Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,038
Last time on Becker...
2
00:00:04,171 --> 00:00:05,548
- John?
-Yeah?
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,674
I love you.
4
00:00:07,808 --> 00:00:09,481
What'd you just say?
5
00:00:09,610 --> 00:00:11,146
I love you.
6
00:00:11,278 --> 00:00:13,758
You know, I've been thinking
about you all...
7
00:00:13,881 --> 00:00:15,383
I can't get you out of my mind.
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,120
I've been dreaming about you.
9
00:00:17,251 --> 00:00:18,491
Well...
10
00:00:18,619 --> 00:00:22,226
I guess this means
I-I-I think I love you, too.
11
00:00:22,356 --> 00:00:24,233
No. I-l do.
12
00:00:24,358 --> 00:00:25,860
My God, I love you.
13
00:00:25,993 --> 00:00:27,233
And how are we feeling?
14
00:00:27,361 --> 00:00:29,864
I love you.
15
00:00:32,733 --> 00:00:34,178
Ready to 9°'?
16
00:00:34,301 --> 00:00:35,905
I love you.
17
00:00:36,036 --> 00:00:38,642
I love you, too.
18
00:00:39,673 --> 00:00:41,619
I love you.
19
00:00:41,742 --> 00:00:44,951
One shot of Demerol,
they love everything.
20
00:01:09,336 --> 00:01:11,839
That's weird.
The lights are out.
21
00:01:14,074 --> 00:01:15,576
Who's that?
22
00:01:15,709 --> 00:01:17,382
Someone's robbing
the diner. Hey!
23
00:01:17,511 --> 00:01:18,785
Please, just take all the money.
24
00:01:18,912 --> 00:01:20,858
Just don't hurt me.
I have a wife and five kids.
25
00:01:22,049 --> 00:01:24,222
- Jake?
-Is that you?
26
00:01:24,351 --> 00:01:26,558
Margaret? Linda?
27
00:01:26,687 --> 00:01:28,291
What are you doing back there?
28
00:01:28,422 --> 00:01:29,958
I'm setting up the register
for Chris.
29
00:01:30,090 --> 00:01:33,401
And, might I say, putting on
a remarkable show of bravery.
30
00:01:33,527 --> 00:01:35,234
Your wife and five kids
31
00:01:35,362 --> 00:01:37,808
-would be very proud of you.
-Okay, okay.
32
00:01:37,931 --> 00:01:39,808
All right, just-just
leave me alone, all right?
33
00:01:39,933 --> 00:01:41,913
And wh-why would you sneak up
on a guy like that?
34
00:01:42,035 --> 00:01:43,013
Well, we didn't know it was you.
35
00:01:43,136 --> 00:01:44,137
What happened to your hair?
36
00:01:44,271 --> 00:01:45,716
Where are your dreadlocks?
37
00:01:47,140 --> 00:01:49,120
I sold them.
38
00:01:49,242 --> 00:01:50,721
You sold your hair?
39
00:01:50,844 --> 00:01:52,721
Listen, I was behind on my rent.
40
00:01:52,846 --> 00:01:56,089
This wig place offered me
500 bucks for them.
41
00:01:56,216 --> 00:01:57,251
Is it hideous?
42
00:01:57,384 --> 00:02:00,331
- Uh-uh. No. Mm-mm.
-No. Not at all.
43
00:02:02,356 --> 00:02:04,529
- Morning, everyone.
- Hey.
44
00:02:04,658 --> 00:02:06,535
- Welcome back, Chris.
- Chris, Chris!
45
00:02:06,660 --> 00:02:07,730
Chris, how are you feeling?
46
00:02:07,861 --> 00:02:08,999
- Oh...
-Yeah, we heard what happened.
47
00:02:09,129 --> 00:02:11,268
I'm okay, I'm okay. Hey.
48
00:02:11,398 --> 00:02:12,604
I just had an appendectomy.
49
00:02:12,733 --> 00:02:15,009
I've been recuperating
a few days. I felt fine.
50
00:02:15,135 --> 00:02:17,342
- Oh, too tight, too tight.
-Oh!
51
00:02:17,471 --> 00:02:19,849
Anyway, John said I
could come back to work.
52
00:02:19,973 --> 00:02:21,247
Hey, Jake.
53
00:02:21,375 --> 00:02:23,116
Oh, nice, uh... nice haircut.
54
00:02:23,243 --> 00:02:24,313
Oh, you really like it?
55
00:02:24,444 --> 00:02:26,446
Yeah, yeah, it looks nice!
56
00:02:30,117 --> 00:02:31,152
So, what happened?
57
00:02:31,284 --> 00:02:33,025
- Did you know you were
that sick? -No, no, no.
58
00:02:33,153 --> 00:02:34,257
I was feeling queasy all day,
59
00:02:34,388 --> 00:02:35,958
but when I got home,
it just got worse,
60
00:02:36,089 --> 00:02:38,000
so I went downstairs
to John for help
61
00:02:38,125 --> 00:02:39,468
and puked on his shoes.
62
00:02:39,593 --> 00:02:42,335
Too bad you didn't puke
on the rest of his wardrobe.
63
00:02:42,462 --> 00:02:43,497
Hey.
64
00:02:43,630 --> 00:02:45,234
His clothes may suck,
65
00:02:45,365 --> 00:02:47,140
but let me tell you,
John was amazing.
66
00:02:47,267 --> 00:02:49,042
He practically carried me
to the hospital,
67
00:02:49,169 --> 00:02:50,477
got me the best surgeon,
68
00:02:50,604 --> 00:02:52,413
held my hand,
told me I'd be okay.
69
00:02:52,539 --> 00:02:55,315
You would be impressed
at how compassionate he was.
70
00:02:55,442 --> 00:02:57,217
U Yeah?!
71
00:02:57,344 --> 00:02:59,119
I was not giving you a buck!
72
00:02:59,246 --> 00:03:03,524
I was just reaching into your
hat to get change for the meter!
73
00:03:03,650 --> 00:03:06,392
Well, you kind of had
to be there.
74
00:03:07,654 --> 00:03:09,133
Where's that lazy bastard, Bob?
75
00:03:09,256 --> 00:03:10,701
He was supposed to fix my sink.
76
00:03:10,824 --> 00:03:12,326
- He's on vacation.
-Since when?
77
00:03:12,459 --> 00:03:14,666
I'm guessing since right after
you asked him to fix your sink.
78
00:03:14,795 --> 00:03:16,775
Ah... weasel.
79
00:03:16,897 --> 00:03:19,309
- Nice haircut there, pal.
-Really?
80
00:03:19,433 --> 00:03:21,344
Yeah. A lot better
than that Medusa thing
81
00:03:21,468 --> 00:03:23,243
you had going on.
82
00:03:23,370 --> 00:03:25,680
Oh, John, don't tell me
you started smoking again.
83
00:03:25,806 --> 00:03:27,683
- I swear, you...
-Yeah, relax, will you?
84
00:03:27,808 --> 00:03:29,412
It's candy. See? Mmm. Ha!
85
00:03:29,543 --> 00:03:32,023
I got all the perks of smoking
without the smoke,
86
00:03:32,145 --> 00:03:34,455
and it's peppermint,
so it makes my breath all minty.
87
00:03:34,581 --> 00:03:36,561
Huh? Ha-ha! Yeah.
88
00:03:36,683 --> 00:03:37,957
Hell of a stress reliever, too.
89
00:03:38,085 --> 00:03:39,962
Chris! Coffee!
90
00:03:40,087 --> 00:03:43,398
So, Dr. Becker, Chris told us
what happened at the hospital.
91
00:03:43,523 --> 00:03:45,969
What you did,
the things that you said.
92
00:03:47,227 --> 00:03:48,865
Oh, my gosh, she heard what I...
93
00:03:48,995 --> 00:03:50,804
All right, look, look,
let's get something straight.
94
00:03:50,931 --> 00:03:52,877
When I said to Chris
that I loved her...
95
00:03:52,999 --> 00:03:53,875
see, what was I...
96
00:03:54,000 --> 00:03:55,001
What?
97
00:03:55,135 --> 00:03:56,375
You said you loved me?
98
00:03:56,503 --> 00:04:01,782
Well... they said
that you said that...
99
00:04:01,908 --> 00:04:03,319
You said it first.
100
00:04:03,443 --> 00:04:05,980
You said you loved him?
Were you high?
101
00:04:06,113 --> 00:04:08,115
Oh, hey. Thanks a lot.
102
00:04:08,248 --> 00:04:09,591
As a matter of fact,
she was whacked
103
00:04:09,716 --> 00:04:11,354
- out of her head on Demerol.
- Oh, oh.
104
00:04:11,485 --> 00:04:12,896
- That's... Yeah, I imagine...
- Oh, okay.
105
00:04:13,019 --> 00:04:15,727
Wow, that's big.
106
00:04:15,856 --> 00:04:18,166
Although, all I meant
was that Chris told us
107
00:04:18,291 --> 00:04:20,271
how you helped her
at the hospital.
108
00:04:21,695 --> 00:04:23,003
Oh.
109
00:04:23,130 --> 00:04:26,043
Which, uh, does bring up
an interesting point.
110
00:04:26,166 --> 00:04:28,578
Chris was all drugged up
when she said it to you,
111
00:04:28,702 --> 00:04:30,340
but why did you
say you loved her?
112
00:04:32,272 --> 00:04:35,151
The woman was going
into major surgery, you know.
113
00:04:35,275 --> 00:04:36,481
She-she could've died.
114
00:04:36,610 --> 00:04:37,680
I could've died?!
115
00:04:37,811 --> 00:04:39,415
You said it was routine.
116
00:04:39,546 --> 00:04:41,025
I lied to make you
feel better, all right?
117
00:04:41,148 --> 00:04:42,684
Which is exactly
what I was doing
118
00:04:42,816 --> 00:04:44,386
when I said that I loved you.
I mean,
119
00:04:44,518 --> 00:04:46,122
she's lying in bed,
writhing in pain.
120
00:04:46,253 --> 00:04:48,028
She looks up at me,
and she says, "I love you."
121
00:04:48,155 --> 00:04:49,896
What was I supposed to do?
I said it back.
122
00:04:50,023 --> 00:04:51,502
You know, that way, in case
you didn't pull through,
123
00:04:51,625 --> 00:04:54,629
you know, you'd at least die
thinking that someone loved you,
124
00:04:54,761 --> 00:04:56,866
which, while not being
the truth, you know,
125
00:04:56,997 --> 00:04:58,943
would have at least given you
comfort in-in the last moments.
126
00:04:59,065 --> 00:05:01,477
So you can see
that it was purely an act
127
00:05:01,601 --> 00:05:03,274
of compassion.
There wasn't any, you know, love
128
00:05:03,403 --> 00:05:07,112
or actual feelings
behind it whatsoever.
129
00:05:07,240 --> 00:05:08,310
So, are we good?
130
00:05:09,743 --> 00:05:11,051
Good. Good.
131
00:05:11,178 --> 00:05:13,283
I'll... I'll take that coffee.
132
00:05:14,681 --> 00:05:17,252
To go. Now?! Plea...
You know...
133
00:05:17,384 --> 00:05:19,625
You do one nice thing,
and it bites you in the ass.
134
00:05:27,594 --> 00:05:29,665
Okay, Mr. Lewis, this antibiotic
135
00:05:29,796 --> 00:05:31,241
ought to clear up
that infection.
136
00:05:31,364 --> 00:05:34,208
Just make sure you don't take it
on an empty stomach.
137
00:05:34,334 --> 00:05:36,746
Like that guy's ever had
an empty stomach.
138
00:05:38,004 --> 00:05:39,984
Okay, let's see
what we got here.
139
00:05:40,106 --> 00:05:42,177
Do you know
how stupid that looks?
140
00:05:42,309 --> 00:05:44,380
How many of those
do you have in a day?
141
00:05:44,511 --> 00:05:46,513
I don't know. 50 or 60.
142
00:05:46,646 --> 00:05:49,684
Do you really think
that much sugar is good for you?
143
00:05:49,816 --> 00:05:53,491
Margaret, it's all just
a horse race toward death.
144
00:05:53,620 --> 00:05:55,395
Emphysema was in the lead.
145
00:05:55,522 --> 00:05:58,435
I'm just giving diabetes
a chance to catch up.
146
00:06:00,427 --> 00:06:02,668
Do me a favor,
I want you to call the lab
147
00:06:02,796 --> 00:06:04,742
and get Mr. Newman's
test results back.
148
00:06:04,865 --> 00:06:07,675
Oh, I'd be happy to, John,
because "I love you."
149
00:06:10,704 --> 00:06:13,651
Look, look, if this
is about Chris, again,
150
00:06:13,773 --> 00:06:14,808
I think I've explained that.
151
00:06:14,941 --> 00:06:16,682
She knows that I did not mean
what I said.
152
00:06:16,810 --> 00:06:18,050
It doesn't matter, John.
153
00:06:18,178 --> 00:06:21,057
The words "I love you"
are very powerful to a woman.
154
00:06:21,181 --> 00:06:22,455
Yeah, but not to a man.
155
00:06:22,582 --> 00:06:25,654
To a guy, "I love you"
means nothing.
156
00:06:25,785 --> 00:06:27,560
It's just a way
to get out of trouble,
157
00:06:27,687 --> 00:06:28,825
it's cheaper than flowers,
158
00:06:28,955 --> 00:06:30,992
and it gets women
into bed, that's all.
159
00:06:32,826 --> 00:06:35,329
I hate it when he's right.
160
00:06:39,165 --> 00:06:41,771
Those charts
aren't gonna file themselves.
161
00:06:41,902 --> 00:06:43,575
What difference does it make?
162
00:06:43,703 --> 00:06:45,478
Eventually the patients
will die,
163
00:06:45,605 --> 00:06:47,846
then you'll die, then I'll die.
164
00:06:47,974 --> 00:06:51,615
Don't be so sure it's gonna
happen in that order.
165
00:06:51,745 --> 00:06:53,349
I'm sorry, Margaret,
but ever since I heard
166
00:06:53,480 --> 00:06:54,618
that Chris could've died,
167
00:06:54,748 --> 00:06:57,490
all I can think of
is that it could have been me.
168
00:06:57,617 --> 00:06:58,994
I mean, what's my life about?
169
00:06:59,119 --> 00:07:02,396
The endless parties, the clubs,
the one-night stands.
170
00:07:02,522 --> 00:07:04,092
Oh, it's all pretty empty,
isn't it?
171
00:07:04,224 --> 00:07:05,828
No, it's amazing.
172
00:07:07,193 --> 00:07:08,797
But one day it's gonna get old,
173
00:07:08,929 --> 00:07:12,308
so I have to find
some deeper meaning in my life.
174
00:07:12,432 --> 00:07:13,502
Like you.
175
00:07:13,633 --> 00:07:16,045
You seem to have
this inner calm about you.
176
00:07:16,169 --> 00:07:17,773
Well, thank you, Linda.
177
00:07:17,904 --> 00:07:20,111
I just can't figure out
where you get it.
178
00:07:20,240 --> 00:07:24,120
I mean, you got a crummy job,
your marriage stinks,
179
00:07:24,244 --> 00:07:26,246
you're certainly
not getting any younger.
180
00:07:26,379 --> 00:07:30,020
- You got horrible...
-My life is just fine,
181
00:07:30,150 --> 00:07:33,063
and no matter what happens,
whatever inner peace I have,
182
00:07:33,186 --> 00:07:34,790
it comes from my faith in God
183
00:07:34,921 --> 00:07:38,027
and knowing that he has
a plan for my life.
184
00:07:41,795 --> 00:07:44,742
This was God's plan
for your life?
185
00:07:46,199 --> 00:07:49,476
No disrespect, Margaret,
but you got hosed.
186
00:07:57,110 --> 00:07:59,351
Excuse me,
do you have any jobs available?
187
00:07:59,479 --> 00:08:00,514
Sorry.
188
00:08:00,647 --> 00:08:02,820
Okay! Now I can
tell Unemployment
189
00:08:02,949 --> 00:08:04,895
I have officially
looked for work.
190
00:08:05,018 --> 00:08:07,259
- Coffee to go, please.
-Okay.
191
00:08:09,990 --> 00:08:11,833
Hey, man, you look familiar.
What's your name?
192
00:08:11,958 --> 00:08:13,198
- Who, me?
-Yeah.
193
00:08:13,326 --> 00:08:14,236
Jake Malinak.
194
00:08:14,361 --> 00:08:16,398
I knew it! From Bayside, right?
195
00:08:16,529 --> 00:08:19,066
I'm Hector Lopez. You used to
hang with my brother Jimmy.
196
00:08:19,199 --> 00:08:22,271
Oh, right. Little Hector!
197
00:08:23,870 --> 00:08:26,316
Man, I haven't heard that
in a long time.
198
00:08:26,439 --> 00:08:28,077
Come on, sit down.
How you been?
199
00:08:28,208 --> 00:08:31,212
Good. Hey, I heard
you went blind. Oh...
200
00:08:32,445 --> 00:08:35,324
Sorry.
201
00:08:35,448 --> 00:08:37,189
I mean, you are blind, right?
202
00:08:37,317 --> 00:08:38,921
You could be
wearing shades inside
203
00:08:39,052 --> 00:08:40,497
to look hip, but...
204
00:08:40,620 --> 00:08:42,065
but with that haircut,
I just assumed...
205
00:08:42,188 --> 00:08:44,099
Okay, yeah, you heard right,
you heard right.
206
00:08:44,224 --> 00:08:46,170
Yeah, I'm blind.
207
00:08:46,292 --> 00:08:47,327
How about you?
208
00:08:47,460 --> 00:08:50,236
Me? I can see great.
209
00:08:50,363 --> 00:08:52,843
No, no, Hector, I meant
what-what do you do?
210
00:08:52,966 --> 00:08:54,411
Oh.
211
00:08:54,534 --> 00:08:56,946
I got a lot
of irons in the fire.
212
00:08:57,070 --> 00:08:58,014
Unemployed?
213
00:08:58,138 --> 00:08:59,446
Yeah.
214
00:09:00,840 --> 00:09:01,750
But that's just temporary.
215
00:09:01,875 --> 00:09:03,047
Got a lot of big ideas.
216
00:09:03,176 --> 00:09:04,849
Oh, that's right, I remember...
217
00:09:04,978 --> 00:09:07,356
I remember, you always had
a million scams as a kid.
218
00:09:07,480 --> 00:09:09,084
Yeah, you'd steal
all your parents' stuff,
219
00:09:09,215 --> 00:09:12,424
and then sell it to all the kids
in the neighborhood.
220
00:09:12,552 --> 00:09:14,554
Yeah, cigarettes,
liquor, condoms.
221
00:09:14,687 --> 00:09:15,927
Hey.
222
00:09:16,056 --> 00:09:18,297
Those weren't scams.
Those were business ventures.
223
00:09:18,425 --> 00:09:19,631
Oh...
224
00:09:19,759 --> 00:09:21,830
Besides, got a baby sister
out of it.
225
00:09:24,798 --> 00:09:26,641
Uh, here's your coffee.
That'll be a buck.
226
00:09:26,766 --> 00:09:29,042
You know, I'm a little
short this week.
227
00:09:29,169 --> 00:09:30,580
- Jake, you get this one.
-What the...?
228
00:09:30,703 --> 00:09:32,580
No, no. I insist.
I'll get you back
229
00:09:32,705 --> 00:09:33,911
next time you see me.
230
00:09:35,341 --> 00:09:36,411
Sorry.
231
00:09:40,346 --> 00:09:41,290
You know what, Chris?
232
00:09:41,414 --> 00:09:42,791
Can you pour me some coffee?
233
00:09:42,916 --> 00:09:44,896
You've got to be kidding me!
234
00:09:45,018 --> 00:09:47,191
Fine, just tell me where it is,
I'll get it myself.
235
00:09:47,320 --> 00:09:50,267
No, no, no, I, uh...
I got a bill from the hospital.
236
00:09:50,390 --> 00:09:53,132
It's almost $3,000,
and that's after insurance.
237
00:09:53,259 --> 00:09:55,205
Where-where am I gonna
get that kind of money?
238
00:09:55,328 --> 00:09:56,932
Well, you could always
sell your hair.
239
00:09:58,798 --> 00:10:00,573
And wind up
looking like an idiot?
240
00:10:00,700 --> 00:10:02,202
Oh, man.
241
00:10:02,335 --> 00:10:04,474
Oh, good, you're here.
Look, John, I really need
242
00:10:04,604 --> 00:10:06,083
to talk to you
about the hospital.
243
00:10:06,206 --> 00:10:08,083
Hey, hey, will you...
would you let it go?
244
00:10:08,208 --> 00:10:11,246
Look, Curly, I didn't mean
what I said to you, all right?
245
00:10:11,377 --> 00:10:14,221
So just quit harping on it,
and go indulge
246
00:10:14,347 --> 00:10:16,918
your little schoolgirl
fantasies someplace else.
247
00:10:17,050 --> 00:10:20,293
Um, uh, John, I think she was
talking about her hospital bill,
248
00:10:20,420 --> 00:10:22,593
not the fact that you love her.
249
00:10:23,823 --> 00:10:26,702
- Oh.
-Mm-hmm. Smooth.
250
00:10:26,826 --> 00:10:28,328
John, look at this bill.
251
00:10:28,461 --> 00:10:30,498
It's almost $3,000,
and I don't even understand
252
00:10:30,630 --> 00:10:31,836
half of these charges.
253
00:10:31,965 --> 00:10:34,502
I mean, what is... what is
"thermometric evaluation"?
254
00:10:34,634 --> 00:10:35,806
That's hospital-speak.
255
00:10:35,935 --> 00:10:37,937
It means they took
your temperature.
256
00:10:38,071 --> 00:10:39,516
You're kidding!
257
00:10:39,639 --> 00:10:41,050
And what-what about this?
258
00:10:41,174 --> 00:10:44,712
$150 for "environmental
assessment and intervention."
259
00:10:44,844 --> 00:10:47,586
Means they cleaned your room.
260
00:10:48,581 --> 00:10:50,117
Oh, my God.
I mean, this is robbery.
261
00:10:50,250 --> 00:10:51,251
Of course it is.
262
00:10:51,384 --> 00:10:52,920
That's why they drug you
and stick you
263
00:10:53,052 --> 00:10:55,555
in a paper dress
with your ass hanging out.
264
00:10:55,688 --> 00:10:57,827
So you...
so you don't march down
265
00:10:57,957 --> 00:11:00,335
to the billing office
and question them.
266
00:11:00,460 --> 00:11:04,101
I could have died
and my ass was hanging out?
267
00:11:04,230 --> 00:11:06,005
You know, I'm gonna do
something about this.
268
00:11:06,132 --> 00:11:07,702
It just, it makes me so mad.
269
00:11:09,002 --> 00:11:10,982
- That's so cute.
-What?
270
00:11:11,104 --> 00:11:13,277
The way you ball up
your little fists like that.
271
00:11:13,406 --> 00:11:15,682
It's like you're actually
gonna do something.
272
00:11:15,808 --> 00:11:17,219
Yeah, I am going to do
something.
273
00:11:17,343 --> 00:11:19,414
No, you're not. You don't have
the kind of anger it takes
274
00:11:19,546 --> 00:11:21,025
to fight
a bureaucracy like that.
275
00:11:21,147 --> 00:11:22,717
Oh, you'll make a few calls.
276
00:11:22,849 --> 00:11:25,193
You might even think about
writing an angry letter,
277
00:11:25,318 --> 00:11:27,264
which you won't, and then you'll
end up sending them
278
00:11:27,387 --> 00:11:28,889
one of those cute
little checks of yours
279
00:11:29,022 --> 00:11:31,093
with the kittens on 'em.
280
00:11:31,224 --> 00:11:33,295
Well, that's where you're wrong.
281
00:11:33,426 --> 00:11:35,497
I got new checks.
282
00:11:35,628 --> 00:11:36,868
Puppies?
283
00:11:36,996 --> 00:11:38,304
No. Ducks.
284
00:11:40,033 --> 00:11:41,637
Very angry ducks.
285
00:11:51,411 --> 00:11:52,856
What are you doing?
286
00:11:52,979 --> 00:11:55,118
You're in early
and you're reading?
287
00:11:55,248 --> 00:11:57,728
I don't know which
makes less sense.
288
00:11:57,850 --> 00:12:01,059
Shh. I'm studying.
289
00:12:01,187 --> 00:12:03,861
The Complete Idiot's
Guide to Religion?
290
00:12:03,990 --> 00:12:08,029
There's a spiritual void
in my life, Margaret.
291
00:12:08,161 --> 00:12:11,040
I thought that's why
you go shopping.
292
00:12:11,164 --> 00:12:14,543
My closet's full,
but my soul is empty.
293
00:12:14,667 --> 00:12:16,305
Where'd you get that?
294
00:12:17,971 --> 00:12:21,817
My Closet's Full,
But My Soul Is Empty.
295
00:12:21,941 --> 00:12:24,785
That's why I'm checking out
different religions.
296
00:12:24,911 --> 00:12:26,584
You're a Baptist, right?
297
00:12:26,713 --> 00:12:28,090
What do you guys do?
298
00:12:28,214 --> 00:12:30,125
Well, we do charity work.
299
00:12:30,250 --> 00:12:32,662
And on Sunday we go
to church, we pray...
300
00:12:32,785 --> 00:12:33,763
Pray for what?
301
00:12:33,886 --> 00:12:35,092
Oh, help, guidance,
302
00:12:35,221 --> 00:12:37,098
-answers...
-To what questions?
303
00:12:37,223 --> 00:12:38,827
- Like, uh, "What's my purpose?"
-Do you get answers?
304
00:12:38,958 --> 00:12:40,835
- Not exactly, but...
-Well, then why do you pray?
305
00:12:40,960 --> 00:12:42,496
Because it makes me feel good,
and...
306
00:12:42,629 --> 00:12:43,801
Yeah, but it could be pointless.
307
00:12:43,930 --> 00:12:45,307
For all you know,
God's up there going,
308
00:12:45,431 --> 00:12:48,571
"I wish these people would just
shut up and leave me alone."
309
00:12:48,701 --> 00:12:52,171
- God wouldn't do that.
-Yeah, but how do you know?
310
00:12:52,305 --> 00:12:53,716
Because I have faith.
311
00:12:53,840 --> 00:12:54,944
But you don't really know.
312
00:12:55,074 --> 00:12:56,610
What if there is no God
and we're all living
313
00:12:56,743 --> 00:12:58,086
in this big, empty universe?
314
00:12:58,211 --> 00:13:00,748
- That is not what I believe.
-Yeah, but you don't know.
315
00:13:00,880 --> 00:13:02,120
Yeah, but I feel that...
316
00:13:02,248 --> 00:13:03,386
It doesn't matter what you feel.
317
00:13:03,516 --> 00:13:06,019
You have no proof, right?
Right?!
318
00:13:06,152 --> 00:13:08,860
That's right! I have no proof.
319
00:13:08,988 --> 00:13:10,899
That's why it's called faith.
320
00:13:11,024 --> 00:13:13,300
It goes beyond
rational understanding.
321
00:13:13,426 --> 00:13:17,875
I believe what I believe
because it gives me inner peace!
322
00:13:19,299 --> 00:13:21,210
Wow.
323
00:13:21,334 --> 00:13:23,109
So you believe
whatever nonsense
324
00:13:23,236 --> 00:13:25,546
they tell you,
and that makes you happy.
325
00:13:26,773 --> 00:13:28,377
That's deep.
326
00:13:28,508 --> 00:13:29,680
Thanks, Margaret.
327
00:13:35,214 --> 00:13:37,694
Ew, it stinks in here.
328
00:13:37,817 --> 00:13:39,023
What are you doing?
329
00:13:39,152 --> 00:13:41,291
I forgot it was candy,
and I lit it.
330
00:13:44,090 --> 00:13:46,092
Well, what does it matter
if it's candy or not?
331
00:13:46,225 --> 00:13:47,135
I thought you quit.
332
00:13:47,260 --> 00:13:48,933
I did. It's just I forgot,
333
00:13:49,062 --> 00:13:50,234
and I was thinking
about something.
334
00:13:50,363 --> 00:13:51,501
Something you want
to talk about?
335
00:13:51,631 --> 00:13:52,541
No.
336
00:13:52,665 --> 00:13:53,973
Mm-hmm.
337
00:13:56,769 --> 00:13:58,908
It's about that thing
I said to Chris.
338
00:13:59,038 --> 00:14:00,574
What exactly did you say?
339
00:14:00,707 --> 00:14:02,653
I don't know. Something like,
340
00:14:02,775 --> 00:14:05,654
"I love you.
My God, I love you."
341
00:14:05,778 --> 00:14:07,985
- You said that out loud?
-Well...
342
00:14:08,114 --> 00:14:09,923
I didn't mean it.
343
00:14:10,049 --> 00:14:11,960
The thing is, I didn't
exactly not mean it.
344
00:14:12,085 --> 00:14:13,530
I mean, I do sort of like her.
345
00:14:13,653 --> 00:14:15,030
I just don't know
what to do about it.
346
00:14:15,154 --> 00:14:17,828
Well, why don't you just
put on your big boy pants
347
00:14:17,957 --> 00:14:20,028
and ask her out already?
348
00:14:20,159 --> 00:14:22,036
You know, after two divorces,
349
00:14:22,161 --> 00:14:24,334
I don't know if I have
another relationship in me.
350
00:14:24,464 --> 00:14:27,741
You know, the daily crap,
the compliments, the...
351
00:14:27,867 --> 00:14:30,040
all the garbage
you have to remember.
352
00:14:30,169 --> 00:14:32,911
Birthdays, the color
of her eyes, what...
353
00:14:33,039 --> 00:14:34,882
what she does for a living.
354
00:14:35,007 --> 00:14:38,011
You know what? I give up.
355
00:14:38,144 --> 00:14:39,885
You know what?
Just do what you want to do.
356
00:14:40,012 --> 00:14:41,491
Ask her out,
don't ask her out. I...
357
00:14:41,614 --> 00:14:43,491
But if I don't,
then I could end up
358
00:14:43,616 --> 00:14:45,789
stuck with me
the rest of my life.
359
00:14:45,918 --> 00:14:47,989
Well, then talk to her.
360
00:14:48,121 --> 00:14:49,361
What am I supposed to say?
361
00:14:49,489 --> 00:14:52,936
Well, tell her how you feel,
and then hope that she is
362
00:14:53,059 --> 00:14:56,905
sad, lonely and desperate enough
to feel the same way about you!
363
00:15:01,601 --> 00:15:03,342
It's so frustrating.
364
00:15:03,469 --> 00:15:05,073
I got a million great ideas.
365
00:15:05,204 --> 00:15:06,945
I just don't have
the start-up money.
366
00:15:07,073 --> 00:15:09,553
All I need is 5,000 bucks.
367
00:15:09,675 --> 00:15:10,949
Maybe six.
368
00:15:11,077 --> 00:15:12,249
Ten tops.
369
00:15:13,613 --> 00:15:15,490
No more than 15.
370
00:15:15,615 --> 00:15:16,787
Hector, look-look at me.
371
00:15:16,916 --> 00:15:17,917
All right?
Are you looking at me?
372
00:15:18,050 --> 00:15:20,087
I can't. It creeps me out.
373
00:15:20,219 --> 00:15:22,096
All right,
then j-just listen, okay?
374
00:15:22,221 --> 00:15:24,462
I have no money,
and if I did have money,
375
00:15:24,590 --> 00:15:25,830
I wouldn't give it to you.
376
00:15:25,958 --> 00:15:27,733
Damn, man, just get a job.
377
00:15:27,860 --> 00:15:30,170
Work? Not my style.
378
00:15:31,431 --> 00:15:33,342
Jake, I'm going down
to the hospital
379
00:15:33,466 --> 00:15:34,774
to complain about my bill.
380
00:15:34,901 --> 00:15:37,609
Lock up and drop
this deposit off at the bank.
381
00:15:37,737 --> 00:15:39,683
- Okay.
-You know...
382
00:15:39,806 --> 00:15:42,810
before you put that money
into something silly,
383
00:15:42,942 --> 00:15:44,922
like a bank,
384
00:15:45,044 --> 00:15:46,990
why don't we take this
down to Atlantic City,
385
00:15:47,113 --> 00:15:49,286
put it all on black
and double our money.
386
00:15:49,415 --> 00:15:52,021
And just when did this become
"our" money?
387
00:15:52,151 --> 00:15:53,061
You're right.
388
00:15:53,186 --> 00:15:54,688
Your money, my idea.
389
00:15:54,821 --> 00:15:56,459
Sorry, Jake, you're out.
390
00:16:06,833 --> 00:16:08,608
Who are you?
Do we have an appointment?
391
00:16:08,734 --> 00:16:10,179
Actually, no, but I...
392
00:16:10,303 --> 00:16:11,475
How did you get past
my secretary?
393
00:16:11,604 --> 00:16:12,742
She said you were unavailable,
394
00:16:12,872 --> 00:16:14,681
so I snuck past her
when she took a pee break.
395
00:16:14,807 --> 00:16:17,014
Damn!
396
00:16:17,143 --> 00:16:20,249
no more staff pee breaks.
397
00:16:20,379 --> 00:16:22,325
Look, look, I-l won't take
much of your time.
398
00:16:22,448 --> 00:16:23,950
L-I was a patient here,
and, uh...
399
00:16:24,083 --> 00:16:26,563
Oh, a patient. Get out.
400
00:16:26,686 --> 00:16:29,132
No, no. Last week,
I had my appendix out, and...
401
00:16:29,255 --> 00:16:32,168
Oh, my God, we didn't leave
anything in you, did we?
402
00:16:32,291 --> 00:16:33,736
Scalpel, sPOHQE?
403
00:16:33,860 --> 00:16:35,134
'Cause even if we did,
404
00:16:35,261 --> 00:16:37,138
you're still going to have
to prove it's ours.
405
00:16:37,263 --> 00:16:39,072
The operation went fine,
406
00:16:39,198 --> 00:16:41,701
something apparently
you don't hear that often.
407
00:16:41,834 --> 00:16:43,177
This is about my bill.
408
00:16:43,302 --> 00:16:45,282
Oh, your bill. Get out.
409
00:16:45,404 --> 00:16:47,680
No, no. I will not.
410
00:16:47,807 --> 00:16:49,787
Now, look, there are
some charges on this bill
411
00:16:49,909 --> 00:16:51,411
that are totally ridiculous.
412
00:16:51,544 --> 00:16:55,219
I mean, $75 for a "low-calorie
electrolyte supplement"?
413
00:16:55,348 --> 00:16:56,588
It's Jell-O.
414
00:16:56,716 --> 00:16:59,196
Oh, you figured
that one out, huh?
415
00:16:59,318 --> 00:17:01,059
That was mine.
416
00:17:01,187 --> 00:17:02,359
And you're bragging about it?
417
00:17:02,488 --> 00:17:03,592
You're cheating people.
418
00:17:03,723 --> 00:17:05,066
Of course I am.
419
00:17:05,191 --> 00:17:08,104
Who in his right mind
would pay 75 bucks for Jell-O?
420
00:17:08,227 --> 00:17:09,763
Yeah, but it's immoral.
421
00:17:09,896 --> 00:17:11,136
And it's just plain Jell-O.
422
00:17:11,264 --> 00:17:13,574
At least my mother
cut bananas into it.
423
00:17:13,699 --> 00:17:16,680
Great. Next time, have your
mother take out your appendix.
424
00:17:16,802 --> 00:17:17,780
Now, get out.
425
00:17:17,904 --> 00:17:19,508
No, no, no, I will not.
426
00:17:19,639 --> 00:17:22,176
Now, look, I-l made a list
of the over-inflated charges,
427
00:17:22,308 --> 00:17:24,345
and I demand that you
take them off my bill.
428
00:17:24,477 --> 00:17:26,582
No way. Get out.
429
00:17:26,712 --> 00:17:28,055
I will not.
430
00:17:28,180 --> 00:17:30,217
But, you know,
I may just get a lawyer.
431
00:17:30,349 --> 00:17:31,760
Oh, fine.
432
00:17:31,884 --> 00:17:33,261
Take us to court.
433
00:17:33,386 --> 00:17:37,095
We'll sue your ass off and then
charge you to sew it back on.
434
00:17:37,223 --> 00:17:40,136
Okay, now-now you have
made me mad.
435
00:17:40,259 --> 00:17:42,068
Oh, you're mad.
436
00:17:43,663 --> 00:17:46,041
Well, in that case... get out.
437
00:17:46,165 --> 00:17:48,611
Look, will you please
stop saying that.
438
00:17:48,734 --> 00:17:51,078
Now, now, Mister... Lerner,
439
00:17:51,203 --> 00:17:54,309
you want to play hardball,
I can play hardball, okay?
440
00:17:54,440 --> 00:17:56,716
How about this? How about,
what-what if I just don't pay?
441
00:17:56,842 --> 00:17:57,980
.l.l m m?
442
00:17:58,110 --> 00:18:01,114
You really got me on the run
with that one.
443
00:18:01,247 --> 00:18:03,420
Well, if you didn't pay,
444
00:18:03,549 --> 00:18:06,052
uh, we could put a lien
on your house, your car,
445
00:18:06,185 --> 00:18:07,994
your savings, your business
446
00:18:08,120 --> 00:18:09,656
and all your future earnings.
447
00:18:09,789 --> 00:18:11,097
You'll end up broke,
448
00:18:11,223 --> 00:18:13,499
homeless,
rooting through our Dumpster,
449
00:18:13,626 --> 00:18:16,505
praying that someone
didn't eat their Jell-O.
450
00:18:16,629 --> 00:18:18,199
You can't do that to...
451
00:18:18,331 --> 00:18:20,402
You know, people have
certain rights.
452
00:18:20,533 --> 00:18:21,739
L-I could get a lawyer,
453
00:18:21,867 --> 00:18:23,869
and-and... and-and...
and-and I have a friend
454
00:18:24,003 --> 00:18:26,677
who's a doctor, and-and they
could come in here together,
455
00:18:26,806 --> 00:18:28,979
and-and they...
456
00:18:36,482 --> 00:18:38,257
Who do I make the check out to?
457
00:18:38,384 --> 00:18:41,558
Bronx Metropolitan Hospital.
458
00:18:41,687 --> 00:18:43,098
Nice puppies.
459
00:18:43,222 --> 00:18:44,929
They're ducks.
460
00:18:45,057 --> 00:18:46,832
I wasn't talking
about the checks.
461
00:19:08,047 --> 00:19:09,390
Oh, hey.
462
00:19:09,515 --> 00:19:10,892
Hey. Hi.
463
00:19:11,017 --> 00:19:13,463
I didn't see you down there.
464
00:19:13,586 --> 00:19:15,122
What's going on?
465
00:19:15,254 --> 00:19:16,824
Well, I know how much
you love hearing this,
466
00:19:16,956 --> 00:19:18,993
so I might as well just
get it over with:
467
00:19:19,125 --> 00:19:20,468
You were right.
468
00:19:20,593 --> 00:19:22,732
Of course I was.
What are we talking about?
469
00:19:22,862 --> 00:19:24,967
I went down to the hospital.
470
00:19:25,097 --> 00:19:26,576
You got nothing, right?
471
00:19:26,699 --> 00:19:29,202
Oh, no, I wouldn't say that.
472
00:19:29,335 --> 00:19:31,372
I got humiliated.
473
00:19:31,504 --> 00:19:33,040
It was awful.
474
00:19:33,172 --> 00:19:35,311
I mean, I-l tried...
l-l tried being nice,
475
00:19:35,441 --> 00:19:36,852
I-I tried getting angry, I...
476
00:19:36,976 --> 00:19:37,886
Did you make the fists?
477
00:19:38,010 --> 00:19:40,251
Yes, I made the fists.
478
00:19:40,379 --> 00:19:42,416
I threatened him.
I said I'd get a lawyer.
479
00:19:42,548 --> 00:19:45,324
In fact, about the only thing
I didn't do was come on to him.
480
00:19:45,451 --> 00:19:46,828
--Maybe I should have done that.
481
00:19:46,952 --> 00:19:48,863
Maybe I should have just
sprawled across the desk
482
00:19:48,988 --> 00:19:50,331
and looked in his eyes and said,
483
00:19:50,456 --> 00:19:52,333
"I love you.
My God, I love you."
484
00:19:52,458 --> 00:19:54,301
Maybe that would've worked.
485
00:19:55,327 --> 00:19:56,965
Wait a minute.
486
00:19:57,096 --> 00:19:59,702
That's exactly what I said
to you in the hospital,
487
00:19:59,832 --> 00:20:01,004
word for word.
488
00:20:01,133 --> 00:20:02,612
Really?
489
00:20:02,735 --> 00:20:04,476
Oh, crazy coincidence.
490
00:20:04,603 --> 00:20:05,638
Night-night.
491
00:20:05,771 --> 00:20:07,648
Hold it!
Hold on, hold... hold on.
492
00:20:07,773 --> 00:20:09,252
You heard exactly what I said.
493
00:20:09,375 --> 00:20:11,548
Which means the Demerol
hadn't kicked in,
494
00:20:11,677 --> 00:20:14,248
which means you meant it
when you said you love me.
495
00:20:15,514 --> 00:20:17,926
Okay, I said it.
496
00:20:18,050 --> 00:20:20,087
But-but I didn't
"mean it" mean it.
497
00:20:20,219 --> 00:20:22,631
L-I was... I was in pain,
I was scared,
498
00:20:22,755 --> 00:20:25,167
and-and maybe for a second
I went all girly
499
00:20:25,291 --> 00:20:26,770
'cause you were
taking care of me,
500
00:20:26,892 --> 00:20:29,930
and-and in a weak moment
I said...
501
00:20:30,062 --> 00:20:32,167
the-the thing that-that I said.
502
00:20:32,298 --> 00:20:33,709
Well, that-that's horrible.
503
00:20:33,833 --> 00:20:36,245
You can't just say "I love you"
to a guy.
504
00:20:36,368 --> 00:20:38,348
Tho-Those
are very powerful words.
505
00:20:38,471 --> 00:20:39,779
They mean something.
506
00:20:41,307 --> 00:20:43,184
- And then to lie about it.
Oh, Chris. -Yeah...
507
00:20:43,309 --> 00:20:45,016
Of course I lied!
508
00:20:45,144 --> 00:20:47,124
I mean, you freaked me out
with your "I love you.
509
00:20:47,246 --> 00:20:48,247
My God, I love you."
510
00:20:48,380 --> 00:20:49,688
I mean, on a scale
of I-love-yous,
511
00:20:49,815 --> 00:20:52,056
mine was like a two,
and yours was a 50!
512
00:20:52,184 --> 00:20:54,960
It was not, and I explained,
I was just being a good doctor.
513
00:20:55,087 --> 00:20:56,691
Oh, oh, it was a medical
"I love you."
514
00:20:56,822 --> 00:20:58,426
- Yeah, that's right.
-Oh, well, fine, fine.
515
00:20:58,557 --> 00:21:01,094
Just to set the record straight,
I don't love you.
516
00:21:01,227 --> 00:21:02,535
Well, I don't love you.
I don't even know
517
00:21:02,661 --> 00:21:03,799
what made me think
I could like you!
518
00:21:03,929 --> 00:21:05,704
You're so cute and sweet
and nice and perky.
519
00:21:05,831 --> 00:21:08,573
Oh, well, it's better
than being a cranky old fart.
520
00:21:08,701 --> 00:21:09,873
I'm not cranky.
There are just certain things
521
00:21:10,002 --> 00:21:10,878
that irritate me.
522
00:21:11,003 --> 00:21:12,414
Yeah, everything irritates you.
523
00:21:12,538 --> 00:21:14,677
You wouldn't know happiness
if it bit you in the ass!
524
00:21:14,807 --> 00:21:15,945
Oh, yeah, why don't you
bite me in the ass?
525
00:21:16,075 --> 00:21:17,520
Oh, why don't you
bite yourself in the ass?
526
00:21:17,643 --> 00:21:18,678
Your head's right there anyway.
527
00:21:18,811 --> 00:21:20,449
Well, just go away, will you?
528
00:21:20,579 --> 00:21:21,853
I'm going! Good night!
529
00:21:21,981 --> 00:21:23,688
- Good night!
-No... good night!
530
00:21:23,816 --> 00:21:25,295
You want to have dinner
with me sometime?
531
00:21:25,417 --> 00:21:26,953
I'd love to!
38652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.