All language subtitles for boniface_nover_04x05_gepi_ford

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:02,980 Something you look through. 2 00:00:04,800 --> 00:00:05,880 Something that flashes. 3 00:00:06,440 --> 00:00:11,860 Oh, I'm so sorry, folks, but you haven't remembered all the items on the prize 4 00:00:11,860 --> 00:00:15,700 desolator, so you won't be leaving here with the big cash prize. 5 00:00:16,680 --> 00:00:20,380 However, I would never let you go home empty -handed. 6 00:00:20,700 --> 00:00:21,700 Angela! 7 00:00:22,900 --> 00:00:29,400 All right, let's see which fabulous place we're off to for next week's show, 8 00:00:29,400 --> 00:00:30,420 last show of the series. 9 00:00:38,610 --> 00:00:40,470 Well, there we have it. 10 00:00:40,750 --> 00:00:45,170 So, we'll see you next time, where once again... We'll let the games begin. 11 00:00:46,530 --> 00:00:47,530 Um, cut. 12 00:00:51,430 --> 00:00:56,810 Oh, thank you so much for playing, you two. Thank you, thank you. Freddie, I 13 00:00:56,810 --> 00:00:58,050 thought we said I could close the show. 14 00:00:58,250 --> 00:00:59,390 Oh, yeah, sorry, sweetheart. 15 00:00:59,910 --> 00:01:00,910 Just completely forgot. 16 00:01:02,670 --> 00:01:03,670 Bye. 17 00:01:06,700 --> 00:01:08,740 You know, this show's given me a fear of escalators. 18 00:01:09,380 --> 00:01:10,920 Just do stairs and lifts now. 19 00:01:12,080 --> 00:01:13,080 Oi! 20 00:01:13,360 --> 00:01:14,600 Yeah? It's my taxi, yeah? 21 00:01:14,900 --> 00:01:15,940 I think it's outside. 22 00:01:16,180 --> 00:01:17,180 Yeah, then go fetch my thing. 23 00:01:17,840 --> 00:01:18,840 Thought you were my PA. 24 00:01:19,160 --> 00:01:20,160 Yeah. 25 00:01:23,920 --> 00:01:24,920 Well? 26 00:01:29,660 --> 00:01:30,660 I've spoken to them. 27 00:01:31,600 --> 00:01:33,160 And they said yes. Yes! 28 00:01:33,460 --> 00:01:34,600 You won't regret this. 29 00:01:36,109 --> 00:01:37,109 Right. 30 00:01:37,770 --> 00:01:38,770 I've got to run. 31 00:01:38,970 --> 00:01:42,810 I will see you next week in... Great Slaughter. 32 00:01:43,750 --> 00:01:44,750 Wherever that is. 33 00:01:45,510 --> 00:01:46,510 Ready. 34 00:01:46,890 --> 00:01:50,710 Just keep this to yourself for now. 35 00:01:51,390 --> 00:01:52,530 OK? Of course. 36 00:01:53,190 --> 00:01:56,270 Though I would not want to be you when they all discover they're out of a job. 37 00:02:34,760 --> 00:02:35,659 Quite simple. 38 00:02:35,660 --> 00:02:39,700 So, the show pairs six people to partake in a series of frivolous tasks. 39 00:02:40,360 --> 00:02:43,840 The remaining two then have to remember several items on an escalator in order 40 00:02:43,840 --> 00:02:45,460 to win them all, plus the cash prize. 41 00:02:46,040 --> 00:02:47,440 Are people actually watching? 42 00:02:48,260 --> 00:02:50,020 Why did Fifi lately ask to meet you? 43 00:02:50,400 --> 00:02:51,400 Good question. 44 00:02:51,540 --> 00:02:52,540 Oh, watch out! 45 00:02:54,240 --> 00:02:56,300 Sorry, I'm still getting the hang of this. 46 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 Are you auditioning? 47 00:02:58,440 --> 00:03:00,780 I'd rather not humiliate myself on national television. 48 00:03:01,460 --> 00:03:03,540 Oh. Well, I'll be careful then. 49 00:03:04,040 --> 00:03:05,620 Wouldn't want you to fall off your high horse. 50 00:03:10,280 --> 00:03:13,100 Great question, Norm. I mean, look, the thing is, I'm a natural -born 51 00:03:13,100 --> 00:03:17,360 entertainer. You know, during the war, in the Rifle Brigade, I was the one 52 00:03:17,360 --> 00:03:18,400 keeping everyone's spirits up. 53 00:03:18,680 --> 00:03:23,880 And then after that, toured the theatres, won opportunity calls, and 54 00:03:24,980 --> 00:03:28,740 And, Angela, you've been a part of the show almost a year. 55 00:03:29,240 --> 00:03:30,240 Replace Jodie. 56 00:03:30,880 --> 00:03:32,100 Those are big shoes to fill. 57 00:03:33,740 --> 00:03:36,480 So, what's it like being their glamorous assistant? 58 00:03:37,340 --> 00:03:40,240 Great. Though, hopefully, I won't be that forever. 59 00:03:40,520 --> 00:03:41,880 Keeps threatening to jump channels. 60 00:03:44,940 --> 00:03:45,940 You're here. 61 00:03:46,340 --> 00:03:47,219 Yes, sir. 62 00:03:47,220 --> 00:03:48,240 Why exactly? 63 00:03:48,540 --> 00:03:51,200 All will be revealed, Gillespie. 64 00:03:52,860 --> 00:03:56,420 The Great Slaughter Police Retired Dogs Trust. 65 00:03:56,880 --> 00:04:02,200 Is that right, see? Certainly is the finest to ever serve this constabulary. 66 00:04:02,990 --> 00:04:04,950 So what's this got to do with us meeting here? 67 00:04:05,150 --> 00:04:12,090 Well, actually, it's a time for the Trust's annual fundraiser. I mean, the 68 00:04:12,090 --> 00:04:17,390 is in dire need of new kennels. Whilst organising this is typically, well, my 69 00:04:17,390 --> 00:04:23,790 responsibility, other commitments, my dramatics, my embroidery 70 00:04:23,790 --> 00:04:30,730 classes have somehow got in the way. So we have just two days to find 71 00:04:30,730 --> 00:04:31,529 the funds. 72 00:04:31,530 --> 00:04:34,030 No, sir, I'm sorry, but I can't. 73 00:04:34,670 --> 00:04:40,330 A share of that cash prize will more than suffice. And given the filming is 74 00:04:40,330 --> 00:04:44,410 tonight and tomorrow, we'll have precisely what we need just in the nick 75 00:04:44,410 --> 00:04:46,570 time. It's for a good cause. 76 00:04:47,350 --> 00:04:49,350 That's the spirit button. 77 00:04:49,670 --> 00:04:51,230 Now, come along, all of ye. 78 00:04:51,750 --> 00:04:53,010 Get stuck in. 79 00:04:53,930 --> 00:04:55,090 You too, sister. 80 00:04:59,130 --> 00:05:00,570 Is Peggy auditioning? 81 00:05:01,870 --> 00:05:02,970 It would appear so. 82 00:05:15,650 --> 00:05:20,030 I was thinking, maybe I could introduce the first challenge. You know, mix 83 00:05:20,030 --> 00:05:23,370 things up a bit. If it's the marching band, you've got to use the old they're 84 00:05:23,370 --> 00:05:24,930 blowing their own trumpets gag. Good. 85 00:05:26,150 --> 00:05:29,130 Well, it's fine by me. Just check with Freddie. 86 00:05:29,490 --> 00:05:30,490 Check what? 87 00:05:31,240 --> 00:05:34,060 I was saying, I could introduce the first challenge? 88 00:05:35,380 --> 00:05:37,660 It's a little bit last minute for that, love. I'll tell you what you can do. 89 00:05:38,360 --> 00:05:39,360 Get rid of that lippy. 90 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 Doesn't suit you. 91 00:05:41,920 --> 00:05:43,840 Hedgehog for fine? Dump him in my dressing room. 92 00:05:44,080 --> 00:05:45,600 Do you want me to fetch you a cup of tea? OK. 93 00:05:50,180 --> 00:05:51,180 Have you told everyone? 94 00:05:54,040 --> 00:05:55,080 Is it still happening? 95 00:05:57,580 --> 00:05:58,439 Yes, yes. 96 00:05:58,440 --> 00:06:00,580 Just need to find the right time, that's all. 97 00:06:13,180 --> 00:06:15,260 Ah. But, sir, why was I chosen? 98 00:06:15,640 --> 00:06:17,560 Ah, you clearly impressed, old boy. 99 00:06:18,880 --> 00:06:21,060 As for the others... Where's Peggy? 100 00:06:21,800 --> 00:06:24,780 Let's just say that her plate spinning left a lot to be desired. 101 00:06:26,120 --> 00:06:28,200 Oh, thank you so much. 102 00:06:28,700 --> 00:06:30,260 This will be our tasks. 103 00:06:31,130 --> 00:06:32,770 Oh, along with our pairings. 104 00:06:34,910 --> 00:06:35,910 What? 105 00:06:36,950 --> 00:06:38,850 You've got to be kidding me. 106 00:06:39,210 --> 00:06:46,150 Hello, Nigel. And I'm with, um... Vera. Yes, look sharp, 107 00:06:46,230 --> 00:06:49,410 Hector. I've got my eye on that electric tea maker. 108 00:06:50,530 --> 00:06:51,710 And who is Denise? 109 00:06:52,570 --> 00:06:53,910 I've seen you here. 110 00:06:54,330 --> 00:06:55,330 Hello. 111 00:06:59,920 --> 00:07:00,980 Oh, Duffy, dear. 112 00:07:01,640 --> 00:07:04,340 If you were to win a big cash prize, what would you spend it on? 113 00:07:05,100 --> 00:07:09,120 I'd renovate my cafe, the Bumbly Bee. Oh, fantastic. 114 00:07:09,460 --> 00:07:11,620 New lick of paint sort of thing. Oh, no. 115 00:07:12,040 --> 00:07:14,420 I want to turn it into an actual bee. 116 00:07:15,240 --> 00:07:18,440 Yellow and black stripes on the walls and wings on either side. 117 00:07:19,260 --> 00:07:20,820 Hmm. Okay. 118 00:07:22,020 --> 00:07:24,900 I'd buy the limited edition Professor Wise eye book acting figure. 119 00:07:25,200 --> 00:07:26,720 Only 500 ever made. 120 00:07:27,060 --> 00:07:28,060 Hmm. 121 00:07:28,770 --> 00:07:30,990 Yeah, are you single by any chance, Norm? 122 00:07:34,290 --> 00:07:37,110 Now, it says here that you would like to be an actress. 123 00:07:38,590 --> 00:07:43,650 You'd use the money for drama school, or...? Yes, and give some to my sister. 124 00:07:44,210 --> 00:07:45,430 She's just had a baby. 125 00:07:45,670 --> 00:07:47,470 Oh, aren't you sweet. 126 00:07:47,770 --> 00:07:50,350 Here, how do you feel about being paired up with Felix? 127 00:07:51,390 --> 00:07:52,390 Fine. 128 00:07:52,720 --> 00:07:55,340 Just surprised you're doing something so humiliating. 129 00:07:55,660 --> 00:07:58,300 Ah, we have a comedian as well as an actor. 130 00:07:58,560 --> 00:08:00,080 We can't all take ourselves so serious. 131 00:08:00,820 --> 00:08:01,820 Okay. 132 00:08:02,340 --> 00:08:06,620 Now that we've met our contestants, let's bring on our first challenge. 133 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 Cut. 134 00:08:09,560 --> 00:08:10,560 Dress the set. 135 00:08:11,200 --> 00:08:14,160 Actually, hold that there. Sorry, just before we do that, I have a quick 136 00:08:14,160 --> 00:08:16,160 announcement. Come and gather in, everyone. 137 00:08:18,260 --> 00:08:22,160 That is that Let the Games Begin is heading to America. 138 00:08:23,240 --> 00:08:27,300 And, yeah, so whilst yours truly will be heading over there to host it, it does 139 00:08:27,300 --> 00:08:29,280 mean this is the end of the UK show. 140 00:08:30,660 --> 00:08:34,539 So, yeah, you might want to start thinking about the future. 141 00:08:44,600 --> 00:08:45,600 Oh! 142 00:08:47,080 --> 00:08:51,420 Now that Ange and I have shown our contestants how it's done, let the games 143 00:08:51,420 --> 00:08:52,420 begin. 144 00:09:38,380 --> 00:09:43,480 I've been doing the judging, and with five points, it's Hexer and Vera. 145 00:09:44,460 --> 00:09:49,300 Coming in close second with four points, it's Norman and Dottie alongside Felix 146 00:09:49,300 --> 00:09:50,880 and Denise. 147 00:09:51,320 --> 00:09:56,800 So, whilst no one goes home this time, everything changes in the next hour. 148 00:09:58,140 --> 00:10:00,540 Dots, pick the rest up tomorrow. 149 00:10:10,040 --> 00:10:12,320 Denise, perhaps we got off on the wrong foot. 150 00:10:13,160 --> 00:10:16,220 And since we're partnered together... 151 00:10:16,220 --> 00:10:22,200 So what made you want to take part? 152 00:10:22,820 --> 00:10:25,280 I'm trying to raise money for a dog charity. 153 00:10:27,300 --> 00:10:29,620 I'll see you in the morning then, cowboy. 154 00:10:37,570 --> 00:10:38,570 And? 155 00:10:39,230 --> 00:10:40,310 About Freddie's announcement. 156 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 Don't. 157 00:10:42,810 --> 00:10:46,650 I'm not a cleaner, Freddie. No, but last time I checked, it used to work for me, 158 00:10:46,670 --> 00:10:47,850 so sort it. All right. 159 00:10:52,350 --> 00:10:53,470 This is coffee, yeah? 160 00:10:54,730 --> 00:10:56,390 You know what this does to me! 161 00:10:58,430 --> 00:11:00,350 Makes him even more of an insufferable son. 162 00:11:02,470 --> 00:11:03,470 Everyone set? 163 00:11:04,110 --> 00:11:06,270 Okay, in three, two... 164 00:11:14,410 --> 00:11:17,690 Our next challenge, one of the pairs will ride the bull holding a basket 165 00:11:17,690 --> 00:11:20,470 the other tosses a beanbag for them to catch. 166 00:11:21,350 --> 00:11:27,590 Judging will be Barking Bronco champion Brad Hunter. 167 00:11:29,030 --> 00:11:33,790 But as always, Ange and I will be up first to show you how it's done. 168 00:11:36,170 --> 00:11:37,170 Actually, 169 00:11:38,310 --> 00:11:43,330 you know what? Brad, you're the expert. You can show us. 170 00:11:50,890 --> 00:11:51,890 Saddle up then, partner. 171 00:11:51,990 --> 00:11:52,990 Up you go. 172 00:11:55,230 --> 00:11:58,950 All right, let's get this rootin' tootin' show on the road. 173 00:12:06,610 --> 00:12:09,630 It won't stop. 174 00:12:25,960 --> 00:12:27,860 I mean, clearly this is a tragic accident. 175 00:12:32,120 --> 00:12:33,120 What is it? 176 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 This wire. 177 00:12:35,260 --> 00:12:38,560 Deliberately exposed in the motor and attached to the underside of the saddle 178 00:12:38,560 --> 00:12:41,880 horn, effectively making the ball lie the moment the wire is touched. 179 00:12:42,640 --> 00:12:46,900 And this leather, torn to ensure direct contact with the current. 180 00:12:47,180 --> 00:12:49,080 Meaning that this wasn't an accident. 181 00:12:49,440 --> 00:12:54,600 Well, judging by these indentations, the sabotage was conducted using a tool of 182 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 some sort. 183 00:13:01,130 --> 00:13:02,130 What is that? 184 00:13:02,650 --> 00:13:04,030 Samurai sword letter opener. 185 00:13:04,590 --> 00:13:06,090 Somewhat niche item. 186 00:13:07,130 --> 00:13:10,790 Whose condition suggests it was not used by our culprit. 187 00:13:15,230 --> 00:13:16,230 Bingo! 188 00:13:17,310 --> 00:13:19,950 One prize toolkit, minus a screwdriver. 189 00:13:20,430 --> 00:13:24,150 I don't understand. Why would anyone want to murder a fucking bronco 190 00:13:25,170 --> 00:13:28,650 Actually, he wasn't supposed to be the person I was riding it. 191 00:13:29,960 --> 00:13:32,460 I mean, why would anyone want to kill me? 192 00:13:33,020 --> 00:13:37,280 Aside from those you just told were unemployed, is there anyone in 193 00:13:37,280 --> 00:13:39,240 you think might be behind this? 194 00:13:39,840 --> 00:13:41,800 No -one springs to mind. 195 00:13:42,440 --> 00:13:44,080 Right, well, you'll have to hold filming. 196 00:13:44,400 --> 00:13:46,600 But this is our last show in the UK. 197 00:13:47,460 --> 00:13:52,040 Gillespie, I mean, surely you can conduct your inquiries around the game. 198 00:13:52,760 --> 00:13:53,940 Think about Rexy. 199 00:13:55,860 --> 00:13:58,180 Fine, but our investigation comes first. 200 00:13:58,460 --> 00:14:00,480 Yes. I will need protecting. 201 00:14:00,760 --> 00:14:02,420 At your service, sir. 202 00:14:02,960 --> 00:14:06,340 Although, obviously, I will have to fit that in around the tasks. 203 00:14:06,960 --> 00:14:10,940 Given the busy set, our culprit couldn't have sabotaged the ball unnoticed, 204 00:14:10,960 --> 00:14:14,240 meaning it had to have taken place with hardly anyone around. 205 00:14:17,580 --> 00:14:21,180 We're speaking to those that stayed late last night or arrived early this 206 00:14:21,180 --> 00:14:22,980 morning. I'm always in early. 207 00:14:23,620 --> 00:14:24,620 This is my show. 208 00:14:25,460 --> 00:14:28,620 Of course I was here late. It takes forever to get out these outfits. 209 00:14:29,200 --> 00:14:32,880 I stayed behind last night to talk to Director Giles about breaking into the 210 00:14:32,880 --> 00:14:33,880 industry. 211 00:14:34,000 --> 00:14:35,140 Not that I got the chance. 212 00:14:37,100 --> 00:14:38,680 I work late most nights. 213 00:14:39,020 --> 00:14:40,680 Freddie can be demanding. 214 00:14:41,040 --> 00:14:42,920 He's been the same since his variety days. 215 00:14:43,360 --> 00:14:46,740 Oh, I knew I recognised you. Archie and Malcolm. 216 00:14:47,200 --> 00:14:48,520 Yeah. What's this? 217 00:14:48,840 --> 00:14:52,260 I used to be in a double act. We toured a variety show with Freddie. 218 00:14:52,640 --> 00:14:53,860 They were most amusing. 219 00:14:54,120 --> 00:14:56,120 And you were also on Opportunity Call. 220 00:14:56,340 --> 00:14:58,260 Yeah, again, with Freddie. 221 00:14:58,810 --> 00:14:59,489 Did you win? 222 00:14:59,490 --> 00:15:02,470 No, Archie's nerves got the better of him, so now I do this. 223 00:15:03,810 --> 00:15:06,130 Sorry, so sorry. Oh, awful habit. 224 00:15:06,770 --> 00:15:07,890 Mine, not yours. 225 00:15:08,090 --> 00:15:09,510 You've got... This is very nice. 226 00:15:09,730 --> 00:15:11,550 It really frames your face. 227 00:15:12,970 --> 00:15:16,950 Given that you're Freddie's assistant, have you noticed anything unusual over 228 00:15:16,950 --> 00:15:17,950 the last day or so? 229 00:15:18,030 --> 00:15:23,090 Um, now you mention it, there was that really big mess in his dressing room 230 00:15:23,090 --> 00:15:24,090 he asked me to clean up. 231 00:15:24,850 --> 00:15:25,850 What mess? 232 00:15:27,220 --> 00:15:29,240 Why didn't you say someone had been in here? 233 00:15:30,040 --> 00:15:32,600 Given the state of this room, it looks like they were searching for something. 234 00:15:33,480 --> 00:15:36,260 Probably a member of the crew. You know what they're like, just rummaging 235 00:15:36,260 --> 00:15:37,260 around. 236 00:15:37,300 --> 00:15:40,320 So you weren't aware of anyone else? No, just me and Malcolm. 237 00:15:41,840 --> 00:15:42,840 Champagne cork. 238 00:15:50,380 --> 00:15:53,500 Which appears to have some sort of powder on it. 239 00:15:54,420 --> 00:15:55,440 Yes, well, I... 240 00:15:55,770 --> 00:15:57,370 Treated myself to some champers last night. 241 00:15:57,910 --> 00:15:59,410 You drank a whole bottle to yourself? 242 00:15:59,830 --> 00:16:00,830 I was celebrating. 243 00:16:01,190 --> 00:16:02,510 Right, I'm needed on set. 244 00:16:06,130 --> 00:16:09,730 I think Freddy knows precisely who was in here and the reason why. 245 00:16:10,630 --> 00:16:11,710 Then why not tell us? 246 00:16:12,050 --> 00:16:13,690 Well, obviously to keep us in the dark. 247 00:16:14,610 --> 00:16:16,310 Makes me wonder what else he's hiding. 248 00:16:20,470 --> 00:16:21,470 Sister, look. 249 00:16:21,710 --> 00:16:23,310 This drawer's been forced open. 250 00:16:32,170 --> 00:16:33,830 Perhaps they took what they were looking for. 251 00:16:34,990 --> 00:16:39,670 Potentially. Though seemingly, they've left something behind. 252 00:16:44,490 --> 00:16:47,650 So, let's start with the cork. 253 00:16:48,650 --> 00:16:53,390 Metroscopic observations show that the powder that was on it is in fact make 254 00:16:53,390 --> 00:16:54,390 foundation. 255 00:16:54,710 --> 00:16:56,650 Contradicting Freddie's claim he was drinking alone. 256 00:16:57,010 --> 00:16:58,370 Well... Not necessarily. 257 00:16:58,610 --> 00:17:02,070 Freddie will no doubt be given an application of on -screen make -up. 258 00:17:02,290 --> 00:17:04,930 I'll perform a comparison test to see if it's his. 259 00:17:05,230 --> 00:17:06,230 Anything else? 260 00:17:06,430 --> 00:17:10,890 Oh, yes. Those headshots that we found. The substance on their surface turned 261 00:17:10,890 --> 00:17:14,990 out to be minute flakes of cedarwood. Given that these flakes appeared 262 00:17:14,990 --> 00:17:19,550 masticated, I decided to run a fordavis test, which showed they were covered in 263 00:17:19,550 --> 00:17:20,550 saliva. 264 00:17:20,810 --> 00:17:26,190 And that all means...? Well, cedarwood's primarily used to coat pencils, so... 265 00:17:26,400 --> 00:17:30,220 For these flakes to both fall onto the headshots as well as contain saliva, I 266 00:17:30,220 --> 00:17:36,140 deduce whoever forced the drawer open had to have been chewing that. 267 00:17:42,460 --> 00:17:43,460 All right. 268 00:17:43,960 --> 00:17:47,320 I was in there first thing, but I had no choice. 269 00:17:58,760 --> 00:18:02,120 A few weeks back, the show visited my hometown. 270 00:18:03,420 --> 00:18:06,420 I caught up with an old friend. 271 00:18:07,540 --> 00:18:09,900 An old flame. 272 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 Joanna, my wife. 273 00:18:15,460 --> 00:18:16,780 I love her more than anything. 274 00:18:18,540 --> 00:18:21,480 It's just always being on the road. 275 00:18:25,240 --> 00:18:26,400 The night it happened. 276 00:18:26,970 --> 00:18:28,250 Freddie must have still been around. 277 00:18:29,570 --> 00:18:32,910 He took some photos, showed them to me. 278 00:18:33,710 --> 00:18:35,090 He'd heard rumours about America. 279 00:18:35,610 --> 00:18:39,030 He said if I didn't take him, then he'd show Joanna everything. 280 00:18:39,890 --> 00:18:42,850 It was these photos that you were looking for earlier? 281 00:18:43,190 --> 00:18:45,010 Yeah, all I found were those headshots. 282 00:18:45,570 --> 00:18:48,270 So you decided to permanently end Freddie's blackmail? 283 00:18:48,550 --> 00:18:49,550 No. 284 00:18:50,130 --> 00:18:54,610 I mean, look, I hate what that man is doing to me. 285 00:18:55,470 --> 00:18:58,470 But at the end of the day, I created this mess. 286 00:19:00,850 --> 00:19:02,210 Watch the edge. 287 00:19:06,050 --> 00:19:10,030 Remove yourself from my person immediately. 288 00:19:10,590 --> 00:19:15,090 Then how is this supposed to work? In a way which does not involve your hand on 289 00:19:15,090 --> 00:19:16,850 my never -reaching door. 290 00:19:18,390 --> 00:19:19,390 Ready, Neil? 291 00:19:20,050 --> 00:19:23,890 Actually, Miss Thimble, it's Norman, like it's always been. 292 00:19:24,150 --> 00:19:26,340 Really? I'm ever so sorry. 293 00:19:28,160 --> 00:19:30,900 And... That's it, Noah. 294 00:19:35,200 --> 00:19:41,240 So, you went from palm trees and beaches to village fights and ballerining. 295 00:19:41,560 --> 00:19:47,500 Yeah, it was quite a shock at first, but now it's home. 296 00:19:48,140 --> 00:19:50,860 So... Why are Great Sloth terrible places? 297 00:19:51,240 --> 00:19:55,060 Actually, I was meant to be going to Scotland Yard. We were meant to be going 298 00:19:55,060 --> 00:19:56,100 London. We? 299 00:19:58,100 --> 00:20:00,280 She's probably... Blimey! 300 00:20:00,520 --> 00:20:02,300 Just met and you're already tying the knot. 301 00:20:05,080 --> 00:20:06,980 He cheered up. 302 00:20:08,020 --> 00:20:09,020 How do you mean? 303 00:20:09,320 --> 00:20:11,900 Last night he was laying into that Freddy. 304 00:20:12,440 --> 00:20:14,700 Something about him ruining a big chance for him. 305 00:20:17,960 --> 00:20:21,520 I've been his dog's buddy for years, so when I saw a job opening for a variety 306 00:20:21,520 --> 00:20:25,280 show manager, I finally went for it. They said all I needed was a half 307 00:20:25,280 --> 00:20:27,180 reference, which he said he'd give me. 308 00:20:27,420 --> 00:20:28,480 And that wasn't the case? 309 00:20:28,700 --> 00:20:31,240 Well, they've called yesterday, said that they've gone with somebody else. 310 00:20:31,720 --> 00:20:35,760 I knew he'd ruined it, so when I asked him why, he said it's because he decides 311 00:20:35,760 --> 00:20:39,220 when the end of our engagement is because he employed me when nobody else 312 00:20:39,740 --> 00:20:42,000 You must have felt aggrieved. It's putting it lightly. 313 00:20:42,320 --> 00:20:43,660 I'm not going to kill the bloke. 314 00:20:43,960 --> 00:20:45,480 Wasted enough years on him as it is. 315 00:20:46,120 --> 00:20:49,340 So why stick around unless it was for a specific reason? 316 00:20:49,680 --> 00:20:50,820 There is money. 317 00:20:51,840 --> 00:20:55,740 Cheapskate sorted it so the show pays me. So if I don't stay until the end, I 318 00:20:55,740 --> 00:20:56,740 don't get this month's paycheck. 319 00:20:57,180 --> 00:20:59,500 But when I do, you are not going to see me for dust. 320 00:21:05,220 --> 00:21:10,140 So the aim is to take the eggs over to the basket without dropping them. 321 00:21:10,720 --> 00:21:13,860 Sadly, mine and Angie's attempt was far from excellent. 322 00:21:16,140 --> 00:21:18,940 Without further ado, let the games begin. 323 00:21:27,020 --> 00:21:32,520 Just take me in your arms. 324 00:21:32,760 --> 00:21:34,920 What sort of talk is that for a married man? 325 00:21:37,660 --> 00:21:41,000 We're doing it. Of course, Nathaniel. It's just like having three legs. 326 00:22:04,270 --> 00:22:10,030 And with the scores added in from the last round, Duffy and Norman lead Felix 327 00:22:10,030 --> 00:22:11,930 and Denise by just one point. 328 00:22:12,710 --> 00:22:15,090 But what does this mean, Ange? 329 00:22:15,310 --> 00:22:16,310 You tell me. 330 00:22:20,020 --> 00:22:24,000 It means that, thirdly, Hector and Vera, you will be leaving us. 331 00:22:28,740 --> 00:22:31,800 All right. 332 00:22:32,160 --> 00:22:34,380 Let's move on to the final challenge. 333 00:22:35,340 --> 00:22:36,340 Cut. 334 00:22:38,560 --> 00:22:41,880 Look, I get that you're upset about the show, but some professionalism? 335 00:22:46,800 --> 00:22:50,720 Thank you, Vera, for being about as much use as a handbrake on a canoe. 336 00:22:51,360 --> 00:22:53,940 We're really going to be relying on you this time, Livingston. 337 00:22:54,480 --> 00:22:59,680 Although you do have the advantage of my extensive expertise. 338 00:23:00,020 --> 00:23:03,300 And, um, perhaps something else. 339 00:23:06,420 --> 00:23:07,420 Ah, 340 00:23:08,560 --> 00:23:09,560 Freddy. 341 00:23:09,880 --> 00:23:14,860 Look, we've just had some interesting conversations with both Malcolm and 342 00:23:15,470 --> 00:23:20,050 And even if you'd rather we weren't aware of your behaviour, we need to know 343 00:23:20,050 --> 00:23:21,070 may want to hurt you. 344 00:23:21,730 --> 00:23:24,770 Like I said, I can't think of anyone. 345 00:23:25,870 --> 00:23:27,230 Where is that director? 346 00:23:28,210 --> 00:23:32,750 You're all right, Mrs Clare. I should think not, given that this pitiful 347 00:23:32,750 --> 00:23:35,850 consolation prize they've given me is defective. 348 00:23:36,230 --> 00:23:37,230 How strange. 349 00:23:37,870 --> 00:23:40,190 It appears to be deliberately torn. 350 00:23:46,120 --> 00:23:47,720 I'll be gentle as I can, Mr. Bear. 351 00:23:48,680 --> 00:23:50,620 What on earth are you doing? 352 00:23:51,600 --> 00:23:57,140 Evidently, uncovering what someone deemed to be 353 00:23:57,140 --> 00:24:00,060 the perfect hiding place. 354 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 Oh. 355 00:24:04,100 --> 00:24:09,800 The striation marks from the screwdriver matched those on the ball, meaning this 356 00:24:09,800 --> 00:24:10,800 was our tool. 357 00:24:11,140 --> 00:24:12,640 But why hide it in the bear? 358 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 A moment of panic, perhaps. 359 00:24:15,420 --> 00:24:18,760 The handle contained no clear prints. Though, interestingly, there were 360 00:24:18,760 --> 00:24:19,760 fibres present. 361 00:24:19,940 --> 00:24:23,740 Microscopic examination shows they're flock fibres, the type used on velvet 362 00:24:23,740 --> 00:24:25,800 clothing. Oh, and they're also purple. 363 00:24:26,320 --> 00:24:29,040 So we're looking for someone who wore purple velvet? 364 00:24:29,780 --> 00:24:33,700 Potentially, though there are several uses of this specific fibre, of which 365 00:24:33,700 --> 00:24:35,080 compiled a list. 366 00:24:35,780 --> 00:24:39,240 Clothes, curtains, interiors, basically everything. 367 00:24:40,160 --> 00:24:44,020 OK, we'll search the studio and I'll ask Felix to keep an eye out. Oh, um... 368 00:24:44,330 --> 00:24:48,070 And there's also the matter of the cork. Now, Freddie's foundation is actually 369 00:24:48,070 --> 00:24:52,170 cream -based, primarily made of mineral oil, stearic acid and oxychloride, 370 00:24:52,210 --> 00:24:56,590 whilst the one on the cork is a powder foundation consisting of talc, zinc 371 00:24:56,590 --> 00:24:57,590 and kaolin. 372 00:24:58,390 --> 00:25:02,230 So, in layman's terms, someone else was with him last night. 373 00:25:02,630 --> 00:25:07,250 It also transpires that there's only one person on the show who uses that 374 00:25:07,250 --> 00:25:08,250 particular foundation. 375 00:25:09,770 --> 00:25:13,250 After his announcement, I took some champagne to his dressing room. 376 00:25:13,630 --> 00:25:14,630 To celebrate. 377 00:25:15,910 --> 00:25:17,270 I also wanted a chat. 378 00:25:18,410 --> 00:25:19,750 I'm always the assistant. 379 00:25:20,250 --> 00:25:21,350 Seen and not heard. 380 00:25:21,750 --> 00:25:22,770 But that's not enough. 381 00:25:23,790 --> 00:25:25,270 I want to be the one presenting. 382 00:25:26,450 --> 00:25:27,450 Freddie knew this. 383 00:25:27,930 --> 00:25:29,070 Ever since I started. 384 00:25:29,610 --> 00:25:33,730 He even promised to mentor me. To the point where I'd eventually co -host. 385 00:25:35,050 --> 00:25:38,670 Now he was going to America, I thought, this could be my break. 386 00:25:39,030 --> 00:25:40,130 That I might go too. 387 00:25:41,230 --> 00:25:42,230 He said I could. 388 00:25:44,460 --> 00:25:46,260 Though there was a condition. 389 00:25:50,100 --> 00:25:55,420 I had to prove how much I appreciated him first. 390 00:25:57,960 --> 00:26:00,920 Afterwards, I... What now? 391 00:26:01,980 --> 00:26:03,300 I started laughing. 392 00:26:03,940 --> 00:26:10,740 I couldn't believe I was so naive that a bit of crumpet like me could 393 00:26:10,740 --> 00:26:11,740 never be host. 394 00:26:18,010 --> 00:26:22,970 Yeah. As reprehensible as that is, it does give you strong motive. 395 00:26:23,410 --> 00:26:24,970 I know, but this wasn't me. 396 00:26:26,110 --> 00:26:27,110 It wasn't. 397 00:26:29,190 --> 00:26:34,270 Because no matter what happens to Freddy, I'd still feel disgusted with 398 00:26:37,050 --> 00:26:41,010 I was adamant that Alfred Hitchcock was in our camp, so I ran across town. 399 00:26:41,550 --> 00:26:43,950 And when you arrived, it turned out to be a farmer called Dave. 400 00:26:48,310 --> 00:26:54,150 You know, before, when you said we, I mean, we don't have to if you'd rather 401 00:26:54,150 --> 00:26:55,150 not. No. 402 00:26:57,730 --> 00:27:04,010 It was myself and Victoria, my fiancée. 403 00:27:04,940 --> 00:27:09,920 So I came here first on secondment, and when I realised I'd be here for longer, 404 00:27:09,960 --> 00:27:10,960 she decided to join me. 405 00:27:12,540 --> 00:27:16,120 But when she did, we both realised that we wanted different things. 406 00:27:16,980 --> 00:27:18,020 And what do you want? 407 00:27:20,640 --> 00:27:21,940 Sam. Felix. 408 00:27:23,320 --> 00:27:24,740 Have you spotted anyone? 409 00:27:25,300 --> 00:27:26,320 No, not yet. 410 00:27:27,360 --> 00:27:28,360 Rex! 411 00:27:28,800 --> 00:27:30,100 The very same. 412 00:27:30,380 --> 00:27:33,660 I just wanted to remind Livingston what he's playing for. 413 00:27:34,540 --> 00:27:39,700 Well, aren't you the most adorable, fluffy, obedient boy? 414 00:27:39,940 --> 00:27:41,600 Have you ever seen a finer creature? 415 00:27:42,940 --> 00:27:45,940 Let's hope Felix can give him the retirement he deserves. 416 00:27:52,160 --> 00:27:53,440 Lunch, sir. 417 00:27:58,100 --> 00:27:59,100 Sister? 418 00:28:00,100 --> 00:28:01,100 I'll search. 419 00:28:01,260 --> 00:28:02,420 Yes, of course. 420 00:28:07,260 --> 00:28:08,720 Forget practicing, then. 421 00:28:09,980 --> 00:28:11,340 That's his counting on you. 422 00:28:25,160 --> 00:28:26,560 You've never done the tango? 423 00:28:29,040 --> 00:28:32,880 Not yet, but if you can tell me what to do. 424 00:28:33,160 --> 00:28:34,160 Okay. 425 00:28:35,620 --> 00:28:37,700 It's all about finding the rhythm, okay? 426 00:28:38,900 --> 00:28:40,000 Here? Yes. 427 00:28:40,560 --> 00:28:41,580 Right. Okay. 428 00:28:41,900 --> 00:28:44,120 Okay. All right. Okay. 429 00:28:45,100 --> 00:28:46,220 I'm so sorry. 430 00:28:46,420 --> 00:28:47,420 Don't overthink. 431 00:28:48,500 --> 00:28:49,900 All right. Okay. 432 00:28:51,780 --> 00:28:52,780 That's it. 433 00:28:53,840 --> 00:28:54,860 You're doing fine. 434 00:28:58,120 --> 00:29:01,220 So, no purple velvet in any of the dressing rooms. 435 00:29:01,630 --> 00:29:03,770 Perhaps the control room might prove more peaceful. 436 00:29:05,390 --> 00:29:09,950 I dare say Felix is rather enjoying himself. What 437 00:29:09,950 --> 00:29:16,010 is it? 438 00:29:17,650 --> 00:29:18,650 May I? 439 00:29:23,050 --> 00:29:26,610 I believe we've potentially found the source of our fibres. 440 00:29:31,340 --> 00:29:36,180 The additional checks we carried out show that your half -sister's Jodie, the 441 00:29:36,180 --> 00:29:37,540 glamorous assistant before Angela. 442 00:29:40,020 --> 00:29:41,020 Yeah. 443 00:29:43,360 --> 00:29:46,560 Um... She and Freddie had a thing. 444 00:29:47,440 --> 00:29:48,620 Not that anyone knew. 445 00:29:50,840 --> 00:29:52,280 Then she got pregnant. 446 00:29:52,780 --> 00:29:54,020 Had to leave the show. 447 00:29:55,500 --> 00:29:57,340 He made a promise not to tell anyone. 448 00:29:59,720 --> 00:30:03,820 He said that he'd look after them, but instead he just cut her off. 449 00:30:05,660 --> 00:30:12,480 She tried contacting him, but couldn't get anywhere, so I decided to 450 00:30:12,480 --> 00:30:17,480 try for the show and talk to him in person. 451 00:30:18,120 --> 00:30:20,460 And that's the real reason you stayed last night? 452 00:30:21,280 --> 00:30:23,080 I just wanted to chat with him. 453 00:30:23,840 --> 00:30:26,980 But when I went to his dressing room, he was already in there with someone else. 454 00:30:27,780 --> 00:30:29,260 So you sabotaged the ball? 455 00:30:29,800 --> 00:30:31,240 Avenge the way he treated Jodie. 456 00:30:32,220 --> 00:30:35,300 No, no, I'd never do that. Felix, tell him. 457 00:30:35,800 --> 00:30:39,420 We are comparing fibres that we found at the crime scene against your hair 458 00:30:39,420 --> 00:30:40,420 ribbon. 459 00:30:40,900 --> 00:30:45,380 If they match, the likelihood is you will be charged with the murder of Brad 460 00:30:45,380 --> 00:30:46,380 Hunter. 461 00:30:49,540 --> 00:30:52,200 I didn't do this. 462 00:30:54,100 --> 00:30:55,200 Please, you have to believe me. 463 00:30:55,960 --> 00:30:56,960 Felix! 464 00:31:06,480 --> 00:31:10,200 We need confirmation from Sister Boniface before we even consider 465 00:31:10,840 --> 00:31:14,260 So, technically, she can still play. 466 00:31:15,860 --> 00:31:17,800 Remember Rexypoo's? 467 00:31:20,340 --> 00:31:23,380 If she was to play, it would have to be under police supervision. 468 00:31:23,880 --> 00:31:27,140 Are you fine with that? Of course he is. Right. 469 00:31:28,180 --> 00:31:29,200 I'll start the car. 470 00:31:32,860 --> 00:31:34,260 If you're not comfortable... 471 00:31:36,400 --> 00:31:37,540 She was just a contestant. 472 00:31:43,400 --> 00:31:44,400 So this is it. 473 00:31:44,640 --> 00:31:46,260 The last ever challenge. 474 00:31:46,740 --> 00:31:48,220 Joanna all set for the States, then? 475 00:31:49,160 --> 00:31:50,240 Actually, she's going here. 476 00:31:51,180 --> 00:31:52,940 She didn't fancy relocating. 477 00:31:53,340 --> 00:31:54,920 So you're just going with Freddie? 478 00:31:55,520 --> 00:31:57,120 Yes, yes. We fly out tonight. 479 00:31:57,540 --> 00:31:58,540 That soon? 480 00:31:59,040 --> 00:32:00,320 They want to hit the ground running. 481 00:32:02,440 --> 00:32:03,780 I'm sorry you're both not coming. 482 00:32:04,880 --> 00:32:06,980 What about you, Ange? You got anything lined up after this? 483 00:32:07,280 --> 00:32:08,119 Not yet. 484 00:32:08,120 --> 00:32:10,620 My agent said people are always looking for pretty assistants. 485 00:32:11,300 --> 00:32:14,100 Yeah, that's not for you, though, is it? You want to be in front of the camera, 486 00:32:14,140 --> 00:32:15,140 not to the side. 487 00:32:15,840 --> 00:32:18,200 Even if that's true, it'll never happen. 488 00:32:18,520 --> 00:32:19,520 Don't be so sure. 489 00:32:19,680 --> 00:32:23,780 All you need is one opportunity. If you grab that, there's no stopping you. 490 00:32:31,640 --> 00:32:33,860 Well? I've run some TLC tests. 491 00:32:34,320 --> 00:32:36,700 The dye components in the fibres of the hair ribbon. 492 00:32:37,140 --> 00:32:38,760 Close, but not conclusive. 493 00:32:39,060 --> 00:32:40,060 Meaning? 494 00:32:40,480 --> 00:32:41,560 They're not a match. 495 00:32:42,640 --> 00:32:43,660 But now what? 496 00:32:47,380 --> 00:32:50,680 And now it's our contestants' turn. 497 00:32:50,880 --> 00:32:55,260 And after this challenge, whilst one of the pairs will be going home, the other 498 00:32:55,260 --> 00:32:57,820 pair will take on the prized escalator. 499 00:32:58,300 --> 00:33:01,880 So, without further ado, let the games begin. 500 00:33:14,250 --> 00:33:15,250 You alright? 501 00:33:16,090 --> 00:33:17,090 I'm fine. 502 00:33:45,930 --> 00:33:46,930 Talk to me. 503 00:33:48,610 --> 00:33:50,250 You know I didn't do this. 504 00:33:51,610 --> 00:33:55,010 Felix. I'm trying to concentrate. 505 00:33:56,750 --> 00:33:58,730 Maybe I wasn't completely honest. 506 00:33:59,430 --> 00:34:02,170 That's putting things mildly. 507 00:34:05,590 --> 00:34:07,430 Freddie, what do you want? 508 00:34:10,850 --> 00:34:11,929 What are you doing? 509 00:34:20,650 --> 00:34:21,650 So that's it, then? 510 00:34:21,690 --> 00:34:23,830 We just pretend like nothing's ever happened between us? 511 00:34:25,030 --> 00:34:26,370 I don't know what you mean. 512 00:34:28,330 --> 00:34:32,429 What I mean is... I thought I was paired with someone I couldn't stand. 513 00:34:33,230 --> 00:34:34,889 But then I got to know the real you. 514 00:34:40,590 --> 00:34:42,350 Help me! For crying out loud! 515 00:34:42,650 --> 00:34:44,770 Malcolm, put the... Don't come any closer. 516 00:35:23,470 --> 00:35:24,470 What's ready? 517 00:35:34,750 --> 00:35:37,870 Wow. Now that is how you do the tangle. 518 00:35:38,070 --> 00:35:40,490 Though personally, I prefer ballet. 519 00:35:40,810 --> 00:35:41,950 More to the point. 520 00:35:42,850 --> 00:35:45,530 Though I did try tap dancing once. 521 00:35:46,250 --> 00:35:47,570 Kept falling in the sink. 522 00:35:58,060 --> 00:35:59,060 How did you know? 523 00:36:00,320 --> 00:36:02,800 We found purple velvet fibres at the crime scene. 524 00:36:03,600 --> 00:36:08,780 Then I recalled how you smoked and the cigarette case you carry with its purple 525 00:36:08,780 --> 00:36:09,780 interior. 526 00:36:11,520 --> 00:36:16,560 Malcolm, can you... Malcolm, if this is about the reference, then I can... I'll 527 00:36:16,560 --> 00:36:20,440 call them, or I can get you a better job. It's not about that. It's about 528 00:36:21,200 --> 00:36:22,280 It's about Archie. 529 00:36:25,000 --> 00:36:27,040 I know what happened on Opportunity Call. 530 00:36:28,879 --> 00:36:34,180 Malcolm, what you said about Archie having stage fright that day, may we 531 00:36:34,180 --> 00:36:36,680 that Freddie had something to do with it? 532 00:36:37,500 --> 00:36:39,180 Last week, Archie called me. 533 00:36:40,100 --> 00:36:43,840 We hadn't spoken in years, because he'd gone off the rails when we stopped doing 534 00:36:43,840 --> 00:36:44,638 the act. 535 00:36:44,640 --> 00:36:46,600 He was drinking himself into an early grave. 536 00:36:47,140 --> 00:36:49,440 But he said before he went, he wanted to tell me the truth. 537 00:36:49,720 --> 00:36:51,220 Well, perhaps he can tell us now. 538 00:36:51,940 --> 00:36:55,200 Put that thing down. The night before opportunity calls, all the acts went out 539 00:36:55,200 --> 00:36:56,380 for a drink. We were chatting. 540 00:36:57,310 --> 00:37:00,270 When we got on to the war, Archie never spoke about the war. 541 00:37:00,770 --> 00:37:02,630 But for some reason that night he did. 542 00:37:02,850 --> 00:37:05,410 And he said that he was part of the rifle brigade. 543 00:37:05,890 --> 00:37:09,610 And I remember Freddie kept pushing, asking question after question. 544 00:37:10,650 --> 00:37:12,070 Because Archie was lying. 545 00:37:12,830 --> 00:37:15,870 And Freddie knew that because it was his infantry. 546 00:37:17,450 --> 00:37:19,830 But why would Archie lie? 547 00:37:20,370 --> 00:37:22,230 Because it turned out that he was a conchie. 548 00:37:22,670 --> 00:37:26,370 Which makes sense because he was a man that existed to make people smile. 549 00:37:27,299 --> 00:37:29,160 But Freddie knew what people would think. 550 00:37:29,860 --> 00:37:34,120 So he said to Archie to throw the performance or he'd tell the world the 551 00:37:34,540 --> 00:37:36,980 That was his way of getting rid of the competition. Get back! 552 00:37:37,260 --> 00:37:43,640 No, Malcolm. I know you're upset, but... I always thought you were the talented 553 00:37:43,640 --> 00:37:47,460 one. I never thought he'd have even made it. We're not going to know now, cos 554 00:37:47,460 --> 00:37:49,880 you're swanning off to America and he's in a box in the ground. 555 00:37:50,640 --> 00:37:51,640 Malcolm. 556 00:37:52,460 --> 00:37:55,940 Why don't you... Why don't you tell us what happened last night? 557 00:37:57,080 --> 00:38:01,080 Well, I went to confront him, and we argued about the job before, but that 558 00:38:01,080 --> 00:38:02,080 nothing competitive. 559 00:38:03,660 --> 00:38:04,720 Freddie? You're back. 560 00:38:05,460 --> 00:38:06,740 Like I said, it's my decision. 561 00:38:06,940 --> 00:38:09,800 I decide who stays, I decide who goes. My decision. 562 00:38:10,820 --> 00:38:11,820 Archie's dead. 563 00:38:14,420 --> 00:38:15,420 Who? 564 00:38:16,660 --> 00:38:17,660 Archie. 565 00:38:17,780 --> 00:38:19,520 Who I used to perform with. Oh, yeah. 566 00:38:20,800 --> 00:38:23,100 That loser who bottled it on live TV. 567 00:38:24,430 --> 00:38:26,370 So you struggle to find anyone who cares? 568 00:39:00,400 --> 00:39:04,840 Look, I was so young. I was so stupid, Mal. If I could just take that back, 569 00:39:04,840 --> 00:39:07,960 I... No, you wouldn't. You wouldn't, because you'd happily destroy anybody 570 00:39:07,960 --> 00:39:10,620 gets in your way. And somebody's got to put a stop to that. 571 00:39:11,360 --> 00:39:12,440 Think about Archie. 572 00:39:13,620 --> 00:39:15,120 The person you described. 573 00:39:16,680 --> 00:39:22,720 He was someone who wanted to make others happy, for whom violence was never the 574 00:39:22,720 --> 00:39:23,720 answer. 575 00:39:24,260 --> 00:39:28,580 But what you did to him... I know, but... 576 00:39:28,840 --> 00:39:35,120 I've also no doubt that if he could see you now, consumed by such hatred, 577 00:39:35,380 --> 00:39:39,600 you kill Freddy, that's all that you and Archie will be remembered for. 578 00:39:40,200 --> 00:39:44,240 And given who he was, and what he so strongly believed in, 579 00:39:44,960 --> 00:39:47,480 he wouldn't want this. 580 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Malcolm. 581 00:40:09,320 --> 00:40:10,178 I bet it. 582 00:40:10,180 --> 00:40:12,580 Hey, losers stuck in the past like that. 583 00:40:13,160 --> 00:40:15,240 Still, you got a plane to catch? 584 00:40:16,340 --> 00:40:17,340 No. 585 00:40:18,180 --> 00:40:19,180 No, we don't. 586 00:40:22,300 --> 00:40:23,560 You're not going to America, Freddie. 587 00:40:25,080 --> 00:40:26,080 Ready? 588 00:40:26,920 --> 00:40:28,040 I'd best just go call Joanna. 589 00:40:28,880 --> 00:40:29,880 I'll save you the bother. 590 00:40:31,540 --> 00:40:34,120 I'm going to tell her everything, which means keeping the show here. 591 00:40:35,300 --> 00:40:37,420 Working on being the husband she deserves. 592 00:40:38,120 --> 00:40:42,700 Hey, Giles, let's not rush into any... Also, the move to America meant we never 593 00:40:42,700 --> 00:40:43,880 renewed your UK contract. 594 00:40:45,860 --> 00:40:47,640 I think it's time for some new blood. 595 00:40:47,860 --> 00:40:48,860 No. 596 00:40:50,700 --> 00:40:51,700 What? 597 00:40:52,920 --> 00:40:54,120 Who could replace me? 598 00:40:56,900 --> 00:40:58,680 I think we've earned ourselves a drink. 599 00:40:58,940 --> 00:40:59,940 Oh, affirmative. 600 00:41:00,040 --> 00:41:01,040 Oh, but wait. 601 00:41:01,080 --> 00:41:02,820 Who made it to the prize escalator? 602 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 There's been an arrest. 603 00:41:06,630 --> 00:41:07,630 Someone confess? 604 00:41:09,170 --> 00:41:11,950 Look, I'm sorry about... No, I'm sorry. 605 00:41:12,910 --> 00:41:17,350 I wanted to be honest, but the more I got to know you, the more complicated 606 00:41:17,350 --> 00:41:18,350 things became. 607 00:41:19,350 --> 00:41:25,730 But now... If I'm being honest, after 608 00:41:25,730 --> 00:41:30,230 Victoria, I was sure I would never be able to do this again. 609 00:41:30,990 --> 00:41:35,470 But after meeting you, I know I can. 610 00:41:48,330 --> 00:41:49,330 You ready? 611 00:41:52,230 --> 00:41:53,270 An oil lamp. 612 00:41:54,670 --> 00:41:56,750 A fondue set. Yeah. 613 00:41:57,070 --> 00:41:58,070 A tea maker. 614 00:41:58,890 --> 00:42:01,170 A leather suitcase. 615 00:42:01,510 --> 00:42:02,510 Yeah. 616 00:42:07,090 --> 00:42:09,370 That's it. You've won our big cash prize. 617 00:42:12,250 --> 00:42:13,250 Congratulations. 618 00:42:13,710 --> 00:42:14,710 Although... 619 00:42:15,310 --> 00:42:19,150 series does come to an end. So does Freddy's time on the shore. Because of 620 00:42:19,150 --> 00:42:20,150 new horse in town. 621 00:42:20,270 --> 00:42:24,690 Me. So I'll see you next time when once again we'll let the game begin. 622 00:42:27,810 --> 00:42:28,810 Cops. 623 00:42:30,850 --> 00:42:31,850 Thank you. 624 00:42:33,650 --> 00:42:34,348 Well, 625 00:42:34,350 --> 00:42:41,230 seeing 626 00:42:41,230 --> 00:42:43,310 as my bear was defective. 627 00:42:53,770 --> 00:43:00,730 A toast, if you please, to a colleague of mine, one who 628 00:43:00,730 --> 00:43:07,470 has never shied away from a challenge, one who is totally committed to this 629 00:43:07,470 --> 00:43:14,250 constabulary and has taught, even me, a thing or two about 630 00:43:14,250 --> 00:43:16,270 honour and humility. 631 00:43:17,110 --> 00:43:20,450 So, raise your glasses, please. 632 00:43:26,350 --> 00:43:27,350 It's Rex. 633 00:43:33,850 --> 00:43:39,030 Don't worry, I'm sure you're now Great Slaughter Police's second finest member. 46699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.