Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:13,200
Dad would be ashamed of you.
I'm ashamed of you.
2
00:00:13,235 --> 00:00:14,817
You should be ashamed of yourself.
3
00:00:14,852 --> 00:00:16,400
Are you really this stupid, Mum?
4
00:00:17,800 --> 00:00:19,325
Lol, he has changed, I promise.
5
00:00:19,360 --> 00:00:21,360
He's not the man
you think he is, Kel.
6
00:00:21,395 --> 00:00:24,437
What the fuck does that mean?
7
00:00:24,472 --> 00:00:27,480
Go on, fuck off out of my house.
8
00:00:34,040 --> 00:00:37,000
1, 2, 3, 4, we don't want
this fucking war!
9
00:00:37,035 --> 00:00:39,445
The one thing that is so clear
10
00:00:39,480 --> 00:00:42,920
is that a majority of the British
people are opposed to a war.
11
00:00:42,955 --> 00:00:45,245
The Navy didn't decide
to go to the Falklands.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,885
We are standing up for the true
interests of our servicemen.
13
00:00:48,920 --> 00:00:52,240
Don't let Mrs Thatcher now shield
behind the servicemen and women
14
00:00:52,275 --> 00:00:54,045
she has put at risk.
15
00:00:54,080 --> 00:00:57,405
You see, truth is
the first casualty of war.
16
00:00:57,440 --> 00:01:01,520
When the Belgrano was sunk,
and I ask you to accept this,
17
00:01:01,800 --> 00:01:05,800
she was in a position
which was a danger to our navy.
18
00:01:42,280 --> 00:01:46,320
# No matter where I roam
19
00:01:47,160 --> 00:01:50,765
# I will return to my English rose
20
00:01:50,800 --> 00:01:54,760
# For no bombs can ever tempt me
from she
21
00:01:59,120 --> 00:02:03,120
# I've sailed the seven seas
22
00:02:03,680 --> 00:02:07,540
# Flown the whole blue sky
23
00:02:07,575 --> 00:02:11,400
# But I return with haste
24
00:02:11,800 --> 00:02:15,680
# To where my love does lie
25
00:02:15,715 --> 00:02:19,680
# No matter where I go
26
00:02:20,320 --> 00:02:24,220
# I will come back
to my English rose
27
00:02:24,255 --> 00:02:28,120
# For nothing
can ever tempt me from she
28
00:02:32,520 --> 00:02:36,520
# I've searched the secret mists
29
00:02:36,840 --> 00:02:40,740
# I've climbed the highest peaks
30
00:02:40,775 --> 00:02:44,640
# And caught the wild wind home
31
00:02:45,120 --> 00:02:49,120
# To hear her soft voice speak
32
00:02:49,360 --> 00:02:53,360
# No matter where I roam
33
00:02:53,880 --> 00:02:57,365
# I will return to my English rose
34
00:02:57,400 --> 00:03:01,400
# For no bonds can ever keep me
from she... #
35
00:03:05,240 --> 00:03:09,160
Mrs Fields? Yeah?
36
00:03:09,195 --> 00:03:11,557
Oh. Right.
37
00:03:11,592 --> 00:03:13,885
Thank you.
38
00:03:13,920 --> 00:03:16,325
Thanks very much.
39
00:03:16,360 --> 00:03:19,160
#... Caught the first train home
40
00:03:19,195 --> 00:03:22,805
# To be at her side
41
00:03:22,840 --> 00:03:26,840
# No matter where I roam
42
00:03:27,160 --> 00:03:31,160
# I will return to my English rose
43
00:03:31,240 --> 00:03:35,200
# For no bonds will ever keep me
from she. #
44
00:03:39,160 --> 00:03:43,160
Happy birthday, Dad.
45
00:03:45,920 --> 00:03:48,880
...the grace of our Lord
Jesus Christ and the love of God
46
00:03:48,915 --> 00:03:52,880
and the fellowship
of the Holy Spirit. Amen.
47
00:04:00,160 --> 00:04:03,680
Who loves you? Who loves his baba?
48
00:04:03,715 --> 00:04:08,597
Oh! Stop getting your mard on!
49
00:04:08,632 --> 00:04:13,480
What'd you go curtains for?
50
00:04:13,600 --> 00:04:17,200
Here's your tie.
Where did you look for it?
51
00:04:17,235 --> 00:04:18,645
In the bathroom and on the bed.
52
00:04:18,680 --> 00:04:21,240
It was on the bed.
Don't know how you missed it.
53
00:04:21,275 --> 00:04:23,717
Thanks.
Are you going to get to work, then?
54
00:04:23,752 --> 00:04:26,125
Are you trying to get rid of me or
summat?
55
00:04:26,160 --> 00:04:30,160
Well, you're late. I mean,
do you want to lose your job?
56
00:04:31,360 --> 00:04:34,525
Fuck's sake. He's chewing the lamp.
57
00:04:34,560 --> 00:04:37,085
He's not chewing the lamp.
He is chewing the lamp!
58
00:04:37,120 --> 00:04:40,860
He's playing with the lamp. Just
calm down, Lol. What the fuck, mate?
59
00:04:40,895 --> 00:04:44,600
Why do you have to come in like this?
This is why he's kicked off.
60
00:04:44,720 --> 00:04:46,085
What, because of me?
61
00:04:46,120 --> 00:04:49,280
Because of you and your atmospheres.
He's a bird, Woody. Get a grip.
62
00:04:49,315 --> 00:04:51,800
He's sensitive. They're very
sensitive. It's a bird!
63
00:04:51,835 --> 00:04:53,405
Like his bloody owner.
64
00:04:53,440 --> 00:04:55,600
He's the only fucking mate
I have around here. Leave him alone!
65
00:04:55,635 --> 00:04:57,165
If he wants to play with
the shitty lamp...
66
00:04:57,200 --> 00:04:59,125
You can't call him your friend,
Woody. It's just weird.
67
00:04:59,160 --> 00:05:01,920
Why is it weird, mate? I don't have
many knocking about at the moment.
68
00:05:01,955 --> 00:05:03,925
I feel a bit fucking lonely with it
all.
69
00:05:03,960 --> 00:05:06,520
Oh, well, I'm fucking sorry.
I feel really sorry for you.
70
00:05:06,555 --> 00:05:10,520
Somehow, I don't believe you.
71
00:05:10,880 --> 00:05:13,240
Oh, God. Look at them.
Where did you get these from?
72
00:05:13,275 --> 00:05:14,885
They're my dad's.
73
00:05:14,920 --> 00:05:18,320
They're your dad's?
Jesus, how old's your dad? Like, 60?
74
00:05:18,355 --> 00:05:21,320
No, Shaun. He's 71.
75
00:05:21,355 --> 00:05:25,245
71 years...
76
00:05:25,280 --> 00:05:27,880
You could have got me something
a little bit more fashionable.
77
00:05:27,915 --> 00:05:30,840
I feel like one of those women
during the war.
78
00:05:30,875 --> 00:05:32,857
What war? What women?
79
00:05:32,892 --> 00:05:35,146
One of the old wars.
80
00:05:35,181 --> 00:05:37,365
Transmitting signals.
81
00:05:37,400 --> 00:05:41,400
Wearing kaftans,
hiding little Jews in the piano.
82
00:05:43,480 --> 00:05:46,960
What are we going to do with
those other clothes, then?
83
00:05:46,995 --> 00:05:49,365
Why don't we just chuck them
over the wall
84
00:05:49,400 --> 00:05:52,120
and then if you want them later,
you can get them later.
85
00:05:52,155 --> 00:05:57,720
I want my coat.
86
00:05:59,680 --> 00:06:03,680
You know... I know what you mean now,
cos, like, after I've shaved that,
87
00:06:03,920 --> 00:06:06,040
it does look proper good now.
It's coming.
88
00:06:06,075 --> 00:06:08,045
It does. I've told you that.
89
00:06:08,080 --> 00:06:11,400
Yeah! Who's that fella you said
I looked like? Gary Gable?
90
00:06:11,435 --> 00:06:15,400
Gary, it's Clark Gable. Clark Gable.
91
00:06:15,720 --> 00:06:18,520
Oh, right!
The guy out of Wind in the Willows.
92
00:06:18,555 --> 00:06:20,365
Jesus, Gary.
93
00:06:20,400 --> 00:06:23,600
Kind of does look a bit manly,
and...
94
00:06:23,635 --> 00:06:25,497
Gary? Yeah?
95
00:06:25,532 --> 00:06:27,325
Do me a favour?
96
00:06:27,360 --> 00:06:29,885
Pop that jumper on.
No, Trudy...
97
00:06:29,920 --> 00:06:33,920
Oh, go on. Put the jumper on.
I want to see it as a whole package.
98
00:06:33,955 --> 00:06:37,920
The tache, the jumper, the whole
Clark Gable thing. Come on.
99
00:06:38,800 --> 00:06:41,400
Go on, pop it on.
Horrible thing.
100
00:06:41,435 --> 00:06:44,485
Get it on!
101
00:06:44,520 --> 00:06:46,685
Oh, Gary.
It looks horrible.
102
00:06:46,720 --> 00:06:49,240
Oh, it doesn't look horrible,
it looks lovely.
103
00:06:49,275 --> 00:06:51,805
I look disgusting.
It's not disgusting.
104
00:06:51,840 --> 00:06:55,240
That looks far more becoming. You're
the man of the household now, Gary.
105
00:06:55,275 --> 00:06:58,000
You've got to dress like one.
Man of the what?
106
00:06:58,035 --> 00:07:00,965
Let's not get bogged down
in words, Gary.
107
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
What I'm trying to say
is that you look like a man, love.
108
00:07:05,120 --> 00:07:08,840
A big, strong,
109
00:07:08,875 --> 00:07:12,560
employable man.
110
00:07:14,280 --> 00:07:18,320
Do you reckon?
Man.
111
00:07:19,520 --> 00:07:23,520
I suppose I can give it a shot
if you really want me to wear it.
112
00:07:23,680 --> 00:07:27,480
It does look a bit right with
the tache. It blends a bit.
113
00:07:27,515 --> 00:07:30,165
Ooh!
114
00:07:30,200 --> 00:07:32,965
What you doing now?
What do you think I'm doing?
115
00:07:33,000 --> 00:07:36,880
It's you and that moustache
and the jumper and the whole outfit.
116
00:07:36,915 --> 00:07:40,760
It's the Clark Gable thing,
it gets me all hot to trot, Gary.
117
00:07:40,795 --> 00:07:42,760
Are you going to come in
and finish me off?
118
00:07:42,795 --> 00:07:45,245
Jesus wept! Are you not tired?
119
00:07:45,280 --> 00:07:49,280
Tired? Gary, love,
I'm at my sexual peak.
120
00:07:49,320 --> 00:07:52,560
Come on, Clarkie.
Come and finish me off.
121
00:07:52,595 --> 00:07:54,525
Come on!
122
00:07:54,560 --> 00:07:55,645
Can I take this off?
No! Keep that on.
123
00:07:55,680 --> 00:07:58,680
Come on, it itches.
Keep it on and get over here now!
124
00:07:58,715 --> 00:08:01,520
Come on! Come on, Clark.
125
00:08:01,555 --> 00:08:03,237
Just get on.
126
00:08:03,272 --> 00:08:04,885
That's it.
127
00:08:04,920 --> 00:08:07,680
Ooh! Oh, no, it feels nice.
It's nice!
128
00:08:07,715 --> 00:08:11,077
Just get it up a little bit.
That's it.
129
00:08:11,112 --> 00:08:14,440
Ooh, no, me legs are hurting
on these arms.
130
00:08:22,560 --> 00:08:24,405
Morning.
131
00:08:24,440 --> 00:08:27,080
There you go. Cup of tea.
132
00:08:27,115 --> 00:08:30,697
Sleep well?
133
00:08:30,732 --> 00:08:34,280
All right.
134
00:08:35,240 --> 00:08:38,480
All right, come on.
135
00:08:38,515 --> 00:08:41,720
Kel, what's up?
136
00:08:43,720 --> 00:08:45,045
Nowt.
137
00:08:45,080 --> 00:08:48,080
Something's up.
138
00:08:48,115 --> 00:08:51,365
No.
139
00:08:51,400 --> 00:08:54,240
Look at me.
140
00:08:54,275 --> 00:08:57,845
Kel?
141
00:08:57,880 --> 00:09:01,960
Come on. What's on your mind?
142
00:09:04,760 --> 00:09:08,760
It's just what Lol said.
143
00:09:12,520 --> 00:09:15,620
Is it true, Dad?
No.
144
00:09:15,655 --> 00:09:18,720
No, it's not true.
145
00:09:19,280 --> 00:09:22,485
She didn't say it, did she? Eh?
146
00:09:22,520 --> 00:09:26,320
She didn't actually say it, no.
I tell you what she done. She insinuated it.
147
00:09:26,355 --> 00:09:28,645
And then she run away.
148
00:09:28,680 --> 00:09:32,680
She's left us to face the shit that
she left behind in the room with us.
149
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
But why would she lie?
150
00:10:04,600 --> 00:10:07,320
What took so long?
Oh, he's just a fucking knob.
151
00:10:07,355 --> 00:10:09,045
Don't call him that.
152
00:10:09,080 --> 00:10:11,605
Jesus, Lol, this is romantic.
153
00:10:11,640 --> 00:10:14,480
We can talk, you know. We don't just
have to rush into things.
154
00:10:14,515 --> 00:10:18,480
Yeah, well, I'm bored of talking.
155
00:10:19,200 --> 00:10:21,200
Great.
156
00:10:23,000 --> 00:10:24,920
Mr Sandhu is really nice, you know.
157
00:10:25,200 --> 00:10:26,325
I'm not saying he's not.
158
00:10:26,360 --> 00:10:29,245
It's just, you know, a little bit
difficult to look at him
159
00:10:29,280 --> 00:10:32,300
in the same way after I've seen him
on top of my mum in my dad's bed.
160
00:10:32,335 --> 00:10:35,320
Yeah, I know. It's tough that you've
seen that and you've got that
161
00:10:35,355 --> 00:10:37,720
graphic image in your head now,
but wipe it out of your mind.
162
00:10:37,755 --> 00:10:39,245
I can't.
163
00:10:39,280 --> 00:10:40,485
You're going to have to.
164
00:10:40,520 --> 00:10:42,645
It's easier said than done, Smell.
165
00:10:42,680 --> 00:10:45,600
Come on, all women have got needs,
OK?
166
00:10:45,635 --> 00:10:48,125
All of us.
167
00:10:48,160 --> 00:10:50,280
I know, but she hasn't. She's old.
168
00:10:50,315 --> 00:10:52,840
We've all got sexual desires.
169
00:10:52,875 --> 00:10:54,005
Yeah, but she's like 50.
170
00:10:54,040 --> 00:10:58,040
Come on. Just appreciate that your
mum wants to have sex with Mr Sandhu.
171
00:10:59,640 --> 00:11:02,405
I know it's hard to get to grips
with,
172
00:11:02,440 --> 00:11:06,440
but if you accept it, that means
you're being more grown up.
173
00:11:06,880 --> 00:11:09,760
That shows that you're being a man,
actually.
174
00:11:09,795 --> 00:11:12,857
Have you ever thought about that?
175
00:11:12,892 --> 00:11:15,885
Just take control of the situation.
176
00:11:15,920 --> 00:11:19,365
Look after your mum like
she would want you to look after her
177
00:11:19,400 --> 00:11:23,400
and wipe that thought of Mr Sandhu
riding your mum out of your mind.
178
00:11:36,800 --> 00:11:38,920
What time do you call this, lad?
179
00:11:38,955 --> 00:11:41,005
I know! Mr Squires, I'm so sorry.
180
00:11:41,040 --> 00:11:43,720
I've had a right rum do with our
Ian.
181
00:11:43,755 --> 00:11:46,357
I left the cage door open last
night.
182
00:11:46,392 --> 00:11:48,925
How much trouble am I in, out of 10?
183
00:11:48,960 --> 00:11:52,000
Normally it'd be an eight, but since
you've just moved into your flat,
184
00:11:52,035 --> 00:11:54,737
I'll give you five. Now, come on!
185
00:11:54,772 --> 00:11:57,440
Thank you, mate. I'm so sorry.
186
00:12:03,800 --> 00:12:05,100
You all right, Lol?
187
00:12:05,135 --> 00:12:07,787
Yeah, I'm fine.
188
00:12:07,822 --> 00:12:10,440
Sure? Mm-hmm.
189
00:12:15,400 --> 00:12:16,765
Are you sure you're all right?
190
00:12:16,800 --> 00:12:19,245
Yeah, I'm fine. Fucking hell!
Stop asking me!
191
00:12:19,280 --> 00:12:23,040
It's just the look on your face is...
Well, don't look at my face then.
192
00:12:23,075 --> 00:12:27,040
Come on!
193
00:12:29,760 --> 00:12:32,940
Oh, fuck's sake. Come on.
No. Did you hear that?
194
00:12:32,975 --> 00:12:36,120
Yeah, it's just somebody outside
fucking around.
195
00:12:36,155 --> 00:12:39,205
Oh, God!
196
00:12:39,240 --> 00:12:43,240
Is that Woody?
No, he's got a key.
197
00:12:43,640 --> 00:12:44,965
Milky, come on.
198
00:12:45,000 --> 00:12:47,605
What the fuck?
Oh, quick!
199
00:12:47,640 --> 00:12:51,680
What the fuck are you doing?
Do you know who...? Who is it?
200
00:12:52,480 --> 00:12:55,480
I don't fucking know.
I can't see through fucking doors.
201
00:12:55,515 --> 00:12:57,765
What if he's left his key?
202
00:12:57,800 --> 00:13:01,800
Well, he hasn't.
He's took it, I know he has.
203
00:13:01,840 --> 00:13:04,000
What are you doing?
I don't know!
204
00:13:04,035 --> 00:13:05,760
Fuck's sake!
205
00:13:12,520 --> 00:13:13,700
What the fuck?!
206
00:13:13,735 --> 00:13:14,845
Hello, Lol.
207
00:13:14,880 --> 00:13:16,845
How d'you get my address?
208
00:13:16,880 --> 00:13:19,285
I still know a few people around
'ere.
209
00:13:19,320 --> 00:13:21,840
Yeah, well what do you want?
I'm a bit busy.
210
00:13:21,875 --> 00:13:24,605
Put some clothes on, please, love.
211
00:13:24,640 --> 00:13:27,200
It's my house.
Put some clothes on, please?
212
00:13:27,235 --> 00:13:30,605
No.
Caught you at a bad time?
213
00:13:30,640 --> 00:13:33,640
Yeah, you have, actually. I was
upstairs having a bit of fun
214
00:13:33,675 --> 00:13:36,965
with a black man. Do you want to
meet him?
215
00:13:37,000 --> 00:13:41,000
I haven't come around here for a
row. And I don't want to come in.
216
00:13:41,440 --> 00:13:43,620
I just thought I'd give you a chance
to say your piece.
217
00:13:43,655 --> 00:13:45,707
Yeah, well, I'm busy at the minute
so some other time.
218
00:13:45,742 --> 00:13:47,725
Well, at least tell me
what I'm supposed to have done.
219
00:13:47,760 --> 00:13:50,120
Well, at least tell me what I'm supposed to have done.
Where do you want me to start?
220
00:13:50,155 --> 00:13:52,840
You knock Mum about, you leave every
fucking five minutes.
221
00:13:52,875 --> 00:13:54,617
Not that. The other thing.
222
00:13:54,652 --> 00:13:56,325
Other thing?
You know.
223
00:13:56,360 --> 00:13:58,360
No, sorry.
You know exactly.
224
00:13:58,395 --> 00:14:00,925
Huh? Come on.
225
00:14:00,960 --> 00:14:04,320
Eh? No. No, you can't tell me
what I'm supposed to have done
226
00:14:04,355 --> 00:14:07,077
because it didn't fucking happen,
did it?!
227
00:14:07,112 --> 00:14:09,765
You're breaking
your fucking sister's heart.
228
00:14:09,800 --> 00:14:12,840
You touch my fucking sister and I
swear to God you'll go back to...
229
00:14:12,875 --> 00:14:15,960
You fucking raise your hand to me,
I swear I'll kill ya.
230
00:14:15,995 --> 00:14:19,125
Now back off!
231
00:14:19,160 --> 00:14:21,965
Keep your fucking accusations to
yourself!
232
00:14:22,000 --> 00:14:25,325
Words wound, all right,
and accusations fucking damage
233
00:14:25,360 --> 00:14:28,360
and you're doing damage indoors
and you're doing damage to me.
234
00:14:28,395 --> 00:14:29,725
Fuck you!
235
00:14:29,760 --> 00:14:30,925
Back off, I'm warning ya.
236
00:14:30,960 --> 00:14:33,760
You've been told. You've been told!
Yeah. Fine.
237
00:14:33,795 --> 00:14:36,217
You've been told.
Fine.
238
00:14:36,252 --> 00:14:38,640
You've fucking been told.
239
00:14:38,675 --> 00:14:42,640
Back off.
240
00:14:51,160 --> 00:14:53,005
What the hell, Lol?
241
00:14:53,040 --> 00:14:56,020
Was that your dad?
Yeah, did you hear him?
242
00:14:56,055 --> 00:14:58,987
Yeah, I did.
Thanks for the fucking help.
243
00:14:59,022 --> 00:15:01,885
Lol, I would have just made it
worse.
244
00:15:01,920 --> 00:15:05,920
You've got your fucking balls back
now, just fuck off.
245
00:15:05,960 --> 00:15:08,565
Are you all right? Do you want...
246
00:15:08,600 --> 00:15:11,560
Do you want to talk,
do you want me to get Woody?
247
00:15:11,595 --> 00:15:14,417
Fuck off.
248
00:15:14,452 --> 00:15:17,205
Fuck off!
249
00:15:17,240 --> 00:15:21,240
Just fuck off!
250
00:15:23,640 --> 00:15:25,005
Hey. Hey.
251
00:15:25,040 --> 00:15:27,540
One day, Richard, one day.
252
00:15:27,575 --> 00:15:30,005
Hey, I didn't tell you,
253
00:15:30,040 --> 00:15:33,400
I sent a memo to head office
talking about you last week.
254
00:15:33,435 --> 00:15:35,440
I've not... I've not done
anything wrong, have I?
255
00:15:35,475 --> 00:15:37,845
Because, Mr Squires,
I love my job, mate.
256
00:15:37,880 --> 00:15:40,000
Oh, God, no, no, you're not in
trouble, lad. No, no.
257
00:15:40,035 --> 00:15:42,237
I told them how well you handled
the whole
258
00:15:42,272 --> 00:15:44,405
wall of booby-woobies
debacle. Brilliant.
259
00:15:44,440 --> 00:15:47,165
And let me tell you,
they were pretty impressed.
260
00:15:47,200 --> 00:15:50,000
Thank you, Mr Squires,
that's right good of you, that is.
261
00:15:50,035 --> 00:15:52,160
We're living in different times now,
you know,
262
00:15:52,195 --> 00:15:53,805
equal opportunities and all that.
263
00:15:53,840 --> 00:15:57,320
We don't want Samantha Fox
and Maria Whittaker
264
00:15:57,355 --> 00:15:59,285
splashed all over the walls now,
do we?
265
00:15:59,320 --> 00:16:01,805
Do we heck, do we heck.
It'd be rum that, wouldn't it?
266
00:16:01,840 --> 00:16:05,840
Who knows, one day we might even
have a woman working here. Really?
267
00:16:06,120 --> 00:16:08,005
It's possible. It is.
268
00:16:08,040 --> 00:16:09,725
One last thing before you go.
Yes?
269
00:16:09,760 --> 00:16:12,020
I've got some very good news for
you. Have you?
270
00:16:12,055 --> 00:16:14,245
I want you to take
the rest of the afternoon off.
271
00:16:14,280 --> 00:16:18,280
Really? Mate, that is rasper, that
is. Thank you, Mr Squires.
272
00:16:19,360 --> 00:16:23,360
Just make sure you're back here
by seven. Tomorrow morning?
273
00:16:24,320 --> 00:16:26,240
Tonight.
Tonight, it's the evening...
274
00:16:26,275 --> 00:16:28,125
It's just Eddie can't do his shift,
275
00:16:28,160 --> 00:16:30,005
so I've put your name
down on the rota.
276
00:16:30,040 --> 00:16:33,720
All right. Well, I can't...
I can do it, I can do it,
277
00:16:33,755 --> 00:16:35,245
of course I'll do it,
278
00:16:35,280 --> 00:16:37,485
but it's the World Cup,
it's Poland and England,
279
00:16:37,520 --> 00:16:40,080
and me and Milk, we love all that.
I've already thought of that.
280
00:16:40,115 --> 00:16:42,280
Have you?
You can have the radio on in here.
281
00:16:42,315 --> 00:16:46,240
The radio!
Brilliant, yeah.
282
00:16:48,240 --> 00:16:50,640
One day, Richard. One day.
283
00:16:50,675 --> 00:16:53,325
Thanks for that.
284
00:16:53,360 --> 00:16:56,360
Fucking radio.
What the funk, mate?
285
00:16:56,395 --> 00:16:58,360
Is that the same? Is it heck.
286
00:16:58,395 --> 00:17:02,400
Fuck's sake!
287
00:17:12,960 --> 00:17:15,760
'Ey up, Trudy, how are you doing,
duck?
288
00:17:15,795 --> 00:17:16,925
Yeah, not bad.
289
00:17:16,960 --> 00:17:19,685
Is Gadge in, Trudy?
No, he's not here.
290
00:17:19,720 --> 00:17:22,280
Who's drilling now then?
There's nobody drilling in there.
291
00:17:22,315 --> 00:17:23,405
I can see someone drilling.
292
00:17:23,440 --> 00:17:26,240
There's nobody drilling.
Do you mind? Get off my doorstep!
293
00:17:26,275 --> 00:17:29,040
Gadget! It's Harvey! Come here, mate!
Get back down there.
294
00:17:29,075 --> 00:17:31,040
Hiya mate, are you all right?
What's that?
295
00:17:31,075 --> 00:17:32,765
What?
What's all that?
296
00:17:32,800 --> 00:17:34,765
Oh, it's my moustache -
do you like it?
297
00:17:34,800 --> 00:17:37,165
It looks like Bonnie Langford's
fanny, Gadge.
298
00:17:37,200 --> 00:17:39,800
Ooh, how disgusting are you?
How foul-mouthed are you?
299
00:17:39,835 --> 00:17:40,965
Coming from you, Trudy?
300
00:17:41,000 --> 00:17:42,600
I happen to think
he looks very handsome like that.
301
00:17:42,635 --> 00:17:43,645
I like it.
302
00:17:43,680 --> 00:17:46,580
I agree. Anyway, Woody's got
a game of footie going on today.
303
00:17:46,615 --> 00:17:49,487
It's his afternoon off,
so you going to come down and play?
304
00:17:49,522 --> 00:17:52,360
You are busy. We're going
down the one-hour photo shop.
305
00:17:52,395 --> 00:17:54,725
Yeah, but...
Been planning it all morning!
306
00:17:54,760 --> 00:17:57,365
Yeah, but I mean,
if Woody's got an afternoon off,
307
00:17:57,400 --> 00:17:59,280
it doesn't come that often.
It's his only afternoon off.
308
00:17:59,315 --> 00:18:00,965
Stay there.
Trudy, don't be like...
309
00:18:01,000 --> 00:18:03,800
Listen, you said
you would look after Winston today
310
00:18:03,835 --> 00:18:05,125
while I go and have my hair done.
311
00:18:05,160 --> 00:18:06,725
I can take Winston,
he can have a bit of fresh air.
312
00:18:06,760 --> 00:18:09,440
I'm not letting you take him down
the park with that thing.
313
00:18:09,475 --> 00:18:11,440
I don't trust him. his eyes are too
close together.
314
00:18:11,475 --> 00:18:13,237
No, they ain't, Trudy,
they're... Argh!
315
00:18:13,272 --> 00:18:15,000
Listen! If you're not back by four
o'clock
316
00:18:15,035 --> 00:18:16,617
I will have your cock on a plate!
317
00:18:16,652 --> 00:18:17,966
You do know that, don't you?
Yeah.
318
00:18:18,001 --> 00:18:19,280
You do know that?
I know that!
319
00:18:19,315 --> 00:18:21,525
Winston!
Yeah?
320
00:18:21,560 --> 00:18:23,280
You're going down the park!
321
00:18:23,315 --> 00:18:24,960
Can I go as Dogtanian?
322
00:18:24,995 --> 00:18:26,485
Yes!
323
00:18:26,520 --> 00:18:30,520
We've
Got The Whole World At Our Feet)
324
00:18:34,000 --> 00:18:37,845
# We've got the whole world at our
feet
325
00:18:37,880 --> 00:18:41,880
# There's not a single team
that we can't beat
326
00:18:42,400 --> 00:18:44,845
# We'll all be dancing in the street
327
00:18:44,880 --> 00:18:48,800
# Cos we've got the whole world
at our feet... #
328
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
#... The stage is set
It's football's greatest show
329
00:18:56,800 --> 00:19:00,800
# We're gonna beat the world so here
we go
330
00:19:01,000 --> 00:19:04,645
# And sing our battle cry for England
331
00:19:04,680 --> 00:19:08,420
# This time we know
we're gonna make you proud
332
00:19:08,455 --> 00:19:12,160
# And through the tears of joy
we'll shout it loud
333
00:19:12,195 --> 00:19:16,137
# England for ever more
334
00:19:16,172 --> 00:19:20,080
# Will hear the lion roar
335
00:19:21,960 --> 00:19:25,960
# We've got the whole world
at our feet! #
336
00:19:41,520 --> 00:19:45,520
Engines, off!
337
00:19:45,960 --> 00:19:50,000
Hairdryers, off!
338
00:19:52,560 --> 00:19:54,845
I'm here for the ginge.
339
00:19:54,880 --> 00:19:57,080
The ginge? Who's that?
I'm a ginge.
340
00:19:57,115 --> 00:19:58,085
You've got a bit there...
341
00:19:58,120 --> 00:20:01,440
Him there, head to toe in fucking
ginger.
342
00:20:01,475 --> 00:20:02,605
Get here.
You, Shaun.
343
00:20:02,640 --> 00:20:05,165
Do you know him?
What the fuck are you wearing?
344
00:20:05,200 --> 00:20:07,880
You look like a ginger Donny Osmond,
doesn't he, Iggy?
345
00:20:07,915 --> 00:20:10,605
Jimmy Osmond, innit?
346
00:20:10,640 --> 00:20:12,365
He looks like Donny Osmond.
347
00:20:12,400 --> 00:20:14,000
Jimmy Osmond is the actual ginger
one out the Osmonds.
348
00:20:14,035 --> 00:20:15,640
Fuck's sake, Iggy!
Sorry, mate.
349
00:20:15,675 --> 00:20:18,160
What?
You're fucking dead.
350
00:20:18,195 --> 00:20:19,445
What for?
351
00:20:19,480 --> 00:20:21,365
Gemma.
Gemma?!
352
00:20:21,400 --> 00:20:25,400
Flip, man, I did what you told me to
do. That's fucking bollocks!
353
00:20:26,200 --> 00:20:29,120
You fucking got inside my Trojan
horse of a plan,
354
00:20:29,155 --> 00:20:31,525
followed it into the castle of Gemma,
355
00:20:31,560 --> 00:20:34,285
and then just jumped out
and fucked it all up, didn't you?
356
00:20:34,320 --> 00:20:37,880
Yeah, your plan was to go round and
call her a fat dog, and I did it,
357
00:20:37,915 --> 00:20:40,045
and you said you wouldn't hit me
and you did.
358
00:20:40,080 --> 00:20:43,680
I had a perfect plan. All week
I should have been getting blow jobs.
359
00:20:43,715 --> 00:20:46,640
I should have been fucking Gemma
by the canal,
360
00:20:46,675 --> 00:20:49,800
coming on her feet, in her hair...
361
00:20:49,835 --> 00:20:51,365
But no,
362
00:20:51,400 --> 00:20:53,125
because you fucked it all up!
363
00:20:53,160 --> 00:20:54,605
Flip, man, I did what you told me to
do.
364
00:20:54,640 --> 00:20:57,620
You ruined my fucking life, ginge,
all right?
365
00:20:57,655 --> 00:21:00,600
Are you serious, you?
Yeah, I'm deadly serious!
366
00:21:00,635 --> 00:21:01,565
Ooh, eh.
367
00:21:01,600 --> 00:21:04,920
Now listen, currently
you are all in the danger zone.
368
00:21:04,955 --> 00:21:07,645
Danger zone?
369
00:21:07,680 --> 00:21:10,460
But I'm only here
to break the ginger's jaw,
370
00:21:10,495 --> 00:21:13,240
so if you step away,
I will let you all live.
371
00:21:13,275 --> 00:21:16,165
Fucking hell!
372
00:21:16,200 --> 00:21:18,640
I'm going to count down from 13.
373
00:21:18,675 --> 00:21:21,005
13?!
That's not even.
374
00:21:21,040 --> 00:21:22,520
Why not 10?
It's not quite right, is it?
375
00:21:22,555 --> 00:21:25,085
13!Cool.
376
00:21:25,120 --> 00:21:28,605
Well hard, man. Shit.
377
00:21:28,640 --> 00:21:30,720
13.
Oh, he's counting, he's counting.
378
00:21:30,755 --> 00:21:32,377
12...
Doesn't he give you a nosh?
379
00:21:32,412 --> 00:21:34,000
Yeah, go and give him a gobble.
380
00:21:34,035 --> 00:21:35,765
11...
381
00:21:35,800 --> 00:21:38,440
Give him a blow job, sort him out.
10's next, mate. 10.
382
00:21:38,475 --> 00:21:39,697
Fuck off, you...
383
00:21:39,732 --> 00:21:40,920
Fucking hell.
384
00:21:40,955 --> 00:21:44,405
Hello.
385
00:21:44,440 --> 00:21:46,280
My fucking my lip, man!
386
00:21:46,315 --> 00:21:48,885
Shit.
387
00:21:48,920 --> 00:21:50,125
Just a bunch of twats.
388
00:21:50,160 --> 00:21:51,760
We're having it, we're having it!
389
00:21:51,795 --> 00:21:53,680
Shit!
390
00:22:00,920 --> 00:22:04,880
# Stand and watch the towers
burnin' at the break of day... #
391
00:22:05,480 --> 00:22:07,245
Just stay there.
392
00:22:07,280 --> 00:22:11,280
#... Steadily slowing down
Been on my feet since yesterday
393
00:22:13,400 --> 00:22:17,400
# Gotta get a move on
Tryin' to find a man I know
394
00:22:19,680 --> 00:22:22,600
# Money in my pocket
Lookin' for a place to go... #
395
00:22:22,635 --> 00:22:25,685
Let's just talk, eh?
396
00:22:25,720 --> 00:22:29,440
#... I've been searchin'
all through the city
397
00:22:29,475 --> 00:22:33,160
# See you in the mornin'
Down by the jetty... #
398
00:22:37,880 --> 00:22:41,840
#... Streets are full of signs
Arrows pointin' everywhere
399
00:22:44,040 --> 00:22:47,080
# Parks are full of people
tryin' to get a breath of air... #
400
00:22:47,115 --> 00:22:50,605
Old Bill!
401
00:22:50,640 --> 00:22:54,600
#... Listen to the weatherman
Prayin' for a drop of rain
402
00:22:56,400 --> 00:23:00,400
# Look into the sky
The sky is full of aeroplanes
403
00:23:02,560 --> 00:23:05,580
# I've been searchin' all through the
city
404
00:23:05,615 --> 00:23:08,667
# See you in the mornin'
Down by the jetty
405
00:23:08,702 --> 00:23:11,691
# I've been searchin' all through the
city
406
00:23:11,726 --> 00:23:14,923
# See you in the mornin'
Down by the jetty
407
00:23:14,958 --> 00:23:17,839
# I've been searchin' all through the
city
408
00:23:17,874 --> 00:23:20,837
# See you in the mornin'
Down by the jetty
409
00:23:20,872 --> 00:23:23,765
# I've been searchin' all through the
city
410
00:23:23,800 --> 00:23:26,600
# See you in the mornin'
Down by the jetty... #
411
00:23:26,635 --> 00:23:29,445
Fuck off, you pig!
412
00:23:29,480 --> 00:23:33,120
#... See you in the mornin'
Down by the jetty
413
00:23:33,155 --> 00:23:36,760
# I've been searchin'
all through the city... #
414
00:23:47,680 --> 00:23:51,645
Trev, you wouldn't just give it a
rub, would you?
415
00:23:51,680 --> 00:23:55,680
This is a Commodore 64, currently the
world's most powerful games console.
416
00:23:57,920 --> 00:23:59,485
Yeah, I know, I've got one.
417
00:23:59,520 --> 00:24:01,760
You've got a Commodore 64?
Yeah.
418
00:24:01,795 --> 00:24:03,965
Who bought you a Commodore 64?
419
00:24:04,000 --> 00:24:07,085
My mum, because she
really, really loves me.
420
00:24:07,120 --> 00:24:11,200
Of course she does. What mother wouldn't
love a child who dresses as a dog?
421
00:24:11,235 --> 00:24:12,445
Yeah, exactly.
422
00:24:12,480 --> 00:24:16,000
How long have you been with Trudy
then, Gadge? How long is it now?
423
00:24:16,035 --> 00:24:17,285
Eight days, mate.
424
00:24:17,320 --> 00:24:20,280
We were going to do something last night,
like, you know, celebrate the week,
425
00:24:20,315 --> 00:24:23,080
but I think we're just going to do the
fortnight thing, have it a bit...
426
00:24:23,115 --> 00:24:26,040
Can I be honest with you, Gadge?
427
00:24:26,075 --> 00:24:27,525
What's up, man?
428
00:24:27,560 --> 00:24:29,845
What the fuck is all this, then?
429
00:24:29,880 --> 00:24:31,885
What's all this?
What's all the parting about?
430
00:24:31,920 --> 00:24:35,920
This, that fucking horrible shit
there, what is that?
431
00:24:36,040 --> 00:24:38,640
It's a moustache, man, what d'you
mean? What are you trying to get at?
432
00:24:38,675 --> 00:24:41,240
It's not Gadget though, is it?
You've been with Trudy for eight days
433
00:24:41,275 --> 00:24:42,685
and you've turned into a fucking
idiot.
434
00:24:42,720 --> 00:24:44,485
I'm growing up fast, mate,
it's what people do.
435
00:24:44,520 --> 00:24:46,520
No, you ain't, you're going into a
twat. You ain't growing up,
436
00:24:46,555 --> 00:24:48,205
you're growing sideways.
437
00:24:48,240 --> 00:24:51,845
I'm not an idiot, mate.
Like... I like...
438
00:24:51,880 --> 00:24:54,205
You're nothing compared
to what you used to be, mate.
439
00:24:54,240 --> 00:24:57,440
Gadge was that lad that had a laugh,
went out with his mates.
440
00:24:57,475 --> 00:24:58,965
I'm out, aren't I?
441
00:24:59,000 --> 00:25:01,525
No, you're not, mate.
She was having you making shelves,
442
00:25:01,560 --> 00:25:04,160
for fuck's sake, then she was trying
to keep you in like your mam.
443
00:25:04,195 --> 00:25:05,697
It's not right.
444
00:25:05,732 --> 00:25:07,165
She's just a bit...
445
00:25:07,200 --> 00:25:09,805
A bit fucking mental,
and you're becoming mental and all.
446
00:25:09,840 --> 00:25:13,680
I've been thinking that, mate.
We're being honest and I have been thinking that.
447
00:25:13,715 --> 00:25:15,365
Well, fucking sort it out,
then, boss.
448
00:25:15,400 --> 00:25:18,480
Sort yourself out, get rid
of that fucking shit for starters.
449
00:25:18,515 --> 00:25:22,520
You belong with her in there
with the pink hair.
450
00:25:24,320 --> 00:25:28,080
Kelly's for you,
not bloody Rudy Trudy.
451
00:25:28,115 --> 00:25:29,445
I'd love...
452
00:25:29,480 --> 00:25:31,845
Not Trudy, man. Come on.
453
00:25:31,880 --> 00:25:33,605
What am I trying to do, mate?
454
00:25:33,640 --> 00:25:35,780
I dunno. But you're going to
sort it out.
455
00:25:35,815 --> 00:25:37,920
Yeah, that's going, mate.
This is gone. Yeah.
456
00:25:37,955 --> 00:25:39,885
I'm back to meself, mate.
457
00:25:39,920 --> 00:25:41,660
Give me a high-five on that shit.
458
00:25:41,695 --> 00:25:43,400
Yeah, man. Definitely.
Wicked, man.
459
00:25:43,435 --> 00:25:47,400
That's what I like to hear.
460
00:25:49,000 --> 00:25:52,165
Who bites? And how
mental were today?
461
00:25:52,200 --> 00:25:54,560
Oh, man.
That's making bits of wee come out.
462
00:25:54,595 --> 00:25:58,405
I've had two drops!
463
00:25:58,440 --> 00:26:00,680
I'll tell you, that... Now, that...
464
00:26:00,715 --> 00:26:02,405
How it used to be, wasn't it?
465
00:26:02,440 --> 00:26:05,340
That's how it used to be.
I know, man. I know.
466
00:26:05,375 --> 00:26:08,240
Haven't had that for a long time.
No, man.
467
00:26:08,275 --> 00:26:11,240
Not since you turned into a... prick!
468
00:26:11,275 --> 00:26:13,405
Sensitive mard-arse.
469
00:26:13,440 --> 00:26:16,400
Got himself a flat.
He's ruined himself!
470
00:26:19,160 --> 00:26:21,840
Oh, man. No, it was good, though.
471
00:26:21,875 --> 00:26:24,485
Lol would have liked that, man.
472
00:26:24,520 --> 00:26:26,365
Well, she wouldn't have...
What am I talking about?
473
00:26:26,400 --> 00:26:29,720
She'd have gone fucking mental.
I'd have been shouted at.
474
00:26:29,755 --> 00:26:33,720
Yeah.
475
00:26:34,480 --> 00:26:38,280
She's a bit different with me,
mate, you know?
476
00:26:38,315 --> 00:26:40,085
What do you mean?
477
00:26:40,120 --> 00:26:42,280
Since her dad come back an' that.
478
00:26:42,315 --> 00:26:46,080
I just feel a bit...
479
00:26:46,115 --> 00:26:50,080
...distant.
480
00:26:51,520 --> 00:26:55,360
Do you know what I mean?
481
00:26:55,395 --> 00:26:59,200
Uh... I don't, to be honest.
482
00:27:00,880 --> 00:27:04,880
Distant, how?
483
00:27:05,800 --> 00:27:09,920
Milk... I'm sorry, mate.
484
00:27:12,280 --> 00:27:15,800
I just think I've been
bottling it up and it's all...
485
00:27:15,835 --> 00:27:19,077
I've had no-one to talk to about it.
486
00:27:19,112 --> 00:27:22,320
There's something not right, mate.
487
00:27:22,880 --> 00:27:25,840
I want my fucking Lollipop back.
488
00:27:25,875 --> 00:27:29,880
And she's not there.
489
00:27:32,760 --> 00:27:35,285
I'm just this fucking idiot,
aren't I?
490
00:27:35,320 --> 00:27:38,485
I want to be able to fix it
and I don't know how.
491
00:27:38,520 --> 00:27:42,480
She never tells me about it. Has she
ever spoke to you about her dad?
492
00:27:45,680 --> 00:27:48,120
What are you being so quiet for,
mate?
493
00:27:48,155 --> 00:27:50,325
I can't handle it, say something.
494
00:27:50,360 --> 00:27:53,245
Say summat, Milk.
What do you want me to say?
495
00:27:53,280 --> 00:27:57,280
I just want you to make me feel
better about being a mard-arse.
496
00:28:00,480 --> 00:28:04,440
She'll be all right, dude.
497
00:28:07,040 --> 00:28:09,245
You mardy git!
Loser!
498
00:28:09,280 --> 00:28:11,565
Fuck off. I hate kids, anyway.
499
00:28:11,600 --> 00:28:15,600
Gadge, I was looking
at little Dogtanian today.
500
00:28:16,040 --> 00:28:17,245
Yeah, mate?
501
00:28:17,280 --> 00:28:20,320
On the park. And then seeing him
now, playing the old Commodore...
502
00:28:20,355 --> 00:28:22,805
Swap over, look.
503
00:28:22,840 --> 00:28:25,400
D'you not think he looks
a little bit like Meggy?
504
00:28:25,435 --> 00:28:29,400
Our Meggy?
Yeah.
505
00:28:30,560 --> 00:28:32,525
Don't know what you mean, mate.
Like...
506
00:28:32,560 --> 00:28:36,480
Don't you think they look
the spitting image of each other?
507
00:28:42,120 --> 00:28:44,605
No.
508
00:28:44,640 --> 00:28:48,045
Right, mate...
No! No!
509
00:28:48,080 --> 00:28:51,200
Shut up! Shut up now.
No, listen, mate.
510
00:28:51,235 --> 00:28:52,725
Oh, fucking Jesus Christ!
511
00:28:52,760 --> 00:28:56,000
Don't go shouting your mouth off.
Because if he knows, she'll know.
512
00:28:56,035 --> 00:28:59,117
If she knows, I get it, mate.
Oh, fuck me backwards, mate!
513
00:28:59,152 --> 00:29:02,656
No, no, mate. She will have
my guts for garters, mate.
514
00:29:02,691 --> 00:29:06,160
So that's Woody... Milky...
me... you... and Meggy.
515
00:29:08,360 --> 00:29:12,360
That's... Who have done
what? Tru...? Yeah.
516
00:29:12,720 --> 00:29:16,680
And some of us together, mate. Mm.
517
00:29:18,560 --> 00:29:21,005
I don't even know what
to say to her.
518
00:29:21,040 --> 00:29:23,600
She'll just be pleased that you
showed up.
519
00:29:23,635 --> 00:29:25,737
It will show you've got a good
heart.
520
00:29:25,772 --> 00:29:27,840
I ain't got a good heart,
really, have I?
521
00:29:27,875 --> 00:29:31,840
Yeah, you have. I know you have.
522
00:29:32,280 --> 00:29:33,885
You'll be fine.
523
00:29:33,920 --> 00:29:35,440
I don't really know what to
say to her.
524
00:29:35,475 --> 00:29:39,400
Just say, "Mum - Mum, I'm home. "
525
00:29:39,760 --> 00:29:41,325
Mum.
526
00:29:41,360 --> 00:29:44,320
Mum, I'm home.
527
00:29:44,355 --> 00:29:49,845
Mum?
528
00:29:49,880 --> 00:29:52,005
She's not in.
529
00:29:52,040 --> 00:29:54,380
Well, wait till she is, then.
530
00:29:54,415 --> 00:29:56,720
Do you want to go upstairs, then?
531
00:29:58,600 --> 00:30:02,600
Let's go in the living room.
532
00:30:13,640 --> 00:30:15,805
Hiya, duck. How you doing?
533
00:30:15,840 --> 00:30:19,960
It's Richard, your dad's mate.
Go and get him.
534
00:30:20,920 --> 00:30:24,120
Chalander, you wankshaft.
How you doing? You all right?
535
00:30:24,155 --> 00:30:27,057
I've got a favour to ask you.
I know it's a big game.
536
00:30:27,092 --> 00:30:29,960
I know it's England v Poland.
Fucking hear me out, man.
537
00:30:29,995 --> 00:30:32,765
I'm stuck, here.
Lol's going to go mental.
538
00:30:32,800 --> 00:30:35,200
I've rang around everywhere.
I need someone to cover for me tonight.
539
00:30:35,235 --> 00:30:39,200
I'll do fucking Monday to Sunday
if I have to for you, mate.
540
00:30:40,560 --> 00:30:42,285
Oh, fucking hell. It doesn't matter.
541
00:30:42,320 --> 00:30:46,040
Mate, look, if you've got fucking
kids, it doesn't matter, does it?
542
00:30:46,075 --> 00:30:47,605
No, come on, mate. Don't be daft.
543
00:30:47,640 --> 00:30:50,240
I'll speak to you at work.
I've got to go cos Lol's here.
544
00:30:50,275 --> 00:30:52,377
Ta-ra, mate. Bye, duck.
545
00:30:52,412 --> 00:30:54,286
Fucking hell. Sorry, Lol.
546
00:30:54,321 --> 00:30:56,125
What have you been doing?
547
00:30:56,160 --> 00:30:59,760
I had the afternoon off. I had a
game of football with the lads.
548
00:30:59,795 --> 00:31:03,760
Bit of a slidey-fighty
thing going on.
549
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
And, as a result of that,
I've got to fucking work tonight.
550
00:31:09,520 --> 00:31:13,520
I can't come and watch football with yous.
I'm sorry, love. I'm gutted.
551
00:31:13,640 --> 00:31:15,685
No worries.
552
00:31:15,720 --> 00:31:18,805
I've had an idea.
553
00:31:18,840 --> 00:31:20,805
Frigging come to the factory
with me like you used to
554
00:31:20,840 --> 00:31:24,080
and we'll put the radio on and we'll
have a drink and that, bit of a cuddle?
555
00:31:24,115 --> 00:31:28,045
No, I'm all right.
556
00:31:28,080 --> 00:31:30,200
Lol, fucking come on, mate.
Let me twist your arm.
557
00:31:30,235 --> 00:31:31,885
You're not happy,
I'm not fucking happy.
558
00:31:31,920 --> 00:31:34,060
Come to the factory, we'll have
a little cuddle and a kiss,
559
00:31:34,095 --> 00:31:36,200
we'll listen to the radio,
I'll do me drilling and shit.
560
00:31:36,235 --> 00:31:39,280
Are you for real?
Are you for fucking real?
561
00:31:39,315 --> 00:31:42,165
Why would I want to
do that with you?
562
00:31:42,200 --> 00:31:43,925
Why would I want to sit
in a freezing cold factory
563
00:31:43,960 --> 00:31:47,960
when I can go down to the pub and watch
it with my mates and have a laugh?
564
00:31:48,760 --> 00:31:50,885
Why? I've no idea.
565
00:31:50,920 --> 00:31:52,360
Why the fuck would I
want to do that?
566
00:31:52,395 --> 00:31:56,280
I've no idea.
567
00:32:11,840 --> 00:32:14,765
So, that's it, you really are going?
568
00:32:14,800 --> 00:32:18,840
I just think that this thing that we've
had, this lovely, lovely eight days...
569
00:32:19,240 --> 00:32:22,200
of, of, of amazingness...
570
00:32:22,235 --> 00:32:24,165
has come to an end.
571
00:32:24,200 --> 00:32:26,245
And it always was going to, but...
572
00:32:26,280 --> 00:32:30,160
Doesn't have to end, though,
does it? It doesn't have to end.
573
00:32:30,195 --> 00:32:33,045
We could just have sex.
574
00:32:33,080 --> 00:32:36,165
I can't...
I can't promise you that, Trudy.
575
00:32:36,200 --> 00:32:39,960
Yes, we can. I can be nice,
if you want me to be nice.
576
00:32:39,995 --> 00:32:42,600
You are nice.
I can do spooning.
577
00:32:42,635 --> 00:32:45,005
The thing is, right, Trude,
578
00:32:45,040 --> 00:32:49,000
is relationships, right,
should be Yin and Yang.
579
00:32:49,035 --> 00:32:51,360
At the moment,
we're just Yang and Yang.
580
00:32:51,395 --> 00:32:54,045
No, we're not. We are Yin and Yang.
581
00:32:54,080 --> 00:32:58,020
I just don't think this is right
for me at the moment, either.
582
00:32:58,055 --> 00:33:01,960
I'm 17, I've got things on my mind
and... What are you doing?
583
00:33:01,995 --> 00:33:04,325
Listen, if you want to go, just go!
584
00:33:04,360 --> 00:33:07,960
Just go and take your stuff
and go, will you?
585
00:33:07,995 --> 00:33:09,760
...Just not leave on bad terms.
586
00:33:09,795 --> 00:33:12,097
Just go!
587
00:33:12,132 --> 00:33:14,365
OK, just...
588
00:33:14,400 --> 00:33:18,400
Just take your stuff and go and
take that bloody picture with you.
589
00:33:19,440 --> 00:33:20,645
What?
590
00:33:20,680 --> 00:33:23,200
No man has ever been on my wall.
591
00:33:23,235 --> 00:33:24,805
No man.
592
00:33:24,840 --> 00:33:27,760
Go! Get out my house! Go!
593
00:33:27,795 --> 00:33:30,217
OK, Trudy.
Get out!
594
00:33:30,252 --> 00:33:32,640
I'm going. I'm sorry.
595
00:33:41,200 --> 00:33:45,160
Is that lamp new, over there?
596
00:33:45,360 --> 00:33:49,360
No, we've had it for ages.
597
00:33:53,480 --> 00:33:57,480
And I'm sure that table hasn't been
in that position before.
598
00:33:59,280 --> 00:34:00,885
You do know that...
599
00:34:00,920 --> 00:34:04,760
we moved house
a couple of months ago?
600
00:34:04,795 --> 00:34:06,525
Oh.
601
00:34:06,560 --> 00:34:10,165
Oh, did you?
602
00:34:10,200 --> 00:34:14,200
Your hair looks nice.
603
00:34:50,400 --> 00:34:53,400
Oh! Talk dirty to me.
604
00:34:53,435 --> 00:34:56,317
Ow, my nipples!
605
00:34:56,352 --> 00:34:59,200
Woof! Woof!
606
00:35:01,200 --> 00:35:02,485
Woof!
607
00:35:02,520 --> 00:35:06,560
Put your head right there.
608
00:35:07,360 --> 00:35:09,485
Oh, Shaun!
609
00:35:09,520 --> 00:35:13,520
AHEM!
This is what it feels like!
610
00:35:13,680 --> 00:35:17,680
Shaun!
AHEM!
611
00:35:17,715 --> 00:35:20,445
Shaun.
612
00:35:20,480 --> 00:35:23,060
Hi, Mum.
Sorry.
613
00:35:23,095 --> 00:35:25,605
Are you all right?
614
00:35:25,640 --> 00:35:29,640
She must have fell over.
615
00:35:32,240 --> 00:35:34,765
Michelle.
616
00:35:34,800 --> 00:35:36,400
I didn't know you was back.
617
00:35:36,435 --> 00:35:37,645
Oh, my God.
618
00:35:37,680 --> 00:35:41,680
Well, I just...
came back to speak to you.
619
00:35:42,480 --> 00:35:44,520
I'm really sorry.
620
00:35:44,555 --> 00:35:46,477
I'm sorry.
621
00:35:46,512 --> 00:35:48,365
Sit down.
622
00:35:48,400 --> 00:35:51,680
I didn't know you was here.
I didn't know you was here.
623
00:35:51,715 --> 00:35:54,680
I was asleep. I heard barking.
It woke me up.
624
00:35:54,715 --> 00:35:58,680
What's funny?
625
00:35:59,880 --> 00:36:01,880
It's not funny.
626
00:36:03,120 --> 00:36:06,800
The England players have been taking
their first look at the University Stadium,
627
00:36:06,835 --> 00:36:09,965
where they play their crunch game
against Poland.
628
00:36:10,000 --> 00:36:13,240
But whichever 11 the manager
chooses, he's told his players
629
00:36:13,275 --> 00:36:15,837
to ignore the criticism
they're receiving back home.
630
00:36:15,872 --> 00:36:18,400
They're professionals.
They know the score here.
631
00:36:18,435 --> 00:36:20,400
They ignore the abusive criticism.
632
00:36:20,435 --> 00:36:22,125
We're here to do a job.
633
00:36:22,160 --> 00:36:24,165
As long as we all stick together.
634
00:36:24,200 --> 00:36:27,400
We have to rise above what's happening
back home with certain people.
635
00:36:27,435 --> 00:36:30,600
The local writers have dubbed this
"El Grupo de los Dormilones"...
636
00:36:30,635 --> 00:36:32,965
the Group of the Sleeping.
637
00:36:33,000 --> 00:36:35,520
Paul Davis, News At Ten, Monterrey.
638
00:36:35,555 --> 00:36:39,597
# England, England, England
639
00:36:39,632 --> 00:36:43,605
# England, England... #
640
00:36:43,640 --> 00:36:46,080
...And showed their feelings...
641
00:36:46,115 --> 00:36:47,605
Come on!
642
00:36:47,640 --> 00:36:51,000
They're giving England one last
chance to regain their self-respect.
643
00:36:51,035 --> 00:36:52,605
Don't do that.
644
00:36:52,640 --> 00:36:54,840
Don't... Woah, don't do that.
645
00:36:54,875 --> 00:36:57,157
What's going on here, now?
646
00:36:57,192 --> 00:36:59,440
Come on, you fucking bastard!
647
00:36:59,475 --> 00:37:01,517
So, is this dribbling?
648
00:37:01,552 --> 00:37:03,436
No, this is a corner, now.
649
00:37:03,471 --> 00:37:05,285
All right, OK, corner.
650
00:37:05,320 --> 00:37:07,685
Have they scored yet?
No, they're going back for it now.
651
00:37:07,720 --> 00:37:10,440
They haven't scored. They're going
for it now. Mum! I'm watching that!
652
00:37:10,475 --> 00:37:12,520
I just want to talk you
for a minute, that's all.
653
00:37:12,555 --> 00:37:14,285
I'm not having a conversation
654
00:37:14,320 --> 00:37:17,045
about the birds and the bees,
and the bees wearing condoms,
655
00:37:17,080 --> 00:37:19,325
because I just can't be bothered.
I just want to watch the match.
656
00:37:19,360 --> 00:37:22,880
I'm not going to have a chat with you
about the birds and the bees and condoms.
657
00:37:22,915 --> 00:37:26,400
I'm just pleased that you're here.
It's really nice that you've met someone.
658
00:37:26,800 --> 00:37:30,080
You haven't had a girlfriend
since Michelle last time, have ya?
659
00:37:30,115 --> 00:37:31,845
Yes, I have, Smell.
660
00:37:31,880 --> 00:37:33,445
Aw, that's really sweet!
661
00:37:33,480 --> 00:37:35,605
It's not sweet cos it's not true.
It's romantic.
662
00:37:35,640 --> 00:37:39,240
Mum, why d'you always try to embarrass me?
It's not romantic at all!
663
00:37:39,275 --> 00:37:43,205
Sorry, love.
664
00:37:43,240 --> 00:37:45,980
Well... it's your dad's
birthday today and
665
00:37:46,015 --> 00:37:48,685
it's not been the best day
for me, so...
666
00:37:48,720 --> 00:37:52,760
I just wanted to say that Mr Sandhu's gone.
He won't be coming back, so... sorry.
667
00:37:53,920 --> 00:37:57,845
Well, I was saying to Smell
earlier on, you know,
668
00:37:57,880 --> 00:38:01,880
I've been a bit out of order and harsh,
the things I've said about him
669
00:38:02,040 --> 00:38:04,805
and about you, and...
670
00:38:04,840 --> 00:38:08,840
It was a bit of a shock,
weren't it, son?
671
00:38:11,280 --> 00:38:15,200
Well, I was thinking, you know,
that maybe Mr Sandhu could...
672
00:38:15,400 --> 00:38:16,960
come over for dinner or something.
673
00:38:16,995 --> 00:38:18,565
Sorry, love?
674
00:38:18,600 --> 00:38:22,480
I was saying that maybe Mr Sandhu
could come for dinner once.
675
00:38:22,515 --> 00:38:24,365
Just once, though, not...
676
00:38:24,400 --> 00:38:27,720
you know, not going to make
a habit of it or anything.
677
00:38:27,755 --> 00:38:29,520
Well, we'll see. That'd be nice.
678
00:38:29,555 --> 00:38:32,485
Yeah.
679
00:38:32,520 --> 00:38:35,720
Now, please, can we
put the match back on?
680
00:38:35,755 --> 00:38:38,485
Don't see why not.
681
00:38:38,520 --> 00:38:40,720
If they've scored,
you can give me two quid.
682
00:38:40,755 --> 00:38:42,445
It were away, anyway. Red or green?
683
00:38:42,480 --> 00:38:45,520
Oh, Mum! There isn't even
a green on the field. We're white.
684
00:38:45,555 --> 00:38:47,600
It's red and white when we're away.
685
00:38:47,635 --> 00:38:49,445
We're playing white?
686
00:38:49,480 --> 00:38:51,240
No, we're in white
and we're playing the reds.
687
00:38:51,275 --> 00:38:52,280
Right.
688
00:38:55,640 --> 00:38:57,565
Come on then, get hold of him.
689
00:38:57,600 --> 00:39:00,000
'And England have to get players
forward. '
690
00:39:00,035 --> 00:39:02,765
Go on, then!
691
00:39:02,800 --> 00:39:06,360
'The Germans have proved it's
possible, so have the Danes,
692
00:39:06,395 --> 00:39:08,960
'in temperatures
very little different to this.
693
00:39:08,995 --> 00:39:11,120
'It also should be remembered... '
694
00:39:13,280 --> 00:39:17,320
'.. when we played perhaps our best
performance ever against Brazil,
695
00:39:17,520 --> 00:39:21,485
'we were playing at higher altitude
and in very similar heat.
696
00:39:21,520 --> 00:39:25,480
'It might, of course, be said we'd better
players, but that remains to be seen... '
697
00:39:26,040 --> 00:39:28,805
Hello, Trev.
Is Kell about?
698
00:39:28,840 --> 00:39:32,800
No, sweetheart, she's gone down the
shops. She'll only be 10 minutes.
699
00:39:33,400 --> 00:39:35,420
All right, OK.
Come in.
700
00:39:35,455 --> 00:39:37,507
Are you sure?
Yeah.
701
00:39:37,542 --> 00:39:39,525
Match is on.
Oh, yeah.
702
00:39:39,560 --> 00:39:43,560
It's 0-0. We're on top, though.
703
00:39:44,000 --> 00:39:46,205
Get you a beer, eh?
704
00:39:46,240 --> 00:39:50,200
Yeah, cheers.
Make yourself at home.
705
00:39:53,160 --> 00:39:57,200
Here you are.
Ta.
706
00:39:58,440 --> 00:40:01,445
Cheers.
707
00:40:01,480 --> 00:40:05,480
'.. Four-four-two. Four at the back,
four in midfield and two at the front.
708
00:40:06,840 --> 00:40:10,840
'And Hoddle... Oh, dear, oh, dear!'
709
00:40:11,920 --> 00:40:13,205
Come on!
710
00:40:13,240 --> 00:40:16,640
'Lineker coming back when he might have
gone straight on. Trevor Steven unmarked.
711
00:40:16,675 --> 00:40:20,040
'Gary Stevens coming up on the right,
Beardsley in the middle, four in the area. '
712
00:40:20,075 --> 00:40:22,000
'Lineker!'
713
00:40:23,400 --> 00:40:25,085
A- a-a-ar!
714
00:40:25,120 --> 00:40:28,280
Yeah! '..
Priceless goal in the ninth minute. '
715
00:40:28,315 --> 00:40:30,600
'And what a relief... '
716
00:40:30,635 --> 00:40:32,557
What the fuck?
717
00:40:32,592 --> 00:40:34,480
Fuckin' twat.
718
00:40:39,320 --> 00:40:41,920
Oh, it's the love of my life!
719
00:40:41,955 --> 00:40:43,445
Sake, man!
720
00:40:43,480 --> 00:40:44,800
What?
I need a word.
721
00:40:44,835 --> 00:40:46,085
I'm going for a piss.
722
00:40:46,120 --> 00:40:49,360
Eh?
I'm going for a piss!
723
00:40:49,395 --> 00:40:52,600
I need a word with you!
724
00:40:55,440 --> 00:40:58,440
Oh, fuckin' hell.
725
00:40:58,475 --> 00:41:00,165
What's up?
726
00:41:00,200 --> 00:41:01,700
We need to talk.
727
00:41:01,735 --> 00:41:03,247
OK. What's up?
728
00:41:03,282 --> 00:41:04,961
It's about Woody.
729
00:41:04,996 --> 00:41:06,605
Ugh... Woody.
730
00:41:06,640 --> 00:41:08,200
You're not bothered.
731
00:41:08,235 --> 00:41:09,725
I am bothered, Lol.
732
00:41:09,760 --> 00:41:11,645
Oh, you got a guilty conscience now?
733
00:41:11,680 --> 00:41:13,520
Yeah, yeah, I have.
And he's my best friend.
734
00:41:13,555 --> 00:41:16,717
You've got a funny way
of showing it!
735
00:41:16,752 --> 00:41:19,316
Come on. While they're all in there,
736
00:41:19,351 --> 00:41:21,880
we can have a quickie in the toilet.
737
00:41:21,915 --> 00:41:24,157
From behind.
738
00:41:24,192 --> 00:41:26,365
Come on, Mil.
739
00:41:26,400 --> 00:41:30,400
Lol, stop acting like a slag.
740
00:41:36,440 --> 00:41:39,165
Lol, I know you're pissed.
741
00:41:39,200 --> 00:41:43,160
You're drunk, but this isn't you.
742
00:41:45,560 --> 00:41:48,565
It has to end.
743
00:41:48,600 --> 00:41:52,600
Well, fuck off, then.
744
00:42:10,200 --> 00:42:14,165
Oh, dear.
745
00:42:14,200 --> 00:42:16,400
So how have you been, Trev?
All right?
746
00:42:16,435 --> 00:42:18,217
Yeah, yeah.
747
00:42:18,252 --> 00:42:19,965
Not bad.
748
00:42:20,000 --> 00:42:22,760
Boyfriend?
No.
749
00:42:22,795 --> 00:42:24,397
No?
No.
750
00:42:24,432 --> 00:42:25,965
Why not?
751
00:42:26,000 --> 00:42:28,760
Not really bothered.
No?
752
00:42:28,795 --> 00:42:30,877
How about him?
753
00:42:30,912 --> 00:42:32,936
Old Lineker?
754
00:42:32,971 --> 00:42:34,925
He's all right.
755
00:42:34,960 --> 00:42:38,280
Oh, is he? That's interesting.
756
00:42:38,315 --> 00:42:40,280
Clean cut.
757
00:42:40,315 --> 00:42:41,525
Eh?
758
00:42:41,560 --> 00:42:43,280
A boy next door.
759
00:42:43,315 --> 00:42:46,045
Yeah.
760
00:42:46,080 --> 00:42:50,080
He wouldn't finger you
for lookin' at you, d'you know?
761
00:42:50,880 --> 00:42:54,880
He's a missionary man.
762
00:42:56,400 --> 00:43:00,000
Listen, I'll just go and meet them down
the pub, cos that's where they'll be.
763
00:43:00,035 --> 00:43:02,600
That's all right, darling.
She'll be here in 10 minutes, I told ya.
764
00:43:02,635 --> 00:43:05,325
It's all right. Relax.
Yeah, but...
765
00:43:05,360 --> 00:43:07,160
Yeah, but I'll just get out
of your hair.
766
00:43:07,195 --> 00:43:09,417
You're not in my hair, love.
767
00:43:09,452 --> 00:43:12,526
I like it, I like you're here.
768
00:43:12,561 --> 00:43:15,600
Hey, I like having you here.
769
00:43:19,240 --> 00:43:22,965
Why don't you relax? Eh? Come here.
770
00:43:23,000 --> 00:43:25,040
No, it's all right,
I'll just, I'll just...
771
00:43:25,075 --> 00:43:28,045
Shhh.
772
00:43:28,080 --> 00:43:29,525
Take your jacket off.
773
00:43:29,560 --> 00:43:31,245
No, it's all right. I'll just...
774
00:43:31,280 --> 00:43:35,200
Shhh. What did I just tell you?
Take your jacket off. Take it off.
775
00:43:35,880 --> 00:43:38,365
Just leave it. Leave it. No.
776
00:43:38,400 --> 00:43:42,400
Hey, hey, hey! What you talking about?
Come here. What's the matter with ya?
777
00:43:43,200 --> 00:43:45,680
Hey! Don't you play games with me.
778
00:43:45,715 --> 00:43:47,200
Eh?
779
00:43:49,600 --> 00:43:51,200
Get off!
780
00:43:51,235 --> 00:43:52,765
Shut up.
781
00:43:52,800 --> 00:43:54,800
Take it off. Come here.
782
00:43:54,835 --> 00:43:55,965
No.
783
00:43:56,000 --> 00:43:58,365
Hey, shhhh. I'm just playing.
784
00:43:58,400 --> 00:44:01,040
We're just playing. Shhh. Kiss me.
785
00:44:01,075 --> 00:44:03,005
Ugh.
786
00:44:03,040 --> 00:44:05,480
What the fuck's that? Kiss me.
787
00:44:05,515 --> 00:44:07,845
Get off! Please.
788
00:44:07,880 --> 00:44:09,960
Come on, kiss me.
Please.
789
00:44:09,995 --> 00:44:12,040
Kiss my princess, yeah?
790
00:44:12,075 --> 00:44:13,565
I'll scream.
791
00:44:13,600 --> 00:44:15,520
Yeah, you'll fuckin' what? Eh?
792
00:44:15,555 --> 00:44:17,365
Shut up! All right?
793
00:44:17,400 --> 00:44:20,880
Don't fucking come here playing games
with me, Trev, cos I'm sick and tired
794
00:44:20,915 --> 00:44:24,880
of people playing fucking games
with me today! You understand?
795
00:44:25,480 --> 00:44:29,160
All right, now this can be
fucking hard or it can be easy.
796
00:44:29,195 --> 00:44:33,160
All right? This can be
the best fuck you've ever had,
797
00:44:33,640 --> 00:44:37,640
all right, or the worst.
798
00:45:01,040 --> 00:45:02,765
What was that?
799
00:45:02,800 --> 00:45:06,800
I heard that as well.
Probably just the cats.
800
00:45:11,320 --> 00:45:12,285
Shaun...
801
00:45:12,320 --> 00:45:15,360
It's pussycats.
... there's someone outside.
802
00:45:15,395 --> 00:45:17,245
Shaun, there's someone at the door.
803
00:45:17,280 --> 00:45:20,960
You're in the wrong house,
mate, go away!
804
00:45:20,995 --> 00:45:24,640
Oh, God!
Go away, you're in the wrong house!
805
00:45:25,080 --> 00:45:28,485
Jesus Christ, who's that?!
806
00:45:28,520 --> 00:45:31,085
Mate, you got the wrong house!
Get out!
807
00:45:31,120 --> 00:45:33,600
You've got the wrong house, get out!
Don't touch him!
808
00:45:33,635 --> 00:45:37,057
Shhhh. Shhh.
809
00:45:37,092 --> 00:45:40,480
Oh, yeah.
810
00:45:41,400 --> 00:45:43,125
Shhh.
Please.
811
00:45:43,160 --> 00:45:45,560
Move your arms and I swear I'll...
812
00:45:45,595 --> 00:45:47,760
Don't fucking play with me.
813
00:45:47,795 --> 00:45:49,800
Don't play with me.
814
00:45:49,835 --> 00:45:52,285
Hey. Shhh.
815
00:45:52,320 --> 00:45:53,765
Shaun, don't touch him!
816
00:45:53,800 --> 00:45:56,720
Mate, you're in the wrong house.
Come on, get out! Get out!
817
00:45:56,755 --> 00:45:58,960
Shaun, don't touch him.
Come on!
818
00:45:58,995 --> 00:46:01,977
Shaun, watch his head.
819
00:46:02,012 --> 00:46:04,960
Smell, it's Combo.
820
00:46:07,760 --> 00:46:09,365
Com!
821
00:46:09,400 --> 00:46:11,405
Combo! Combo!
822
00:46:11,440 --> 00:46:13,480
'Lineker, far side. Coming in on... '
823
00:46:15,560 --> 00:46:18,965
'Magnificent goal!
824
00:46:19,000 --> 00:46:22,960
'He can only stand and stare
at English joy.
825
00:46:23,480 --> 00:46:27,440
'15 minutes gone.
England 2, Poland 0.
826
00:46:28,360 --> 00:46:32,160
'Lovely cross,
and Lineker met it so sweetly. '
827
00:46:32,195 --> 00:46:35,537
Ah, you're not very wet,
are you, eh?
828
00:46:35,572 --> 00:46:38,880
Don't worry, we'll soon change that.
829
00:46:44,240 --> 00:46:46,920
Oh, yeah.
830
00:46:46,955 --> 00:46:49,600
Shhh.
831
00:46:54,320 --> 00:46:56,660
Shhh.
832
00:46:56,695 --> 00:46:58,767
Shut up!
833
00:46:58,802 --> 00:47:00,840
Shut up.
834
00:47:15,000 --> 00:47:17,560
I'll fuck you. I'll fuck you.
835
00:47:17,595 --> 00:47:21,560
I'll fuck you. Fuck you.
836
00:47:23,120 --> 00:47:26,360
Fuck you! Fuck you!
837
00:47:26,395 --> 00:47:30,360
Fuck you!
838
00:47:33,400 --> 00:47:35,000
Ahhh!
839
00:47:56,000 --> 00:47:59,320
Get out.
840
00:47:59,355 --> 00:48:02,605
Get out. Go.
841
00:48:02,640 --> 00:48:12,600
Sync by honeybunny
www. addic7ed. com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.