All language subtitles for This is England 86 - 1x03 - Episode 3.HDTV.BIA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:13,200 Dad would be ashamed of you. I'm ashamed of you. 2 00:00:13,235 --> 00:00:14,817 You should be ashamed of yourself. 3 00:00:14,852 --> 00:00:16,400 Are you really this stupid, Mum? 4 00:00:17,800 --> 00:00:19,325 Lol, he has changed, I promise. 5 00:00:19,360 --> 00:00:21,360 He's not the man you think he is, Kel. 6 00:00:21,395 --> 00:00:24,437 What the fuck does that mean? 7 00:00:24,472 --> 00:00:27,480 Go on, fuck off out of my house. 8 00:00:34,040 --> 00:00:37,000 1, 2, 3, 4, we don't want this fucking war! 9 00:00:37,035 --> 00:00:39,445 The one thing that is so clear 10 00:00:39,480 --> 00:00:42,920 is that a majority of the British people are opposed to a war. 11 00:00:42,955 --> 00:00:45,245 The Navy didn't decide to go to the Falklands. 12 00:00:45,280 --> 00:00:48,885 We are standing up for the true interests of our servicemen. 13 00:00:48,920 --> 00:00:52,240 Don't let Mrs Thatcher now shield behind the servicemen and women 14 00:00:52,275 --> 00:00:54,045 she has put at risk. 15 00:00:54,080 --> 00:00:57,405 You see, truth is the first casualty of war. 16 00:00:57,440 --> 00:01:01,520 When the Belgrano was sunk, and I ask you to accept this, 17 00:01:01,800 --> 00:01:05,800 she was in a position which was a danger to our navy. 18 00:01:42,280 --> 00:01:46,320 # No matter where I roam 19 00:01:47,160 --> 00:01:50,765 # I will return to my English rose 20 00:01:50,800 --> 00:01:54,760 # For no bombs can ever tempt me from she 21 00:01:59,120 --> 00:02:03,120 # I've sailed the seven seas 22 00:02:03,680 --> 00:02:07,540 # Flown the whole blue sky 23 00:02:07,575 --> 00:02:11,400 # But I return with haste 24 00:02:11,800 --> 00:02:15,680 # To where my love does lie 25 00:02:15,715 --> 00:02:19,680 # No matter where I go 26 00:02:20,320 --> 00:02:24,220 # I will come back to my English rose 27 00:02:24,255 --> 00:02:28,120 # For nothing can ever tempt me from she 28 00:02:32,520 --> 00:02:36,520 # I've searched the secret mists 29 00:02:36,840 --> 00:02:40,740 # I've climbed the highest peaks 30 00:02:40,775 --> 00:02:44,640 # And caught the wild wind home 31 00:02:45,120 --> 00:02:49,120 # To hear her soft voice speak 32 00:02:49,360 --> 00:02:53,360 # No matter where I roam 33 00:02:53,880 --> 00:02:57,365 # I will return to my English rose 34 00:02:57,400 --> 00:03:01,400 # For no bonds can ever keep me from she... # 35 00:03:05,240 --> 00:03:09,160 Mrs Fields? Yeah? 36 00:03:09,195 --> 00:03:11,557 Oh. Right. 37 00:03:11,592 --> 00:03:13,885 Thank you. 38 00:03:13,920 --> 00:03:16,325 Thanks very much. 39 00:03:16,360 --> 00:03:19,160 #... Caught the first train home 40 00:03:19,195 --> 00:03:22,805 # To be at her side 41 00:03:22,840 --> 00:03:26,840 # No matter where I roam 42 00:03:27,160 --> 00:03:31,160 # I will return to my English rose 43 00:03:31,240 --> 00:03:35,200 # For no bonds will ever keep me from she. # 44 00:03:39,160 --> 00:03:43,160 Happy birthday, Dad. 45 00:03:45,920 --> 00:03:48,880 ...the grace of our Lord Jesus Christ and the love of God 46 00:03:48,915 --> 00:03:52,880 and the fellowship of the Holy Spirit. Amen. 47 00:04:00,160 --> 00:04:03,680 Who loves you? Who loves his baba? 48 00:04:03,715 --> 00:04:08,597 Oh! Stop getting your mard on! 49 00:04:08,632 --> 00:04:13,480 What'd you go curtains for? 50 00:04:13,600 --> 00:04:17,200 Here's your tie. Where did you look for it? 51 00:04:17,235 --> 00:04:18,645 In the bathroom and on the bed. 52 00:04:18,680 --> 00:04:21,240 It was on the bed. Don't know how you missed it. 53 00:04:21,275 --> 00:04:23,717 Thanks. Are you going to get to work, then? 54 00:04:23,752 --> 00:04:26,125 Are you trying to get rid of me or summat? 55 00:04:26,160 --> 00:04:30,160 Well, you're late. I mean, do you want to lose your job? 56 00:04:31,360 --> 00:04:34,525 Fuck's sake. He's chewing the lamp. 57 00:04:34,560 --> 00:04:37,085 He's not chewing the lamp. He is chewing the lamp! 58 00:04:37,120 --> 00:04:40,860 He's playing with the lamp. Just calm down, Lol. What the fuck, mate? 59 00:04:40,895 --> 00:04:44,600 Why do you have to come in like this? This is why he's kicked off. 60 00:04:44,720 --> 00:04:46,085 What, because of me? 61 00:04:46,120 --> 00:04:49,280 Because of you and your atmospheres. He's a bird, Woody. Get a grip. 62 00:04:49,315 --> 00:04:51,800 He's sensitive. They're very sensitive. It's a bird! 63 00:04:51,835 --> 00:04:53,405 Like his bloody owner. 64 00:04:53,440 --> 00:04:55,600 He's the only fucking mate I have around here. Leave him alone! 65 00:04:55,635 --> 00:04:57,165 If he wants to play with the shitty lamp... 66 00:04:57,200 --> 00:04:59,125 You can't call him your friend, Woody. It's just weird. 67 00:04:59,160 --> 00:05:01,920 Why is it weird, mate? I don't have many knocking about at the moment. 68 00:05:01,955 --> 00:05:03,925 I feel a bit fucking lonely with it all. 69 00:05:03,960 --> 00:05:06,520 Oh, well, I'm fucking sorry. I feel really sorry for you. 70 00:05:06,555 --> 00:05:10,520 Somehow, I don't believe you. 71 00:05:10,880 --> 00:05:13,240 Oh, God. Look at them. Where did you get these from? 72 00:05:13,275 --> 00:05:14,885 They're my dad's. 73 00:05:14,920 --> 00:05:18,320 They're your dad's? Jesus, how old's your dad? Like, 60? 74 00:05:18,355 --> 00:05:21,320 No, Shaun. He's 71. 75 00:05:21,355 --> 00:05:25,245 71 years... 76 00:05:25,280 --> 00:05:27,880 You could have got me something a little bit more fashionable. 77 00:05:27,915 --> 00:05:30,840 I feel like one of those women during the war. 78 00:05:30,875 --> 00:05:32,857 What war? What women? 79 00:05:32,892 --> 00:05:35,146 One of the old wars. 80 00:05:35,181 --> 00:05:37,365 Transmitting signals. 81 00:05:37,400 --> 00:05:41,400 Wearing kaftans, hiding little Jews in the piano. 82 00:05:43,480 --> 00:05:46,960 What are we going to do with those other clothes, then? 83 00:05:46,995 --> 00:05:49,365 Why don't we just chuck them over the wall 84 00:05:49,400 --> 00:05:52,120 and then if you want them later, you can get them later. 85 00:05:52,155 --> 00:05:57,720 I want my coat. 86 00:05:59,680 --> 00:06:03,680 You know... I know what you mean now, cos, like, after I've shaved that, 87 00:06:03,920 --> 00:06:06,040 it does look proper good now. It's coming. 88 00:06:06,075 --> 00:06:08,045 It does. I've told you that. 89 00:06:08,080 --> 00:06:11,400 Yeah! Who's that fella you said I looked like? Gary Gable? 90 00:06:11,435 --> 00:06:15,400 Gary, it's Clark Gable. Clark Gable. 91 00:06:15,720 --> 00:06:18,520 Oh, right! The guy out of Wind in the Willows. 92 00:06:18,555 --> 00:06:20,365 Jesus, Gary. 93 00:06:20,400 --> 00:06:23,600 Kind of does look a bit manly, and... 94 00:06:23,635 --> 00:06:25,497 Gary? Yeah? 95 00:06:25,532 --> 00:06:27,325 Do me a favour? 96 00:06:27,360 --> 00:06:29,885 Pop that jumper on. No, Trudy... 97 00:06:29,920 --> 00:06:33,920 Oh, go on. Put the jumper on. I want to see it as a whole package. 98 00:06:33,955 --> 00:06:37,920 The tache, the jumper, the whole Clark Gable thing. Come on. 99 00:06:38,800 --> 00:06:41,400 Go on, pop it on. Horrible thing. 100 00:06:41,435 --> 00:06:44,485 Get it on! 101 00:06:44,520 --> 00:06:46,685 Oh, Gary. It looks horrible. 102 00:06:46,720 --> 00:06:49,240 Oh, it doesn't look horrible, it looks lovely. 103 00:06:49,275 --> 00:06:51,805 I look disgusting. It's not disgusting. 104 00:06:51,840 --> 00:06:55,240 That looks far more becoming. You're the man of the household now, Gary. 105 00:06:55,275 --> 00:06:58,000 You've got to dress like one. Man of the what? 106 00:06:58,035 --> 00:07:00,965 Let's not get bogged down in words, Gary. 107 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 What I'm trying to say is that you look like a man, love. 108 00:07:05,120 --> 00:07:08,840 A big, strong, 109 00:07:08,875 --> 00:07:12,560 employable man. 110 00:07:14,280 --> 00:07:18,320 Do you reckon? Man. 111 00:07:19,520 --> 00:07:23,520 I suppose I can give it a shot if you really want me to wear it. 112 00:07:23,680 --> 00:07:27,480 It does look a bit right with the tache. It blends a bit. 113 00:07:27,515 --> 00:07:30,165 Ooh! 114 00:07:30,200 --> 00:07:32,965 What you doing now? What do you think I'm doing? 115 00:07:33,000 --> 00:07:36,880 It's you and that moustache and the jumper and the whole outfit. 116 00:07:36,915 --> 00:07:40,760 It's the Clark Gable thing, it gets me all hot to trot, Gary. 117 00:07:40,795 --> 00:07:42,760 Are you going to come in and finish me off? 118 00:07:42,795 --> 00:07:45,245 Jesus wept! Are you not tired? 119 00:07:45,280 --> 00:07:49,280 Tired? Gary, love, I'm at my sexual peak. 120 00:07:49,320 --> 00:07:52,560 Come on, Clarkie. Come and finish me off. 121 00:07:52,595 --> 00:07:54,525 Come on! 122 00:07:54,560 --> 00:07:55,645 Can I take this off? No! Keep that on. 123 00:07:55,680 --> 00:07:58,680 Come on, it itches. Keep it on and get over here now! 124 00:07:58,715 --> 00:08:01,520 Come on! Come on, Clark. 125 00:08:01,555 --> 00:08:03,237 Just get on. 126 00:08:03,272 --> 00:08:04,885 That's it. 127 00:08:04,920 --> 00:08:07,680 Ooh! Oh, no, it feels nice. It's nice! 128 00:08:07,715 --> 00:08:11,077 Just get it up a little bit. That's it. 129 00:08:11,112 --> 00:08:14,440 Ooh, no, me legs are hurting on these arms. 130 00:08:22,560 --> 00:08:24,405 Morning. 131 00:08:24,440 --> 00:08:27,080 There you go. Cup of tea. 132 00:08:27,115 --> 00:08:30,697 Sleep well? 133 00:08:30,732 --> 00:08:34,280 All right. 134 00:08:35,240 --> 00:08:38,480 All right, come on. 135 00:08:38,515 --> 00:08:41,720 Kel, what's up? 136 00:08:43,720 --> 00:08:45,045 Nowt. 137 00:08:45,080 --> 00:08:48,080 Something's up. 138 00:08:48,115 --> 00:08:51,365 No. 139 00:08:51,400 --> 00:08:54,240 Look at me. 140 00:08:54,275 --> 00:08:57,845 Kel? 141 00:08:57,880 --> 00:09:01,960 Come on. What's on your mind? 142 00:09:04,760 --> 00:09:08,760 It's just what Lol said. 143 00:09:12,520 --> 00:09:15,620 Is it true, Dad? No. 144 00:09:15,655 --> 00:09:18,720 No, it's not true. 145 00:09:19,280 --> 00:09:22,485 She didn't say it, did she? Eh? 146 00:09:22,520 --> 00:09:26,320 She didn't actually say it, no. I tell you what she done. She insinuated it. 147 00:09:26,355 --> 00:09:28,645 And then she run away. 148 00:09:28,680 --> 00:09:32,680 She's left us to face the shit that she left behind in the room with us. 149 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 But why would she lie? 150 00:10:04,600 --> 00:10:07,320 What took so long? Oh, he's just a fucking knob. 151 00:10:07,355 --> 00:10:09,045 Don't call him that. 152 00:10:09,080 --> 00:10:11,605 Jesus, Lol, this is romantic. 153 00:10:11,640 --> 00:10:14,480 We can talk, you know. We don't just have to rush into things. 154 00:10:14,515 --> 00:10:18,480 Yeah, well, I'm bored of talking. 155 00:10:19,200 --> 00:10:21,200 Great. 156 00:10:23,000 --> 00:10:24,920 Mr Sandhu is really nice, you know. 157 00:10:25,200 --> 00:10:26,325 I'm not saying he's not. 158 00:10:26,360 --> 00:10:29,245 It's just, you know, a little bit difficult to look at him 159 00:10:29,280 --> 00:10:32,300 in the same way after I've seen him on top of my mum in my dad's bed. 160 00:10:32,335 --> 00:10:35,320 Yeah, I know. It's tough that you've seen that and you've got that 161 00:10:35,355 --> 00:10:37,720 graphic image in your head now, but wipe it out of your mind. 162 00:10:37,755 --> 00:10:39,245 I can't. 163 00:10:39,280 --> 00:10:40,485 You're going to have to. 164 00:10:40,520 --> 00:10:42,645 It's easier said than done, Smell. 165 00:10:42,680 --> 00:10:45,600 Come on, all women have got needs, OK? 166 00:10:45,635 --> 00:10:48,125 All of us. 167 00:10:48,160 --> 00:10:50,280 I know, but she hasn't. She's old. 168 00:10:50,315 --> 00:10:52,840 We've all got sexual desires. 169 00:10:52,875 --> 00:10:54,005 Yeah, but she's like 50. 170 00:10:54,040 --> 00:10:58,040 Come on. Just appreciate that your mum wants to have sex with Mr Sandhu. 171 00:10:59,640 --> 00:11:02,405 I know it's hard to get to grips with, 172 00:11:02,440 --> 00:11:06,440 but if you accept it, that means you're being more grown up. 173 00:11:06,880 --> 00:11:09,760 That shows that you're being a man, actually. 174 00:11:09,795 --> 00:11:12,857 Have you ever thought about that? 175 00:11:12,892 --> 00:11:15,885 Just take control of the situation. 176 00:11:15,920 --> 00:11:19,365 Look after your mum like she would want you to look after her 177 00:11:19,400 --> 00:11:23,400 and wipe that thought of Mr Sandhu riding your mum out of your mind. 178 00:11:36,800 --> 00:11:38,920 What time do you call this, lad? 179 00:11:38,955 --> 00:11:41,005 I know! Mr Squires, I'm so sorry. 180 00:11:41,040 --> 00:11:43,720 I've had a right rum do with our Ian. 181 00:11:43,755 --> 00:11:46,357 I left the cage door open last night. 182 00:11:46,392 --> 00:11:48,925 How much trouble am I in, out of 10? 183 00:11:48,960 --> 00:11:52,000 Normally it'd be an eight, but since you've just moved into your flat, 184 00:11:52,035 --> 00:11:54,737 I'll give you five. Now, come on! 185 00:11:54,772 --> 00:11:57,440 Thank you, mate. I'm so sorry. 186 00:12:03,800 --> 00:12:05,100 You all right, Lol? 187 00:12:05,135 --> 00:12:07,787 Yeah, I'm fine. 188 00:12:07,822 --> 00:12:10,440 Sure? Mm-hmm. 189 00:12:15,400 --> 00:12:16,765 Are you sure you're all right? 190 00:12:16,800 --> 00:12:19,245 Yeah, I'm fine. Fucking hell! Stop asking me! 191 00:12:19,280 --> 00:12:23,040 It's just the look on your face is... Well, don't look at my face then. 192 00:12:23,075 --> 00:12:27,040 Come on! 193 00:12:29,760 --> 00:12:32,940 Oh, fuck's sake. Come on. No. Did you hear that? 194 00:12:32,975 --> 00:12:36,120 Yeah, it's just somebody outside fucking around. 195 00:12:36,155 --> 00:12:39,205 Oh, God! 196 00:12:39,240 --> 00:12:43,240 Is that Woody? No, he's got a key. 197 00:12:43,640 --> 00:12:44,965 Milky, come on. 198 00:12:45,000 --> 00:12:47,605 What the fuck? Oh, quick! 199 00:12:47,640 --> 00:12:51,680 What the fuck are you doing? Do you know who...? Who is it? 200 00:12:52,480 --> 00:12:55,480 I don't fucking know. I can't see through fucking doors. 201 00:12:55,515 --> 00:12:57,765 What if he's left his key? 202 00:12:57,800 --> 00:13:01,800 Well, he hasn't. He's took it, I know he has. 203 00:13:01,840 --> 00:13:04,000 What are you doing? I don't know! 204 00:13:04,035 --> 00:13:05,760 Fuck's sake! 205 00:13:12,520 --> 00:13:13,700 What the fuck?! 206 00:13:13,735 --> 00:13:14,845 Hello, Lol. 207 00:13:14,880 --> 00:13:16,845 How d'you get my address? 208 00:13:16,880 --> 00:13:19,285 I still know a few people around 'ere. 209 00:13:19,320 --> 00:13:21,840 Yeah, well what do you want? I'm a bit busy. 210 00:13:21,875 --> 00:13:24,605 Put some clothes on, please, love. 211 00:13:24,640 --> 00:13:27,200 It's my house. Put some clothes on, please? 212 00:13:27,235 --> 00:13:30,605 No. Caught you at a bad time? 213 00:13:30,640 --> 00:13:33,640 Yeah, you have, actually. I was upstairs having a bit of fun 214 00:13:33,675 --> 00:13:36,965 with a black man. Do you want to meet him? 215 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 I haven't come around here for a row. And I don't want to come in. 216 00:13:41,440 --> 00:13:43,620 I just thought I'd give you a chance to say your piece. 217 00:13:43,655 --> 00:13:45,707 Yeah, well, I'm busy at the minute so some other time. 218 00:13:45,742 --> 00:13:47,725 Well, at least tell me what I'm supposed to have done. 219 00:13:47,760 --> 00:13:50,120 Well, at least tell me what I'm supposed to have done. Where do you want me to start? 220 00:13:50,155 --> 00:13:52,840 You knock Mum about, you leave every fucking five minutes. 221 00:13:52,875 --> 00:13:54,617 Not that. The other thing. 222 00:13:54,652 --> 00:13:56,325 Other thing? You know. 223 00:13:56,360 --> 00:13:58,360 No, sorry. You know exactly. 224 00:13:58,395 --> 00:14:00,925 Huh? Come on. 225 00:14:00,960 --> 00:14:04,320 Eh? No. No, you can't tell me what I'm supposed to have done 226 00:14:04,355 --> 00:14:07,077 because it didn't fucking happen, did it?! 227 00:14:07,112 --> 00:14:09,765 You're breaking your fucking sister's heart. 228 00:14:09,800 --> 00:14:12,840 You touch my fucking sister and I swear to God you'll go back to... 229 00:14:12,875 --> 00:14:15,960 You fucking raise your hand to me, I swear I'll kill ya. 230 00:14:15,995 --> 00:14:19,125 Now back off! 231 00:14:19,160 --> 00:14:21,965 Keep your fucking accusations to yourself! 232 00:14:22,000 --> 00:14:25,325 Words wound, all right, and accusations fucking damage 233 00:14:25,360 --> 00:14:28,360 and you're doing damage indoors and you're doing damage to me. 234 00:14:28,395 --> 00:14:29,725 Fuck you! 235 00:14:29,760 --> 00:14:30,925 Back off, I'm warning ya. 236 00:14:30,960 --> 00:14:33,760 You've been told. You've been told! Yeah. Fine. 237 00:14:33,795 --> 00:14:36,217 You've been told. Fine. 238 00:14:36,252 --> 00:14:38,640 You've fucking been told. 239 00:14:38,675 --> 00:14:42,640 Back off. 240 00:14:51,160 --> 00:14:53,005 What the hell, Lol? 241 00:14:53,040 --> 00:14:56,020 Was that your dad? Yeah, did you hear him? 242 00:14:56,055 --> 00:14:58,987 Yeah, I did. Thanks for the fucking help. 243 00:14:59,022 --> 00:15:01,885 Lol, I would have just made it worse. 244 00:15:01,920 --> 00:15:05,920 You've got your fucking balls back now, just fuck off. 245 00:15:05,960 --> 00:15:08,565 Are you all right? Do you want... 246 00:15:08,600 --> 00:15:11,560 Do you want to talk, do you want me to get Woody? 247 00:15:11,595 --> 00:15:14,417 Fuck off. 248 00:15:14,452 --> 00:15:17,205 Fuck off! 249 00:15:17,240 --> 00:15:21,240 Just fuck off! 250 00:15:23,640 --> 00:15:25,005 Hey. Hey. 251 00:15:25,040 --> 00:15:27,540 One day, Richard, one day. 252 00:15:27,575 --> 00:15:30,005 Hey, I didn't tell you, 253 00:15:30,040 --> 00:15:33,400 I sent a memo to head office talking about you last week. 254 00:15:33,435 --> 00:15:35,440 I've not... I've not done anything wrong, have I? 255 00:15:35,475 --> 00:15:37,845 Because, Mr Squires, I love my job, mate. 256 00:15:37,880 --> 00:15:40,000 Oh, God, no, no, you're not in trouble, lad. No, no. 257 00:15:40,035 --> 00:15:42,237 I told them how well you handled the whole 258 00:15:42,272 --> 00:15:44,405 wall of booby-woobies debacle. Brilliant. 259 00:15:44,440 --> 00:15:47,165 And let me tell you, they were pretty impressed. 260 00:15:47,200 --> 00:15:50,000 Thank you, Mr Squires, that's right good of you, that is. 261 00:15:50,035 --> 00:15:52,160 We're living in different times now, you know, 262 00:15:52,195 --> 00:15:53,805 equal opportunities and all that. 263 00:15:53,840 --> 00:15:57,320 We don't want Samantha Fox and Maria Whittaker 264 00:15:57,355 --> 00:15:59,285 splashed all over the walls now, do we? 265 00:15:59,320 --> 00:16:01,805 Do we heck, do we heck. It'd be rum that, wouldn't it? 266 00:16:01,840 --> 00:16:05,840 Who knows, one day we might even have a woman working here. Really? 267 00:16:06,120 --> 00:16:08,005 It's possible. It is. 268 00:16:08,040 --> 00:16:09,725 One last thing before you go. Yes? 269 00:16:09,760 --> 00:16:12,020 I've got some very good news for you. Have you? 270 00:16:12,055 --> 00:16:14,245 I want you to take the rest of the afternoon off. 271 00:16:14,280 --> 00:16:18,280 Really? Mate, that is rasper, that is. Thank you, Mr Squires. 272 00:16:19,360 --> 00:16:23,360 Just make sure you're back here by seven. Tomorrow morning? 273 00:16:24,320 --> 00:16:26,240 Tonight. Tonight, it's the evening... 274 00:16:26,275 --> 00:16:28,125 It's just Eddie can't do his shift, 275 00:16:28,160 --> 00:16:30,005 so I've put your name down on the rota. 276 00:16:30,040 --> 00:16:33,720 All right. Well, I can't... I can do it, I can do it, 277 00:16:33,755 --> 00:16:35,245 of course I'll do it, 278 00:16:35,280 --> 00:16:37,485 but it's the World Cup, it's Poland and England, 279 00:16:37,520 --> 00:16:40,080 and me and Milk, we love all that. I've already thought of that. 280 00:16:40,115 --> 00:16:42,280 Have you? You can have the radio on in here. 281 00:16:42,315 --> 00:16:46,240 The radio! Brilliant, yeah. 282 00:16:48,240 --> 00:16:50,640 One day, Richard. One day. 283 00:16:50,675 --> 00:16:53,325 Thanks for that. 284 00:16:53,360 --> 00:16:56,360 Fucking radio. What the funk, mate? 285 00:16:56,395 --> 00:16:58,360 Is that the same? Is it heck. 286 00:16:58,395 --> 00:17:02,400 Fuck's sake! 287 00:17:12,960 --> 00:17:15,760 'Ey up, Trudy, how are you doing, duck? 288 00:17:15,795 --> 00:17:16,925 Yeah, not bad. 289 00:17:16,960 --> 00:17:19,685 Is Gadge in, Trudy? No, he's not here. 290 00:17:19,720 --> 00:17:22,280 Who's drilling now then? There's nobody drilling in there. 291 00:17:22,315 --> 00:17:23,405 I can see someone drilling. 292 00:17:23,440 --> 00:17:26,240 There's nobody drilling. Do you mind? Get off my doorstep! 293 00:17:26,275 --> 00:17:29,040 Gadget! It's Harvey! Come here, mate! Get back down there. 294 00:17:29,075 --> 00:17:31,040 Hiya mate, are you all right? What's that? 295 00:17:31,075 --> 00:17:32,765 What? What's all that? 296 00:17:32,800 --> 00:17:34,765 Oh, it's my moustache - do you like it? 297 00:17:34,800 --> 00:17:37,165 It looks like Bonnie Langford's fanny, Gadge. 298 00:17:37,200 --> 00:17:39,800 Ooh, how disgusting are you? How foul-mouthed are you? 299 00:17:39,835 --> 00:17:40,965 Coming from you, Trudy? 300 00:17:41,000 --> 00:17:42,600 I happen to think he looks very handsome like that. 301 00:17:42,635 --> 00:17:43,645 I like it. 302 00:17:43,680 --> 00:17:46,580 I agree. Anyway, Woody's got a game of footie going on today. 303 00:17:46,615 --> 00:17:49,487 It's his afternoon off, so you going to come down and play? 304 00:17:49,522 --> 00:17:52,360 You are busy. We're going down the one-hour photo shop. 305 00:17:52,395 --> 00:17:54,725 Yeah, but... Been planning it all morning! 306 00:17:54,760 --> 00:17:57,365 Yeah, but I mean, if Woody's got an afternoon off, 307 00:17:57,400 --> 00:17:59,280 it doesn't come that often. It's his only afternoon off. 308 00:17:59,315 --> 00:18:00,965 Stay there. Trudy, don't be like... 309 00:18:01,000 --> 00:18:03,800 Listen, you said you would look after Winston today 310 00:18:03,835 --> 00:18:05,125 while I go and have my hair done. 311 00:18:05,160 --> 00:18:06,725 I can take Winston, he can have a bit of fresh air. 312 00:18:06,760 --> 00:18:09,440 I'm not letting you take him down the park with that thing. 313 00:18:09,475 --> 00:18:11,440 I don't trust him. his eyes are too close together. 314 00:18:11,475 --> 00:18:13,237 No, they ain't, Trudy, they're... Argh! 315 00:18:13,272 --> 00:18:15,000 Listen! If you're not back by four o'clock 316 00:18:15,035 --> 00:18:16,617 I will have your cock on a plate! 317 00:18:16,652 --> 00:18:17,966 You do know that, don't you? Yeah. 318 00:18:18,001 --> 00:18:19,280 You do know that? I know that! 319 00:18:19,315 --> 00:18:21,525 Winston! Yeah? 320 00:18:21,560 --> 00:18:23,280 You're going down the park! 321 00:18:23,315 --> 00:18:24,960 Can I go as Dogtanian? 322 00:18:24,995 --> 00:18:26,485 Yes! 323 00:18:26,520 --> 00:18:30,520 We've Got The Whole World At Our Feet) 324 00:18:34,000 --> 00:18:37,845 # We've got the whole world at our feet 325 00:18:37,880 --> 00:18:41,880 # There's not a single team that we can't beat 326 00:18:42,400 --> 00:18:44,845 # We'll all be dancing in the street 327 00:18:44,880 --> 00:18:48,800 # Cos we've got the whole world at our feet... # 328 00:18:52,000 --> 00:18:56,000 #... The stage is set It's football's greatest show 329 00:18:56,800 --> 00:19:00,800 # We're gonna beat the world so here we go 330 00:19:01,000 --> 00:19:04,645 # And sing our battle cry for England 331 00:19:04,680 --> 00:19:08,420 # This time we know we're gonna make you proud 332 00:19:08,455 --> 00:19:12,160 # And through the tears of joy we'll shout it loud 333 00:19:12,195 --> 00:19:16,137 # England for ever more 334 00:19:16,172 --> 00:19:20,080 # Will hear the lion roar 335 00:19:21,960 --> 00:19:25,960 # We've got the whole world at our feet! # 336 00:19:41,520 --> 00:19:45,520 Engines, off! 337 00:19:45,960 --> 00:19:50,000 Hairdryers, off! 338 00:19:52,560 --> 00:19:54,845 I'm here for the ginge. 339 00:19:54,880 --> 00:19:57,080 The ginge? Who's that? I'm a ginge. 340 00:19:57,115 --> 00:19:58,085 You've got a bit there... 341 00:19:58,120 --> 00:20:01,440 Him there, head to toe in fucking ginger. 342 00:20:01,475 --> 00:20:02,605 Get here. You, Shaun. 343 00:20:02,640 --> 00:20:05,165 Do you know him? What the fuck are you wearing? 344 00:20:05,200 --> 00:20:07,880 You look like a ginger Donny Osmond, doesn't he, Iggy? 345 00:20:07,915 --> 00:20:10,605 Jimmy Osmond, innit? 346 00:20:10,640 --> 00:20:12,365 He looks like Donny Osmond. 347 00:20:12,400 --> 00:20:14,000 Jimmy Osmond is the actual ginger one out the Osmonds. 348 00:20:14,035 --> 00:20:15,640 Fuck's sake, Iggy! Sorry, mate. 349 00:20:15,675 --> 00:20:18,160 What? You're fucking dead. 350 00:20:18,195 --> 00:20:19,445 What for? 351 00:20:19,480 --> 00:20:21,365 Gemma. Gemma?! 352 00:20:21,400 --> 00:20:25,400 Flip, man, I did what you told me to do. That's fucking bollocks! 353 00:20:26,200 --> 00:20:29,120 You fucking got inside my Trojan horse of a plan, 354 00:20:29,155 --> 00:20:31,525 followed it into the castle of Gemma, 355 00:20:31,560 --> 00:20:34,285 and then just jumped out and fucked it all up, didn't you? 356 00:20:34,320 --> 00:20:37,880 Yeah, your plan was to go round and call her a fat dog, and I did it, 357 00:20:37,915 --> 00:20:40,045 and you said you wouldn't hit me and you did. 358 00:20:40,080 --> 00:20:43,680 I had a perfect plan. All week I should have been getting blow jobs. 359 00:20:43,715 --> 00:20:46,640 I should have been fucking Gemma by the canal, 360 00:20:46,675 --> 00:20:49,800 coming on her feet, in her hair... 361 00:20:49,835 --> 00:20:51,365 But no, 362 00:20:51,400 --> 00:20:53,125 because you fucked it all up! 363 00:20:53,160 --> 00:20:54,605 Flip, man, I did what you told me to do. 364 00:20:54,640 --> 00:20:57,620 You ruined my fucking life, ginge, all right? 365 00:20:57,655 --> 00:21:00,600 Are you serious, you? Yeah, I'm deadly serious! 366 00:21:00,635 --> 00:21:01,565 Ooh, eh. 367 00:21:01,600 --> 00:21:04,920 Now listen, currently you are all in the danger zone. 368 00:21:04,955 --> 00:21:07,645 Danger zone? 369 00:21:07,680 --> 00:21:10,460 But I'm only here to break the ginger's jaw, 370 00:21:10,495 --> 00:21:13,240 so if you step away, I will let you all live. 371 00:21:13,275 --> 00:21:16,165 Fucking hell! 372 00:21:16,200 --> 00:21:18,640 I'm going to count down from 13. 373 00:21:18,675 --> 00:21:21,005 13?! That's not even. 374 00:21:21,040 --> 00:21:22,520 Why not 10? It's not quite right, is it? 375 00:21:22,555 --> 00:21:25,085 13!Cool. 376 00:21:25,120 --> 00:21:28,605 Well hard, man. Shit. 377 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 13. Oh, he's counting, he's counting. 378 00:21:30,755 --> 00:21:32,377 12... Doesn't he give you a nosh? 379 00:21:32,412 --> 00:21:34,000 Yeah, go and give him a gobble. 380 00:21:34,035 --> 00:21:35,765 11... 381 00:21:35,800 --> 00:21:38,440 Give him a blow job, sort him out. 10's next, mate. 10. 382 00:21:38,475 --> 00:21:39,697 Fuck off, you... 383 00:21:39,732 --> 00:21:40,920 Fucking hell. 384 00:21:40,955 --> 00:21:44,405 Hello. 385 00:21:44,440 --> 00:21:46,280 My fucking my lip, man! 386 00:21:46,315 --> 00:21:48,885 Shit. 387 00:21:48,920 --> 00:21:50,125 Just a bunch of twats. 388 00:21:50,160 --> 00:21:51,760 We're having it, we're having it! 389 00:21:51,795 --> 00:21:53,680 Shit! 390 00:22:00,920 --> 00:22:04,880 # Stand and watch the towers burnin' at the break of day... # 391 00:22:05,480 --> 00:22:07,245 Just stay there. 392 00:22:07,280 --> 00:22:11,280 #... Steadily slowing down Been on my feet since yesterday 393 00:22:13,400 --> 00:22:17,400 # Gotta get a move on Tryin' to find a man I know 394 00:22:19,680 --> 00:22:22,600 # Money in my pocket Lookin' for a place to go... # 395 00:22:22,635 --> 00:22:25,685 Let's just talk, eh? 396 00:22:25,720 --> 00:22:29,440 #... I've been searchin' all through the city 397 00:22:29,475 --> 00:22:33,160 # See you in the mornin' Down by the jetty... # 398 00:22:37,880 --> 00:22:41,840 #... Streets are full of signs Arrows pointin' everywhere 399 00:22:44,040 --> 00:22:47,080 # Parks are full of people tryin' to get a breath of air... # 400 00:22:47,115 --> 00:22:50,605 Old Bill! 401 00:22:50,640 --> 00:22:54,600 #... Listen to the weatherman Prayin' for a drop of rain 402 00:22:56,400 --> 00:23:00,400 # Look into the sky The sky is full of aeroplanes 403 00:23:02,560 --> 00:23:05,580 # I've been searchin' all through the city 404 00:23:05,615 --> 00:23:08,667 # See you in the mornin' Down by the jetty 405 00:23:08,702 --> 00:23:11,691 # I've been searchin' all through the city 406 00:23:11,726 --> 00:23:14,923 # See you in the mornin' Down by the jetty 407 00:23:14,958 --> 00:23:17,839 # I've been searchin' all through the city 408 00:23:17,874 --> 00:23:20,837 # See you in the mornin' Down by the jetty 409 00:23:20,872 --> 00:23:23,765 # I've been searchin' all through the city 410 00:23:23,800 --> 00:23:26,600 # See you in the mornin' Down by the jetty... # 411 00:23:26,635 --> 00:23:29,445 Fuck off, you pig! 412 00:23:29,480 --> 00:23:33,120 #... See you in the mornin' Down by the jetty 413 00:23:33,155 --> 00:23:36,760 # I've been searchin' all through the city... # 414 00:23:47,680 --> 00:23:51,645 Trev, you wouldn't just give it a rub, would you? 415 00:23:51,680 --> 00:23:55,680 This is a Commodore 64, currently the world's most powerful games console. 416 00:23:57,920 --> 00:23:59,485 Yeah, I know, I've got one. 417 00:23:59,520 --> 00:24:01,760 You've got a Commodore 64? Yeah. 418 00:24:01,795 --> 00:24:03,965 Who bought you a Commodore 64? 419 00:24:04,000 --> 00:24:07,085 My mum, because she really, really loves me. 420 00:24:07,120 --> 00:24:11,200 Of course she does. What mother wouldn't love a child who dresses as a dog? 421 00:24:11,235 --> 00:24:12,445 Yeah, exactly. 422 00:24:12,480 --> 00:24:16,000 How long have you been with Trudy then, Gadge? How long is it now? 423 00:24:16,035 --> 00:24:17,285 Eight days, mate. 424 00:24:17,320 --> 00:24:20,280 We were going to do something last night, like, you know, celebrate the week, 425 00:24:20,315 --> 00:24:23,080 but I think we're just going to do the fortnight thing, have it a bit... 426 00:24:23,115 --> 00:24:26,040 Can I be honest with you, Gadge? 427 00:24:26,075 --> 00:24:27,525 What's up, man? 428 00:24:27,560 --> 00:24:29,845 What the fuck is all this, then? 429 00:24:29,880 --> 00:24:31,885 What's all this? What's all the parting about? 430 00:24:31,920 --> 00:24:35,920 This, that fucking horrible shit there, what is that? 431 00:24:36,040 --> 00:24:38,640 It's a moustache, man, what d'you mean? What are you trying to get at? 432 00:24:38,675 --> 00:24:41,240 It's not Gadget though, is it? You've been with Trudy for eight days 433 00:24:41,275 --> 00:24:42,685 and you've turned into a fucking idiot. 434 00:24:42,720 --> 00:24:44,485 I'm growing up fast, mate, it's what people do. 435 00:24:44,520 --> 00:24:46,520 No, you ain't, you're going into a twat. You ain't growing up, 436 00:24:46,555 --> 00:24:48,205 you're growing sideways. 437 00:24:48,240 --> 00:24:51,845 I'm not an idiot, mate. Like... I like... 438 00:24:51,880 --> 00:24:54,205 You're nothing compared to what you used to be, mate. 439 00:24:54,240 --> 00:24:57,440 Gadge was that lad that had a laugh, went out with his mates. 440 00:24:57,475 --> 00:24:58,965 I'm out, aren't I? 441 00:24:59,000 --> 00:25:01,525 No, you're not, mate. She was having you making shelves, 442 00:25:01,560 --> 00:25:04,160 for fuck's sake, then she was trying to keep you in like your mam. 443 00:25:04,195 --> 00:25:05,697 It's not right. 444 00:25:05,732 --> 00:25:07,165 She's just a bit... 445 00:25:07,200 --> 00:25:09,805 A bit fucking mental, and you're becoming mental and all. 446 00:25:09,840 --> 00:25:13,680 I've been thinking that, mate. We're being honest and I have been thinking that. 447 00:25:13,715 --> 00:25:15,365 Well, fucking sort it out, then, boss. 448 00:25:15,400 --> 00:25:18,480 Sort yourself out, get rid of that fucking shit for starters. 449 00:25:18,515 --> 00:25:22,520 You belong with her in there with the pink hair. 450 00:25:24,320 --> 00:25:28,080 Kelly's for you, not bloody Rudy Trudy. 451 00:25:28,115 --> 00:25:29,445 I'd love... 452 00:25:29,480 --> 00:25:31,845 Not Trudy, man. Come on. 453 00:25:31,880 --> 00:25:33,605 What am I trying to do, mate? 454 00:25:33,640 --> 00:25:35,780 I dunno. But you're going to sort it out. 455 00:25:35,815 --> 00:25:37,920 Yeah, that's going, mate. This is gone. Yeah. 456 00:25:37,955 --> 00:25:39,885 I'm back to meself, mate. 457 00:25:39,920 --> 00:25:41,660 Give me a high-five on that shit. 458 00:25:41,695 --> 00:25:43,400 Yeah, man. Definitely. Wicked, man. 459 00:25:43,435 --> 00:25:47,400 That's what I like to hear. 460 00:25:49,000 --> 00:25:52,165 Who bites? And how mental were today? 461 00:25:52,200 --> 00:25:54,560 Oh, man. That's making bits of wee come out. 462 00:25:54,595 --> 00:25:58,405 I've had two drops! 463 00:25:58,440 --> 00:26:00,680 I'll tell you, that... Now, that... 464 00:26:00,715 --> 00:26:02,405 How it used to be, wasn't it? 465 00:26:02,440 --> 00:26:05,340 That's how it used to be. I know, man. I know. 466 00:26:05,375 --> 00:26:08,240 Haven't had that for a long time. No, man. 467 00:26:08,275 --> 00:26:11,240 Not since you turned into a... prick! 468 00:26:11,275 --> 00:26:13,405 Sensitive mard-arse. 469 00:26:13,440 --> 00:26:16,400 Got himself a flat. He's ruined himself! 470 00:26:19,160 --> 00:26:21,840 Oh, man. No, it was good, though. 471 00:26:21,875 --> 00:26:24,485 Lol would have liked that, man. 472 00:26:24,520 --> 00:26:26,365 Well, she wouldn't have... What am I talking about? 473 00:26:26,400 --> 00:26:29,720 She'd have gone fucking mental. I'd have been shouted at. 474 00:26:29,755 --> 00:26:33,720 Yeah. 475 00:26:34,480 --> 00:26:38,280 She's a bit different with me, mate, you know? 476 00:26:38,315 --> 00:26:40,085 What do you mean? 477 00:26:40,120 --> 00:26:42,280 Since her dad come back an' that. 478 00:26:42,315 --> 00:26:46,080 I just feel a bit... 479 00:26:46,115 --> 00:26:50,080 ...distant. 480 00:26:51,520 --> 00:26:55,360 Do you know what I mean? 481 00:26:55,395 --> 00:26:59,200 Uh... I don't, to be honest. 482 00:27:00,880 --> 00:27:04,880 Distant, how? 483 00:27:05,800 --> 00:27:09,920 Milk... I'm sorry, mate. 484 00:27:12,280 --> 00:27:15,800 I just think I've been bottling it up and it's all... 485 00:27:15,835 --> 00:27:19,077 I've had no-one to talk to about it. 486 00:27:19,112 --> 00:27:22,320 There's something not right, mate. 487 00:27:22,880 --> 00:27:25,840 I want my fucking Lollipop back. 488 00:27:25,875 --> 00:27:29,880 And she's not there. 489 00:27:32,760 --> 00:27:35,285 I'm just this fucking idiot, aren't I? 490 00:27:35,320 --> 00:27:38,485 I want to be able to fix it and I don't know how. 491 00:27:38,520 --> 00:27:42,480 She never tells me about it. Has she ever spoke to you about her dad? 492 00:27:45,680 --> 00:27:48,120 What are you being so quiet for, mate? 493 00:27:48,155 --> 00:27:50,325 I can't handle it, say something. 494 00:27:50,360 --> 00:27:53,245 Say summat, Milk. What do you want me to say? 495 00:27:53,280 --> 00:27:57,280 I just want you to make me feel better about being a mard-arse. 496 00:28:00,480 --> 00:28:04,440 She'll be all right, dude. 497 00:28:07,040 --> 00:28:09,245 You mardy git! Loser! 498 00:28:09,280 --> 00:28:11,565 Fuck off. I hate kids, anyway. 499 00:28:11,600 --> 00:28:15,600 Gadge, I was looking at little Dogtanian today. 500 00:28:16,040 --> 00:28:17,245 Yeah, mate? 501 00:28:17,280 --> 00:28:20,320 On the park. And then seeing him now, playing the old Commodore... 502 00:28:20,355 --> 00:28:22,805 Swap over, look. 503 00:28:22,840 --> 00:28:25,400 D'you not think he looks a little bit like Meggy? 504 00:28:25,435 --> 00:28:29,400 Our Meggy? Yeah. 505 00:28:30,560 --> 00:28:32,525 Don't know what you mean, mate. Like... 506 00:28:32,560 --> 00:28:36,480 Don't you think they look the spitting image of each other? 507 00:28:42,120 --> 00:28:44,605 No. 508 00:28:44,640 --> 00:28:48,045 Right, mate... No! No! 509 00:28:48,080 --> 00:28:51,200 Shut up! Shut up now. No, listen, mate. 510 00:28:51,235 --> 00:28:52,725 Oh, fucking Jesus Christ! 511 00:28:52,760 --> 00:28:56,000 Don't go shouting your mouth off. Because if he knows, she'll know. 512 00:28:56,035 --> 00:28:59,117 If she knows, I get it, mate. Oh, fuck me backwards, mate! 513 00:28:59,152 --> 00:29:02,656 No, no, mate. She will have my guts for garters, mate. 514 00:29:02,691 --> 00:29:06,160 So that's Woody... Milky... me... you... and Meggy. 515 00:29:08,360 --> 00:29:12,360 That's... Who have done what? Tru...? Yeah. 516 00:29:12,720 --> 00:29:16,680 And some of us together, mate. Mm. 517 00:29:18,560 --> 00:29:21,005 I don't even know what to say to her. 518 00:29:21,040 --> 00:29:23,600 She'll just be pleased that you showed up. 519 00:29:23,635 --> 00:29:25,737 It will show you've got a good heart. 520 00:29:25,772 --> 00:29:27,840 I ain't got a good heart, really, have I? 521 00:29:27,875 --> 00:29:31,840 Yeah, you have. I know you have. 522 00:29:32,280 --> 00:29:33,885 You'll be fine. 523 00:29:33,920 --> 00:29:35,440 I don't really know what to say to her. 524 00:29:35,475 --> 00:29:39,400 Just say, "Mum - Mum, I'm home. " 525 00:29:39,760 --> 00:29:41,325 Mum. 526 00:29:41,360 --> 00:29:44,320 Mum, I'm home. 527 00:29:44,355 --> 00:29:49,845 Mum? 528 00:29:49,880 --> 00:29:52,005 She's not in. 529 00:29:52,040 --> 00:29:54,380 Well, wait till she is, then. 530 00:29:54,415 --> 00:29:56,720 Do you want to go upstairs, then? 531 00:29:58,600 --> 00:30:02,600 Let's go in the living room. 532 00:30:13,640 --> 00:30:15,805 Hiya, duck. How you doing? 533 00:30:15,840 --> 00:30:19,960 It's Richard, your dad's mate. Go and get him. 534 00:30:20,920 --> 00:30:24,120 Chalander, you wankshaft. How you doing? You all right? 535 00:30:24,155 --> 00:30:27,057 I've got a favour to ask you. I know it's a big game. 536 00:30:27,092 --> 00:30:29,960 I know it's England v Poland. Fucking hear me out, man. 537 00:30:29,995 --> 00:30:32,765 I'm stuck, here. Lol's going to go mental. 538 00:30:32,800 --> 00:30:35,200 I've rang around everywhere. I need someone to cover for me tonight. 539 00:30:35,235 --> 00:30:39,200 I'll do fucking Monday to Sunday if I have to for you, mate. 540 00:30:40,560 --> 00:30:42,285 Oh, fucking hell. It doesn't matter. 541 00:30:42,320 --> 00:30:46,040 Mate, look, if you've got fucking kids, it doesn't matter, does it? 542 00:30:46,075 --> 00:30:47,605 No, come on, mate. Don't be daft. 543 00:30:47,640 --> 00:30:50,240 I'll speak to you at work. I've got to go cos Lol's here. 544 00:30:50,275 --> 00:30:52,377 Ta-ra, mate. Bye, duck. 545 00:30:52,412 --> 00:30:54,286 Fucking hell. Sorry, Lol. 546 00:30:54,321 --> 00:30:56,125 What have you been doing? 547 00:30:56,160 --> 00:30:59,760 I had the afternoon off. I had a game of football with the lads. 548 00:30:59,795 --> 00:31:03,760 Bit of a slidey-fighty thing going on. 549 00:31:05,000 --> 00:31:09,000 And, as a result of that, I've got to fucking work tonight. 550 00:31:09,520 --> 00:31:13,520 I can't come and watch football with yous. I'm sorry, love. I'm gutted. 551 00:31:13,640 --> 00:31:15,685 No worries. 552 00:31:15,720 --> 00:31:18,805 I've had an idea. 553 00:31:18,840 --> 00:31:20,805 Frigging come to the factory with me like you used to 554 00:31:20,840 --> 00:31:24,080 and we'll put the radio on and we'll have a drink and that, bit of a cuddle? 555 00:31:24,115 --> 00:31:28,045 No, I'm all right. 556 00:31:28,080 --> 00:31:30,200 Lol, fucking come on, mate. Let me twist your arm. 557 00:31:30,235 --> 00:31:31,885 You're not happy, I'm not fucking happy. 558 00:31:31,920 --> 00:31:34,060 Come to the factory, we'll have a little cuddle and a kiss, 559 00:31:34,095 --> 00:31:36,200 we'll listen to the radio, I'll do me drilling and shit. 560 00:31:36,235 --> 00:31:39,280 Are you for real? Are you for fucking real? 561 00:31:39,315 --> 00:31:42,165 Why would I want to do that with you? 562 00:31:42,200 --> 00:31:43,925 Why would I want to sit in a freezing cold factory 563 00:31:43,960 --> 00:31:47,960 when I can go down to the pub and watch it with my mates and have a laugh? 564 00:31:48,760 --> 00:31:50,885 Why? I've no idea. 565 00:31:50,920 --> 00:31:52,360 Why the fuck would I want to do that? 566 00:31:52,395 --> 00:31:56,280 I've no idea. 567 00:32:11,840 --> 00:32:14,765 So, that's it, you really are going? 568 00:32:14,800 --> 00:32:18,840 I just think that this thing that we've had, this lovely, lovely eight days... 569 00:32:19,240 --> 00:32:22,200 of, of, of amazingness... 570 00:32:22,235 --> 00:32:24,165 has come to an end. 571 00:32:24,200 --> 00:32:26,245 And it always was going to, but... 572 00:32:26,280 --> 00:32:30,160 Doesn't have to end, though, does it? It doesn't have to end. 573 00:32:30,195 --> 00:32:33,045 We could just have sex. 574 00:32:33,080 --> 00:32:36,165 I can't... I can't promise you that, Trudy. 575 00:32:36,200 --> 00:32:39,960 Yes, we can. I can be nice, if you want me to be nice. 576 00:32:39,995 --> 00:32:42,600 You are nice. I can do spooning. 577 00:32:42,635 --> 00:32:45,005 The thing is, right, Trude, 578 00:32:45,040 --> 00:32:49,000 is relationships, right, should be Yin and Yang. 579 00:32:49,035 --> 00:32:51,360 At the moment, we're just Yang and Yang. 580 00:32:51,395 --> 00:32:54,045 No, we're not. We are Yin and Yang. 581 00:32:54,080 --> 00:32:58,020 I just don't think this is right for me at the moment, either. 582 00:32:58,055 --> 00:33:01,960 I'm 17, I've got things on my mind and... What are you doing? 583 00:33:01,995 --> 00:33:04,325 Listen, if you want to go, just go! 584 00:33:04,360 --> 00:33:07,960 Just go and take your stuff and go, will you? 585 00:33:07,995 --> 00:33:09,760 ...Just not leave on bad terms. 586 00:33:09,795 --> 00:33:12,097 Just go! 587 00:33:12,132 --> 00:33:14,365 OK, just... 588 00:33:14,400 --> 00:33:18,400 Just take your stuff and go and take that bloody picture with you. 589 00:33:19,440 --> 00:33:20,645 What? 590 00:33:20,680 --> 00:33:23,200 No man has ever been on my wall. 591 00:33:23,235 --> 00:33:24,805 No man. 592 00:33:24,840 --> 00:33:27,760 Go! Get out my house! Go! 593 00:33:27,795 --> 00:33:30,217 OK, Trudy. Get out! 594 00:33:30,252 --> 00:33:32,640 I'm going. I'm sorry. 595 00:33:41,200 --> 00:33:45,160 Is that lamp new, over there? 596 00:33:45,360 --> 00:33:49,360 No, we've had it for ages. 597 00:33:53,480 --> 00:33:57,480 And I'm sure that table hasn't been in that position before. 598 00:33:59,280 --> 00:34:00,885 You do know that... 599 00:34:00,920 --> 00:34:04,760 we moved house a couple of months ago? 600 00:34:04,795 --> 00:34:06,525 Oh. 601 00:34:06,560 --> 00:34:10,165 Oh, did you? 602 00:34:10,200 --> 00:34:14,200 Your hair looks nice. 603 00:34:50,400 --> 00:34:53,400 Oh! Talk dirty to me. 604 00:34:53,435 --> 00:34:56,317 Ow, my nipples! 605 00:34:56,352 --> 00:34:59,200 Woof! Woof! 606 00:35:01,200 --> 00:35:02,485 Woof! 607 00:35:02,520 --> 00:35:06,560 Put your head right there. 608 00:35:07,360 --> 00:35:09,485 Oh, Shaun! 609 00:35:09,520 --> 00:35:13,520 AHEM! This is what it feels like! 610 00:35:13,680 --> 00:35:17,680 Shaun! AHEM! 611 00:35:17,715 --> 00:35:20,445 Shaun. 612 00:35:20,480 --> 00:35:23,060 Hi, Mum. Sorry. 613 00:35:23,095 --> 00:35:25,605 Are you all right? 614 00:35:25,640 --> 00:35:29,640 She must have fell over. 615 00:35:32,240 --> 00:35:34,765 Michelle. 616 00:35:34,800 --> 00:35:36,400 I didn't know you was back. 617 00:35:36,435 --> 00:35:37,645 Oh, my God. 618 00:35:37,680 --> 00:35:41,680 Well, I just... came back to speak to you. 619 00:35:42,480 --> 00:35:44,520 I'm really sorry. 620 00:35:44,555 --> 00:35:46,477 I'm sorry. 621 00:35:46,512 --> 00:35:48,365 Sit down. 622 00:35:48,400 --> 00:35:51,680 I didn't know you was here. I didn't know you was here. 623 00:35:51,715 --> 00:35:54,680 I was asleep. I heard barking. It woke me up. 624 00:35:54,715 --> 00:35:58,680 What's funny? 625 00:35:59,880 --> 00:36:01,880 It's not funny. 626 00:36:03,120 --> 00:36:06,800 The England players have been taking their first look at the University Stadium, 627 00:36:06,835 --> 00:36:09,965 where they play their crunch game against Poland. 628 00:36:10,000 --> 00:36:13,240 But whichever 11 the manager chooses, he's told his players 629 00:36:13,275 --> 00:36:15,837 to ignore the criticism they're receiving back home. 630 00:36:15,872 --> 00:36:18,400 They're professionals. They know the score here. 631 00:36:18,435 --> 00:36:20,400 They ignore the abusive criticism. 632 00:36:20,435 --> 00:36:22,125 We're here to do a job. 633 00:36:22,160 --> 00:36:24,165 As long as we all stick together. 634 00:36:24,200 --> 00:36:27,400 We have to rise above what's happening back home with certain people. 635 00:36:27,435 --> 00:36:30,600 The local writers have dubbed this "El Grupo de los Dormilones"... 636 00:36:30,635 --> 00:36:32,965 the Group of the Sleeping. 637 00:36:33,000 --> 00:36:35,520 Paul Davis, News At Ten, Monterrey. 638 00:36:35,555 --> 00:36:39,597 # England, England, England 639 00:36:39,632 --> 00:36:43,605 # England, England... # 640 00:36:43,640 --> 00:36:46,080 ...And showed their feelings... 641 00:36:46,115 --> 00:36:47,605 Come on! 642 00:36:47,640 --> 00:36:51,000 They're giving England one last chance to regain their self-respect. 643 00:36:51,035 --> 00:36:52,605 Don't do that. 644 00:36:52,640 --> 00:36:54,840 Don't... Woah, don't do that. 645 00:36:54,875 --> 00:36:57,157 What's going on here, now? 646 00:36:57,192 --> 00:36:59,440 Come on, you fucking bastard! 647 00:36:59,475 --> 00:37:01,517 So, is this dribbling? 648 00:37:01,552 --> 00:37:03,436 No, this is a corner, now. 649 00:37:03,471 --> 00:37:05,285 All right, OK, corner. 650 00:37:05,320 --> 00:37:07,685 Have they scored yet? No, they're going back for it now. 651 00:37:07,720 --> 00:37:10,440 They haven't scored. They're going for it now. Mum! I'm watching that! 652 00:37:10,475 --> 00:37:12,520 I just want to talk you for a minute, that's all. 653 00:37:12,555 --> 00:37:14,285 I'm not having a conversation 654 00:37:14,320 --> 00:37:17,045 about the birds and the bees, and the bees wearing condoms, 655 00:37:17,080 --> 00:37:19,325 because I just can't be bothered. I just want to watch the match. 656 00:37:19,360 --> 00:37:22,880 I'm not going to have a chat with you about the birds and the bees and condoms. 657 00:37:22,915 --> 00:37:26,400 I'm just pleased that you're here. It's really nice that you've met someone. 658 00:37:26,800 --> 00:37:30,080 You haven't had a girlfriend since Michelle last time, have ya? 659 00:37:30,115 --> 00:37:31,845 Yes, I have, Smell. 660 00:37:31,880 --> 00:37:33,445 Aw, that's really sweet! 661 00:37:33,480 --> 00:37:35,605 It's not sweet cos it's not true. It's romantic. 662 00:37:35,640 --> 00:37:39,240 Mum, why d'you always try to embarrass me? It's not romantic at all! 663 00:37:39,275 --> 00:37:43,205 Sorry, love. 664 00:37:43,240 --> 00:37:45,980 Well... it's your dad's birthday today and 665 00:37:46,015 --> 00:37:48,685 it's not been the best day for me, so... 666 00:37:48,720 --> 00:37:52,760 I just wanted to say that Mr Sandhu's gone. He won't be coming back, so... sorry. 667 00:37:53,920 --> 00:37:57,845 Well, I was saying to Smell earlier on, you know, 668 00:37:57,880 --> 00:38:01,880 I've been a bit out of order and harsh, the things I've said about him 669 00:38:02,040 --> 00:38:04,805 and about you, and... 670 00:38:04,840 --> 00:38:08,840 It was a bit of a shock, weren't it, son? 671 00:38:11,280 --> 00:38:15,200 Well, I was thinking, you know, that maybe Mr Sandhu could... 672 00:38:15,400 --> 00:38:16,960 come over for dinner or something. 673 00:38:16,995 --> 00:38:18,565 Sorry, love? 674 00:38:18,600 --> 00:38:22,480 I was saying that maybe Mr Sandhu could come for dinner once. 675 00:38:22,515 --> 00:38:24,365 Just once, though, not... 676 00:38:24,400 --> 00:38:27,720 you know, not going to make a habit of it or anything. 677 00:38:27,755 --> 00:38:29,520 Well, we'll see. That'd be nice. 678 00:38:29,555 --> 00:38:32,485 Yeah. 679 00:38:32,520 --> 00:38:35,720 Now, please, can we put the match back on? 680 00:38:35,755 --> 00:38:38,485 Don't see why not. 681 00:38:38,520 --> 00:38:40,720 If they've scored, you can give me two quid. 682 00:38:40,755 --> 00:38:42,445 It were away, anyway. Red or green? 683 00:38:42,480 --> 00:38:45,520 Oh, Mum! There isn't even a green on the field. We're white. 684 00:38:45,555 --> 00:38:47,600 It's red and white when we're away. 685 00:38:47,635 --> 00:38:49,445 We're playing white? 686 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 No, we're in white and we're playing the reds. 687 00:38:51,275 --> 00:38:52,280 Right. 688 00:38:55,640 --> 00:38:57,565 Come on then, get hold of him. 689 00:38:57,600 --> 00:39:00,000 'And England have to get players forward. ' 690 00:39:00,035 --> 00:39:02,765 Go on, then! 691 00:39:02,800 --> 00:39:06,360 'The Germans have proved it's possible, so have the Danes, 692 00:39:06,395 --> 00:39:08,960 'in temperatures very little different to this. 693 00:39:08,995 --> 00:39:11,120 'It also should be remembered... ' 694 00:39:13,280 --> 00:39:17,320 '.. when we played perhaps our best performance ever against Brazil, 695 00:39:17,520 --> 00:39:21,485 'we were playing at higher altitude and in very similar heat. 696 00:39:21,520 --> 00:39:25,480 'It might, of course, be said we'd better players, but that remains to be seen... ' 697 00:39:26,040 --> 00:39:28,805 Hello, Trev. Is Kell about? 698 00:39:28,840 --> 00:39:32,800 No, sweetheart, she's gone down the shops. She'll only be 10 minutes. 699 00:39:33,400 --> 00:39:35,420 All right, OK. Come in. 700 00:39:35,455 --> 00:39:37,507 Are you sure? Yeah. 701 00:39:37,542 --> 00:39:39,525 Match is on. Oh, yeah. 702 00:39:39,560 --> 00:39:43,560 It's 0-0. We're on top, though. 703 00:39:44,000 --> 00:39:46,205 Get you a beer, eh? 704 00:39:46,240 --> 00:39:50,200 Yeah, cheers. Make yourself at home. 705 00:39:53,160 --> 00:39:57,200 Here you are. Ta. 706 00:39:58,440 --> 00:40:01,445 Cheers. 707 00:40:01,480 --> 00:40:05,480 '.. Four-four-two. Four at the back, four in midfield and two at the front. 708 00:40:06,840 --> 00:40:10,840 'And Hoddle... Oh, dear, oh, dear!' 709 00:40:11,920 --> 00:40:13,205 Come on! 710 00:40:13,240 --> 00:40:16,640 'Lineker coming back when he might have gone straight on. Trevor Steven unmarked. 711 00:40:16,675 --> 00:40:20,040 'Gary Stevens coming up on the right, Beardsley in the middle, four in the area. ' 712 00:40:20,075 --> 00:40:22,000 'Lineker!' 713 00:40:23,400 --> 00:40:25,085 A- a-a-ar! 714 00:40:25,120 --> 00:40:28,280 Yeah! '.. Priceless goal in the ninth minute. ' 715 00:40:28,315 --> 00:40:30,600 'And what a relief... ' 716 00:40:30,635 --> 00:40:32,557 What the fuck? 717 00:40:32,592 --> 00:40:34,480 Fuckin' twat. 718 00:40:39,320 --> 00:40:41,920 Oh, it's the love of my life! 719 00:40:41,955 --> 00:40:43,445 Sake, man! 720 00:40:43,480 --> 00:40:44,800 What? I need a word. 721 00:40:44,835 --> 00:40:46,085 I'm going for a piss. 722 00:40:46,120 --> 00:40:49,360 Eh? I'm going for a piss! 723 00:40:49,395 --> 00:40:52,600 I need a word with you! 724 00:40:55,440 --> 00:40:58,440 Oh, fuckin' hell. 725 00:40:58,475 --> 00:41:00,165 What's up? 726 00:41:00,200 --> 00:41:01,700 We need to talk. 727 00:41:01,735 --> 00:41:03,247 OK. What's up? 728 00:41:03,282 --> 00:41:04,961 It's about Woody. 729 00:41:04,996 --> 00:41:06,605 Ugh... Woody. 730 00:41:06,640 --> 00:41:08,200 You're not bothered. 731 00:41:08,235 --> 00:41:09,725 I am bothered, Lol. 732 00:41:09,760 --> 00:41:11,645 Oh, you got a guilty conscience now? 733 00:41:11,680 --> 00:41:13,520 Yeah, yeah, I have. And he's my best friend. 734 00:41:13,555 --> 00:41:16,717 You've got a funny way of showing it! 735 00:41:16,752 --> 00:41:19,316 Come on. While they're all in there, 736 00:41:19,351 --> 00:41:21,880 we can have a quickie in the toilet. 737 00:41:21,915 --> 00:41:24,157 From behind. 738 00:41:24,192 --> 00:41:26,365 Come on, Mil. 739 00:41:26,400 --> 00:41:30,400 Lol, stop acting like a slag. 740 00:41:36,440 --> 00:41:39,165 Lol, I know you're pissed. 741 00:41:39,200 --> 00:41:43,160 You're drunk, but this isn't you. 742 00:41:45,560 --> 00:41:48,565 It has to end. 743 00:41:48,600 --> 00:41:52,600 Well, fuck off, then. 744 00:42:10,200 --> 00:42:14,165 Oh, dear. 745 00:42:14,200 --> 00:42:16,400 So how have you been, Trev? All right? 746 00:42:16,435 --> 00:42:18,217 Yeah, yeah. 747 00:42:18,252 --> 00:42:19,965 Not bad. 748 00:42:20,000 --> 00:42:22,760 Boyfriend? No. 749 00:42:22,795 --> 00:42:24,397 No? No. 750 00:42:24,432 --> 00:42:25,965 Why not? 751 00:42:26,000 --> 00:42:28,760 Not really bothered. No? 752 00:42:28,795 --> 00:42:30,877 How about him? 753 00:42:30,912 --> 00:42:32,936 Old Lineker? 754 00:42:32,971 --> 00:42:34,925 He's all right. 755 00:42:34,960 --> 00:42:38,280 Oh, is he? That's interesting. 756 00:42:38,315 --> 00:42:40,280 Clean cut. 757 00:42:40,315 --> 00:42:41,525 Eh? 758 00:42:41,560 --> 00:42:43,280 A boy next door. 759 00:42:43,315 --> 00:42:46,045 Yeah. 760 00:42:46,080 --> 00:42:50,080 He wouldn't finger you for lookin' at you, d'you know? 761 00:42:50,880 --> 00:42:54,880 He's a missionary man. 762 00:42:56,400 --> 00:43:00,000 Listen, I'll just go and meet them down the pub, cos that's where they'll be. 763 00:43:00,035 --> 00:43:02,600 That's all right, darling. She'll be here in 10 minutes, I told ya. 764 00:43:02,635 --> 00:43:05,325 It's all right. Relax. Yeah, but... 765 00:43:05,360 --> 00:43:07,160 Yeah, but I'll just get out of your hair. 766 00:43:07,195 --> 00:43:09,417 You're not in my hair, love. 767 00:43:09,452 --> 00:43:12,526 I like it, I like you're here. 768 00:43:12,561 --> 00:43:15,600 Hey, I like having you here. 769 00:43:19,240 --> 00:43:22,965 Why don't you relax? Eh? Come here. 770 00:43:23,000 --> 00:43:25,040 No, it's all right, I'll just, I'll just... 771 00:43:25,075 --> 00:43:28,045 Shhh. 772 00:43:28,080 --> 00:43:29,525 Take your jacket off. 773 00:43:29,560 --> 00:43:31,245 No, it's all right. I'll just... 774 00:43:31,280 --> 00:43:35,200 Shhh. What did I just tell you? Take your jacket off. Take it off. 775 00:43:35,880 --> 00:43:38,365 Just leave it. Leave it. No. 776 00:43:38,400 --> 00:43:42,400 Hey, hey, hey! What you talking about? Come here. What's the matter with ya? 777 00:43:43,200 --> 00:43:45,680 Hey! Don't you play games with me. 778 00:43:45,715 --> 00:43:47,200 Eh? 779 00:43:49,600 --> 00:43:51,200 Get off! 780 00:43:51,235 --> 00:43:52,765 Shut up. 781 00:43:52,800 --> 00:43:54,800 Take it off. Come here. 782 00:43:54,835 --> 00:43:55,965 No. 783 00:43:56,000 --> 00:43:58,365 Hey, shhhh. I'm just playing. 784 00:43:58,400 --> 00:44:01,040 We're just playing. Shhh. Kiss me. 785 00:44:01,075 --> 00:44:03,005 Ugh. 786 00:44:03,040 --> 00:44:05,480 What the fuck's that? Kiss me. 787 00:44:05,515 --> 00:44:07,845 Get off! Please. 788 00:44:07,880 --> 00:44:09,960 Come on, kiss me. Please. 789 00:44:09,995 --> 00:44:12,040 Kiss my princess, yeah? 790 00:44:12,075 --> 00:44:13,565 I'll scream. 791 00:44:13,600 --> 00:44:15,520 Yeah, you'll fuckin' what? Eh? 792 00:44:15,555 --> 00:44:17,365 Shut up! All right? 793 00:44:17,400 --> 00:44:20,880 Don't fucking come here playing games with me, Trev, cos I'm sick and tired 794 00:44:20,915 --> 00:44:24,880 of people playing fucking games with me today! You understand? 795 00:44:25,480 --> 00:44:29,160 All right, now this can be fucking hard or it can be easy. 796 00:44:29,195 --> 00:44:33,160 All right? This can be the best fuck you've ever had, 797 00:44:33,640 --> 00:44:37,640 all right, or the worst. 798 00:45:01,040 --> 00:45:02,765 What was that? 799 00:45:02,800 --> 00:45:06,800 I heard that as well. Probably just the cats. 800 00:45:11,320 --> 00:45:12,285 Shaun... 801 00:45:12,320 --> 00:45:15,360 It's pussycats. ... there's someone outside. 802 00:45:15,395 --> 00:45:17,245 Shaun, there's someone at the door. 803 00:45:17,280 --> 00:45:20,960 You're in the wrong house, mate, go away! 804 00:45:20,995 --> 00:45:24,640 Oh, God! Go away, you're in the wrong house! 805 00:45:25,080 --> 00:45:28,485 Jesus Christ, who's that?! 806 00:45:28,520 --> 00:45:31,085 Mate, you got the wrong house! Get out! 807 00:45:31,120 --> 00:45:33,600 You've got the wrong house, get out! Don't touch him! 808 00:45:33,635 --> 00:45:37,057 Shhhh. Shhh. 809 00:45:37,092 --> 00:45:40,480 Oh, yeah. 810 00:45:41,400 --> 00:45:43,125 Shhh. Please. 811 00:45:43,160 --> 00:45:45,560 Move your arms and I swear I'll... 812 00:45:45,595 --> 00:45:47,760 Don't fucking play with me. 813 00:45:47,795 --> 00:45:49,800 Don't play with me. 814 00:45:49,835 --> 00:45:52,285 Hey. Shhh. 815 00:45:52,320 --> 00:45:53,765 Shaun, don't touch him! 816 00:45:53,800 --> 00:45:56,720 Mate, you're in the wrong house. Come on, get out! Get out! 817 00:45:56,755 --> 00:45:58,960 Shaun, don't touch him. Come on! 818 00:45:58,995 --> 00:46:01,977 Shaun, watch his head. 819 00:46:02,012 --> 00:46:04,960 Smell, it's Combo. 820 00:46:07,760 --> 00:46:09,365 Com! 821 00:46:09,400 --> 00:46:11,405 Combo! Combo! 822 00:46:11,440 --> 00:46:13,480 'Lineker, far side. Coming in on... ' 823 00:46:15,560 --> 00:46:18,965 'Magnificent goal! 824 00:46:19,000 --> 00:46:22,960 'He can only stand and stare at English joy. 825 00:46:23,480 --> 00:46:27,440 '15 minutes gone. England 2, Poland 0. 826 00:46:28,360 --> 00:46:32,160 'Lovely cross, and Lineker met it so sweetly. ' 827 00:46:32,195 --> 00:46:35,537 Ah, you're not very wet, are you, eh? 828 00:46:35,572 --> 00:46:38,880 Don't worry, we'll soon change that. 829 00:46:44,240 --> 00:46:46,920 Oh, yeah. 830 00:46:46,955 --> 00:46:49,600 Shhh. 831 00:46:54,320 --> 00:46:56,660 Shhh. 832 00:46:56,695 --> 00:46:58,767 Shut up! 833 00:46:58,802 --> 00:47:00,840 Shut up. 834 00:47:15,000 --> 00:47:17,560 I'll fuck you. I'll fuck you. 835 00:47:17,595 --> 00:47:21,560 I'll fuck you. Fuck you. 836 00:47:23,120 --> 00:47:26,360 Fuck you! Fuck you! 837 00:47:26,395 --> 00:47:30,360 Fuck you! 838 00:47:33,400 --> 00:47:35,000 Ahhh! 839 00:47:56,000 --> 00:47:59,320 Get out. 840 00:47:59,355 --> 00:48:02,605 Get out. Go. 841 00:48:02,640 --> 00:48:12,600 Sync by honeybunny www. addic7ed. com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.