All language subtitles for The.Rest.Of.Us.2019.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx] (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:10,740 The destination is on your right, 467 Lakeshore Drive, North Bay. 2 00:00:11,100 --> 00:00:15,840 I want you to touch me, tease me, feel me. 3 00:01:16,760 --> 00:01:30,620 I'm gonna kill him. 4 00:01:43,650 --> 00:01:44,970 This place is pretty legit. 5 00:01:45,890 --> 00:01:47,990 My mom's dream home away from civilization. 6 00:01:51,970 --> 00:01:52,970 Well, it's cool. 7 00:01:53,210 --> 00:01:54,890 Not a lot of places like this around here. 8 00:01:55,990 --> 00:01:59,030 I prefer the camper way more than this fishbowl and steroids. 9 00:01:59,470 --> 00:02:00,470 Of course you do. 10 00:02:05,910 --> 00:02:06,910 Come on. 11 00:02:10,590 --> 00:02:11,590 Come on. 12 00:02:20,580 --> 00:02:21,580 Nathan. 13 00:02:22,080 --> 00:02:23,720 You know it's not a crime to go swimming. 14 00:02:24,300 --> 00:02:25,300 I know. 15 00:02:31,940 --> 00:02:32,420 What's that? 16 00:02:32,680 --> 00:02:33,680 Shit. 17 00:02:41,310 --> 00:02:42,870 Okay, so I should get back to work. 18 00:02:43,030 --> 00:02:44,030 Yeah, I'll text you. 19 00:02:44,130 --> 00:02:45,130 Yeah. 20 00:02:49,640 --> 00:02:50,640 Where were you? 21 00:02:51,240 --> 00:02:51,640 Work? 22 00:02:51,641 --> 00:02:52,641 Traffic? 23 00:02:53,280 --> 00:02:54,000 Oh, Boots. 24 00:02:54,180 --> 00:02:56,660 You found that stupid hole next to your stupid house. 25 00:02:56,860 --> 00:02:57,860 Oh, honey. 26 00:02:59,820 --> 00:03:01,000 We're ready for Boots? 27 00:03:09,900 --> 00:03:11,280 Why'd you let me call him Boots? 28 00:03:12,560 --> 00:03:13,560 He has stripes. 29 00:03:14,760 --> 00:03:15,820 Makes no sense. 30 00:03:29,630 --> 00:03:31,070 You should call your dad. 31 00:03:32,030 --> 00:03:32,510 Why? 32 00:03:33,010 --> 00:03:34,070 He loved Boots. 33 00:03:34,071 --> 00:03:37,450 Well, maybe he shouldn't have abandoned him because of his girlfriend's allergies. 34 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 Call your dad. 35 00:03:49,560 --> 00:03:50,560 Asked her. 36 00:03:50,860 --> 00:03:51,340 What? 37 00:03:51,740 --> 00:03:53,460 Learn how to communicate like a human being. 38 00:03:53,660 --> 00:03:55,220 This is an emoji intervention. 39 00:03:56,500 --> 00:03:56,980 Fine. 40 00:03:57,260 --> 00:03:58,260 Oh. 41 00:04:00,060 --> 00:04:01,060 Boots is dead. 42 00:04:01,420 --> 00:04:03,878 He plummeted to his death in a lonely, isolated 43 00:04:03,879 --> 00:04:06,881 subdivision away from all of his friends. 44 00:04:08,260 --> 00:04:09,980 Sorry, she's very emotional right now. 45 00:04:11,260 --> 00:04:12,260 What? 46 00:04:15,920 --> 00:04:16,920 Oh, my God. 47 00:04:18,820 --> 00:04:19,820 Okay. 48 00:04:20,520 --> 00:04:21,520 Thanks. 49 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 What the hell was that? 50 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 That was Rachel. 51 00:04:26,480 --> 00:04:29,400 Does she not have a phone or does dad just like give her everything? 52 00:04:32,800 --> 00:04:33,240 Mom. 53 00:04:33,241 --> 00:04:38,520 Mom, your father had 54 00:04:50,920 --> 00:04:56,460 a heart attack in the bathtub and he drowned. 55 00:05:05,050 --> 00:05:07,170 I didn't even know he took baths. 56 00:05:27,220 --> 00:05:28,720 I've already seen this episode. 57 00:05:29,520 --> 00:05:30,680 My husband did it. 58 00:05:41,640 --> 00:05:42,640 Kami, hi, it's Susan. 59 00:05:42,930 --> 00:05:44,220 Just checking in for an update. 60 00:05:44,460 --> 00:05:46,960 Um, let me know when we can expect a first... 61 00:05:51,410 --> 00:05:52,410 Aster! 62 00:05:55,030 --> 00:05:55,510 Fred? 63 00:05:55,950 --> 00:05:58,710 Why are 64 00:06:18,320 --> 00:06:19,320 you shaving your sweater? 65 00:06:19,920 --> 00:06:20,920 Deep-hilling. 66 00:06:21,740 --> 00:06:22,740 Dessert for breakfast? 67 00:06:23,200 --> 00:06:24,200 You bought them. 68 00:06:24,680 --> 00:06:25,680 What are you gonna wear? 69 00:06:30,150 --> 00:06:31,150 Pick a dress. 70 00:06:31,940 --> 00:06:32,540 A dress? 71 00:06:32,560 --> 00:06:34,100 Yeah, it's a funeral. 72 00:06:34,240 --> 00:06:36,080 Not everything has to be a political statement. 73 00:06:36,115 --> 00:06:38,856 Pants haven't qualified as a political statement for like a hundred years. 74 00:06:38,880 --> 00:06:39,480 Stop being difficult. 75 00:06:39,700 --> 00:06:40,700 Stop being so weird. 76 00:06:40,790 --> 00:06:41,790 You hate him. 77 00:06:42,050 --> 00:06:44,536 We don't have to play all Stepford Wives to impress his stupid friends. 78 00:06:44,560 --> 00:06:45,360 Hate is a strong word. 79 00:06:45,520 --> 00:06:46,580 You hate him, I hate him. 80 00:06:46,620 --> 00:06:47,620 It's kind of our thing. 81 00:06:52,440 --> 00:06:55,216 Lace will be dressed respectably while everyone's talking behind our backs. 82 00:06:55,240 --> 00:06:56,816 It starts at three, so be ready by 1230. 83 00:06:56,840 --> 00:06:57,840 I know how time works. 84 00:07:12,300 --> 00:07:16,980 If it doesn't change who you are, think about why that world exists. 85 00:07:16,981 --> 00:07:21,300 If you made the decision to be with someone their last name and wasn't their 86 00:07:21,301 --> 00:07:28,860 last name, what if they were part of the 같은s you chose? 87 00:07:49,810 --> 00:07:51,730 This won't be good. 88 00:07:51,870 --> 00:07:55,730 I know you should probably be half He pays the bills. 89 00:07:55,731 --> 00:07:56,110 I just wanted to give adrink to our mother. 90 00:07:56,111 --> 00:07:57,886 It doesn't make you feel like you owe them an explanation. 91 00:07:57,910 --> 00:08:00,510 Stand up straight, look them in the eye, or walk away. 92 00:08:01,770 --> 00:08:02,770 Or kick them. 93 00:08:03,210 --> 00:08:04,210 Don't kick anyone. 94 00:08:06,770 --> 00:08:07,770 Can I kick Jane? 95 00:08:09,550 --> 00:08:10,550 Maybe Jane. 96 00:08:30,600 --> 00:08:32,080 Dad hated classical music. 97 00:08:34,700 --> 00:08:35,880 She ruined the place. 98 00:08:36,180 --> 00:08:37,180 Hester! 99 00:08:37,440 --> 00:08:37,900 Gabby! 100 00:08:38,060 --> 00:08:39,180 Gabby, I'm so glad you came. 101 00:08:39,940 --> 00:08:41,000 How are you? 102 00:08:41,001 --> 00:08:42,560 Your mom called my mom. 103 00:08:42,660 --> 00:08:43,900 This whole thing is so sad. 104 00:08:43,940 --> 00:08:44,940 Stupid. 105 00:08:45,600 --> 00:08:46,920 You didn't have to come. 106 00:08:47,120 --> 00:08:48,120 Of course I did. 107 00:08:48,400 --> 00:08:50,000 Have you seen her yet? 108 00:08:51,220 --> 00:08:52,220 I'm gonna look around. 109 00:08:54,980 --> 00:08:55,420 Drink? 110 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 Yes. 111 00:10:03,070 --> 00:10:05,250 I was just looking for the restroom. 112 00:10:07,170 --> 00:10:09,870 Well, it hasn't moved since you lived here. 113 00:10:15,580 --> 00:10:16,580 My condolences. 114 00:10:22,420 --> 00:10:23,420 Thank you. 115 00:10:27,840 --> 00:10:30,480 She is going to get so many sympathy likes. 116 00:10:31,080 --> 00:10:32,080 Hashtag funeral. 117 00:10:32,260 --> 00:10:33,260 Hashtag sad. 118 00:10:33,480 --> 00:10:34,820 Hashtag little black dress. 119 00:10:38,520 --> 00:10:39,960 So, how's it going with Nathan? 120 00:10:40,200 --> 00:10:41,580 I don't even know anymore. 121 00:10:41,760 --> 00:10:42,760 You know how men are. 122 00:10:44,100 --> 00:10:44,660 Yeah. 123 00:10:44,661 --> 00:10:45,720 So selfish. 124 00:10:53,800 --> 00:10:54,680 Cammy Hayes? 125 00:10:54,820 --> 00:10:55,720 It's Bowdoin again. 126 00:10:55,840 --> 00:10:56,840 Oh my goodness. 127 00:10:56,980 --> 00:10:58,320 Surprised to see you here. 128 00:10:58,760 --> 00:11:00,420 Well, Craig is Hester's father. 129 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 Of course. 130 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 Poor baby. 131 00:11:05,880 --> 00:11:08,280 So, did a little bird tell me that you left the city? 132 00:11:08,560 --> 00:11:09,860 I built a house in the country. 133 00:11:10,080 --> 00:11:10,220 Aww. 134 00:11:10,440 --> 00:11:11,440 That's so lovely. 135 00:11:11,570 --> 00:11:14,740 It must be nice to be isolated from all the craziness, right? 136 00:11:15,540 --> 00:11:17,180 So, is there anyone special in your life? 137 00:11:17,280 --> 00:11:17,520 No. 138 00:11:17,700 --> 00:11:20,660 I'm just focusing on work and raising my daughter to be an independent. 139 00:11:20,661 --> 00:11:21,200 No. 140 00:11:21,240 --> 00:11:22,356 There's plenty of time for that. 141 00:11:22,380 --> 00:11:23,440 You're still a total fox. 142 00:11:25,280 --> 00:11:26,460 I'm going to get some air. 143 00:11:26,820 --> 00:11:27,820 Okay. 144 00:11:33,070 --> 00:11:34,750 Call me if you need anything. 145 00:11:35,030 --> 00:11:35,510 Yeah. 146 00:11:35,590 --> 00:11:36,590 Thanks. 147 00:13:01,720 --> 00:13:02,720 Hi. 148 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 I'm Tallulah. 149 00:13:04,640 --> 00:13:05,640 What are you doing? 150 00:13:06,880 --> 00:13:08,580 Collecting insects, frogs. 151 00:13:09,500 --> 00:13:11,100 Sometimes you can find really tiny ones. 152 00:13:11,180 --> 00:13:13,309 But you aren't supposed to touch those ones 153 00:13:13,310 --> 00:13:15,380 because if you do, their moms will eat them. 154 00:13:15,381 --> 00:13:16,381 Hmm. 155 00:13:17,880 --> 00:13:18,880 Are you ready? 156 00:13:19,100 --> 00:13:19,480 Mm-hmm. 157 00:13:19,760 --> 00:13:20,980 Take care of yourself, okay? 158 00:13:27,490 --> 00:13:28,490 What did you think? 159 00:13:28,910 --> 00:13:31,610 That Dad has boring friends with bad-tasting music? 160 00:13:32,810 --> 00:13:33,810 How are you feeling? 161 00:13:34,970 --> 00:13:35,450 Fine. 162 00:13:35,890 --> 00:13:37,290 Do you know what fine really means? 163 00:13:37,470 --> 00:13:38,770 Mom, can we not right now? 164 00:13:38,870 --> 00:13:40,270 Feelings inside not expressed. 165 00:13:40,390 --> 00:13:42,550 Sometimes fine actually just means fine. 166 00:13:43,470 --> 00:13:44,510 I want to talk. 167 00:15:23,180 --> 00:15:24,180 Is that for school? 168 00:15:26,700 --> 00:15:27,700 Is that for school? 169 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 Nope. 170 00:15:42,670 --> 00:15:44,910 Hey, what do you think the deal is with Dad's will? 171 00:15:45,330 --> 00:15:47,726 There's really no telling how much money there's going to be. 172 00:15:47,750 --> 00:15:48,750 Mom, he's loaded. 173 00:15:49,030 --> 00:15:50,670 I mean, look around at your alimony. 174 00:15:50,870 --> 00:15:52,070 Hey, I earned this. 175 00:15:52,130 --> 00:15:53,170 Do I need to remind you? 176 00:15:53,210 --> 00:15:53,750 I'm reminded. 177 00:15:53,870 --> 00:15:54,870 Thank you. 178 00:15:55,590 --> 00:15:59,550 Anyways, I'm assuming Dad didn't forget that Rainbow wasn't his only daughter. 179 00:16:00,110 --> 00:16:01,110 Tallulah. 180 00:16:04,280 --> 00:16:08,461 Anyway, there's no telling from the outside what's really going on with people. 181 00:16:10,760 --> 00:16:15,100 Okay, well, I'm really not in the mood for your spiritual inquiry, so whatever. 182 00:16:16,100 --> 00:16:17,340 What about a dinner inquiry? 183 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 Lasagna? 184 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 Yep. 185 00:16:20,700 --> 00:16:21,700 Great talk. 186 00:16:23,780 --> 00:16:24,300 Bye. 187 00:16:24,480 --> 00:16:25,000 Bye. 188 00:16:25,001 --> 00:16:25,280 Bye. 189 00:16:25,281 --> 00:16:26,281 Bye. 190 00:17:35,530 --> 00:17:38,942 Hey Jenny, I just made dinner and I know it's 191 00:17:38,943 --> 00:17:42,671 last minute, but I know it's been forever. 192 00:17:44,260 --> 00:17:45,570 Of course, 100%. 193 00:17:45,571 --> 00:17:46,990 More notice next time. 194 00:18:35,710 --> 00:18:37,590 He hasn't paid the mortgage in six months. 195 00:18:38,870 --> 00:18:39,950 What does the bank say? 196 00:18:42,190 --> 00:18:43,410 It'll all go up for auction. 197 00:18:44,530 --> 00:18:46,010 For insurance, the house, everything. 198 00:18:46,530 --> 00:18:48,290 We can keep a few clothes and things. 199 00:18:48,830 --> 00:18:49,930 You have family nearby? 200 00:18:50,470 --> 00:18:51,490 I have no family. 201 00:18:52,570 --> 00:18:53,570 Friends? 202 00:18:56,270 --> 00:18:57,870 Not since I became a homewrecker. 203 00:19:01,070 --> 00:19:03,030 Do you need a place to stay? 204 00:19:04,510 --> 00:19:05,930 Until you get back on your feet? 205 00:19:06,350 --> 00:19:07,350 With you? 206 00:19:09,150 --> 00:19:10,150 No. 207 00:19:10,330 --> 00:19:12,930 Well, I'm sure you'll figure it out. 208 00:19:12,931 --> 00:19:16,470 Anyway, Craig had insurance, so we'll be fine. 209 00:19:17,750 --> 00:19:21,110 It was nice of you to come, but we don't need your help. 210 00:19:55,650 --> 00:19:56,650 Put the rest back. 211 00:19:57,670 --> 00:19:58,910 Dad always buys shrimp. 212 00:19:59,110 --> 00:19:59,890 Tallulah, I said no. 213 00:20:00,010 --> 00:20:00,330 Go. 214 00:20:00,470 --> 00:20:01,470 Come on. 215 00:20:08,240 --> 00:20:09,940 So, 84.28. 216 00:20:11,140 --> 00:20:12,140 Thanks. 217 00:20:17,600 --> 00:20:18,660 Uh, you know what? 218 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 Can you take those off? 219 00:20:20,180 --> 00:20:21,340 Too many calories anyway. 220 00:20:21,460 --> 00:20:22,460 Ha. 221 00:20:26,790 --> 00:20:27,790 Mom. 222 00:20:28,370 --> 00:20:28,950 Let's go. 223 00:20:29,330 --> 00:20:30,350 Next time, okay? 224 00:20:30,430 --> 00:20:31,430 I promise. 225 00:20:39,000 --> 00:20:40,120 What's eviction mean? 226 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 Who texted? 227 00:21:13,220 --> 00:21:14,220 Never mind. 228 00:21:14,320 --> 00:21:15,320 Go to sleep. 229 00:21:18,240 --> 00:21:19,280 Oh, no, don't help. 230 00:21:19,420 --> 00:21:20,420 Just relax. 231 00:21:21,100 --> 00:21:23,340 Well, I can't help you if you don't like what I do. 232 00:21:25,040 --> 00:21:27,400 Your perfectionism is really bad for your mental health. 233 00:21:27,650 --> 00:21:29,276 Don't you dare leave that for me to clean up. 234 00:21:29,300 --> 00:21:30,040 I'm not your slave. 235 00:21:30,140 --> 00:21:31,780 Just, oh, please let me clean up for you. 236 00:21:33,060 --> 00:21:33,420 I wasn't going to. 237 00:21:33,421 --> 00:21:34,421 Good. 238 00:21:36,020 --> 00:21:37,020 What the fuck? 239 00:21:39,380 --> 00:21:40,500 What are they doing here? 240 00:21:45,720 --> 00:21:47,360 This is your house in the country. 241 00:21:49,120 --> 00:21:52,220 Craig had your address in his phone, so I, um... 242 00:21:55,180 --> 00:21:56,920 If the offer still stands, that is? 243 00:22:00,480 --> 00:22:01,480 Of course. 244 00:22:01,960 --> 00:22:02,960 What offer? 245 00:22:11,080 --> 00:22:12,360 Not what I expected. 246 00:22:14,480 --> 00:22:15,480 Cool pool. 247 00:22:15,960 --> 00:22:19,100 Well, book sales were good, so I figured, what the hell? 248 00:22:27,290 --> 00:22:28,750 Your playroom is awesome. 249 00:22:30,730 --> 00:22:31,730 Such a mess. 250 00:22:32,410 --> 00:22:34,490 I'm right in the midst of a crazy deadline on a book. 251 00:22:34,750 --> 00:22:35,190 Oh, yeah. 252 00:22:35,210 --> 00:22:36,490 How's that going on, by the way? 253 00:22:39,030 --> 00:22:42,270 Well, I don't want us to be in positions or if it's too much. 254 00:22:44,310 --> 00:22:46,030 I'm roommates with my dad's mistress. 255 00:23:00,640 --> 00:23:01,640 That's the tour. 256 00:23:08,170 --> 00:23:09,170 What's that? 257 00:23:09,910 --> 00:23:12,890 Oh, that's, uh, the camper I lived in when we were building this place. 258 00:23:13,070 --> 00:23:14,570 Aster was at school, so... Great. 259 00:23:14,610 --> 00:23:15,610 We'll take it. 260 00:23:22,970 --> 00:23:24,030 I'm his wife. 261 00:23:24,930 --> 00:23:25,530 What? 262 00:23:25,730 --> 00:23:27,310 I'm married to your father. 263 00:23:27,390 --> 00:23:28,390 I'm not his mistress. 264 00:23:29,010 --> 00:23:29,610 Yeah. 265 00:23:29,690 --> 00:23:30,690 Well, not anymore. 266 00:23:38,670 --> 00:23:39,670 Go away. 267 00:23:42,410 --> 00:23:43,430 Can we talk? 268 00:23:45,270 --> 00:23:46,270 No. 269 00:23:48,070 --> 00:23:49,650 Aster, be reasonable. 270 00:23:51,190 --> 00:23:52,190 Like you? 271 00:23:52,985 --> 00:23:54,130 Your need to be a saint? 272 00:23:54,370 --> 00:23:55,370 It's pathological. 273 00:23:56,960 --> 00:23:59,040 This is the worst thing you could have actually done. 274 00:24:00,610 --> 00:24:01,610 Aster. 275 00:25:11,690 --> 00:25:12,690 Well, hello. 276 00:25:14,290 --> 00:25:15,290 Are you hungry? 277 00:25:24,360 --> 00:25:25,656 But I need to get into the house. 278 00:25:25,680 --> 00:25:26,680 We need our clothes. 279 00:25:26,760 --> 00:25:30,540 Okay, we can arrange a time for that, Mrs. Hayes, but the foreclosure is final. 280 00:25:30,740 --> 00:25:31,560 I have a kid. 281 00:25:31,600 --> 00:25:33,580 We had to sleep in our car the other night. 282 00:25:33,581 --> 00:25:34,220 Right. 283 00:25:34,420 --> 00:25:35,420 The BMW? 284 00:25:36,310 --> 00:25:37,990 Well, we'll have to repossess that as well. 285 00:25:45,330 --> 00:25:46,370 What are you drawing? 286 00:25:46,990 --> 00:25:48,550 Just random sketches, mostly. 287 00:25:49,150 --> 00:25:50,150 Where are your books? 288 00:25:51,130 --> 00:25:52,190 You know about my books? 289 00:25:52,630 --> 00:25:54,350 My dad wants me to read them at the library. 290 00:25:58,750 --> 00:25:59,190 Wow. 291 00:25:59,191 --> 00:26:00,471 What did he tell you about them? 292 00:26:00,880 --> 00:26:05,770 He told me that she's my sister, but only I know that. 293 00:26:07,070 --> 00:26:08,230 Because you changed her name. 294 00:26:13,130 --> 00:26:14,570 Do I look like my dad? 295 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Yeah, you do. 296 00:26:18,480 --> 00:26:19,590 That's what everybody says. 297 00:26:25,865 --> 00:26:26,985 What's your next book about? 298 00:26:27,650 --> 00:26:28,690 Just Between Us? 299 00:26:30,540 --> 00:26:31,540 I have no idea. 300 00:26:37,240 --> 00:26:38,740 You can't just go over there. 301 00:26:39,080 --> 00:26:39,680 Why not? 302 00:26:39,800 --> 00:26:40,280 She has food. 303 00:26:40,540 --> 00:26:41,540 We have food. 304 00:26:42,140 --> 00:26:43,320 Disgusting shredded wheat. 305 00:26:43,321 --> 00:26:45,060 Not even the frosted kind. 306 00:26:45,465 --> 00:26:47,520 This is our space, and you need to stay here, okay? 307 00:26:47,810 --> 00:26:48,810 So we're in jail? 308 00:26:49,420 --> 00:26:50,300 Yeah, we're in jail. 309 00:26:50,440 --> 00:26:51,880 And you can thank your dad for that. 310 00:26:56,810 --> 00:26:57,810 It's a beautiful day. 311 00:26:59,850 --> 00:27:01,290 I'm in the middle of something more. 312 00:27:01,370 --> 00:27:01,690 Get up. 313 00:27:01,710 --> 00:27:02,840 You're watching TV in the middle of the day, 314 00:27:02,841 --> 00:27:04,070 and that's something depressed people do. 315 00:27:04,290 --> 00:27:05,290 We're going shopping. 316 00:27:05,390 --> 00:27:08,270 Mindless consumption is everything that's wrong with the world right now. 317 00:27:08,350 --> 00:27:09,590 Says the girl glued to YouTube. 318 00:27:09,650 --> 00:27:10,170 Get dressed. 319 00:27:10,250 --> 00:27:10,910 We're leaving in a minute. 320 00:27:11,050 --> 00:27:12,450 I can pick my own clothes, Mom. 321 00:27:18,440 --> 00:27:19,440 DeLua! 322 00:27:25,640 --> 00:27:26,980 So your mom's cool with this? 323 00:27:29,080 --> 00:27:30,140 Can I play a song? 324 00:28:42,700 --> 00:28:44,600 Wow, 5-year warranty, that's good. 325 00:28:45,600 --> 00:28:48,000 Don't you think there's already enough toasters in the world? 326 00:28:49,720 --> 00:28:51,200 I like my toast slightly brown. 327 00:28:51,360 --> 00:28:53,720 Dad likes his brunch on one side with marmalade. 328 00:28:54,780 --> 00:28:55,180 Gross. 329 00:28:55,460 --> 00:28:56,460 So gross, right? 330 00:28:59,140 --> 00:29:00,140 Alarm clock. 331 00:29:00,220 --> 00:29:01,660 Can you help us find an alarm clock? 332 00:29:01,800 --> 00:29:03,600 What the hell is going on with her? 333 00:29:04,140 --> 00:29:05,140 With what? 334 00:29:05,400 --> 00:29:07,220 She talks about him like he's still alive. 335 00:29:09,160 --> 00:29:10,180 You know what that is? 336 00:29:11,200 --> 00:29:12,440 Feelings inside not expressed. 337 00:29:16,700 --> 00:29:18,720 Do you think Gabby's bringing a coffee maker? 338 00:29:21,100 --> 00:29:22,640 Mom, I don't need a coffee maker. 339 00:29:23,580 --> 00:29:24,580 What about the toaster? 340 00:29:24,820 --> 00:29:26,020 I don't need a toaster either. 341 00:29:26,540 --> 00:29:27,260 Don't be silly. 342 00:29:27,340 --> 00:29:29,380 I mean, you can't rely on Gabby to bring everything. 343 00:29:31,100 --> 00:29:32,200 I'm not going back. 344 00:29:35,200 --> 00:29:36,860 I know the first year is hard. 345 00:29:36,920 --> 00:29:37,840 It's a transitional time. 346 00:29:37,860 --> 00:29:38,800 This year's gonna be better. 347 00:29:38,820 --> 00:29:39,820 Mom, I'm being serious. 348 00:29:39,990 --> 00:29:40,900 You can't drop out. 349 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 You have no choice. 350 00:29:42,440 --> 00:29:45,020 Actually, a lot of successful people are college dropouts. 351 00:29:45,420 --> 00:29:47,520 Lady Gaga, Oprah, Mark Zuckerberg. 352 00:29:47,940 --> 00:29:48,980 Is this about your father? 353 00:29:49,740 --> 00:29:50,740 No! 354 00:29:51,960 --> 00:29:53,220 I hope it's not about that guy. 355 00:29:55,300 --> 00:29:55,920 What guy? 356 00:29:56,140 --> 00:29:57,820 The guy I saw sneaking out of your camper. 357 00:29:58,580 --> 00:29:59,600 You're spying on me? 358 00:30:01,060 --> 00:30:02,720 Do you know how much of a weirdo you are? 359 00:30:02,860 --> 00:30:03,860 Look at how cool this is! 360 00:30:04,300 --> 00:30:05,300 What is it? 361 00:30:05,440 --> 00:30:06,480 It's a terrarium maker. 362 00:30:06,700 --> 00:30:08,220 I'm gonna put it on my Christmas list. 363 00:30:08,640 --> 00:30:10,920 Someone might as well get something nice while we're here. 364 00:30:12,440 --> 00:30:13,440 There you go. 365 00:30:14,540 --> 00:30:15,540 Lovely daughters. 366 00:30:16,170 --> 00:30:19,000 I mean, you guys could be sisters, but... Ew, she's not her daughter. 367 00:30:19,160 --> 00:30:20,700 No, my dad had two families, actually. 368 00:30:20,975 --> 00:30:23,920 Me and my mom are more like the starter family, so to speak. 369 00:30:24,040 --> 00:30:24,520 But her? 370 00:30:25,040 --> 00:30:26,180 She's the real deal, though. 371 00:30:33,640 --> 00:30:34,758 You know, if you're not gonna go back to 372 00:30:34,759 --> 00:30:36,240 college, you're gonna have to start paying rent. 373 00:30:36,540 --> 00:30:36,860 Why? 374 00:30:36,960 --> 00:30:38,649 So I can be forced to live with you and the woman 375 00:30:38,650 --> 00:30:40,741 who ruined our lives in the middle of nowhere? 376 00:30:41,160 --> 00:30:44,440 You know, believe it or not, everything is not always all about you. 377 00:30:44,441 --> 00:30:45,921 But I still have to put up with them. 378 00:30:46,340 --> 00:30:47,100 And for what? 379 00:30:47,160 --> 00:30:50,080 Like, yeah, Dad was an asshole who screwed them over, but guess what, Mom? 380 00:30:50,140 --> 00:30:51,340 He screwed us over, too. 381 00:30:51,540 --> 00:30:52,816 You don't need to remind me about that. 382 00:30:52,840 --> 00:30:55,800 This isn't my ideal living situation either, but they were living in a car. 383 00:30:56,460 --> 00:30:57,920 So does Rachel have to pay rent? 384 00:30:58,160 --> 00:30:59,200 Rachel is not my daughter. 385 00:30:59,680 --> 00:31:01,680 She's almost young enough to be, though, isn't she? 386 00:31:02,500 --> 00:31:04,260 You know, Rachel dropped out of college, too. 387 00:31:04,500 --> 00:31:05,740 Just like Mike Zuckerberg. 388 00:31:05,920 --> 00:31:07,554 Except she met your father and she married him and 389 00:31:07,555 --> 00:31:09,260 she had a kid and she didn't think about a career. 390 00:31:09,320 --> 00:31:11,040 Do you think that's working out for her now? 391 00:31:12,580 --> 00:31:13,580 Hi. 392 00:31:15,400 --> 00:31:17,980 I was just, uh... doing some laundry. 393 00:31:19,100 --> 00:31:21,141 I didn't mean... Fine. 394 00:31:22,140 --> 00:31:23,140 Nice one, Mom. 395 00:31:23,900 --> 00:31:25,580 I'm not doing your laundry anymore, either. 396 00:31:30,350 --> 00:31:31,350 Tuli, what is that? 397 00:31:32,550 --> 00:31:33,580 It's a terrarium kit. 398 00:31:34,170 --> 00:31:35,490 Kemi got it for me for Christmas. 399 00:32:28,500 --> 00:32:29,260 Let me guess. 400 00:32:29,261 --> 00:32:29,880 You're going hiking. 401 00:32:30,240 --> 00:32:30,460 Nope. 402 00:32:30,680 --> 00:32:31,120 Swimming. 403 00:32:31,500 --> 00:32:32,980 But I'm not supposed to go by myself. 404 00:32:33,200 --> 00:32:33,780 Where's your mom? 405 00:32:33,781 --> 00:32:37,180 She's basically just staring at the wall of our camper. 406 00:32:38,040 --> 00:32:39,960 I guess it's like, actually, the door. 407 00:32:41,170 --> 00:32:44,600 Well, you know, I'm really behind on delivering this next draft of my book. 408 00:32:47,080 --> 00:32:48,320 How long does it take to drown? 409 00:32:52,440 --> 00:32:53,440 I'm not sure. 410 00:32:55,020 --> 00:32:56,020 A few minutes, I guess? 411 00:32:58,660 --> 00:32:59,660 Does it hurt? 412 00:33:00,780 --> 00:33:01,780 I don't know. 413 00:33:06,160 --> 00:33:07,160 Well... 414 00:33:08,040 --> 00:33:09,140 I'm not afraid of swimming. 415 00:33:16,580 --> 00:33:18,140 You're such a good swimmer! 416 00:33:25,470 --> 00:33:26,550 You're good with kids. 417 00:33:27,170 --> 00:33:28,190 Less so with teenagers. 418 00:33:31,070 --> 00:33:32,530 I'm surprised you didn't have more. 419 00:33:32,950 --> 00:33:35,970 I wanted to, but Craig said one was enough. 420 00:33:39,860 --> 00:33:42,160 But the insurance should be settled any day now, so... 421 00:33:43,580 --> 00:33:44,620 we'll be out of your hair. 422 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Tallulah, come on. 423 00:33:58,590 --> 00:34:01,990 The point in knocking is to actually wait for an answer before you come in. 424 00:34:06,090 --> 00:34:08,050 Why don't you at least register for your classes? 425 00:34:08,605 --> 00:34:10,030 I tried doing it, and I can't. 426 00:34:10,070 --> 00:34:11,310 I think you're being impulsive. 427 00:34:11,650 --> 00:34:13,730 I'm not being impulsive if I've thought about it. 428 00:34:14,675 --> 00:34:15,966 Well, what are you going to do if you stay here? 429 00:34:15,990 --> 00:34:17,190 I just don't want you to have regrets. 430 00:34:17,191 --> 00:34:18,730 I thought you'd be happy. 431 00:34:19,420 --> 00:34:22,270 You know, keeping me in your lair, spying on my every move. 432 00:34:23,570 --> 00:34:24,750 Why don't you just register? 433 00:34:25,240 --> 00:34:26,560 So you at least have that option. 434 00:34:26,610 --> 00:34:28,290 Why don't you just stay out of my business? 435 00:34:28,960 --> 00:34:30,200 I don't bug you with your life. 436 00:34:30,750 --> 00:34:34,290 Like how you haven't finished a book in two years, or how you just decide to hide 437 00:34:34,291 --> 00:34:37,430 from society like the Beast, or how you haven't dated anyone since Dad. 438 00:34:38,810 --> 00:34:39,850 You think I'm a Beast? 439 00:34:40,710 --> 00:34:41,710 The Beast. 440 00:34:42,320 --> 00:34:43,640 From, like, Beauty and the Beast. 441 00:34:46,195 --> 00:34:49,030 Well, as the only woman in this family that works, I'm gonna go back to my picture. 442 00:34:49,050 --> 00:34:49,390 Mom, no! 443 00:34:49,450 --> 00:34:50,590 Oh, Mom! 444 00:34:51,130 --> 00:34:52,130 My 445 00:34:57,290 --> 00:35:03,390 little darling You must have come from the sea 446 00:35:06,830 --> 00:35:13,930 With all those little fish shapes Pretty as can be 447 00:35:17,190 --> 00:35:20,128 I know my little darling Mrs. 448 00:35:45,828 --> 00:35:53,150 Hayes, I'm calling about the claim on Craig Hayes' life insurance policy. 449 00:35:54,090 --> 00:35:55,090 Yes. 450 00:35:56,390 --> 00:35:57,390 It's been denied. 451 00:35:59,580 --> 00:36:00,630 And I'm very sorry. 452 00:36:01,170 --> 00:36:04,310 Your husband hasn't paid the premiums in six months, so the policy is void. 453 00:36:04,605 --> 00:36:06,645 And there's virtually no way that we can put your... 454 00:36:36,520 --> 00:36:37,520 Can 455 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 I buy you another beer? 456 00:36:47,780 --> 00:36:48,940 You can buy me a martini. 457 00:36:50,400 --> 00:36:50,760 Okay. 458 00:36:50,980 --> 00:36:52,800 And I wear a size seven and a half. 459 00:36:56,020 --> 00:36:57,020 You're on. 460 00:37:01,840 --> 00:37:03,840 And they are saying so far out in truth. 461 00:37:05,100 --> 00:37:07,000 I'm not gonna lie... 462 00:37:07,800 --> 00:37:08,800 Oh my God. 463 00:37:12,980 --> 00:37:14,060 What do you got? 464 00:37:14,061 --> 00:37:15,240 Pressure time. 465 00:37:19,380 --> 00:37:20,380 Mom? 466 00:37:43,520 --> 00:37:44,520 Everything okay? 467 00:37:45,690 --> 00:37:47,660 I had a dream that dad was dead. 468 00:37:50,290 --> 00:37:51,290 Did you tell your mom? 469 00:37:53,240 --> 00:37:54,240 She's not here. 470 00:37:57,680 --> 00:38:00,040 Well, she told me to take care of you while she was gone. 471 00:38:00,990 --> 00:38:02,540 Would you like some warm milk? 472 00:38:03,720 --> 00:38:04,720 Yeah. 473 00:38:21,040 --> 00:38:22,260 These are the best. 474 00:38:23,340 --> 00:38:24,640 Do my teeth look crazy? 475 00:38:25,640 --> 00:38:26,640 You're funny. 476 00:38:32,050 --> 00:38:33,050 I'm married. 477 00:38:34,230 --> 00:38:35,370 I mean, I used to. 478 00:38:36,310 --> 00:38:37,370 Wait, I still am. 479 00:38:39,470 --> 00:38:40,470 No. 480 00:38:42,310 --> 00:38:43,310 I'm a widow. 481 00:38:46,270 --> 00:38:47,270 Bye. 482 00:38:48,430 --> 00:38:50,410 Hey, can I get your number? 483 00:39:00,500 --> 00:39:01,500 $19. 484 00:39:03,520 --> 00:39:05,480 Uh, here. 485 00:39:06,180 --> 00:39:07,200 Hey, lady, read. 486 00:39:07,500 --> 00:39:08,640 It's $19. 487 00:39:10,060 --> 00:39:11,360 Don't call me lady. 488 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 I'm 32. 489 00:39:13,280 --> 00:39:14,600 I'm in my fucking prime. 490 00:39:15,720 --> 00:39:17,860 Women hit their sexual peaks in their 30s. 491 00:39:17,861 --> 00:39:18,360 So, yeah. 492 00:39:18,460 --> 00:39:19,560 Peak sexuality. 493 00:39:19,561 --> 00:39:21,220 It's $19, ma'am. 494 00:39:21,260 --> 00:39:22,000 Okay, okay. 495 00:39:22,001 --> 00:39:23,160 Hold on, sir. 496 00:39:23,500 --> 00:39:24,500 Okay. 497 00:39:27,260 --> 00:39:28,360 Do you need anything? 498 00:39:44,820 --> 00:39:45,340 Here. 499 00:39:45,560 --> 00:39:46,560 Thank you, thank you. 500 00:39:53,930 --> 00:39:55,250 This is my friend. 501 00:39:55,630 --> 00:39:56,630 Yeah. 502 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Your mom was right. 503 00:40:03,300 --> 00:40:04,700 I made all the mistakes. 504 00:40:05,760 --> 00:40:07,240 All the wrong choices. 505 00:40:08,080 --> 00:40:10,260 Soon, I'll die an old, broke widow. 506 00:40:10,360 --> 00:40:10,860 Not soon. 507 00:40:11,200 --> 00:40:12,200 Just later. 508 00:40:13,820 --> 00:40:14,820 There you are. 509 00:40:14,980 --> 00:40:15,460 Oh, no. 510 00:40:15,461 --> 00:40:16,660 Your bike. 511 00:40:20,380 --> 00:40:21,380 Good morning. 512 00:40:25,930 --> 00:40:27,290 God, you scared me. 513 00:40:28,230 --> 00:40:29,230 Big night? 514 00:40:30,170 --> 00:40:31,170 No. 515 00:40:32,670 --> 00:40:34,310 I'm sure you needed to blow off steam. 516 00:40:37,130 --> 00:40:39,870 There isn't going to be any insurance money. 517 00:40:41,830 --> 00:40:43,110 Did you double check everything? 518 00:40:43,310 --> 00:40:45,210 Because insurance companies are scam artists. 519 00:40:45,510 --> 00:40:46,870 Wouldn't even know where to start. 520 00:40:47,290 --> 00:40:51,830 You should check The details, the loopholes, what you can keep your not 521 00:40:51,831 --> 00:40:54,551 aware of, what's in your name, what's yours from before the marriage. 522 00:40:57,910 --> 00:40:59,270 Do you have his financial records? 523 00:41:00,310 --> 00:41:01,610 They're at the house. 524 00:41:02,330 --> 00:41:03,390 Want me to take a look? 525 00:41:03,670 --> 00:41:04,670 Mom! 526 00:41:07,280 --> 00:41:07,760 Hi. 527 00:41:07,940 --> 00:41:08,700 Are you sick? 528 00:41:08,920 --> 00:41:10,180 You look sick. 529 00:41:10,700 --> 00:41:11,700 I'm not sick. 530 00:41:12,080 --> 00:41:14,420 But I am a surprisingly good bowler. 531 00:41:14,740 --> 00:41:15,740 I'm hungry. 532 00:41:15,960 --> 00:41:16,960 Here's cereal. 533 00:41:17,040 --> 00:41:18,060 The milk is all chunky. 534 00:41:18,820 --> 00:41:19,820 So am I. 535 00:41:22,480 --> 00:41:23,480 Here you go. 536 00:41:31,270 --> 00:41:32,270 Morning. 537 00:41:40,640 --> 00:41:42,560 Jesus, this is a nightmare. 538 00:41:49,070 --> 00:41:50,070 Mrs. Hayes? 539 00:41:51,890 --> 00:41:52,890 That's me. 540 00:41:53,410 --> 00:41:55,530 Can we just go over a few things quickly? 541 00:42:33,340 --> 00:42:34,680 Did you pay for that? 542 00:42:35,200 --> 00:42:36,200 Don't be a narc. 543 00:42:37,760 --> 00:42:38,520 Hey, can we go? 544 00:42:38,540 --> 00:42:39,540 I really hate this place. 545 00:42:39,920 --> 00:42:40,920 Me too. 546 00:42:43,380 --> 00:42:44,380 Tula. 547 00:42:45,450 --> 00:42:47,240 This is the last time we'll ever be here. 548 00:42:50,520 --> 00:42:51,520 Maybe it doesn't matter. 549 00:42:54,380 --> 00:42:55,380 It's a beautiful table. 550 00:42:55,460 --> 00:42:56,500 It's a shame to let it go. 551 00:42:58,580 --> 00:42:59,300 You're right! 552 00:42:59,320 --> 00:42:59,680 Mom! 553 00:43:00,200 --> 00:43:01,040 I'm going right. 554 00:43:01,180 --> 00:43:01,720 I can hear you. 555 00:43:01,740 --> 00:43:02,220 It's very heavy. 556 00:43:02,340 --> 00:43:02,660 Put it down? 557 00:43:02,760 --> 00:43:03,760 Yeah, drop it. 558 00:43:05,260 --> 00:43:05,660 At least, there's no need to flow. 559 00:43:05,661 --> 00:43:06,000 It's a long, long queue town. 560 00:43:06,001 --> 00:43:07,161 Yeah, this is not gonna work. 561 00:43:07,800 --> 00:43:08,800 It looks amazing. 562 00:43:12,990 --> 00:43:13,550 What is it? 563 00:43:13,990 --> 00:43:14,990 Oh, it's nothing. 564 00:43:15,050 --> 00:43:17,750 It's just another one of Craig's speeding tickets. 565 00:43:18,510 --> 00:43:21,390 We should go through all your statements for the past few years, find out if there 566 00:43:21,391 --> 00:43:22,756 are any debts where you're a cosigner, and 567 00:43:22,757 --> 00:43:25,251 figure what your assets were before the marriage. 568 00:43:26,910 --> 00:43:28,650 Uh, I don't have any assets. 569 00:43:32,660 --> 00:43:33,660 I need a job. 570 00:43:34,860 --> 00:43:35,860 You and Esther both. 571 00:43:36,530 --> 00:43:38,276 That girl needs to learn some self-direction. 572 00:43:38,300 --> 00:43:38,680 It's about time. 573 00:43:38,681 --> 00:43:44,040 Oh my gosh, if she's gonna abandon her education, well, as the poster child for 574 00:43:44,041 --> 00:43:46,880 that life decision, I'm happy to take her job hunting. 575 00:43:48,950 --> 00:43:49,950 You're welcome to try. 576 00:43:54,770 --> 00:43:59,150 My mom thinks that if I don't finish college, my only option will be to sell 577 00:43:59,151 --> 00:44:00,871 used underwear on the internet or something. 578 00:44:01,830 --> 00:44:02,830 Yours or hers? 579 00:44:03,290 --> 00:44:04,290 Oh my god. 580 00:44:04,910 --> 00:44:06,470 Your reaction on her face. 581 00:44:06,710 --> 00:44:08,750 I mean, it would be worth it just for that. 582 00:44:13,720 --> 00:44:14,220 Alright. 583 00:44:14,221 --> 00:44:14,620 Bye. 584 00:44:14,880 --> 00:44:15,880 Okay. 585 00:44:15,940 --> 00:44:16,740 Well, good luck. 586 00:44:16,920 --> 00:44:17,920 You too. 587 00:44:33,680 --> 00:44:34,680 I'm Rachel. 588 00:44:35,220 --> 00:44:36,220 Nice to meet you. 589 00:44:36,760 --> 00:44:38,980 I'm actually looking for a job. 590 00:44:41,500 --> 00:44:43,260 I'm very wine literate. 591 00:44:47,440 --> 00:44:48,440 Sorry, sir. 592 00:44:48,500 --> 00:44:50,620 Do you know where your vegan bacon options are? 593 00:44:51,660 --> 00:44:53,040 I'm sorry, ma'am. 594 00:44:53,060 --> 00:44:54,400 I only work with carcasses. 595 00:44:56,240 --> 00:44:57,240 Interview time? 596 00:44:57,340 --> 00:44:58,340 Yeah. 597 00:44:58,520 --> 00:44:59,520 Just wanted to say hi. 598 00:44:59,780 --> 00:45:01,220 I put in a good word for you. 599 00:45:02,060 --> 00:45:03,060 I'll thank you later. 600 00:45:06,800 --> 00:45:10,780 Uh, you know, most of my experience is in... breads. 601 00:45:11,360 --> 00:45:13,320 Whites and rosés and sparkling. 602 00:45:14,520 --> 00:45:16,440 I'm very wine literate. 603 00:45:18,620 --> 00:45:19,620 Oh! 604 00:45:20,260 --> 00:45:21,776 You know, you could actually work here. 605 00:45:21,800 --> 00:45:23,120 Yeah, what else have I got to do? 606 00:45:23,400 --> 00:45:26,400 I'm a broke widow without a single marketable skill. 607 00:45:26,560 --> 00:45:28,160 I live with my husband's ex-wife. 608 00:45:28,161 --> 00:45:29,760 And, oh, special hobbies. 609 00:45:29,980 --> 00:45:32,160 Drinking with his teenage dropout daughter. 610 00:45:32,280 --> 00:45:33,280 Very nice. 611 00:45:36,500 --> 00:45:37,080 Ooh! 612 00:45:37,340 --> 00:45:38,460 You are hired! 613 00:45:44,220 --> 00:45:46,020 Can I ask you something? 614 00:45:47,020 --> 00:45:48,020 About my dad? 615 00:45:49,540 --> 00:45:50,540 And the affair? 616 00:45:50,980 --> 00:45:54,060 Did you feel like the worst person in the world? 617 00:45:58,800 --> 00:46:02,420 I felt like shit literally all the time. 618 00:46:03,340 --> 00:46:05,800 You and your mom, you were so theoretical to me then. 619 00:46:06,420 --> 00:46:08,620 It's easy for me to feel like I was the victim. 620 00:46:11,600 --> 00:46:12,840 But I sound terrible. 621 00:46:14,800 --> 00:46:15,980 It is what it is. 622 00:46:32,280 --> 00:46:36,380 Happy birthday, Mr. President. 623 00:46:36,800 --> 00:46:38,120 Where did you get that? 624 00:46:38,670 --> 00:46:40,500 Where did you get it is the better question. 625 00:46:41,580 --> 00:46:42,980 Mother, you look ridiculous. 626 00:46:43,120 --> 00:46:43,600 Take it off. 627 00:46:43,985 --> 00:46:44,985 Are you having an affair? 628 00:46:47,770 --> 00:46:48,770 Oh my God, you are. 629 00:46:49,860 --> 00:46:50,640 Who is he? 630 00:46:50,820 --> 00:46:51,320 It's no one. 631 00:46:51,340 --> 00:46:52,340 It doesn't matter anyway. 632 00:46:52,400 --> 00:46:54,460 I'm not giving it back until you tell me who it is. 633 00:46:54,560 --> 00:46:55,040 Give it back! 634 00:46:55,140 --> 00:46:56,220 No, I'm not giving it back! 635 00:46:56,320 --> 00:46:56,860 I know! 636 00:46:57,320 --> 00:46:57,720 Mom! 637 00:46:57,721 --> 00:46:58,260 Give it back! 638 00:46:58,520 --> 00:46:59,520 Ow! 639 00:46:59,840 --> 00:47:00,840 Mom! 640 00:47:01,560 --> 00:47:03,040 What is wrong with you? 641 00:47:03,685 --> 00:47:04,685 Are you insane? 642 00:47:05,740 --> 00:47:06,140 Jesus! 643 00:47:06,141 --> 00:47:07,421 Jesus, learn how to take a joke! 644 00:47:46,720 --> 00:47:48,900 What was your and Craig's child support arrangement? 645 00:47:50,560 --> 00:47:52,560 Um, about $4,000 a month, I think. 646 00:47:52,980 --> 00:47:53,980 You think? 647 00:47:54,200 --> 00:47:54,780 Uh, no. 648 00:47:54,900 --> 00:47:56,040 It was $4,000. 649 00:47:57,540 --> 00:48:00,380 I don't see any payments in his bank statements. 650 00:48:00,955 --> 00:48:02,795 Well, he hasn't paid me in the past year or so. 651 00:48:03,800 --> 00:48:04,800 So you knew he was broke? 652 00:48:08,500 --> 00:48:09,660 Well, I thought you did, too. 653 00:48:13,260 --> 00:48:16,300 I guess... I didn't realize you guys were in touch. 654 00:48:18,730 --> 00:48:19,900 Only when we had to be. 655 00:48:23,115 --> 00:48:24,231 So he must have told you then? 656 00:48:24,255 --> 00:48:25,495 That Esther asked us for money? 657 00:48:26,900 --> 00:48:27,900 Why? 658 00:48:30,240 --> 00:48:32,600 She wants to go traveling in South America. 659 00:48:35,320 --> 00:48:36,320 I don't know. 660 00:48:41,240 --> 00:48:43,320 Has Tallulah spoken to you at all about her birthday? 661 00:48:43,825 --> 00:48:44,780 Only about a hundred times. 662 00:48:44,781 --> 00:48:45,781 And? 663 00:48:46,790 --> 00:48:48,110 She wants to have a dinner party. 664 00:48:48,310 --> 00:48:49,040 A real one. 665 00:48:49,120 --> 00:48:50,120 A grown-up one. 666 00:48:50,870 --> 00:48:54,000 It would just be us, but it sounds fun. 667 00:48:56,400 --> 00:48:57,400 Thanks. 668 00:49:06,210 --> 00:49:08,770 I don't want that thing anywhere near me, Tallulah. 669 00:49:09,510 --> 00:49:10,510 It's just a crab. 670 00:49:10,550 --> 00:49:12,370 You don't have to be scared about it. 671 00:49:13,230 --> 00:49:14,970 I can't wait to show this to Dad. 672 00:49:18,910 --> 00:49:19,910 Tallulah. 673 00:49:21,230 --> 00:49:22,230 Honey, you're Dad? 674 00:49:22,390 --> 00:49:23,390 I know. 675 00:49:24,910 --> 00:49:25,910 I know. 676 00:49:26,010 --> 00:49:26,450 Okay. 677 00:49:26,690 --> 00:49:27,690 I made a mistake. 678 00:49:29,490 --> 00:49:30,930 Stop telling me he's dead. 679 00:49:33,010 --> 00:49:34,050 Should I go get her? 680 00:49:34,090 --> 00:49:34,730 I got it, Kami. 681 00:49:34,850 --> 00:49:35,850 Thank you. 682 00:49:42,360 --> 00:49:43,800 Who wants ice cream? 683 00:49:44,160 --> 00:49:44,960 Let's do it. 684 00:49:45,000 --> 00:49:45,360 Great. 685 00:49:45,900 --> 00:49:46,340 Yeah. 686 00:49:46,700 --> 00:49:46,820 Yeah. 687 00:49:47,340 --> 00:49:47,420 Yeah. 688 00:49:47,980 --> 00:49:50,060 Oh, by the way, 689 00:50:03,140 --> 00:50:03,140 I don't like ice cream. 690 00:50:03,141 --> 00:50:05,200 Skippin' strawberry and mint chocolate chip, please. 691 00:50:06,580 --> 00:50:08,060 Those don't go together at all. 692 00:50:08,280 --> 00:50:08,920 Yes, they do. 693 00:50:09,140 --> 00:50:09,620 Okay. 694 00:50:09,621 --> 00:50:10,380 There you go. 695 00:50:10,440 --> 00:50:11,720 Oh my gosh, Tuli. 696 00:50:14,180 --> 00:50:15,420 Thanks so much. 697 00:50:16,460 --> 00:50:17,460 First paycheck. 698 00:50:22,340 --> 00:50:29,020 Honey, is that Gabby? 699 00:50:30,600 --> 00:50:31,840 Why is she with your boyfriend? 700 00:50:36,000 --> 00:50:37,240 That's none of your business. 701 00:50:37,241 --> 00:50:39,319 You think you can have sex with your best friend's boyfriend 702 00:50:39,320 --> 00:50:41,276 on my property and somehow that's none of my business? 703 00:50:41,300 --> 00:50:42,300 Well, apparently not. 704 00:50:43,280 --> 00:50:45,660 This caginess, hiding things, it's just like your father. 705 00:50:46,980 --> 00:50:48,080 Here goes the father card. 706 00:50:48,610 --> 00:50:51,841 I would think that you of all people would know the pain your selfishness is causing. 707 00:50:51,865 --> 00:50:53,570 You know, you don't actually have to project all 708 00:50:53,571 --> 00:50:55,560 of your own bullshit onto every situation, right? 709 00:50:56,800 --> 00:50:58,360 I don't even know the person I raised. 710 00:51:00,720 --> 00:51:02,416 Is that why you don't want to go back to school? 711 00:51:02,440 --> 00:51:05,040 Because you want to hang out with some loser who cheats on his girlfriend? 712 00:51:05,041 --> 00:51:06,300 You're driving me crazy. 713 00:51:06,480 --> 00:51:08,076 Kimmy, maybe we should all just calm down. 714 00:51:08,100 --> 00:51:08,840 Stay out of this, okay? 715 00:51:09,060 --> 00:51:11,060 She can't say anything because cheaters are losers? 716 00:51:11,320 --> 00:51:12,880 All cheaters are terrible people. 717 00:51:13,440 --> 00:51:16,300 Dad's a bad person, Rachel's a bad person, I'm the worst person. 718 00:51:16,400 --> 00:51:17,400 You're twisting my words. 719 00:51:17,460 --> 00:51:18,300 Oh, and here's a thought. 720 00:51:18,400 --> 00:51:21,940 Maybe it is possible not to be so judgmental and condescending all the time. 721 00:51:22,420 --> 00:51:24,204 Especially since you've been dressing up like 722 00:51:24,205 --> 00:51:25,820 a Victoria's Secret model in your spare time. 723 00:51:25,880 --> 00:51:27,036 Mind your own business, Asterhaze. 724 00:51:27,060 --> 00:51:28,620 I haven't done anything that I'm ashamed of. 725 00:51:28,640 --> 00:51:28,880 Fine! 726 00:51:28,920 --> 00:51:29,920 You're perfect! 727 00:52:21,860 --> 00:52:22,860 What is it? 728 00:52:23,200 --> 00:52:24,760 Another one of Craig's feeding tickets? 729 00:52:40,940 --> 00:52:41,660 I'm sorry. 730 00:52:41,661 --> 00:52:42,661 Tallulah, come on. 731 00:52:43,075 --> 00:52:44,096 You can stay as long as you want. 732 00:52:44,120 --> 00:52:45,120 Really, it's no trouble. 733 00:52:45,160 --> 00:52:47,400 I'm sorry for losing my temper in the car. 734 00:52:49,520 --> 00:52:50,980 Mom, can we please stay? 735 00:52:51,330 --> 00:52:52,330 Get in the car, Tallulah. 736 00:52:52,960 --> 00:52:54,300 I've got my birthday party. 737 00:52:55,240 --> 00:52:56,240 Get in the car! 738 00:52:57,060 --> 00:52:57,840 Where are you going to go? 739 00:52:57,960 --> 00:52:58,580 Oh, it's this place. 740 00:52:58,720 --> 00:52:59,420 You wouldn't know it. 741 00:52:59,460 --> 00:53:00,700 It's called the Glenwood Motel. 742 00:53:01,220 --> 00:53:02,680 It's only five minutes from here. 743 00:53:28,640 --> 00:53:30,340 I hate this place. 744 00:53:53,880 --> 00:53:54,880 I'm sorry. 745 00:54:01,890 --> 00:54:02,890 Who 746 00:54:12,500 --> 00:54:13,840 even leaves voicemails anymore? 747 00:54:14,620 --> 00:54:15,620 Okay. 748 00:54:25,070 --> 00:54:26,430 What you did was fucked up. 749 00:54:26,570 --> 00:54:27,550 Gabby, I'm sorry. 750 00:54:27,551 --> 00:54:28,551 I know you're sorry. 751 00:54:29,250 --> 00:54:32,290 But it's just shitty because I didn't even really like him that much. 752 00:54:34,430 --> 00:54:35,750 But I liked you a lot. 753 00:54:43,210 --> 00:54:44,610 Are you going to forgive me? 754 00:54:52,290 --> 00:54:53,290 I doubt it. 755 00:55:36,020 --> 00:55:37,120 It's after midnight. 756 00:55:37,640 --> 00:55:38,680 It's my birthday. 757 00:56:07,080 --> 00:56:11,320 Tallulah's been through enough and I'm too tired to argue with her about a birthday. 758 00:56:13,240 --> 00:56:14,200 Good morning. 759 00:56:14,201 --> 00:56:15,201 We're ready. 760 00:56:38,380 --> 00:56:39,180 What's the holdup? 761 00:56:39,240 --> 00:56:40,180 You've blown the deadline three times. 762 00:56:40,200 --> 00:56:41,436 Yes, I'm acutely aware of that. 763 00:56:41,460 --> 00:56:41,720 I know. 764 00:56:41,980 --> 00:56:44,760 We need to see a draft of Fiona Takes Flight and that's it. 765 00:56:45,000 --> 00:56:47,320 Look, I am not going to have it ever. 766 00:56:48,140 --> 00:56:49,176 What do you think of that? 767 00:56:49,200 --> 00:56:50,200 The contract... 768 00:56:55,200 --> 00:56:56,720 Hey, you guys don't have to ring. 769 00:56:56,760 --> 00:56:57,760 Just come right in. 770 00:57:02,520 --> 00:57:03,520 Come on. 771 00:57:04,400 --> 00:57:05,560 No, I'm not. 772 00:57:18,150 --> 00:57:19,150 Lovely presentation. 773 00:57:20,790 --> 00:57:21,830 I'm so grown up. 774 00:57:21,930 --> 00:57:23,850 This is the best birthday party ever. 775 00:57:24,590 --> 00:57:25,750 It's all your mom's idea? 776 00:57:27,410 --> 00:57:27,890 Appetite? 777 00:57:28,250 --> 00:57:29,250 Mm-hmm. 778 00:57:29,810 --> 00:57:31,050 Happy birthday, loser. 779 00:57:39,230 --> 00:57:39,710 Awesome. 780 00:57:40,150 --> 00:57:41,150 It's vintage. 781 00:57:41,510 --> 00:57:42,650 Thank you so much. 782 00:57:43,710 --> 00:57:48,510 Did you know my mom's going to get me an iguana after we move out of the motel? 783 00:57:50,530 --> 00:57:51,530 You look pretty, sweetie. 784 00:57:54,540 --> 00:57:55,190 To Tallulah. 785 00:57:55,410 --> 00:57:56,090 To Tallulah. 786 00:57:56,091 --> 00:57:57,091 To Tallulah. 787 00:58:14,290 --> 00:58:15,290 Almost perfect. 788 00:58:16,110 --> 00:58:19,231 Master, you're going to have to move faster than that if you want to get anywhere. 789 00:58:23,190 --> 00:58:24,190 Mm. 790 00:58:24,430 --> 00:58:25,430 That's perfect. 791 00:58:28,350 --> 00:58:29,630 Here's your present, Tallulah. 792 00:58:29,970 --> 00:58:30,970 Thank you. 793 00:58:36,240 --> 00:58:37,440 Whoa, these are legit. 794 00:58:37,760 --> 00:58:39,620 You can come over and swim anytime you want. 795 00:58:40,720 --> 00:58:41,720 Sweetie, come here. 796 00:58:49,060 --> 00:58:50,060 Cake? 797 00:58:52,200 --> 00:58:54,360 You can have as much as you want. 798 00:58:54,960 --> 00:58:58,760 I've spent the whole day cooking, and you want to eat a gross grocery store cake? 799 00:58:58,900 --> 00:59:00,140 It's bad, and it has chemicals. 800 00:59:01,140 --> 00:59:02,660 Well, at least we know it's bad, right? 801 00:59:02,800 --> 00:59:03,180 Mm-hmm. 802 00:59:03,760 --> 00:59:04,760 No surprises. 803 00:59:12,210 --> 00:59:13,210 You know what? 804 00:59:13,450 --> 00:59:14,450 We should go. 805 00:59:14,670 --> 00:59:15,790 Mom, we just got here. 806 00:59:16,010 --> 00:59:17,530 I know, honey, but this was a mistake. 807 00:59:17,610 --> 00:59:18,590 Let's go back to the motel. 808 00:59:18,591 --> 00:59:19,726 Let's have a really fun night. 809 00:59:19,750 --> 00:59:21,190 I've done a lot for you in Tallulah. 810 00:59:21,370 --> 00:59:22,150 And for Craig, right? 811 00:59:22,290 --> 00:59:25,410 I'm sure you were so comforting while you were sneaking around behind my back. 812 00:59:25,590 --> 00:59:27,950 It's more complicated than that, as I'm sure you would know. 813 00:59:32,140 --> 00:59:33,500 You're as fucked up as this is. 814 00:59:34,000 --> 00:59:37,200 I never would have known about you and Craig if you'd just stayed out of my life. 815 00:59:38,240 --> 00:59:39,460 You slept with Dad? 816 00:59:40,800 --> 00:59:42,000 That's who you've been seeing. 817 00:59:45,400 --> 00:59:47,060 He needed me, and I loved him. 818 00:59:47,120 --> 00:59:48,400 You're not the victim here, Mom. 819 00:59:48,640 --> 00:59:49,856 What happened to us was an injustice. 820 00:59:49,880 --> 00:59:51,040 It was ten years ago. 821 00:59:51,420 --> 00:59:52,420 Wait, are you kidding? 822 00:59:52,560 --> 00:59:54,600 You think I wanted to ruin your life? 823 00:59:57,420 --> 00:59:58,820 Is that why you did all this? 824 00:59:59,060 --> 01:00:01,576 Am I supposed to be fine with everything and not have any feelings? 825 01:00:01,600 --> 01:00:03,240 Well, I am not a fucking saint! 826 01:00:12,580 --> 01:00:13,580 Fucking cake! 827 01:00:13,740 --> 01:00:14,880 I can't deal with this. 828 01:00:16,320 --> 01:00:18,256 Aster, do not leave in the middle of the conversation! 829 01:00:18,280 --> 01:00:20,116 Honey, will you go watch some TV for a little bit? 830 01:00:20,140 --> 01:00:21,140 Let the adults talk. 831 01:00:21,260 --> 01:00:23,340 Okay, so now I'm too young to be in the conversation. 832 01:00:31,110 --> 01:00:32,510 You know the worst part about this? 833 01:00:34,530 --> 01:00:35,530 Being here. 834 01:00:38,840 --> 01:00:40,120 It's starting to feel like home. 835 01:00:47,830 --> 01:00:48,830 Tallulah! 836 01:00:55,650 --> 01:00:57,370 Aren't you too young to be sitting in front? 837 01:00:58,930 --> 01:01:01,170 You get killed by the airbag, it's not my fault. 838 01:01:13,530 --> 01:01:14,530 Gone. 839 01:01:23,080 --> 01:01:23,720 What'd you want? 840 01:01:23,920 --> 01:01:25,120 Um, I don't know. 841 01:01:26,020 --> 01:01:27,420 Well, we didn't really have dinner. 842 01:01:29,820 --> 01:01:30,820 Oh my God. 843 01:01:30,960 --> 01:01:33,220 Why are old people obsessed with phone calls? 844 01:01:42,640 --> 01:01:43,640 I'm gonna kill her. 845 01:01:47,020 --> 01:01:48,780 Just give her some space, Cammie. 846 01:01:53,650 --> 01:01:54,930 At least it was memorable. 847 01:01:55,330 --> 01:01:56,950 As far as birthday parties go. 848 01:01:58,270 --> 01:01:59,270 Thanks. 849 01:02:03,060 --> 01:02:05,720 Dad always used to bring me here whenever he'd come and visit. 850 01:02:07,120 --> 01:02:08,740 He thought it was my favorite place. 851 01:02:10,180 --> 01:02:11,640 It was always super awkward. 852 01:02:21,980 --> 01:02:22,980 What's that? 853 01:02:23,660 --> 01:02:24,660 It's Dad. 854 01:02:28,890 --> 01:02:30,510 And you've been carrying this around? 855 01:02:34,280 --> 01:02:35,360 And why? 856 01:02:38,420 --> 01:02:40,240 You know that he's dead, right? 857 01:02:42,440 --> 01:02:44,740 And you know that being dead lasts forever. 858 01:02:48,420 --> 01:02:53,120 I just wanted to... pretend for a while. 859 01:02:55,940 --> 01:02:56,940 Yeah. 860 01:03:02,790 --> 01:03:04,070 We should dump these. 861 01:03:15,740 --> 01:03:17,420 Put your flashlight on. 862 01:03:17,421 --> 01:03:18,421 Come on. 863 01:03:21,860 --> 01:03:22,960 Come on, be careful. 864 01:03:23,460 --> 01:03:24,460 Okay. 865 01:03:44,120 --> 01:03:45,480 I don't know if this is legal. 866 01:03:52,250 --> 01:03:53,610 I didn't want to have her. 867 01:03:56,870 --> 01:03:57,870 Tallulah? 868 01:03:58,170 --> 01:03:59,170 Yeah. 869 01:04:00,990 --> 01:04:04,850 I love her, but... God, it's a slog sometimes. 870 01:04:07,170 --> 01:04:08,770 I almost killed Aster once. 871 01:04:09,850 --> 01:04:12,060 Craig and I were going to this party and I was wearing 872 01:04:12,061 --> 01:04:14,291 these ridiculous high heels and carrying her downstairs. 873 01:04:15,750 --> 01:04:16,750 And I fell. 874 01:04:17,570 --> 01:04:18,710 She was so little. 875 01:04:18,750 --> 01:04:21,610 I don't know how I managed to hold on to her. 876 01:04:23,890 --> 01:04:25,170 I still have a scar. 877 01:04:25,910 --> 01:04:27,350 Yeah, but you didn't let her go. 878 01:04:30,090 --> 01:04:32,330 You probably could now, though, if you wanted to. 879 01:04:34,150 --> 01:04:36,730 Letting go is not my strong suit. 880 01:04:36,930 --> 01:04:38,010 You don't say. 881 01:04:43,980 --> 01:04:45,880 Would it be crazy if we just... 882 01:04:47,700 --> 01:04:48,700 held it even? 883 01:05:08,770 --> 01:05:09,790 Tallulah, wake up. 884 01:05:13,520 --> 01:05:15,440 Maybe we should do it somewhere else. 885 01:05:17,720 --> 01:05:19,360 He drowned, so... 886 01:05:23,280 --> 01:05:24,280 Yeah. 887 01:05:27,280 --> 01:05:29,480 What else did he like? 888 01:05:35,940 --> 01:05:37,340 Spilled chubas? 889 01:05:38,870 --> 01:05:39,940 Come on. 890 01:05:40,830 --> 01:05:41,830 My 891 01:06:13,280 --> 01:06:21,280 little darling You musta come from the trees Falling out of them branches Falling 892 01:06:21,281 --> 01:06:54,890 all over me I know my little darling Toza, eww. 893 01:07:05,380 --> 01:07:06,460 You're filthy. 894 01:07:06,920 --> 01:07:07,920 Mm-hmm. 895 01:07:08,620 --> 01:07:09,700 Want to have a bath? 896 01:07:10,280 --> 01:07:10,820 Yeah. 897 01:07:10,821 --> 01:07:11,821 Yeah. 898 01:07:34,110 --> 01:07:35,110 I'm glad you're here. 899 01:07:39,100 --> 01:07:40,100 Okay. 900 01:07:40,940 --> 01:07:42,340 I've been a little unhinged lately. 901 01:07:42,580 --> 01:07:43,580 I mean, no offense. 902 01:07:44,480 --> 01:07:45,480 I don't know. 903 01:07:48,000 --> 01:07:49,260 Maybe I am unhinged. 904 01:07:53,500 --> 01:07:55,520 I think I actually like you better that way. 59781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.