Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:09,420
What's the last thing you remember?
2
00:00:11,340 --> 00:00:13,060
I was driving.
3
00:00:16,300 --> 00:00:18,260
Do you know how you were hurt?
4
00:00:19,100 --> 00:00:20,440
Was I in an accident?
5
00:00:22,440 --> 00:00:23,780
What happened out there?
6
00:00:25,420 --> 00:00:26,420
I don't know.
7
00:00:29,360 --> 00:00:31,100
Can you tell me what year it is?
8
00:00:32,960 --> 00:00:34,200
I don't know.
9
00:00:36,960 --> 00:00:37,960
What's the name?
10
00:00:39,280 --> 00:00:40,280
I don't know.
11
00:00:45,900 --> 00:00:50,720
How bad is the pain?
12
00:00:51,160 --> 00:00:52,560
On a scale of one to ten?
13
00:00:53,040 --> 00:00:56,400
Uh, if I say ten, will you give me the
contract?
14
00:00:58,140 --> 00:00:59,820
You're joking. That's a good sign.
15
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
Where does it hurt?
16
00:01:03,720 --> 00:01:04,720
Everywhere.
17
00:01:04,860 --> 00:01:05,860
Mm -hmm.
18
00:01:05,980 --> 00:01:06,980
You're four.
19
00:01:08,040 --> 00:01:09,200
You were in an accident.
20
00:01:12,280 --> 00:01:13,460
A car crash.
21
00:01:14,360 --> 00:01:15,279
That's right.
22
00:01:15,280 --> 00:01:17,200
You went off the road and you hit a
tree.
23
00:01:17,800 --> 00:01:20,040
You've been recuperating here for the
last few days.
24
00:01:22,140 --> 00:01:23,500
Do you remember your name now?
25
00:01:35,280 --> 00:01:36,280
Mia Keller.
26
00:01:36,460 --> 00:01:38,180
Did that spark anything for you?
27
00:01:41,280 --> 00:01:42,640
No, I wish it did.
28
00:01:43,480 --> 00:01:46,860
I gotta admit, I did a double take when
your name popped up.
29
00:01:49,020 --> 00:01:50,480
Why? Do you know me?
30
00:01:51,300 --> 00:01:52,880
No, I know your work.
31
00:01:53,460 --> 00:01:55,560
A lot of people do. You're an author.
32
00:01:57,420 --> 00:01:58,420
I am?
33
00:01:59,560 --> 00:02:03,460
What do I write?
34
00:02:05,720 --> 00:02:08,300
Romance. Don't worry, your books are
good. I'm a fan.
35
00:02:12,040 --> 00:02:17,520
I'm sorry, I don't, um... I don't
remember any of that.
36
00:02:19,660 --> 00:02:23,800
I just keep seeing, um, flashes of the
crash.
37
00:02:24,180 --> 00:02:25,180
We did an MRI.
38
00:02:25,500 --> 00:02:27,480
There doesn't appear to be any brain
damage.
39
00:02:28,060 --> 00:02:31,380
Then what... What's happening to me?
40
00:02:31,610 --> 00:02:35,030
There's a phenomenon called dissociative
amnesia. It's psychosomatic.
41
00:02:35,390 --> 00:02:37,470
Sometimes that can happen after a
traumatic event.
42
00:02:38,470 --> 00:02:39,670
Like a car crash?
43
00:02:40,450 --> 00:02:41,450
Mm -hmm.
44
00:02:43,510 --> 00:02:44,630
Is it permanent?
45
00:02:45,950 --> 00:02:46,950
Not necessarily.
46
00:02:47,630 --> 00:02:54,590
Some people recover their memory
eventually, sometimes in pieces, and
47
00:02:54,590 --> 00:02:57,590
all at once. It's like waking from a
dream.
48
00:02:58,270 --> 00:02:59,530
Sometimes it's permanent?
49
00:03:02,080 --> 00:03:05,500
Let's focus on getting you back to a
regular routine.
50
00:03:06,220 --> 00:03:07,880
Okay, that's the important thing now.
51
00:03:09,880 --> 00:03:12,400
We'll do a follow -up in a week and
check your progress.
52
00:03:12,900 --> 00:03:14,500
It looks like nothing's broken.
53
00:03:15,400 --> 00:03:18,440
You've dislocated your elbow, so you'll
be in a sling for a bit.
54
00:03:18,720 --> 00:03:22,320
But you can walk out of here today, and
we'll set you up with some outpatient
55
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
physical therapy.
56
00:03:25,000 --> 00:03:27,480
After you get me those good drugs,
right?
57
00:03:28,660 --> 00:03:30,960
Coming right up. In the meantime...
58
00:03:31,390 --> 00:03:32,390
Are you ready for a visitor?
59
00:03:34,010 --> 00:03:38,050
Oh, um... Yeah, okay.
60
00:03:41,610 --> 00:03:42,610
Hi.
61
00:03:46,730 --> 00:03:47,730
Hi.
62
00:03:47,790 --> 00:03:48,950
What did you tell her?
63
00:03:49,410 --> 00:03:50,410
Nothing.
64
00:03:56,270 --> 00:03:57,270
I'm your husband.
65
00:04:00,240 --> 00:04:02,240
I'll leave you two alone, okay?
66
00:04:59,500 --> 00:05:00,620
little weird. Yeah.
67
00:05:03,160 --> 00:05:04,160
Here.
68
00:05:16,040 --> 00:05:18,160
They took that off you for the MRI.
69
00:05:23,460 --> 00:05:27,260
You know, I'm not much of a jewelry guy,
but you bought those.
70
00:05:28,880 --> 00:05:29,940
When you were still in junior high.
71
00:05:31,020 --> 00:05:32,020
Before we met.
72
00:05:33,160 --> 00:05:40,060
And you told me that even back then you
knew that your other half was out
73
00:05:40,060 --> 00:05:43,500
there waiting to become whole.
74
00:05:46,340 --> 00:05:47,340
I had that?
75
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
You did.
76
00:05:49,420 --> 00:05:51,340
And you're right. I was.
77
00:05:51,760 --> 00:05:52,780
I'm only...
78
00:06:03,340 --> 00:06:04,340
a little cheesy.
79
00:06:06,900 --> 00:06:09,540
Well, when you're a little cheesy.
80
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
I am?
81
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Oh, definitely.
82
00:06:14,540 --> 00:06:21,160
Oh, and I brought you this
83
00:06:21,160 --> 00:06:23,840
to help you jog your memory.
84
00:06:36,940 --> 00:06:40,540
She's a lot older now, but that's always
been your favorite photo of us.
85
00:06:43,020 --> 00:06:46,700
Where is she?
86
00:07:12,910 --> 00:07:14,550
She has amnesia. She's not hard of
hearing.
87
00:07:15,010 --> 00:07:16,010
Sorry.
88
00:07:16,230 --> 00:07:17,230
That's okay.
89
00:07:17,670 --> 00:07:18,670
That's okay.
90
00:07:20,790 --> 00:07:21,790
Hi, Madison.
91
00:07:21,990 --> 00:07:22,990
Hi, Mom.
92
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
This is a beautiful town.
93
00:07:47,120 --> 00:07:48,240
Well, that's why you picked it.
94
00:07:49,040 --> 00:07:50,040
I did?
95
00:07:50,720 --> 00:07:52,820
How much did the doctor tell you about
yourself?
96
00:07:53,560 --> 00:07:55,080
I write romance novels.
97
00:07:55,520 --> 00:07:56,520
You do?
98
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
Good one.
99
00:07:58,620 --> 00:07:59,620
Best sellers.
100
00:07:59,940 --> 00:08:02,720
And every time you're about to write a
new one, you like to move to the setting
101
00:08:02,720 --> 00:08:03,720
of your story.
102
00:08:04,320 --> 00:08:06,160
Hence, the picturesque small town.
103
00:08:06,660 --> 00:08:08,120
Oh, you gotta see the house we're
renting.
104
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Oh, wait.
105
00:08:10,400 --> 00:08:12,620
We just live a life on the road?
106
00:08:13,060 --> 00:08:14,280
Moving town to town?
107
00:08:16,109 --> 00:08:18,150
No. No, we live in Colorado.
108
00:08:19,050 --> 00:08:21,490
Think of this as a writing retreat.
109
00:08:22,090 --> 00:08:26,950
Before I forget, the hospital set us up
with a physical therapy clinic.
110
00:08:27,330 --> 00:08:31,970
Your first appointment is tomorrow
morning. So Madison can drive you on the
111
00:08:31,970 --> 00:08:32,689
to school.
112
00:08:32,690 --> 00:08:34,150
Don't worry. You're in good hands.
113
00:08:34,429 --> 00:08:35,490
Honey, watch the road.
114
00:08:36,010 --> 00:08:37,010
All right.
115
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
Home sweet home.
116
00:08:55,010 --> 00:08:56,130
For the XP bots, anyway.
117
00:09:13,590 --> 00:09:14,590
Recognize anything?
118
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
No.
119
00:09:20,090 --> 00:09:21,390
But I'm sure it'll come back to you.
120
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
where the magic happens.
121
00:09:45,940 --> 00:09:47,920
A rose by your name.
122
00:09:50,820 --> 00:09:53,860
Mia Keller is a best -selling romance
writer.
123
00:09:54,120 --> 00:09:56,080
She has penned 12 novels.
124
00:09:57,360 --> 00:09:58,460
Did I write them?
125
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
Mm -hmm.
126
00:09:59,940 --> 00:10:01,240
That's a lot of information.
127
00:10:02,420 --> 00:10:04,940
Well, you're a very private person.
128
00:10:18,890 --> 00:10:20,410
Big hearts in a small town.
129
00:10:21,950 --> 00:10:23,530
I really need to work on my title.
130
00:10:24,870 --> 00:10:27,850
See, you're getting back into the swing
of things already.
131
00:10:29,070 --> 00:10:30,470
Don't want to forget this, though.
132
00:10:31,730 --> 00:10:32,830
There we go.
133
00:10:34,350 --> 00:10:41,090
Oh, and the hospital gave me this to
give back to you. It's your
134
00:10:41,090 --> 00:10:43,450
personal stuff from the accident.
135
00:10:44,110 --> 00:10:47,390
Your phone's not there, so I must have
got lost in the crash.
136
00:10:48,270 --> 00:10:49,470
We got you a new one.
137
00:10:49,810 --> 00:10:52,970
We couldn't remember your cloud
password, so we couldn't restore your
138
00:10:53,490 --> 00:10:56,590
But my number and dad's number is right
on here.
139
00:10:58,030 --> 00:10:59,030
Thanks, sweetie.
140
00:11:23,280 --> 00:11:24,280
Is anyone else hungry?
141
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
I'm starving.
142
00:11:26,260 --> 00:11:27,260
I'll order some pizza.
143
00:11:43,640 --> 00:11:47,940
Well, um... It's safe to say I don't
think I like Hawaiian.
144
00:11:50,520 --> 00:11:51,720
I could have told you that.
145
00:11:52,680 --> 00:11:54,780
Hey, you're not going to finish yours,
are you?
146
00:11:58,400 --> 00:12:03,380
So, um... Tell me about us.
147
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
What do you mean?
148
00:12:05,460 --> 00:12:07,780
Well, um... Do we have any relatives?
149
00:12:08,620 --> 00:12:09,840
I have a sister in Delaware.
150
00:12:11,040 --> 00:12:12,040
You're an only child?
151
00:12:14,460 --> 00:12:16,120
Um... And my parents?
152
00:12:20,580 --> 00:12:21,960
They died a long time ago.
153
00:12:23,370 --> 00:12:24,370
I'm sorry.
154
00:12:29,190 --> 00:12:31,730
So, how long have we been in this town
for?
155
00:12:32,390 --> 00:12:33,390
Only a month.
156
00:12:34,550 --> 00:12:38,930
And you both just pick up and take a
trip every time I write a book?
157
00:12:39,270 --> 00:12:40,270
Not always.
158
00:12:42,330 --> 00:12:43,330
Depends on the timing.
159
00:12:43,990 --> 00:12:49,150
I work in IT, and I'm doing some
consulting for a firm in town right now.
160
00:12:50,490 --> 00:12:52,750
And you're in high school, yeah?
161
00:12:54,380 --> 00:12:55,420
I graduated.
162
00:12:56,040 --> 00:13:00,520
But I'm just taking some classes at the
community college to save money until I
163
00:13:00,520 --> 00:13:03,900
transfer. Your daughter gets straight
A's.
164
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
That's wonderful.
165
00:13:06,380 --> 00:13:07,680
I applied to NYU.
166
00:13:08,220 --> 00:13:10,220
The guidance counselor thinks I have a
good chance.
167
00:13:10,800 --> 00:13:12,960
It sounds like I have a very smart
chance.
168
00:13:14,300 --> 00:13:18,600
Oh, sorry. Or is that your side of the
family? No, that's all you. Well, then
169
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
should celebrate.
170
00:13:20,320 --> 00:13:21,320
Fine.
171
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
I'm okay.
172
00:13:24,910 --> 00:13:26,090
Uh, nice try.
173
00:13:27,570 --> 00:13:28,570
Like a shot.
174
00:13:30,150 --> 00:13:31,150
This is the bedroom?
175
00:13:32,750 --> 00:13:33,750
Yeah.
176
00:13:36,890 --> 00:13:42,830
Um, listen, if you don't mind, I think
I'm just gonna
177
00:13:42,830 --> 00:13:45,190
sleep in here alone tonight.
178
00:13:46,330 --> 00:13:49,550
I'm still kind of just taking it all in,
you know?
179
00:13:49,770 --> 00:13:50,890
No, I get it.
180
00:13:51,170 --> 00:13:51,989
You do?
181
00:13:51,990 --> 00:13:52,990
Of course.
182
00:13:55,020 --> 00:13:56,020
It's all very sudden.
183
00:13:56,340 --> 00:14:01,320
You just got out of the hospital, and
now there's this strange, handsome man
184
00:14:01,320 --> 00:14:02,400
need to share a bed with.
185
00:14:03,820 --> 00:14:05,680
I mean, I wouldn't say strange.
186
00:14:06,060 --> 00:14:07,060
But would you say handsome?
187
00:14:11,880 --> 00:14:12,900
God, you're really something.
188
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
What do you mean?
189
00:14:16,540 --> 00:14:18,260
You're still as beautiful as the day we
met.
190
00:14:22,820 --> 00:14:23,900
How did we meet?
191
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
In a writer's group.
192
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
Yeah.
193
00:14:29,180 --> 00:14:34,500
And we all sat around in a circle
reading excerpts of our work.
194
00:14:35,420 --> 00:14:38,900
Yours and mine were the only ones that
were complete garbage, so I asked you
195
00:14:38,900 --> 00:14:40,400
out. You're a writer?
196
00:14:40,820 --> 00:14:41,820
No.
197
00:14:43,320 --> 00:14:45,220
No, I gave that a while back.
198
00:14:46,960 --> 00:14:50,980
But I'm glad I tried, because otherwise
I never would have met you.
199
00:14:52,020 --> 00:14:54,900
Well, it sounds like it'd be a good meet
-cute for a book.
200
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
It was?
201
00:14:56,940 --> 00:14:58,820
In your first novel.
202
00:14:59,760 --> 00:15:01,200
The pen is mighty.
203
00:15:02,080 --> 00:15:04,280
God, I really need to work on my title.
204
00:15:06,120 --> 00:15:10,860
I wish I could remember that day.
205
00:15:12,780 --> 00:15:13,780
You will.
206
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
Someday.
207
00:15:16,280 --> 00:15:20,120
Until then, I'll remember it for the
both of us.
208
00:15:21,620 --> 00:15:22,820
Now who's being cheesy?
209
00:15:33,360 --> 00:15:34,360
The bed in the attic?
210
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
Yeah.
211
00:15:45,540 --> 00:15:46,540
Good night.
212
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
Three dreams.
213
00:16:38,569 --> 00:16:42,430
No. You're having a nightmare.
214
00:16:43,850 --> 00:16:47,250
I remembered the accident.
215
00:16:48,670 --> 00:16:51,710
There was someone else in the car with
me. I was there.
216
00:16:52,310 --> 00:16:58,930
I was in the car with you. No, no, no,
no. There was this girl, and she was
217
00:16:58,930 --> 00:17:00,630
Madison Page, but she wasn't Madison.
218
00:17:01,230 --> 00:17:05,390
and she was in the passenger seat, and
it was like I knew her.
219
00:17:05,650 --> 00:17:06,890
I was in the passenger seat.
220
00:17:07,690 --> 00:17:12,210
No one else was in the car. No, no, she
was there, okay? She smiled at me.
221
00:17:12,410 --> 00:17:13,410
It's not real.
222
00:17:15,910 --> 00:17:19,150
Okay. Now you're in some serious pain
meds. They're probably messing with your
223
00:17:19,150 --> 00:17:20,150
dreams.
224
00:17:20,349 --> 00:17:21,450
Try and get some rest.
225
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
Here we are.
226
00:18:14,030 --> 00:18:16,450
Okay, Mom, have fun and pick you up
after class.
227
00:18:16,710 --> 00:18:17,710
Thank you.
228
00:18:18,630 --> 00:18:25,590
Study hard and... Do I give you advice
or... You say,
229
00:18:25,690 --> 00:18:27,310
ask good questions.
230
00:18:27,710 --> 00:18:28,710
Oh, I like that.
231
00:18:28,970 --> 00:18:29,970
That's good.
232
00:18:30,210 --> 00:18:31,430
Do that. Okay.
233
00:18:34,450 --> 00:18:37,830
Mom, do you remember anything yet?
234
00:18:47,130 --> 00:18:48,130
Okay.
235
00:18:49,970 --> 00:18:52,670
It's just because this kind of reminds
me of my first day of junior high.
236
00:18:53,530 --> 00:18:54,670
Really? When you dropped me off.
237
00:18:56,070 --> 00:18:57,750
I got into a skateboarding accident.
238
00:18:58,670 --> 00:19:01,330
I hopped on a board and I went right
into a parked car.
239
00:19:02,050 --> 00:19:03,530
Heart, were you okay?
240
00:19:03,810 --> 00:19:06,570
I had a big cast that went from here all
the way to here.
241
00:19:07,490 --> 00:19:10,330
And I was really nervous because it was
the first day of class and I thought I
242
00:19:10,330 --> 00:19:11,330
looked like a freak.
243
00:19:12,390 --> 00:19:13,550
But you told me it was okay.
244
00:19:15,570 --> 00:19:16,570
And you were right.
245
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
I was okay.
246
00:19:21,160 --> 00:19:23,260
Are you okay?
247
00:19:27,740 --> 00:19:28,740
I'm okay.
248
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
And I'm here.
249
00:19:37,460 --> 00:19:39,040
You don't want to be late. I know, yeah.
250
00:19:40,040 --> 00:19:41,940
And ask good questions.
251
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Okay.
252
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
I'll see you later.
253
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Have fun.
254
00:19:57,230 --> 00:19:58,009
Mia Keller.
255
00:19:58,010 --> 00:19:59,610
I am Erin, your PT.
256
00:19:59,890 --> 00:20:00,890
Nice to meet you, Erin.
257
00:20:01,430 --> 00:20:04,710
So, I hear you were in a car accident
and you're feeling pretty sore.
258
00:20:04,990 --> 00:20:07,970
Yeah. Any place in particular you want
to work on?
259
00:20:10,010 --> 00:20:11,010
I'm kidding.
260
00:20:12,410 --> 00:20:13,690
Let's take a look at that arm.
261
00:20:13,970 --> 00:20:14,970
Have a seat on the table.
262
00:20:15,190 --> 00:20:16,190
Bye.
263
00:20:19,070 --> 00:20:21,290
Oh, and do me a favor. Don't take off
your clothes.
264
00:20:22,010 --> 00:20:24,810
I have to make that very clear to some
of my male patients.
265
00:20:28,910 --> 00:20:29,910
Does this hurt?
266
00:20:30,570 --> 00:20:31,570
A little.
267
00:20:31,830 --> 00:20:34,170
But not like, oh God, oh God, please
stop?
268
00:20:34,950 --> 00:20:35,950
No.
269
00:20:36,650 --> 00:20:37,650
Here?
270
00:20:39,250 --> 00:20:40,250
Not as bad.
271
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
Great.
272
00:20:45,170 --> 00:20:47,830
So, how long have you lived in town?
273
00:20:48,510 --> 00:20:50,670
We're actually just visiting for a few
months.
274
00:20:50,930 --> 00:20:53,070
We? My husband and daughter.
275
00:20:53,370 --> 00:20:54,890
Aw, family getaway.
276
00:20:55,730 --> 00:20:56,730
It's cute.
277
00:20:56,910 --> 00:20:57,910
Are you married?
278
00:20:58,010 --> 00:20:59,010
No.
279
00:20:59,210 --> 00:21:02,870
No, I am unfortunately at the mercy of
the dating apps.
280
00:21:04,230 --> 00:21:06,530
Not a lot of single men in this town
than the ones that are.
281
00:21:07,850 --> 00:21:08,850
Well,
282
00:21:09,310 --> 00:21:11,330
enough about me. Let's move on to
cheerier subject.
283
00:21:11,790 --> 00:21:12,790
Okay.
284
00:21:13,230 --> 00:21:14,270
Your scans are good.
285
00:21:14,490 --> 00:21:18,210
You have what we call a simple elbow
dislocation, which means there are no
286
00:21:18,210 --> 00:21:19,850
fractures, just the ligaments are
injured.
287
00:21:20,610 --> 00:21:22,950
We're going to keep you in the sling,
but I think you're only going to have to
288
00:21:22,950 --> 00:21:23,950
wear it for another week.
289
00:21:24,750 --> 00:21:25,850
Oh, that's great.
290
00:21:26,960 --> 00:21:30,320
So this morning we'll do some wrist
exercises, break for lunch, then we'll
291
00:21:30,320 --> 00:21:31,420
back and work the whole arm.
292
00:21:31,780 --> 00:21:33,240
Ooh, wets for lunch.
293
00:21:34,160 --> 00:21:35,160
Vending machines.
294
00:21:35,480 --> 00:21:38,560
But I know a good place a couple blocks
from here.
295
00:21:40,460 --> 00:21:47,340
So when we got back to his
296
00:21:47,340 --> 00:21:51,920
place, it was covered in junk. Every
square inch.
297
00:21:52,180 --> 00:21:55,180
I had to wait five minutes for him to
clear a space for me to sit down.
298
00:21:56,590 --> 00:21:57,890
Oh, and get this.
299
00:21:58,450 --> 00:22:01,450
He tells me I should take off my shoes.
300
00:22:02,090 --> 00:22:04,010
Um, this is a no -shoe household.
301
00:22:04,370 --> 00:22:05,370
Oh, God.
302
00:22:05,590 --> 00:22:08,250
I said, listen, bud, my shoes are
cleaner than your floor.
303
00:22:08,550 --> 00:22:09,830
What was the bathroom like?
304
00:22:10,090 --> 00:22:12,250
I will tell you what we're about to eat.
305
00:22:12,990 --> 00:22:14,570
So what, you just left?
306
00:22:16,270 --> 00:22:17,270
Hey,
307
00:22:17,850 --> 00:22:21,510
one pickin's in this town. You're lucky
you already have a husband.
308
00:22:22,450 --> 00:22:23,450
Yeah.
309
00:22:24,490 --> 00:22:25,490
Everything okay?
310
00:22:25,770 --> 00:22:32,750
This is kind of weird to tell someone,
but ever since the accident, I've had
311
00:22:32,750 --> 00:22:33,750
amnesia.
312
00:22:35,190 --> 00:22:38,670
I saw something about it in your chart.
I wasn't sure if I should bring it up.
313
00:22:38,690 --> 00:22:39,569
I'm sorry.
314
00:22:39,570 --> 00:22:40,670
No, it's okay.
315
00:22:41,030 --> 00:22:42,950
It's hardly something.
316
00:22:43,410 --> 00:22:45,170
It's all so crazy.
317
00:22:45,510 --> 00:22:46,830
So you don't remember anything?
318
00:22:48,250 --> 00:22:50,630
So you could be, like, a spy.
319
00:22:50,970 --> 00:22:54,270
Or, like, a sexy assassin. Real sexy.
320
00:23:05,280 --> 00:23:06,280
Hey,
321
00:23:07,700 --> 00:23:08,700
you okay?
322
00:23:10,160 --> 00:23:12,740
I keep seeing this girl in my mind.
323
00:23:13,100 --> 00:23:14,100
What's the one you know?
324
00:23:14,380 --> 00:23:17,880
I don't know. If it's a memory or a
dream.
325
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Miss Keller!
326
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
Just a second.
327
00:23:21,580 --> 00:23:22,580
I'm sorry to interrupt.
328
00:23:23,620 --> 00:23:24,680
I don't run much.
329
00:23:25,140 --> 00:23:26,140
Are you okay?
330
00:23:26,460 --> 00:23:27,540
I'm Wade Chan.
331
00:23:29,040 --> 00:23:30,080
Your number one fan?
332
00:23:30,600 --> 00:23:34,360
Fans? I've read all your books. They are
amazing.
333
00:23:34,640 --> 00:23:36,340
Your characters are so relatable.
334
00:23:36,540 --> 00:23:39,400
I feel like I am Mr. Augustine. You see
the resemblance?
335
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
Mr.
336
00:23:41,660 --> 00:23:46,720
Augustine? How do you recognize me? We
met before, a few weeks ago. You were
337
00:23:46,720 --> 00:23:47,579
with your daughter.
338
00:23:47,580 --> 00:23:48,579
I was with Madison.
339
00:23:48,580 --> 00:23:52,140
I don't know. You wouldn't tell me her
name. You're a very private person. But
340
00:23:52,140 --> 00:23:54,520
you did promise to sign my book.
341
00:24:00,480 --> 00:24:04,560
All of my books. Not only that. I have
all of your interviews from magazines
342
00:24:04,560 --> 00:24:06,380
newspapers and stuff that's never even
been online.
343
00:24:07,420 --> 00:24:09,380
Wait, could you make me some copies?
344
00:24:09,700 --> 00:24:14,240
I'd love to take a trip down memory
lane. Of course. I can drop them off at
345
00:24:14,240 --> 00:24:15,360
house. That'd be lovely.
346
00:24:16,600 --> 00:24:17,940
Here's my address.
347
00:24:20,380 --> 00:24:21,380
Thank you.
348
00:24:21,640 --> 00:24:26,020
I'll get right on it. But until then, I
must bid you adieu.
349
00:24:29,320 --> 00:24:30,760
Like in a rose by your name?
350
00:24:31,340 --> 00:24:32,740
Oh, uh, right.
351
00:24:33,880 --> 00:24:34,759
Thank you.
352
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
Thank you.
353
00:24:38,640 --> 00:24:42,320
Think it was smart getting a stranger
your home address? Oh, he's harmless.
354
00:24:42,680 --> 00:24:46,180
Plus, everyone is a stranger to me at
this point.
355
00:24:46,560 --> 00:24:48,720
Maybe I can learn something about
myself.
356
00:24:49,360 --> 00:24:52,540
Oh, yeah, and you're a famous author,
apparently.
357
00:24:53,400 --> 00:24:54,700
Way to bury the lead.
358
00:24:56,320 --> 00:24:58,200
That man is watching us.
359
00:24:58,929 --> 00:24:59,929
So?
360
00:25:00,670 --> 00:25:02,090
He's been doing it for a while.
361
00:25:02,730 --> 00:25:03,730
Well, you know what?
362
00:25:04,030 --> 00:25:05,030
I don't know.
363
00:25:07,370 --> 00:25:08,370
It's hot.
364
00:25:08,810 --> 00:25:09,810
Thank you, single.
365
00:25:10,010 --> 00:25:11,010
Here, one.
366
00:25:14,070 --> 00:25:15,270
Thank you.
367
00:25:15,770 --> 00:25:18,750
Yes, of course, Mom. Hey, there's my
girl.
368
00:25:19,210 --> 00:25:20,590
Wait, you got the new iPad?
369
00:25:21,030 --> 00:25:22,070
And that's not all.
370
00:25:22,410 --> 00:25:24,470
Looks like a few packages arrived for
you as well.
371
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
my new clothes.
372
00:25:36,060 --> 00:25:38,000
Can we afford all of this?
373
00:25:38,380 --> 00:25:42,280
Yeah, you just got a six -figure advance
on your latest book. We can afford a
374
00:25:42,280 --> 00:25:43,099
lot of things.
375
00:25:43,100 --> 00:25:45,160
But it's a book I haven't written yet.
376
00:25:45,640 --> 00:25:46,900
That's why they call it an advance.
377
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
How'd therapy go?
378
00:25:50,060 --> 00:25:51,540
Oh, really good, actually.
379
00:25:51,780 --> 00:25:54,120
I don't think I'm going to be in the
swing much longer.
380
00:25:55,600 --> 00:25:58,160
And I, um, I made a friend.
381
00:25:59,280 --> 00:26:00,280
That was fast.
382
00:26:01,340 --> 00:26:02,340
What's her name?
383
00:26:02,360 --> 00:26:04,820
Erin. She's my physical therapist.
384
00:26:05,400 --> 00:26:09,320
Wow. One day out of a hospital and
you're making new friends. It's a whole
385
00:26:09,320 --> 00:26:10,380
you. Is it?
386
00:26:11,340 --> 00:26:17,580
Well, I just mean, normally you're a bit
more reserved, that's all.
387
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
But this is a good thing.
388
00:26:19,620 --> 00:26:20,620
Yes.
389
00:26:22,820 --> 00:26:28,420
Um, can I ask you something?
390
00:26:28,740 --> 00:26:29,740
Mm -hmm.
391
00:26:29,980 --> 00:26:32,100
Why did we move here exactly?
392
00:26:33,870 --> 00:26:35,550
So that you could write your book? I
told you that.
393
00:26:36,310 --> 00:26:39,070
But is that really the reason?
394
00:26:40,190 --> 00:26:41,190
Of course it is.
395
00:26:43,150 --> 00:26:44,150
Mia, what's wrong?
396
00:26:44,310 --> 00:26:49,850
No, I just thought that maybe you
weren't, um, telling me everything at
397
00:26:49,890 --> 00:26:52,290
You know, like, easing me in.
398
00:26:52,950 --> 00:26:53,950
Easing you into what?
399
00:26:59,090 --> 00:27:03,010
Um... Did we have another...
400
00:27:03,310 --> 00:27:10,310
daughter sorry did we have another
daughter and she died and
401
00:27:10,310 --> 00:27:15,930
that's why we moved here what yeah dad
what is she talking about i i think um
402
00:27:15,930 --> 00:27:22,410
did i have a sister no no we didn't have
another daughter
403
00:27:22,410 --> 00:27:29,030
it's always just been the three of us
where's this coming from did someone say
404
00:27:29,030 --> 00:27:30,910
something to you no no i didn't
405
00:27:33,770 --> 00:27:38,970
I keep having visions of this young
girl, and I
406
00:27:38,970 --> 00:27:42,430
know that she's important to me.
407
00:27:43,990 --> 00:27:47,050
It's like I miss her, like I've lost her
or something.
408
00:27:47,310 --> 00:27:49,850
I don't know.
409
00:27:51,170 --> 00:27:52,430
You're scaring me.
410
00:27:52,670 --> 00:27:57,690
No. Look, tomorrow I'm going to call
that doctor and have her lower the
411
00:27:57,690 --> 00:27:58,850
on your painkillers, all right?
412
00:28:03,660 --> 00:28:04,660
Are you okay, Mom?
413
00:28:06,380 --> 00:28:09,080
Yes, no, I'm fine.
414
00:28:09,360 --> 00:28:13,200
I just think I need to light up for a
bit, you know?
415
00:28:18,760 --> 00:28:20,600
Mom, it's a nice car.
416
00:29:27,690 --> 00:29:28,830
Hey, can you come back down?
417
00:29:29,510 --> 00:29:30,590
Madison has some news.
418
00:29:32,250 --> 00:29:33,250
Okay.
419
00:29:33,710 --> 00:29:35,750
What? What's the good news?
420
00:29:36,750 --> 00:29:37,870
I got into NYU.
421
00:29:39,050 --> 00:29:40,190
Oh, my God.
422
00:29:41,210 --> 00:29:42,210
Sweetie.
423
00:29:43,430 --> 00:29:45,330
I'm so proud of you. Thank you.
424
00:29:46,190 --> 00:29:47,590
This calls for a celebration.
425
00:29:48,550 --> 00:29:49,730
There's ice cream in the freezer.
426
00:29:50,470 --> 00:29:51,449
Who wants them?
427
00:29:51,450 --> 00:29:54,210
Yeah. I was hoping for something a
little stronger.
428
00:30:02,600 --> 00:30:04,580
I can't remember the combination for
that.
429
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
Can you help me?
430
00:30:06,260 --> 00:30:09,600
I'm sorry, I don't know it. That was
your book outline.
431
00:30:10,900 --> 00:30:13,180
Like I said, you're a very private
person.
432
00:30:13,400 --> 00:30:15,320
You won't let me read anything until
it's completely finished.
433
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
Great.
434
00:30:24,300 --> 00:30:25,300
Don't worry.
435
00:30:26,040 --> 00:30:27,040
It'll come back to you.
436
00:30:29,610 --> 00:30:31,130
You know what I hear is really good for
memory?
437
00:30:31,710 --> 00:30:32,710
What?
438
00:30:33,490 --> 00:30:34,490
Ice cream.
439
00:32:04,210 --> 00:32:05,450
He seemed great.
440
00:32:06,050 --> 00:32:09,070
He was a brain scientist studying
cognitive decline.
441
00:32:10,430 --> 00:32:12,090
And then he showed up an hour late for
our date.
442
00:32:12,630 --> 00:32:13,630
An hour.
443
00:32:14,090 --> 00:32:17,410
And he insisted that he showed up at the
right time. And I'm looking at the text
444
00:32:17,410 --> 00:32:19,860
like, It says 7 o 'clock.
445
00:32:20,820 --> 00:32:24,820
Am I in some kind of experiment? Am I
experiencing cognitive decline?
446
00:32:27,780 --> 00:32:31,900
You okay? Oh, my God.
447
00:32:32,220 --> 00:32:39,060
I'm sorry. I don't know what's going on
with me. I keep seeing this girl
448
00:32:39,060 --> 00:32:40,060
in my mind.
449
00:32:40,140 --> 00:32:41,200
The one from your dream?
450
00:32:41,840 --> 00:32:42,880
What did your husband say?
451
00:32:44,560 --> 00:32:46,940
He thinks it's the medication making me
loopy.
452
00:32:48,400 --> 00:32:51,080
I don't know. I guess that's what it is,
right?
453
00:32:52,200 --> 00:32:53,200
Maybe.
454
00:32:54,300 --> 00:32:57,080
Or you're really a secret agent and this
girl is your next assignment.
455
00:32:57,280 --> 00:33:00,040
You are really pushing the secret agent
angle.
456
00:33:00,320 --> 00:33:03,800
Come on. Aren't you an author? You're
supposed to be into this. Oh, no. I only
457
00:33:03,800 --> 00:33:04,840
write romance, apparently.
458
00:33:05,320 --> 00:33:08,140
It's probably something cool like
Jezebel.
459
00:33:08,400 --> 00:33:09,400
Or Huntress.
460
00:33:09,560 --> 00:33:11,880
You know, you should write this down.
I'm spinning gold here.
461
00:33:14,000 --> 00:33:15,560
So whatever happened with that guy?
462
00:33:15,780 --> 00:33:16,940
Did he stop by? Who?
463
00:33:17,340 --> 00:33:18,840
The weirdo from yesterday.
464
00:33:19,980 --> 00:33:23,160
I bid you adieu. Oh, no. He never did.
465
00:33:24,900 --> 00:33:27,040
I keep coming back to something he said.
466
00:33:28,980 --> 00:33:30,300
You were with your daughter.
467
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
What about it?
468
00:33:34,580 --> 00:33:38,980
What if the daughter I was with wasn't
Madison?
469
00:33:40,860 --> 00:33:42,800
You think it was the girl from your
dream?
470
00:33:44,290 --> 00:33:46,950
You think you have another daughter? I
don't know.
471
00:33:51,430 --> 00:33:52,750
We should go talk to this guy.
472
00:33:53,410 --> 00:33:55,310
Get him to describe the girl.
473
00:33:56,090 --> 00:33:59,310
Or maybe he can dig up a photo from one
of those old articles.
474
00:33:59,670 --> 00:34:02,710
We? Oh, you gotta let me help.
475
00:34:03,330 --> 00:34:06,690
Please? When I was a kid, I started my
own detective agency.
476
00:34:07,370 --> 00:34:10,949
I eventually got bored and opened a
lemonade stand instead. It's much more
477
00:34:10,949 --> 00:34:15,270
lucrative. But I have always wanted to
solve a mystery.
478
00:34:16,370 --> 00:34:18,389
So come on, let's go talk to this guy.
479
00:34:20,370 --> 00:34:21,550
What, you want to go now?
480
00:34:22,250 --> 00:34:24,949
It's up to you. Your insurance pays the
other way.
481
00:34:27,030 --> 00:34:30,070
Okay, Ms. Marple, you got a car?
482
00:34:33,830 --> 00:34:34,830
Nice house.
483
00:34:35,730 --> 00:34:37,570
I'm going to write that down. It might
be important.
484
00:34:38,090 --> 00:34:39,090
Okay.
485
00:34:47,170 --> 00:34:50,590
Oh, um, hi.
486
00:34:52,230 --> 00:34:53,929
Is Wade here?
487
00:34:54,190 --> 00:34:55,429
Are you a family member?
488
00:34:56,010 --> 00:34:58,530
No, no, I'm just an acquaintance.
489
00:34:58,890 --> 00:35:01,610
I'm sorry to inform you, Wade Chan is
dead.
490
00:35:02,030 --> 00:35:03,450
Oh, my God. Whoa.
491
00:35:04,000 --> 00:35:04,718
What happened?
492
00:35:04,720 --> 00:35:07,860
At some point last night, his car hit a
telephone pole and caught fire.
493
00:35:08,340 --> 00:35:09,760
We're still working out the details.
494
00:35:10,280 --> 00:35:12,680
There wasn't much left by the time we
got there.
495
00:35:13,280 --> 00:35:14,280
That's awful.
496
00:35:14,620 --> 00:35:17,540
Did he have any family? We're not sure.
497
00:35:18,500 --> 00:35:21,500
Maybe you can help. Can you tell us
anything about him?
498
00:35:21,780 --> 00:35:23,360
No, not really.
499
00:35:23,580 --> 00:35:25,440
He was a little weird.
500
00:35:26,300 --> 00:35:27,480
Karen. What?
501
00:35:28,360 --> 00:35:29,360
Don't I know you?
502
00:35:30,960 --> 00:35:32,640
I'm not sure.
503
00:35:33,120 --> 00:35:35,960
Yes, you were the woman who had the car
accident.
504
00:35:36,260 --> 00:35:37,840
You heard about that? I was there.
505
00:35:38,380 --> 00:35:40,420
I found you and your husband after you
crashed.
506
00:35:40,720 --> 00:35:41,820
I drove you to the hospital.
507
00:35:42,180 --> 00:35:43,240
Oh, my God, thank you.
508
00:35:43,660 --> 00:35:44,660
Of course.
509
00:35:44,680 --> 00:35:46,960
How are you holding up? I'm okay.
510
00:35:48,640 --> 00:35:54,500
This might sound a bit strange, but do
you remember if there was anyone else at
511
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
the crash?
512
00:35:55,820 --> 00:35:57,960
No. There wasn't a young woman anywhere?
513
00:35:58,460 --> 00:36:01,640
No. I didn't see anyone but you and your
husband.
514
00:36:02,700 --> 00:36:06,860
If you do remember anything more about
Mr. Chan, please give me a call. Court.
515
00:36:07,920 --> 00:36:09,520
Thank you for your cooperation.
516
00:36:16,780 --> 00:36:19,380
Well, that clears up that.
517
00:36:19,660 --> 00:36:22,120
What do you mean? The girl, she wasn't
in the car.
518
00:36:22,520 --> 00:36:23,520
What about Wade?
519
00:36:23,700 --> 00:36:24,700
It was an accident.
520
00:36:25,200 --> 00:36:27,220
That is what they want you to think.
521
00:36:27,500 --> 00:36:28,500
Who's safe?
522
00:36:28,760 --> 00:36:30,020
That's what we're trying to figure out.
523
00:36:31,280 --> 00:36:33,100
Guess you haven't written any mysteries,
have you?
524
00:36:33,340 --> 00:36:34,340
I don't know.
525
00:36:35,280 --> 00:36:38,060
Is there a library around here
somewhere?
526
00:36:44,940 --> 00:36:47,900
There's a paper downstairs where you can
put the magazine database.
527
00:36:48,280 --> 00:36:49,280
Out there?
528
00:36:49,680 --> 00:36:51,240
In the basement.
529
00:36:51,820 --> 00:36:52,820
How inviting.
530
00:37:03,210 --> 00:37:05,670
I'm sorry, I have to consult with a
clinician about another patient.
531
00:37:06,090 --> 00:37:07,830
I'm going to take this outside.
532
00:37:08,170 --> 00:37:09,470
Are you okay? Yeah, I'm fine.
533
00:37:54,510 --> 00:37:58,410
A notoriously private person. Well,
that's not helpful.
534
00:38:00,870 --> 00:38:03,750
Well, she refused to talk about her
personal life.
535
00:38:04,010 --> 00:38:06,990
Great. Nice job, Mia. Way to be coy.
536
00:38:43,720 --> 00:38:44,720
For Angela.
537
00:38:57,160 --> 00:38:58,160
Aaron?
538
00:38:59,920 --> 00:39:01,120
Is someone there?
539
00:39:01,480 --> 00:39:03,320
Just checking if you need anything.
540
00:40:11,320 --> 00:40:13,620
Miss? You should have that on silent.
541
00:40:15,440 --> 00:40:16,500
This is a library.
542
00:40:22,240 --> 00:40:27,380
What are you doing in the women's
bathroom, perv?
543
00:40:28,490 --> 00:40:29,490
I got lost.
544
00:40:29,830 --> 00:40:31,710
Well, get lost again or I'm calling the
police.
545
00:40:32,190 --> 00:40:33,190
Okay.
546
00:40:34,190 --> 00:40:35,850
Okay. Keep your distance.
547
00:40:36,290 --> 00:40:38,010
I have pepper spray and it stings.
548
00:40:39,850 --> 00:40:40,850
I'm leaving.
549
00:40:51,850 --> 00:40:53,330
Are you all right?
550
00:40:53,530 --> 00:40:54,530
Yeah.
551
00:40:55,710 --> 00:40:56,710
Hold on.
552
00:41:13,360 --> 00:41:14,420
I got his license plate.
553
00:41:14,820 --> 00:41:16,480
I have a friend who's a private
investigator.
554
00:41:16,780 --> 00:41:20,600
He can run the plates, and maybe we can
figure out who this creep is.
555
00:41:21,560 --> 00:41:23,360
Wow, I'm impressed.
556
00:41:24,620 --> 00:41:27,280
You would make a good detective, right?
557
00:41:29,540 --> 00:41:30,540
Who's this friend?
558
00:41:31,620 --> 00:41:35,580
Just a guy I met on an app.
559
00:41:52,940 --> 00:41:53,940
Where were you?
560
00:41:54,540 --> 00:41:57,140
Madison's been looking everywhere for
you. We were worried sick. I was about
561
00:41:57,140 --> 00:41:58,038
call the police.
562
00:41:58,040 --> 00:42:00,600
I went for dinner with Aaron. I lost
track of time.
563
00:42:00,820 --> 00:42:01,980
You were supposed to be resting.
564
00:42:05,500 --> 00:42:08,020
See, I've been so wound up. What if
something happened to you?
565
00:42:08,800 --> 00:42:11,040
I mean, after the accident.
566
00:42:13,680 --> 00:42:14,920
I don't want to lose you, okay?
567
00:42:17,120 --> 00:42:18,120
I'm sorry.
568
00:42:22,320 --> 00:42:23,320
She's up in her room.
569
00:42:29,480 --> 00:42:30,480
Who's Angela?
570
00:42:30,860 --> 00:42:32,340
Angela? I don't know an Angela.
571
00:42:32,920 --> 00:42:34,960
Well, I do.
572
00:42:46,140 --> 00:42:47,280
I could use a drink.
573
00:42:55,790 --> 00:43:01,630
gonna tell you i was just waiting for a
time when madison wasn't here
574
00:43:01,630 --> 00:43:08,450
years ago before we
575
00:43:08,450 --> 00:43:14,630
had madison i was unemployed and you
were working on your first novel but
576
00:43:14,630 --> 00:43:19,610
putting in long hours as a english
teacher at a high school you're stressed
577
00:43:19,610 --> 00:43:23,710
our marriage was in a bad place and
578
00:43:27,280 --> 00:43:28,300
You started seeing someone.
579
00:43:31,420 --> 00:43:33,080
I cheated on you?
580
00:43:34,940 --> 00:43:36,200
With one of your students.
581
00:43:38,440 --> 00:43:41,540
Excuse me? He was 18, but... Oh, my God.
582
00:43:44,040 --> 00:43:45,040
You got pregnant.
583
00:43:47,220 --> 00:43:48,220
With Angela.
584
00:43:48,380 --> 00:43:50,160
No, I do have another daughter.
585
00:43:52,360 --> 00:43:53,780
Where is she? Is she alive?
586
00:43:54,060 --> 00:43:55,520
Yes, she's alive.
587
00:43:56,460 --> 00:44:00,440
But Madison doesn't know about her. How
could she not know? The father sued for
588
00:44:00,440 --> 00:44:01,440
full custody.
589
00:44:01,600 --> 00:44:04,320
You lost your job at the school of a
small town.
590
00:44:07,000 --> 00:44:08,300
It was quite the scandal.
591
00:44:11,680 --> 00:44:12,680
Are you okay?
592
00:44:16,460 --> 00:44:19,080
Just keep going. Rip the bandaid off.
593
00:44:19,520 --> 00:44:20,960
We were prized, so we left.
594
00:44:22,640 --> 00:44:24,500
Moved to Colorado, where we had Madison.
595
00:44:25,520 --> 00:44:28,840
We never told her about Angela because
we wanted to protect her from the
596
00:44:28,840 --> 00:44:29,840
scandal.
597
00:44:30,520 --> 00:44:33,300
And that's why you're so private in your
interviews.
598
00:44:33,940 --> 00:44:38,860
Wait, so I just... I just left my
daughter in another town?
599
00:44:40,060 --> 00:44:43,140
What kind of mother am I?
600
00:44:44,120 --> 00:44:45,120
No,
601
00:44:45,940 --> 00:44:49,380
I don't... I don't think I would do
that. That doesn't sound like me. You
602
00:44:49,380 --> 00:44:50,380
know what you would do.
603
00:44:50,720 --> 00:44:51,720
You can't remember.
604
00:44:55,980 --> 00:44:58,540
Angela's father would never let you see
her.
605
00:44:58,800 --> 00:45:03,160
I mean, it's a shame. Maybe things might
have turned out differently for her.
606
00:45:03,320 --> 00:45:04,320
What happened?
607
00:45:07,240 --> 00:45:08,840
Angela is a very troubled kid.
608
00:45:09,460 --> 00:45:12,700
Been in and out of juvie for most of her
teens.
609
00:45:13,680 --> 00:45:14,680
Oh, my God.
610
00:45:15,240 --> 00:45:18,700
She would come and visit us in Colorado,
but we didn't want her being a bad
611
00:45:18,700 --> 00:45:22,780
influence on Madison, so you and Angela
would meet in secret, and it was...
612
00:45:27,259 --> 00:45:29,240
Behavior changed. She would get angry,
violent.
613
00:45:29,720 --> 00:45:34,720
Then her boyfriend started to shake it
down for money. Her boyfriend?
614
00:45:35,020 --> 00:45:38,660
Yeah. I don't even know what his name
is.
615
00:45:39,380 --> 00:45:41,380
Does he drive a red Charger?
616
00:45:46,300 --> 00:45:48,280
There's this guy that's been following
me around.
617
00:45:48,700 --> 00:45:49,700
Yeah, same.
618
00:45:51,160 --> 00:45:52,160
What are you doing?
619
00:45:52,420 --> 00:45:54,820
Something I should have done a long time
ago. They're stalking you.
620
00:45:55,160 --> 00:45:57,280
They're stored in us. They need to go to
jail. Wait, no, no.
621
00:45:57,640 --> 00:46:00,580
Don't call the police. She's my
daughter. I don't want her in jail.
622
00:46:00,820 --> 00:46:01,820
They are dangerous.
623
00:46:02,300 --> 00:46:03,300
I left her.
624
00:46:04,100 --> 00:46:05,800
How could I do that? How could I leave
her?
625
00:46:09,760 --> 00:46:12,100
Maybe I could call her. I don't think
it's a good idea.
626
00:46:12,380 --> 00:46:17,960
I don't care. I don't care if it's not a
good idea. I just... I just want to
627
00:46:17,960 --> 00:46:18,960
hear her voice.
628
00:46:19,860 --> 00:46:21,060
Look, I'm her mom.
629
00:46:21,360 --> 00:46:22,660
I just want to hear her voice.
630
00:46:57,970 --> 00:47:01,530
Hi, Angela. Um, it's me. It's, uh,
631
00:47:03,450 --> 00:47:04,450
it's your mom.
632
00:47:04,710 --> 00:47:10,390
And, um, listen, something happened and
I, uh,
633
00:47:10,490 --> 00:47:16,390
I was in an accident and I, I kind of
lost my memory.
634
00:47:18,990 --> 00:47:21,610
But I know that you're mad at me and you
have every right to be.
635
00:47:33,550 --> 00:47:39,730
I love you and... Just talk to me. Yeah.
636
00:47:45,990 --> 00:47:51,030
I can't believe he didn't tell me.
637
00:47:51,550 --> 00:47:52,710
That's super sketch.
638
00:47:53,410 --> 00:47:57,070
The more I think about it, the more
upset I get.
639
00:47:57,390 --> 00:47:58,390
I don't blame you.
640
00:47:59,130 --> 00:48:00,650
Do you want to move out for a little
bit?
641
00:48:01,480 --> 00:48:04,060
Get some space, cool off. You can stay
with me.
642
00:48:04,580 --> 00:48:05,580
Thank you.
643
00:48:07,340 --> 00:48:14,160
But he's no worse than me. I mean, did I
really abandon my daughter
644
00:48:14,160 --> 00:48:15,220
because of a little scandal?
645
00:48:16,660 --> 00:48:20,640
No wonder she won't call me back. I'm a
monster.
646
00:48:20,920 --> 00:48:23,480
Hey, you are not a monster.
647
00:48:27,680 --> 00:48:29,860
I just, I can't stop thinking about her.
648
00:48:30,640 --> 00:48:34,760
I wish I could just talk to her and see
if she's okay, you know?
649
00:48:35,820 --> 00:48:36,940
I'm sure she is.
650
00:48:37,420 --> 00:48:38,660
She is an adult woman.
651
00:48:39,840 --> 00:48:41,200
She knows how to take care of herself.
652
00:48:42,080 --> 00:48:45,080
She's out there, you know, with this
guy, this boyfriend.
653
00:48:46,480 --> 00:48:47,600
I mean, he's a criminal.
654
00:48:48,740 --> 00:48:49,740
What if he's dangerous?
655
00:48:50,380 --> 00:48:53,960
Speaking of the criminal, I talked with
that private eye.
656
00:48:54,560 --> 00:48:55,680
Your friend? Uh -huh.
657
00:48:56,500 --> 00:48:59,520
He's going to look into it, and we're
going to meet up tonight to talk about
658
00:48:59,520 --> 00:49:02,980
findings. Oh, Aaron, you didn't have to
do that for me.
659
00:49:04,100 --> 00:49:06,820
I sort of had an ulterior motive.
660
00:49:08,020 --> 00:49:10,640
So there's going to be a bit more than
talking tonight.
661
00:49:10,920 --> 00:49:12,100
I don't know, maybe.
662
00:49:13,300 --> 00:49:17,240
If he doesn't have that stupid hat he's
always wearing, it looks ridiculous.
663
00:49:18,840 --> 00:49:21,660
What? No, trust me, you haven't seen
this hat.
664
00:49:34,280 --> 00:49:35,700
So are you guys fighting for something?
665
00:49:36,800 --> 00:49:37,800
We're not fighting.
666
00:49:40,660 --> 00:49:41,660
Okay.
667
00:49:44,440 --> 00:49:46,860
Anyway, I need someone to pay for my
tuition to NYU.
668
00:49:47,180 --> 00:49:48,180
Right.
669
00:49:49,040 --> 00:49:50,160
Okay. Right.
670
00:49:51,400 --> 00:49:57,000
Maybe we can set up a wire transfer from
your account.
671
00:49:57,340 --> 00:49:58,340
My account?
672
00:49:58,460 --> 00:49:59,460
Yeah.
673
00:50:00,820 --> 00:50:02,660
That's right. We haven't talked about
this.
674
00:50:05,160 --> 00:50:08,200
You and I have separate bank accounts.
675
00:50:09,060 --> 00:50:14,960
Because of, um... Well, you would, um...
You're the breadwinner.
676
00:50:16,320 --> 00:50:17,320
What? It's true.
677
00:50:20,420 --> 00:50:23,040
Okay, sweetie, how much is tuition?
678
00:50:38,730 --> 00:50:39,730
That's a lot.
679
00:50:40,330 --> 00:50:41,330
It's NYU.
680
00:50:42,970 --> 00:50:43,990
Can we afford this?
681
00:50:45,890 --> 00:50:47,090
With your advance, yeah.
682
00:50:48,710 --> 00:50:50,350
I don't know if I can write anymore.
683
00:50:51,430 --> 00:50:53,190
Come on, don't say that. Of course you
can.
684
00:50:53,410 --> 00:50:55,090
What? Can I not go to NYU?
685
00:50:55,390 --> 00:50:57,010
No, no, of course you can.
686
00:50:57,350 --> 00:51:02,270
Yeah, no, um... Your father and I just
have to figure this out, yeah?
687
00:51:33,260 --> 00:51:36,540
Don't you know you're not supposed to
sneak up on women? I'm a private eye. I
688
00:51:36,540 --> 00:51:37,540
sneak up on everyone.
689
00:51:38,040 --> 00:51:44,380
You didn't hear me pull in? I was
attending to business matters on my
690
00:51:45,260 --> 00:51:47,220
I see you're still wearing the hat.
691
00:51:48,040 --> 00:51:50,080
I see you're still looking gorgeous.
692
00:51:55,900 --> 00:51:57,340
You got something for me?
693
00:51:57,740 --> 00:52:02,300
Boy, do I. The guy's name is Thomas
Thalley. He's a real bad dude. 24 years
694
00:52:02,340 --> 00:52:04,600
he's got a list of priors longer than a
CVS receipt.
695
00:52:06,120 --> 00:52:12,320
You know, I had to bribe a couple of
police to get this rap sheet.
696
00:52:13,600 --> 00:52:15,420
It's got to be worth something, right?
697
00:52:18,020 --> 00:52:19,440
What did you have in mind?
698
00:52:21,680 --> 00:52:22,720
Dinner and a movie.
699
00:52:23,040 --> 00:52:24,260
Friday night, my place.
700
00:52:26,680 --> 00:52:27,680
Counteroffer.
701
00:52:28,100 --> 00:52:33,640
Dinner someplace nice movie We'll see
how you do a dinner
702
00:52:33,640 --> 00:52:39,640
Fair enough See you Friday
703
00:52:58,370 --> 00:52:59,328
Don't move.
704
00:52:59,330 --> 00:53:00,530
I've got pepper spray.
705
00:53:01,210 --> 00:53:02,210
And it stinks.
706
00:54:36,920 --> 00:54:37,920
Darren, right?
707
00:55:18,090 --> 00:55:19,170
I'm going to put it here for you.
708
00:55:31,650 --> 00:55:32,650
Here we are.
709
00:55:34,450 --> 00:55:36,610
Thank you for the ride, sweetie.
710
00:55:36,850 --> 00:55:40,450
Have fun at class, yeah? Mom, about the
tuition.
711
00:55:41,350 --> 00:55:45,230
I know it's a lot, but I could get a job
while I'm at school.
712
00:55:45,770 --> 00:55:47,070
They have a work -study program.
713
00:55:47,610 --> 00:55:52,310
If we could just make that initial
payment. I don't want you to worry about
714
00:55:52,310 --> 00:55:54,110
that, okay? Are you sure?
715
00:55:54,650 --> 00:55:59,290
Yeah. Because I feel like last night, it
seemed like we couldn't afford it.
716
00:55:59,730 --> 00:56:02,530
Madison, I just... Second.
717
00:56:05,810 --> 00:56:06,810
What's wrong?
718
00:56:07,490 --> 00:56:09,350
They've canceled my appointment for
today.
719
00:56:10,930 --> 00:56:12,950
Geez, they could have given you some
more notice.
720
00:56:13,530 --> 00:56:15,850
Erin had a family emergency and she had
to leave town.
721
00:56:16,210 --> 00:56:17,210
No.
722
00:56:18,540 --> 00:56:19,720
Jesse? Where are you?
723
00:56:20,120 --> 00:56:21,120
Right here.
724
00:56:22,300 --> 00:56:23,760
I think something happened to Erin.
725
00:56:24,060 --> 00:56:25,060
What do you mean?
726
00:56:25,520 --> 00:56:30,120
She canceled our appointment. Work said
she had a family emergency and she left
727
00:56:30,120 --> 00:56:32,960
town. That sounds like she had a family
emergency.
728
00:56:33,920 --> 00:56:36,300
She never mentioned any relative. She
lived alone.
729
00:56:36,680 --> 00:56:38,060
I'm sure she had some family somewhere.
730
00:56:38,440 --> 00:56:41,660
It's not like her to just pick up and
leave. I mean, we were in the middle of
731
00:56:41,660 --> 00:56:42,760
something. Middle of what?
732
00:56:44,580 --> 00:56:46,840
You know, that creepy guy that's been
following me?
733
00:56:47,080 --> 00:56:48,080
Angela's boyfriend?
734
00:56:48,140 --> 00:56:51,220
Well, Aaron had a private eye do a
background check on him.
735
00:56:51,560 --> 00:56:52,920
Why didn't you tell me any of it?
736
00:56:53,600 --> 00:56:54,600
Really?
737
00:56:55,100 --> 00:56:57,040
You were going to talk to me about
keeping secrets?
738
00:56:59,820 --> 00:57:01,040
Okay, fair enough.
739
00:57:02,100 --> 00:57:06,120
So you think Angela's boyfriend did
something to Aaron?
740
00:57:06,780 --> 00:57:07,658
I don't know.
741
00:57:07,660 --> 00:57:10,940
But I think I'm going to call the
police.
742
00:57:11,700 --> 00:57:15,000
I thought you didn't want Angela to go
back to jail.
743
00:57:15,500 --> 00:57:17,600
That's different. I mean, Aaron could be
in trouble.
744
00:57:17,820 --> 00:57:18,880
I'm calling the police.
745
00:57:22,420 --> 00:57:25,380
Yeah, we went to her house, but no one
was home. Her car was gone.
746
00:57:26,240 --> 00:57:29,780
We're currently tracking down next to
Kim. That's about all we can do right
747
00:57:30,780 --> 00:57:32,420
Can't you file a missing persons report?
748
00:57:32,780 --> 00:57:33,860
Well, no.
749
00:57:34,500 --> 00:57:38,740
All signs point to her leaving town to
visit family, just like the clinic said.
750
00:57:38,880 --> 00:57:42,120
There is a man who has been following me
and her.
751
00:57:43,690 --> 00:57:45,310
I think that maybe he did something to
her.
752
00:57:45,970 --> 00:57:46,908
What's his name?
753
00:57:46,910 --> 00:57:47,788
I don't know.
754
00:57:47,790 --> 00:57:48,910
And do you have a photo of him?
755
00:57:49,190 --> 00:57:50,190
No.
756
00:57:51,030 --> 00:57:55,990
He's in his early 20s. He looks scary,
and he drives a red Charger.
757
00:57:56,590 --> 00:57:57,670
Do you have a license plate number?
758
00:58:00,010 --> 00:58:01,630
No, but Aaron did.
759
00:58:02,030 --> 00:58:03,390
Are you in danger from this, ma 'am?
760
00:58:03,890 --> 00:58:05,970
Maybe. I don't know.
761
00:58:06,310 --> 00:58:07,308
All right.
762
00:58:07,310 --> 00:58:10,730
I'll give this description to the
station, and we'll keep an eye out for
763
00:58:14,299 --> 00:58:15,299
Wait, that's it?
764
00:58:16,000 --> 00:58:17,240
We're trying, Mrs. Teller.
765
00:58:18,320 --> 00:58:23,000
We just have to wait until we hear from
her family or see this Charger fella.
766
00:58:23,880 --> 00:58:25,700
Without a name or photo, it's going to
be tough.
767
00:58:26,720 --> 00:58:28,680
But I'll let you know if we find
anything.
768
00:58:30,380 --> 00:58:31,380
Right.
769
00:58:31,820 --> 00:58:32,860
Lots of hope that was.
770
00:58:34,800 --> 00:58:36,520
Look, he's right.
771
00:58:38,440 --> 00:58:40,480
For all we know, Aaron's with her
family.
772
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
Okay.
773
00:58:47,080 --> 00:58:49,340
This is really bad timing, but I do have
to go to work.
774
00:58:50,040 --> 00:58:51,040
You gonna be okay?
775
00:58:52,100 --> 00:58:53,900
Yeah, no, I'll be fine.
776
00:58:54,960 --> 00:58:55,960
I'll see you tonight.
777
00:59:26,600 --> 00:59:27,600
Definitely not.
778
00:59:32,560 --> 00:59:33,560
Bingo.
779
00:59:52,120 --> 00:59:55,900
or is it nuclear nuclear nuclear anyway
it's hot it's hot is what i'm saying
780
00:59:55,900 --> 00:59:57,740
call me back
781
00:59:57,740 --> 01:00:03,360
gas
782
01:00:03,360 --> 01:00:10,460
company
783
01:00:10,460 --> 01:00:13,820
here to check the meter wait don't they
know you
784
01:00:26,730 --> 01:00:28,090
Oh. Oh.
785
01:01:08,740 --> 01:01:09,960
Mr. Meadows, are you there?
786
01:02:12,010 --> 01:02:13,010
Madison?
787
01:03:31,020 --> 01:03:32,020
What are you doing?
788
01:03:36,240 --> 01:03:37,240
Who's this?
789
01:03:41,420 --> 01:03:42,420
That's your sister.
790
01:03:43,820 --> 01:03:45,920
What? That's your sister, Angela.
791
01:03:50,040 --> 01:03:52,540
Mom, you're freaking me out.
792
01:03:52,820 --> 01:03:55,060
I need you to sit down for a second.
Okay, honey.
793
01:03:56,980 --> 01:03:57,980
Look, I don't...
794
01:04:00,780 --> 01:04:02,740
I don't remember any of this.
795
01:04:04,780 --> 01:04:08,460
But I know that I had another daughter.
796
01:04:09,440 --> 01:04:11,200
It wasn't with your father, okay?
797
01:04:12,280 --> 01:04:13,540
She's your half -sister.
798
01:04:14,920 --> 01:04:15,940
Where is she now?
799
01:04:16,240 --> 01:04:17,240
I don't know.
800
01:04:19,340 --> 01:04:21,100
But I think that your father does.
801
01:04:22,680 --> 01:04:23,960
What did he tell you?
802
01:04:25,140 --> 01:04:26,140
Okay,
803
01:04:26,840 --> 01:04:28,220
don't freak out, okay?
804
01:04:28,820 --> 01:04:35,740
Madison, but... I think that maybe your
father might have done something to
805
01:04:35,740 --> 01:04:36,780
Angela. Dad?
806
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
What?
807
01:04:39,400 --> 01:04:46,380
This scary man has been following me
around, and today I saw your father
808
01:04:46,380 --> 01:04:49,260
get into a car with him and drive off.
809
01:04:49,800 --> 01:04:51,400
But none of this makes sense.
810
01:04:51,620 --> 01:04:58,420
I think that maybe Jesse saw the
accident as a chance
811
01:04:58,420 --> 01:04:59,420
for a fresh start.
812
01:04:59,600 --> 01:05:06,440
Okay, and maybe because of my memory
loss, he just wanted
813
01:05:06,440 --> 01:05:13,340
me to forget that Angela existed at all.
And so maybe he hired this
814
01:05:13,340 --> 01:05:14,840
guy to do something.
815
01:05:15,140 --> 01:05:21,960
Like kidnap her or kill her? I
816
01:05:21,960 --> 01:05:22,960
don't know, okay?
817
01:05:24,560 --> 01:05:28,660
I think that this guy is after your
father for more money, and that's why he
818
01:05:28,660 --> 01:05:29,700
keeps trying to scare me.
819
01:05:33,740 --> 01:05:35,560
That's a lot. I know, I know.
820
01:05:36,720 --> 01:05:38,740
What do we do now?
821
01:05:39,980 --> 01:05:41,780
Do we call the cops? I don't know, I
don't know.
822
01:05:42,460 --> 01:05:47,060
Because what if we do, and then they
disappear, they skip town, and then we
823
01:05:47,060 --> 01:05:50,240
never find Angela, and we don't know if
she's okay. Yeah, but Dad wouldn't just
824
01:05:50,240 --> 01:05:51,240
leave town.
825
01:05:52,300 --> 01:05:53,300
Would he?
826
01:06:00,200 --> 01:06:01,360
I don't know what he would do.
827
01:06:01,900 --> 01:06:06,780
I don't feel like I know him at all.
828
01:06:12,780 --> 01:06:16,620
Wait. Where are you going? To call the
police, okay? It's our only option.
829
01:06:18,560 --> 01:06:19,560
Not necessarily.
830
01:06:23,680 --> 01:06:25,780
We can use to find my phone to see where
he's going.
831
01:06:27,500 --> 01:06:28,660
Maybe it'll lead us to Angela.
832
01:06:29,350 --> 01:06:30,350
Where is that?
833
01:06:30,930 --> 01:06:31,908
The woods.
834
01:06:31,910 --> 01:06:32,868
It's not far.
835
01:06:32,870 --> 01:06:35,430
I'll drive. No, you stay here. It could
be dangerous.
836
01:06:35,830 --> 01:06:37,850
Mom, I'm not letting you do this alone.
Madison.
837
01:06:38,450 --> 01:06:39,450
It's my car.
838
01:06:42,010 --> 01:06:43,010
Okay, okay.
839
01:06:43,290 --> 01:06:44,290
Let's go.
840
01:06:46,670 --> 01:06:53,570
I don't see anyone. No, it looks
841
01:06:53,570 --> 01:06:55,070
like he's off the road up ahead.
842
01:06:55,450 --> 01:06:56,450
Okay, pull over here.
843
01:06:56,690 --> 01:06:57,690
Park the car.
844
01:06:57,740 --> 01:06:59,020
We don't want him to see us coming.
Okay.
845
01:07:01,460 --> 01:07:02,660
Okay, he's out there somewhere.
846
01:07:20,100 --> 01:07:21,100
Wait, Mom!
847
01:07:21,160 --> 01:07:24,060
Mom! Madison, stay here, okay? If you
see your father come back, stay out of
848
01:07:24,060 --> 01:07:25,060
sight, call the police.
849
01:07:25,640 --> 01:07:26,640
Stay here!
850
01:08:33,900 --> 01:08:34,960
I'm sick of this!
851
01:08:36,180 --> 01:08:37,180
Enough!
852
01:08:38,319 --> 01:08:39,319
I want the money!
853
01:08:39,540 --> 01:08:40,840
What is going on?
854
01:08:41,120 --> 01:08:42,118
Are you okay?
855
01:08:42,120 --> 01:08:43,720
You kidnapped my daughter!
856
01:08:44,500 --> 01:08:47,479
I didn't mean to. I just got out of
hand, okay?
857
01:08:48,040 --> 01:08:52,180
I told you to handle it as a bad kid, so
I hired Thomas here to put a scare in
858
01:08:52,180 --> 01:08:55,279
here, but he took things way too far,
and he did all of this.
859
01:08:55,500 --> 01:08:57,439
Well, then you call the police.
860
01:08:57,779 --> 01:08:59,200
Mia, I can't.
861
01:08:59,880 --> 01:09:03,060
I'm way too wrapped up in this. They'd
arrest me, too. They should arrest you.
862
01:09:03,779 --> 01:09:04,779
Enough.
863
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
Let's get the money.
864
01:09:06,100 --> 01:09:07,840
What money? What are you talking about?
865
01:09:08,060 --> 01:09:10,359
I promise you, this will be over so
soon.
866
01:09:10,840 --> 01:09:12,979
We just need to do one more thing, okay?
867
01:09:13,260 --> 01:09:14,260
I need you to go.
868
01:09:14,800 --> 01:09:17,580
With Thomas at the bank, I need you to
take out all the money in your account,
869
01:09:17,620 --> 01:09:18,599
and I need you to give it to him.
870
01:09:18,600 --> 01:09:23,220
What? Then he'll let Angela go, and
he'll leave us alone forever, right?
871
01:09:24,620 --> 01:09:25,760
You go with him to the bank.
872
01:09:27,020 --> 01:09:28,420
I'll take Angela back to the house.
873
01:09:28,680 --> 01:09:30,020
I just need you to trust me.
874
01:09:30,460 --> 01:09:31,460
One more time.
875
01:09:31,540 --> 01:09:32,540
Just trust me.
876
01:09:32,740 --> 01:09:33,740
Everything will be all right.
877
01:09:34,260 --> 01:09:35,260
Okay?
878
01:09:36,180 --> 01:09:37,180
You lied to me.
879
01:09:38,060 --> 01:09:41,880
You lied to me about everything. You two
have put this whole thing together.
880
01:09:42,380 --> 01:09:43,859
No, no, no. Why?
881
01:09:54,299 --> 01:09:55,299
Actually,
882
01:09:56,060 --> 01:09:57,060
we can't.
883
01:09:59,180 --> 01:10:00,240
What? No!
884
01:11:40,120 --> 01:11:41,460
Get up or I'll spray you again.
885
01:11:43,140 --> 01:11:46,300
You and Jesse have done this whole
thing.
886
01:11:46,600 --> 01:11:47,600
Why?
887
01:11:47,860 --> 01:11:49,680
What do you want? Why are you doing all
of this?
888
01:11:55,160 --> 01:11:56,580
Hi. Get in the car.
889
01:12:26,410 --> 01:12:29,050
Please, please, listen to me. I need you
to go to the police station. I need you
890
01:12:29,050 --> 01:12:32,590
to stay there, okay? You tell them to go
to the house. They have Angela. I'm on
891
01:12:32,590 --> 01:12:33,590
my way there, okay?
892
01:12:33,670 --> 01:12:34,669
Mom, wait.
893
01:12:34,670 --> 01:12:37,090
Madison, listen to me. Call the police,
okay?
894
01:12:37,330 --> 01:12:38,590
Okay. Okay, I love you.
895
01:13:53,540 --> 01:13:54,540
Angela.
896
01:13:57,300 --> 01:13:58,139
I'm here.
897
01:13:58,140 --> 01:13:59,140
I'm here.
898
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
Mom, look out.
899
01:14:04,120 --> 01:14:05,120
Mom,
900
01:14:06,800 --> 01:14:07,800
look out.
901
01:14:07,960 --> 01:14:08,960
Hey, Mom.
902
01:14:12,620 --> 01:14:13,620
What's going on?
903
01:14:30,190 --> 01:14:31,810
I was driving.
904
01:14:36,190 --> 01:14:37,190
How was it?
905
01:14:38,050 --> 01:14:40,670
It was good, but I can't believe I
didn't have caramel.
906
01:14:41,350 --> 01:14:46,550
You would put caramel on everything if
you could. Name one thing that wouldn't
907
01:14:46,550 --> 01:14:47,550
be improved by caramel.
908
01:14:49,250 --> 01:14:50,810
I'm drawing a blank.
909
01:15:05,740 --> 01:15:06,740
What is that?
910
01:15:08,140 --> 01:15:09,880
Oh my God, Mom, it's him. Who?
911
01:15:10,220 --> 01:15:11,220
Dad!
912
01:15:12,080 --> 01:15:13,740
Go, go, go! I'm trying!
913
01:15:14,580 --> 01:15:15,580
They're coming!
914
01:15:53,000 --> 01:15:54,420
Yeah, she's still breathing.
915
01:15:55,500 --> 01:15:56,500
Go check on Angela.
916
01:15:59,120 --> 01:16:00,099
Get her!
917
01:16:00,100 --> 01:16:01,340
Tie her up and put her in the trunk.
918
01:16:36,110 --> 01:16:37,110
Are you all right?
919
01:16:37,770 --> 01:16:38,770
We had a wreck.
920
01:16:39,650 --> 01:16:41,950
It was slippery. We just went off and
hit the tree.
921
01:16:42,190 --> 01:16:43,250
My wife, she's hurt.
922
01:16:43,670 --> 01:16:45,710
The woman in the other car stopped to
help. Stay here.
923
01:16:47,970 --> 01:16:48,970
Miss?
924
01:16:49,530 --> 01:16:50,530
Are you all right?
925
01:16:51,730 --> 01:16:52,810
Don't move. We're going to get you out.
926
01:16:55,050 --> 01:16:57,790
How many cool parties can a person be to
in their lifetime?
927
01:16:58,390 --> 01:17:01,190
I know.
928
01:17:04,510 --> 01:17:05,510
She's awake.
929
01:17:13,320 --> 01:17:14,720
How's that, Eddie? Don't touch me.
930
01:17:16,020 --> 01:17:17,040
You're not my husband.
931
01:17:17,980 --> 01:17:18,980
I'm not?
932
01:17:20,220 --> 01:17:21,320
I'm your ex -husband.
933
01:17:21,620 --> 01:17:22,620
Andy's my father.
934
01:17:22,920 --> 01:17:25,500
He lied to me about everything.
935
01:17:25,900 --> 01:17:26,900
No, not about everything.
936
01:17:28,400 --> 01:17:34,080
We did meet in a writer's group, and we
were happy
937
01:17:34,080 --> 01:17:36,320
for a while.
938
01:17:38,600 --> 01:17:41,800
But then your career got in the way,
and...
939
01:17:42,440 --> 01:17:46,180
We had her, and then you suddenly didn't
have any time for me.
940
01:17:49,020 --> 01:17:51,960
That's because you're an abusive piece
of garbage.
941
01:17:52,780 --> 01:17:54,640
He's a pathetic, failed writer.
942
01:17:54,960 --> 01:17:56,200
He started drinking.
943
01:17:56,660 --> 01:17:57,780
He hit us.
944
01:18:00,220 --> 01:18:01,420
You went to prison.
945
01:18:01,680 --> 01:18:03,020
Yeah, you remember.
946
01:18:03,240 --> 01:18:04,780
Good. Good.
947
01:18:05,440 --> 01:18:07,760
Because of you two, I did a five -year
stint.
948
01:18:08,390 --> 01:18:12,050
A lot of time to think about what I'd do
when I got out. All right, that's
949
01:18:12,050 --> 01:18:13,190
enough family bonding.
950
01:18:14,070 --> 01:18:16,690
Where's Thomas? The police grabbed him
at the bank.
951
01:18:16,930 --> 01:18:19,510
You bitch! Hey, hey, hey, honey.
952
01:18:20,070 --> 01:18:21,070
She's lying, okay?
953
01:18:22,070 --> 01:18:24,110
If the police had Thomas, they'd be here
already.
954
01:18:25,430 --> 01:18:26,430
Now,
955
01:18:26,990 --> 01:18:31,670
you're gonna take care of this, and then
we'll deal with it, okay? I promise.
956
01:18:35,470 --> 01:18:36,850
Well, that's right.
957
01:18:37,210 --> 01:18:38,210
Madison.
958
01:18:38,560 --> 01:18:39,560
isn't our daughter.
959
01:18:39,800 --> 01:18:42,040
We actually met in a prison pen pal
program.
960
01:18:42,440 --> 01:18:45,260
I mean, she thinks I'm a really great
writer.
961
01:18:45,660 --> 01:18:46,800
He's away with his words.
962
01:18:51,160 --> 01:18:52,160
Oh.
963
01:18:52,360 --> 01:18:56,420
Why are you doing all of this? Why not
just kill us, huh?
964
01:18:56,740 --> 01:18:57,740
Well, that was the idea.
965
01:18:58,960 --> 01:19:05,500
But then that cop showed up and made me
go to the hospital with you. When I was
966
01:19:05,500 --> 01:19:06,680
told that you had amnesia,
967
01:19:07,450 --> 01:19:09,230
I realized we had an opportunity.
968
01:19:09,870 --> 01:19:16,510
So we got Thomas, Madison's brother, by
the way, to watch Angela while
969
01:19:16,510 --> 01:19:18,950
we went and lived with you for a while.
970
01:19:19,390 --> 01:19:22,150
We ran up your credit cards, pawned your
jewelry.
971
01:19:22,910 --> 01:19:27,590
See, the way that I look at it, I'm your
husband.
972
01:19:28,850 --> 01:19:31,790
I'm entitled to half of your earnings,
at least.
973
01:19:33,750 --> 01:19:34,750
So, NYU?
974
01:19:35,830 --> 01:19:38,030
College tuition, what, it was all fake?
975
01:19:38,770 --> 01:19:42,950
Yeah, that was going to be the big
score. We were going to take our time,
976
01:19:42,950 --> 01:19:47,770
it slowly, not make you suspicious, but
then Thomas had to muck everything up.
977
01:19:48,510 --> 01:19:51,570
So Thomas killed Aaron.
978
01:19:56,690 --> 01:19:57,690
Actually,
979
01:20:04,270 --> 01:20:05,270
that was me.
980
01:20:06,349 --> 01:20:07,349
Monster!
981
01:20:09,590 --> 01:20:15,270
I want you to know that this
982
01:20:15,270 --> 01:20:19,470
time being back together, it's been
really nice.
983
01:20:19,970 --> 01:20:20,970
Like old times.
984
01:20:23,790 --> 01:20:25,910
I mean, you can't deny we have
chemistry.
985
01:20:36,780 --> 01:20:38,380
I guess they'll always be the one that
got away.
986
01:20:40,700 --> 01:20:41,700
Not there, don't they?
987
01:20:47,500 --> 01:20:50,540
Watch them, and I'll finish packing.
988
01:20:52,400 --> 01:20:53,400
Then what?
989
01:20:55,040 --> 01:20:56,040
Plan B.
990
01:20:57,440 --> 01:20:58,440
Finally.
991
01:21:06,860 --> 01:21:07,860
to do all of this.
992
01:21:07,960 --> 01:21:08,980
Sweetie, this isn't you.
993
01:21:09,720 --> 01:21:12,800
Lady, you don't even know me.
994
01:21:57,350 --> 01:21:58,350
Joey! Jesse!
995
01:22:02,890 --> 01:22:03,990
Jesse, hurry up!
996
01:22:11,170 --> 01:22:12,170
Open this door!
997
01:22:15,870 --> 01:22:17,130
Mom, I don't like it.
998
01:22:18,090 --> 01:22:19,290
Sweetie, it'll be okay.
999
01:22:20,880 --> 01:22:23,600
I will keep it in here for safekeeping,
and the code will be open.
1000
01:22:37,160 --> 01:22:38,160
Don't move!
1001
01:22:38,240 --> 01:22:39,240
Drop it!
1002
01:22:46,100 --> 01:22:47,100
She has a gun!
1003
01:22:48,840 --> 01:22:49,840
Unlock your phone.
1004
01:22:50,760 --> 01:22:51,760
And dial 911.
1005
01:22:53,140 --> 01:22:54,140
Do it, Madison.
1006
01:22:55,080 --> 01:22:56,080
Do it.
1007
01:23:04,760 --> 01:23:05,760
Oops.
1008
01:23:07,560 --> 01:23:09,080
The police aren't coming for you.
1009
01:23:10,060 --> 01:23:11,060
You and your daughter.
1010
01:23:11,440 --> 01:23:12,440
Bitch.
1011
01:23:13,640 --> 01:23:14,700
He has the keys.
1012
01:24:06,350 --> 01:24:08,370
Why didn't you tell me you had a gun the
whole time?
1013
01:24:08,650 --> 01:24:09,650
I just remembered.
1014
01:24:09,710 --> 01:24:10,710
I got it for you.
1015
01:24:14,870 --> 01:24:17,110
Sorry you and Angela didn't get a chance
to catch up.
1016
01:24:17,450 --> 01:24:18,450
She's a good kid.
1017
01:24:22,390 --> 01:24:23,390
Mia!
1018
01:24:27,330 --> 01:24:33,170
And that's for Aaron.
1019
01:25:05,070 --> 01:25:06,070
I got you. I got you.
1020
01:25:06,350 --> 01:25:09,250
I love you,
1021
01:25:12,350 --> 01:25:19,350
Mom. I love you, too. And I think that
this
1022
01:25:19,350 --> 01:25:20,350
is yours.
1023
01:25:21,670 --> 01:25:22,670
Yeah.
1024
01:25:49,350 --> 01:25:50,350
Are you almost back?
1025
01:25:50,970 --> 01:25:53,150
Yeah. You hesitated.
1026
01:25:54,970 --> 01:25:58,730
Almost? As long as we don't miss our
flight like that Christmas in Chicago.
1027
01:25:59,430 --> 01:26:01,590
That was not my fault.
1028
01:26:01,950 --> 01:26:02,950
Yes, it was.
1029
01:26:04,690 --> 01:26:05,690
Wait.
1030
01:26:06,050 --> 01:26:07,050
You remember that?
1031
01:26:08,470 --> 01:26:10,310
Things are starting to come back to me.
1032
01:26:10,850 --> 01:26:12,130
Are you sure you want to leave?
1033
01:26:13,050 --> 01:26:14,370
You never finished your book.
1034
01:26:14,750 --> 01:26:17,390
I think this story needs a new setting.
1035
01:26:18,830 --> 01:26:20,190
Somewhere warm or exotic?
1036
01:26:21,230 --> 01:26:23,190
Maybe we need to take a trip for
research.
1037
01:26:23,790 --> 01:26:27,970
Ooh, and you could rename the book
Hearts in Hawaii.
1038
01:26:28,610 --> 01:26:33,650
My Tahiti, sweetie. I like where you're
going, but we need to work on your
1039
01:26:33,650 --> 01:26:34,650
title. Okay.
1040
01:26:35,390 --> 01:26:36,750
Fair enough. I can take it.
69992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.