know any women?
293
00:11:19,646 --> 00:11:21,023
- Hey.
-Hey, nice suit.
294
00:11:21,147 --> 00:11:23,252
Oh, thanks. Yeah, I'm trying
to class things up a little bit.
295
00:11:23,383 --> 00:11:24,555
Yo, Chris, let's shake it!
296
00:11:24,684 --> 00:11:26,960
The buses run on a schedule.
297
00:11:30,523 --> 00:11:32,935
Wow, you look great!
298
00:11:33,059 --> 00:11:34,402
Yeah, I do look good, don't I?
299
00:11:34,527 --> 00:11:36,006
Yeah, I think it's, uh...
300
00:11:36,129 --> 00:11:38,200
I think it's the way
this suit hangs.
301
00:11:38,331 --> 00:11:41,039
Oh, I-l... I should probably
tell you you look great, too.
302
00:11:42,068 --> 00:11:44,639
- You look great, too.
-Thank you.
303
00:11:44,771 --> 00:11:47,012
You know what?
My tongue feels fat.
304
00:11:47,140 --> 00:11:48,642
Does it look fat?
305
00:11:48,775 --> 00:11:51,779
- No, and don't do that again.
306
00:11:52,812 --> 00:11:54,416
Yeah?
307
00:11:54,547 --> 00:11:57,084
Oh, Ma-Margaret,
you're kidding me.
308
00:11:57,217 --> 00:11:58,355
All right.
309
00:11:58,484 --> 00:12:00,225
Tell him I'll meet him
at the hospital.
310
00:12:00,353 --> 00:12:01,832
What's wrong?
311
00:12:01,955 --> 00:12:04,265
Oh, I have this
hypochondriac patient--
312
00:12:04,390 --> 00:12:05,767
Mr. Walters--
just checked himself
313
00:12:05,892 --> 00:12:07,064
into the emergency room.
314
00:12:07,193 --> 00:12:08,365
Idiot. Every time he sneezes,
315
00:12:08,494 --> 00:12:09,871
he thinks he's having
a heart attack.
316
00:12:09,996 --> 00:12:11,236
Well, then why
do you have to go?
317
00:12:11,364 --> 00:12:13,970
Well, just in case he is dying,
I don't want to miss it.
318
00:12:14,100 --> 00:12:15,738
And I am his doctor.
319
00:12:15,868 --> 00:12:17,108
Look, it'll just take a second.
320
00:12:17,237 --> 00:12:18,238
We'll be on our way.
321
00:12:18,371 --> 00:12:19,679
You kids have fun.
322
00:12:19,806 --> 00:12:20,807
Thee you!
323
00:12:22,542 --> 00:12:25,580
Did I just thay, "Thee you"?
324
00:12:32,418 --> 00:12:34,261
Why don't you, uh,
go ahead and have a seat.
325
00:12:34,387 --> 00:12:35,661
I'm going to check
on my patient.
326
00:12:35,788 --> 00:12:36,960
Uh, if you get hungry.
327
00:12:37,090 --> 00:12:38,831
There's a vending machine
around the corner.
328
00:12:38,958 --> 00:12:40,528
You got, uh...
329
00:12:40,660 --> 00:12:41,536
- You got money?
-Yeah.
330
00:12:41,661 --> 00:12:42,765
Good, good.
331
00:12:59,779 --> 00:13:02,089
Hi. How are you?
332
00:13:02,215 --> 00:13:03,819
That's a dumb question.
333
00:13:03,950 --> 00:13:07,261
Probably not well, since you're
here in the hospital.
334
00:13:07,387 --> 00:13:09,424
Grandpa sick.
335
00:13:09,555 --> 00:13:11,933
Oh, oh, I'm sorry.
336
00:13:12,058 --> 00:13:14,868
See, my grandpa died
when I was a little girl, and...
337
00:13:14,994 --> 00:13:17,099
Well, you know, not that
your grandpa's going to die.
338
00:13:17,230 --> 00:13:21,838
Um... Th-th-th-this
is a really good hospital.
339
00:13:23,903 --> 00:13:25,280
Uh, yeah, a friend of mine
340
00:13:25,405 --> 00:13:29,285
is a doctor, and he sees
patients here all the time.
341
00:13:29,409 --> 00:13:31,184
Actually, he's more
than a friend.
342
00:13:31,311 --> 00:13:32,255
See, uh...
343
00:13:32,378 --> 00:13:33,823
tonight is our first date.
344
00:13:33,946 --> 00:13:36,358
Well, it was going to be
our first date, but, uh...
345
00:13:36,482 --> 00:13:38,189
Oh, listen to me
going on and on,
346
00:13:38,318 --> 00:13:41,128
when you obviously have more
serious things to think about.
347
00:13:41,254 --> 00:13:43,427
Grandpa sick.
348
00:13:43,556 --> 00:13:44,432
I know,
349
00:13:44,557 --> 00:13:47,868
I know, and, uh,
it must be hard.
350
00:13:47,994 --> 00:13:50,634
I-I-I realize you can't
understand a word I'm saying,
351
00:13:50,763 --> 00:13:53,369
but-but I'm sure you
can tell from my tone
352
00:13:53,499 --> 00:13:55,137
and the way I'm
furrowing my eyebrows
353
00:13:55,268 --> 00:13:57,009
that I'm very concerned,
354
00:13:57,136 --> 00:13:58,877
so, uh... so I guess
I'll just say
355
00:13:59,005 --> 00:14:02,543
that I'm thinking good thoughts.
356
00:14:11,384 --> 00:14:13,591
Say, Hector, are you hot?
357
00:14:13,720 --> 00:14:18,226
I've been told
I have a certain boyish charm.
358
00:14:18,358 --> 00:14:20,463
No, no, I mean, are-are you hot?
359
00:14:20,593 --> 00:14:22,072
I'm... I'm burning up.
360
00:14:22,195 --> 00:14:24,232
It's like... it's like
I'm sweating on the inside,
361
00:14:24,364 --> 00:14:26,241
and... and I'm... I'm cramping,
362
00:14:26,366 --> 00:14:28,812
and... and my legs feel nubby.
363
00:14:28,935 --> 00:14:31,848
- How do you spell "nubby"?
-What difference does it make?
364
00:14:31,971 --> 00:14:33,245
These side effects
are killing me. I quit.
365
00:14:33,373 --> 00:14:35,080
You can't quit now.
We're in the home stretch.
366
00:14:35,208 --> 00:14:36,152
- No...
-Just one more pill.
367
00:14:36,275 --> 00:14:37,253
No, no, I can't do it.
368
00:14:37,377 --> 00:14:38,754
I mean, look, look, I'm shaky,
369
00:14:38,878 --> 00:14:40,516
I'm-I'm light-headed,
I'm queasy.
370
00:14:40,646 --> 00:14:42,592
You're probably just hungry.
371
00:14:43,716 --> 00:14:45,593
Have some bread.
372
00:14:45,718 --> 00:14:47,720
It'll help settle your stomach.
373
00:14:50,390 --> 00:14:52,392
Yeah, okay, okay.
374
00:14:57,063 --> 00:15:00,237
You pilled me like a dog,
didn't you?
375
00:15:01,267 --> 00:15:03,178
It's for your own good.
376
00:15:03,302 --> 00:15:05,782
That's cold, man.
377
00:15:12,311 --> 00:15:14,348
Chris, I'm sorry
this is taking so long.
378
00:15:14,480 --> 00:15:15,686
No, no, no, it's all right.
379
00:15:15,815 --> 00:15:16,987
- How's-how's your patient?
-Oh, that guy's
380
00:15:17,116 --> 00:15:19,289
such a pain in the ass,
there are five nurses fighting
381
00:15:19,419 --> 00:15:21,330
to see who gets to insert
his catheter.
382
00:15:21,454 --> 00:15:24,128
And another ten waiting
to see who gets to yank it out.
383
00:15:25,358 --> 00:15:27,565
I tell you, he's driving
the staff so crazy,
384
00:15:27,693 --> 00:15:29,502
a patient could be dying
in the room next to him,
385
00:15:29,629 --> 00:15:31,233
-and they'd never know.
-John, shh-shh-shh.
386
00:15:31,364 --> 00:15:33,469
You're going to make
the Kims nervous.
387
00:15:33,599 --> 00:15:35,010
Such a happy family.
388
00:15:36,002 --> 00:15:37,481
Now, the way that I've been able
389
00:15:37,603 --> 00:15:39,742
to piece together their story,
390
00:15:39,872 --> 00:15:43,979
it seems that
their grandpa's sick.
391
00:15:44,110 --> 00:15:45,987
Oh, that's too bad.
392
00:15:46,112 --> 00:15:48,114
Uh, look, uh...
another half hour,
393
00:15:48,247 --> 00:15:49,658
we'll go to dinner, I promise.
394
00:15:49,782 --> 00:15:51,819
We're waiting for, uh,
Mr. Walter's cardiologist.
395
00:15:51,951 --> 00:15:53,760
It's okay. I'm fine.
396
00:15:53,886 --> 00:15:55,888
Ah, you know,
it's just so touching
397
00:15:56,022 --> 00:15:57,501
watching this family
come together
398
00:15:57,623 --> 00:15:59,068
during such a difficult time.
399
00:15:59,192 --> 00:16:00,933
The culture is so beautiful.
400
00:16:01,060 --> 00:16:03,370
They don't throw away
their old people the way we do.
401
00:16:03,496 --> 00:16:04,497
They embrace them.
402
00:16:10,703 --> 00:16:12,011
It breaks my heart to see
403
00:16:12,138 --> 00:16:14,345
how much they love
their grandfather.
404
00:16:22,048 --> 00:16:24,688
We could learn so much
from them.
405
00:16:32,992 --> 00:16:34,528
Hello.
406
00:16:34,660 --> 00:16:36,196
Oh, Linda, leave me alone.
407
00:16:36,329 --> 00:16:37,865
It's 9:00 at night.
408
00:16:37,997 --> 00:16:40,204
It was just a stupid ticket.
409
00:16:40,333 --> 00:16:42,313
Who? Are you kidding?
410
00:16:42,435 --> 00:16:43,880
No, I don't want to talk to...
411
00:16:44,003 --> 00:16:44,879
Don't you dare.
412
00:16:45,004 --> 00:16:47,211
Linda, I swear, I will...
413
00:16:47,340 --> 00:16:50,014
Hello, Rabbi.
414
00:16:51,143 --> 00:16:52,121
You've got to admit,
415
00:16:52,245 --> 00:16:54,816
since you threw up,
you feel better.
416
00:16:56,048 --> 00:16:59,291
I... hate... you.
417
00:17:24,477 --> 00:17:27,014
I'm so happy for you.
418
00:17:34,587 --> 00:17:36,294
You're not going
to believe this.
419
00:17:36,422 --> 00:17:39,403
After all the whining, you know,
about having a heart attack,
420
00:17:39,525 --> 00:17:40,970
you know what was wrong
with my patient?
421
00:17:41,093 --> 00:17:42,071
Gas.
422
00:17:42,194 --> 00:17:43,502
He's lying out there
on a gurney,
423
00:17:43,629 --> 00:17:45,575
he cuts one so bad,
he shot down the hallway
424
00:17:45,698 --> 00:17:47,268
and ended up
in the cafeteria.
425
00:17:48,868 --> 00:17:50,870
Yeah, but, John, isn't it good
your patient's all right?
426
00:17:51,003 --> 00:17:53,347
I guess you could
look at it that way.
427
00:17:53,472 --> 00:17:55,509
Look I'm so sorry
about this, Chris.
428
00:17:55,641 --> 00:17:57,120
If you're still hungry,
we can go
429
00:17:57,243 --> 00:17:58,779
to a coffee shop
and pick something up.
430
00:17:58,911 --> 00:18:00,549
No. You know what?
If you're as tired as you look,
431
00:18:00,680 --> 00:18:01,784
why don't we just
call it a night.
432
00:18:01,914 --> 00:18:04,121
I feel bad, though.
You got all dressed up,
433
00:18:04,250 --> 00:18:05,957
and you're stuck here all night.
434
00:18:06,085 --> 00:18:08,031
You know, I admit
it was a strange first date.
435
00:18:08,154 --> 00:18:10,327
But I have to tell you,
being with this family
436
00:18:10,456 --> 00:18:12,493
and watching them go through
something so emotional
437
00:18:12,625 --> 00:18:14,400
and then to have it
turn out so well,
438
00:18:14,527 --> 00:18:17,337
it just, um...
really touched me.
439
00:18:35,314 --> 00:18:37,419
I hope you're happy.
440
00:18:37,550 --> 00:18:39,188
Well, most of the time, I am.
441
00:18:39,318 --> 00:18:41,093
I have my down days,
like anyone else...
442
00:18:41,220 --> 00:18:42,756
I'm not talking about you!
443
00:18:42,888 --> 00:18:45,494
I felt so guilty
about that damn ticket
444
00:18:45,625 --> 00:18:47,263
that I went down
to the police station
445
00:18:47,393 --> 00:18:49,202
and I wrote them a check
for 100 bucks.
446
00:18:49,328 --> 00:18:50,773
Why would you do that?
447
00:18:50,896 --> 00:18:54,537
What? Because you wouldn't stop
hawking me about it.
448
00:18:54,667 --> 00:18:57,477
Oh, that. I changed my mind.
449
00:18:57,603 --> 00:19:00,516
I realized that Judaism
required me to give up something
450
00:19:00,640 --> 00:19:01,983
that meant too much to me.
451
00:19:02,108 --> 00:19:04,145
What? Your background?
452
00:19:04,276 --> 00:19:05,220
Your heritage?
453
00:19:05,344 --> 00:19:08,120
No. Bacon cheeseburgers.
454
00:19:08,247 --> 00:19:10,989
What kind of a God
would deny you that?
455
00:19:11,117 --> 00:19:12,460
Here you go, Linda.
456
00:19:12,585 --> 00:19:14,462
They're even better
for breakfast.
457
00:19:15,755 --> 00:19:19,032
I wonder if she knows
she just ordered her last meal.
458
00:19:21,761 --> 00:19:23,297
Oh, my God, Jake!
459
00:19:23,429 --> 00:19:25,067
Do you feel as bad as you look?
460
00:19:25,197 --> 00:19:28,667
L-I'm just guessing here,
but I think so.
461
00:19:28,801 --> 00:19:31,213
Hey, hey!
Look who's conscious.
462
00:19:32,938 --> 00:19:34,042
Leave me alone.
463
00:19:34,173 --> 00:19:35,083
Okay,
464
00:19:35,207 --> 00:19:36,618
but I just dropped off
the journal
465
00:19:36,742 --> 00:19:37,812
and picked up your money.
466
00:19:37,943 --> 00:19:40,651
500 bucks
for one night's work.
467
00:19:40,780 --> 00:19:42,157
Why don't I feel happy?
468
00:19:42,281 --> 00:19:43,453
Well, that's easy.
469
00:19:43,582 --> 00:19:46,028
Between the chills,
the fat tongue, the nubby legs
470
00:19:46,152 --> 00:19:48,132
and the fact
that all this money's
471
00:19:48,254 --> 00:19:50,165
going to pay for stuff
you didn't even buy,
472
00:19:50,289 --> 00:19:52,496
you have no reason
to feel happy.
473
00:19:52,625 --> 00:19:54,662
It was a rhetorical question.
474
00:19:54,794 --> 00:19:56,671
Oh. Come on.
475
00:19:56,796 --> 00:19:59,140
Let's get you home
and hose you off.
476
00:19:59,265 --> 00:20:00,676
Trust me, you need it.
477
00:20:03,903 --> 00:20:05,883
Whoa, whoa, you look like
death on toast.
478
00:20:06,005 --> 00:20:07,075
Hey, tell you what,
479
00:20:07,206 --> 00:20:08,583
why don't you stop by
the office later.
480
00:20:08,708 --> 00:20:09,743
I'll get you some pills.
481
00:20:09,875 --> 00:20:11,616
--Hey!
482
00:20:11,744 --> 00:20:13,280
- Morning.
-Morning.
483
00:20:13,412 --> 00:20:15,187
Coffee to go, please.
484
00:20:15,314 --> 00:20:16,622
I'm sorry about last night.
485
00:20:16,749 --> 00:20:18,626
That wasn't much
of a first date.
486
00:20:18,751 --> 00:20:19,821
Oh, I don't know.
487
00:20:19,952 --> 00:20:21,659
If you look at a date
in terms of two people
488
00:20:21,787 --> 00:20:23,767
getting to know each other,
it was kind of nice.
489
00:20:23,889 --> 00:20:24,959
I learned something about you.
490
00:20:25,091 --> 00:20:26,536
- Oh, yeah?
-Yeah, yeah.
491
00:20:26,659 --> 00:20:28,434
With all the bitching
you do about your patients,
492
00:20:28,561 --> 00:20:30,336
you made sure that guy
was taken care of,
493
00:20:30,463 --> 00:20:32,739
and you wouldn't leave
until you knew he was all right.
494
00:20:32,865 --> 00:20:34,276
I was totally impressed.
495
00:20:34,400 --> 00:20:35,708
Thank you.
496
00:20:35,835 --> 00:20:37,644
I learned something
about you, too.
497
00:20:37,770 --> 00:20:38,748
- Yeah?
-Yeah.
498
00:20:38,871 --> 00:20:40,441
The way you got involved
with that family.
499
00:20:40,573 --> 00:20:41,813
I mean, me,
I would've sat there
500
00:20:41,941 --> 00:20:43,921
with my face buried
in some magazine,
501
00:20:44,043 --> 00:20:45,818
hoping no one would
come up and talk to me.
502
00:20:45,945 --> 00:20:47,390
- But you, I mean...
-Yeah, well...
503
00:20:47,513 --> 00:20:49,550
You see people going
through something emotional,
504
00:20:49,682 --> 00:20:50,854
it's like an opportunity
505
00:20:50,983 --> 00:20:52,690
for a relationship.
I mean, you...
506
00:20:52,818 --> 00:20:54,764
you reached out
and involved yourself
507
00:20:54,887 --> 00:20:58,027
in the lives
of total strangers.
508
00:20:58,157 --> 00:20:59,329
I hate that.
36548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.