Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:10,740
The destination is on your right,
467 Lakeshore Drive, North Bay.
2
00:00:11,100 --> 00:00:15,840
I want you to touch
me, tease me, feel me.
3
00:01:16,760 --> 00:01:30,620
I'm gonna kill him.
4
00:01:43,650 --> 00:01:44,970
This place is pretty legit.
5
00:01:45,890 --> 00:01:47,990
My mom's dream home
away from civilization.
6
00:01:51,970 --> 00:01:52,970
Well, it's cool.
7
00:01:53,210 --> 00:01:54,890
Not a lot of places
like this around here.
8
00:01:55,990 --> 00:01:59,030
I prefer the camper way more
than this fishbowl and steroids.
9
00:01:59,470 --> 00:02:00,470
Of course you do.
10
00:02:05,910 --> 00:02:06,910
Come on.
11
00:02:10,590 --> 00:02:11,590
Come on.
12
00:02:20,580 --> 00:02:21,580
Nathan.
13
00:02:22,080 --> 00:02:23,720
You know it's not a
crime to go swimming.
14
00:02:24,300 --> 00:02:25,300
I know.
15
00:02:31,940 --> 00:02:32,420
What's that?
16
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
Shit.
17
00:02:41,310 --> 00:02:42,870
Okay, so I should
get back to work.
18
00:02:43,030 --> 00:02:44,030
Yeah, I'll text you.
19
00:02:44,130 --> 00:02:45,130
Yeah.
20
00:02:49,640 --> 00:02:50,640
Where were you?
21
00:02:51,240 --> 00:02:51,640
Work?
22
00:02:51,641 --> 00:02:52,641
Traffic?
23
00:02:53,280 --> 00:02:54,000
Oh, Boots.
24
00:02:54,180 --> 00:02:56,660
You found that stupid hole
next to your stupid house.
25
00:02:56,860 --> 00:02:57,860
Oh, honey.
26
00:02:59,820 --> 00:03:01,000
We're ready for Boots?
27
00:03:09,900 --> 00:03:11,280
Why'd you let me call him Boots?
28
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
He has stripes.
29
00:03:14,760 --> 00:03:15,820
Makes no sense.
30
00:03:29,630 --> 00:03:31,070
You should call your dad.
31
00:03:32,030 --> 00:03:32,510
Why?
32
00:03:33,010 --> 00:03:34,070
He loved Boots.
33
00:03:34,071 --> 00:03:37,450
Well, maybe he shouldn't have abandoned
him because of his girlfriend's allergies.
34
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Call your dad.
35
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
Asked her.
36
00:03:50,860 --> 00:03:51,340
What?
37
00:03:51,740 --> 00:03:53,460
Learn how to communicate
like a human being.
38
00:03:53,660 --> 00:03:55,220
This is an emoji intervention.
39
00:03:56,500 --> 00:03:56,980
Fine.
40
00:03:57,260 --> 00:03:58,260
Oh.
41
00:04:00,060 --> 00:04:01,060
Boots is dead.
42
00:04:01,420 --> 00:04:03,878
He plummeted to his
death in a lonely, isolated
43
00:04:03,879 --> 00:04:06,881
subdivision away
from all of his friends.
44
00:04:08,260 --> 00:04:09,980
Sorry, she's very
emotional right now.
45
00:04:11,260 --> 00:04:12,260
What?
46
00:04:15,920 --> 00:04:16,920
Oh, my God.
47
00:04:18,820 --> 00:04:19,820
Okay.
48
00:04:20,520 --> 00:04:21,520
Thanks.
49
00:04:21,700 --> 00:04:22,700
What the hell was that?
50
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
That was Rachel.
51
00:04:26,480 --> 00:04:29,400
Does she not have a phone or
does dad just like give her everything?
52
00:04:32,800 --> 00:04:33,240
Mom.
53
00:04:33,241 --> 00:04:38,520
Mom, your father had
54
00:04:50,920 --> 00:04:56,460
a heart attack in the
bathtub and he drowned.
55
00:05:05,050 --> 00:05:07,170
I didn't even know
he took baths.
56
00:05:27,220 --> 00:05:28,720
I've already seen this episode.
57
00:05:29,520 --> 00:05:30,680
My husband did it.
58
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
Kami, hi, it's Susan.
59
00:05:42,930 --> 00:05:44,220
Just checking in for an update.
60
00:05:44,460 --> 00:05:46,960
Um, let me know when
we can expect a first...
61
00:05:51,410 --> 00:05:52,410
Aster!
62
00:05:55,030 --> 00:05:55,510
Fred?
63
00:05:55,950 --> 00:05:58,710
Why are
64
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
you shaving your sweater?
65
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
Deep-hilling.
66
00:06:21,740 --> 00:06:22,740
Dessert for breakfast?
67
00:06:23,200 --> 00:06:24,200
You bought them.
68
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
What are you gonna wear?
69
00:06:30,150 --> 00:06:31,150
Pick a dress.
70
00:06:31,940 --> 00:06:32,540
A dress?
71
00:06:32,560 --> 00:06:34,100
Yeah, it's a funeral.
72
00:06:34,240 --> 00:06:36,080
Not everything has to
be a political statement.
73
00:06:36,115 --> 00:06:38,856
Pants haven't qualified as a political
statement for like a hundred years.
74
00:06:38,880 --> 00:06:39,480
Stop being difficult.
75
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
Stop being so weird.
76
00:06:40,790 --> 00:06:41,790
You hate him.
77
00:06:42,050 --> 00:06:44,536
We don't have to play all Stepford
Wives to impress his stupid friends.
78
00:06:44,560 --> 00:06:45,360
Hate is a strong word.
79
00:06:45,520 --> 00:06:46,580
You hate him, I hate him.
80
00:06:46,620 --> 00:06:47,620
It's kind of our thing.
81
00:06:52,440 --> 00:06:55,216
Lace will be dressed respectably while
everyone's talking behind our backs.
82
00:06:55,240 --> 00:06:56,816
It starts at three,
so be ready by 1230.
83
00:06:56,840 --> 00:06:57,840
I know how time works.
84
00:07:12,300 --> 00:07:16,980
If it doesn't change who you are,
think about why that world exists.
85
00:07:16,981 --> 00:07:21,300
If you made the decision to be with
someone their last name and wasn't their
86
00:07:21,301 --> 00:07:28,860
last name, what if they were
part of the 같은s you chose?
87
00:07:49,810 --> 00:07:51,730
This won't be good.
88
00:07:51,870 --> 00:07:55,730
I know you should probably
be half He pays the bills.
89
00:07:55,731 --> 00:07:56,110
I just wanted to give
adrink to our mother.
90
00:07:56,111 --> 00:07:57,886
It doesn't make you feel like
you owe them an explanation.
91
00:07:57,910 --> 00:08:00,510
Stand up straight, look
them in the eye, or walk away.
92
00:08:01,770 --> 00:08:02,770
Or kick them.
93
00:08:03,210 --> 00:08:04,210
Don't kick anyone.
94
00:08:06,770 --> 00:08:07,770
Can I kick Jane?
95
00:08:09,550 --> 00:08:10,550
Maybe Jane.
96
00:08:30,600 --> 00:08:32,080
Dad hated classical music.
97
00:08:34,700 --> 00:08:35,880
She ruined the place.
98
00:08:36,180 --> 00:08:37,180
Hester!
99
00:08:37,440 --> 00:08:37,900
Gabby!
100
00:08:38,060 --> 00:08:39,180
Gabby, I'm so glad you came.
101
00:08:39,940 --> 00:08:41,000
How are you?
102
00:08:41,001 --> 00:08:42,560
Your mom called my mom.
103
00:08:42,660 --> 00:08:43,900
This whole thing is so sad.
104
00:08:43,940 --> 00:08:44,940
Stupid.
105
00:08:45,600 --> 00:08:46,920
You didn't have to come.
106
00:08:47,120 --> 00:08:48,120
Of course I did.
107
00:08:48,400 --> 00:08:50,000
Have you seen her yet?
108
00:08:51,220 --> 00:08:52,220
I'm gonna look around.
109
00:08:54,980 --> 00:08:55,420
Drink?
110
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
Yes.
111
00:10:03,070 --> 00:10:05,250
I was just looking
for the restroom.
112
00:10:07,170 --> 00:10:09,870
Well, it hasn't moved
since you lived here.
113
00:10:15,580 --> 00:10:16,580
My condolences.
114
00:10:22,420 --> 00:10:23,420
Thank you.
115
00:10:27,840 --> 00:10:30,480
She is going to get so
many sympathy likes.
116
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
Hashtag funeral.
117
00:10:32,260 --> 00:10:33,260
Hashtag sad.
118
00:10:33,480 --> 00:10:34,820
Hashtag little black dress.
119
00:10:38,520 --> 00:10:39,960
So, how's it going with Nathan?
120
00:10:40,200 --> 00:10:41,580
I don't even know anymore.
121
00:10:41,760 --> 00:10:42,760
You know how men are.
122
00:10:44,100 --> 00:10:44,660
Yeah.
123
00:10:44,661 --> 00:10:45,720
So selfish.
124
00:10:53,800 --> 00:10:54,680
Cammy Hayes?
125
00:10:54,820 --> 00:10:55,720
It's Bowdoin again.
126
00:10:55,840 --> 00:10:56,840
Oh my goodness.
127
00:10:56,980 --> 00:10:58,320
Surprised to see you here.
128
00:10:58,760 --> 00:11:00,420
Well, Craig is Hester's father.
129
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
Of course.
130
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
Poor baby.
131
00:11:05,880 --> 00:11:08,280
So, did a little bird tell
me that you left the city?
132
00:11:08,560 --> 00:11:09,860
I built a house in the country.
133
00:11:10,080 --> 00:11:10,220
Aww.
134
00:11:10,440 --> 00:11:11,440
That's so lovely.
135
00:11:11,570 --> 00:11:14,740
It must be nice to be isolated
from all the craziness, right?
136
00:11:15,540 --> 00:11:17,180
So, is there anyone
special in your life?
137
00:11:17,280 --> 00:11:17,520
No.
138
00:11:17,700 --> 00:11:20,660
I'm just focusing on work and raising
my daughter to be an independent.
139
00:11:20,661 --> 00:11:21,200
No.
140
00:11:21,240 --> 00:11:22,356
There's plenty of time for that.
141
00:11:22,380 --> 00:11:23,440
You're still a total fox.
142
00:11:25,280 --> 00:11:26,460
I'm going to get some air.
143
00:11:26,820 --> 00:11:27,820
Okay.
144
00:11:33,070 --> 00:11:34,750
Call me if you need anything.
145
00:11:35,030 --> 00:11:35,510
Yeah.
146
00:11:35,590 --> 00:11:36,590
Thanks.
147
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
Hi.
148
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
I'm Tallulah.
149
00:13:04,640 --> 00:13:05,640
What are you doing?
150
00:13:06,880 --> 00:13:08,580
Collecting insects, frogs.
151
00:13:09,500 --> 00:13:11,100
Sometimes you can
find really tiny ones.
152
00:13:11,180 --> 00:13:13,309
But you aren't supposed
to touch those ones
153
00:13:13,310 --> 00:13:15,380
because if you do,
their moms will eat them.
154
00:13:15,381 --> 00:13:16,381
Hmm.
155
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
Are you ready?
156
00:13:19,100 --> 00:13:19,480
Mm-hmm.
157
00:13:19,760 --> 00:13:20,980
Take care of yourself, okay?
158
00:13:27,490 --> 00:13:28,490
What did you think?
159
00:13:28,910 --> 00:13:31,610
That Dad has boring friends
with bad-tasting music?
160
00:13:32,810 --> 00:13:33,810
How are you feeling?
161
00:13:34,970 --> 00:13:35,450
Fine.
162
00:13:35,890 --> 00:13:37,290
Do you know what
fine really means?
163
00:13:37,470 --> 00:13:38,770
Mom, can we not right now?
164
00:13:38,870 --> 00:13:40,270
Feelings inside not expressed.
165
00:13:40,390 --> 00:13:42,550
Sometimes fine
actually just means fine.
166
00:13:43,470 --> 00:13:44,510
I want to talk.
167
00:15:23,180 --> 00:15:24,180
Is that for school?
168
00:15:26,700 --> 00:15:27,700
Is that for school?
169
00:15:29,680 --> 00:15:30,680
Nope.
170
00:15:42,670 --> 00:15:44,910
Hey, what do you think
the deal is with Dad's will?
171
00:15:45,330 --> 00:15:47,726
There's really no telling how
much money there's going to be.
172
00:15:47,750 --> 00:15:48,750
Mom, he's loaded.
173
00:15:49,030 --> 00:15:50,670
I mean, look around
at your alimony.
174
00:15:50,870 --> 00:15:52,070
Hey, I earned this.
175
00:15:52,130 --> 00:15:53,170
Do I need to remind you?
176
00:15:53,210 --> 00:15:53,750
I'm reminded.
177
00:15:53,870 --> 00:15:54,870
Thank you.
178
00:15:55,590 --> 00:15:59,550
Anyways, I'm assuming Dad didn't forget
that Rainbow wasn't his only daughter.
179
00:16:00,110 --> 00:16:01,110
Tallulah.
180
00:16:04,280 --> 00:16:08,461
Anyway, there's no telling from the
outside what's really going on with people.
181
00:16:10,760 --> 00:16:15,100
Okay, well, I'm really not in the mood
for your spiritual inquiry, so whatever.
182
00:16:16,100 --> 00:16:17,340
What about a dinner inquiry?
183
00:16:18,160 --> 00:16:19,160
Lasagna?
184
00:16:19,200 --> 00:16:20,200
Yep.
185
00:16:20,700 --> 00:16:21,700
Great talk.
186
00:16:23,780 --> 00:16:24,300
Bye.
187
00:16:24,480 --> 00:16:25,000
Bye.
188
00:16:25,001 --> 00:16:25,280
Bye.
189
00:16:25,281 --> 00:16:26,281
Bye.
190
00:17:35,530 --> 00:17:38,942
Hey Jenny, I just made
dinner and I know it's
191
00:17:38,943 --> 00:17:42,671
last minute, but I
know it's been forever.
192
00:17:44,260 --> 00:17:45,570
Of course, 100%.
193
00:17:45,571 --> 00:17:46,990
More notice next time.
194
00:18:35,710 --> 00:18:37,590
He hasn't paid the
mortgage in six months.
195
00:18:38,870 --> 00:18:39,950
What does the bank say?
196
00:18:42,190 --> 00:18:43,410
It'll all go up for auction.
197
00:18:44,530 --> 00:18:46,010
For insurance, the
house, everything.
198
00:18:46,530 --> 00:18:48,290
We can keep a few
clothes and things.
199
00:18:48,830 --> 00:18:49,930
You have family nearby?
200
00:18:50,470 --> 00:18:51,490
I have no family.
201
00:18:52,570 --> 00:18:53,570
Friends?
202
00:18:56,270 --> 00:18:57,870
Not since I became
a homewrecker.
203
00:19:01,070 --> 00:19:03,030
Do you need a place to stay?
204
00:19:04,510 --> 00:19:05,930
Until you get back on your feet?
205
00:19:06,350 --> 00:19:07,350
With you?
206
00:19:09,150 --> 00:19:10,150
No.
207
00:19:10,330 --> 00:19:12,930
Well, I'm sure
you'll figure it out.
208
00:19:12,931 --> 00:19:16,470
Anyway, Craig had
insurance, so we'll be fine.
209
00:19:17,750 --> 00:19:21,110
It was nice of you to come,
but we don't need your help.
210
00:19:55,650 --> 00:19:56,650
Put the rest back.
211
00:19:57,670 --> 00:19:58,910
Dad always buys shrimp.
212
00:19:59,110 --> 00:19:59,890
Tallulah, I said no.
213
00:20:00,010 --> 00:20:00,330
Go.
214
00:20:00,470 --> 00:20:01,470
Come on.
215
00:20:08,240 --> 00:20:09,940
So, 84.28.
216
00:20:11,140 --> 00:20:12,140
Thanks.
217
00:20:17,600 --> 00:20:18,660
Uh, you know what?
218
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
Can you take those off?
219
00:20:20,180 --> 00:20:21,340
Too many calories anyway.
220
00:20:21,460 --> 00:20:22,460
Ha.
221
00:20:26,790 --> 00:20:27,790
Mom.
222
00:20:28,370 --> 00:20:28,950
Let's go.
223
00:20:29,330 --> 00:20:30,350
Next time, okay?
224
00:20:30,430 --> 00:20:31,430
I promise.
225
00:20:39,000 --> 00:20:40,120
What's eviction mean?
226
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
Who texted?
227
00:21:13,220 --> 00:21:14,220
Never mind.
228
00:21:14,320 --> 00:21:15,320
Go to sleep.
229
00:21:18,240 --> 00:21:19,280
Oh, no, don't help.
230
00:21:19,420 --> 00:21:20,420
Just relax.
231
00:21:21,100 --> 00:21:23,340
Well, I can't help you if
you don't like what I do.
232
00:21:25,040 --> 00:21:27,400
Your perfectionism is really
bad for your mental health.
233
00:21:27,650 --> 00:21:29,276
Don't you dare leave
that for me to clean up.
234
00:21:29,300 --> 00:21:30,040
I'm not your slave.
235
00:21:30,140 --> 00:21:31,780
Just, oh, please let
me clean up for you.
236
00:21:33,060 --> 00:21:33,420
I wasn't going to.
237
00:21:33,421 --> 00:21:34,421
Good.
238
00:21:36,020 --> 00:21:37,020
What the fuck?
239
00:21:39,380 --> 00:21:40,500
What are they doing here?
240
00:21:45,720 --> 00:21:47,360
This is your house
in the country.
241
00:21:49,120 --> 00:21:52,220
Craig had your address
in his phone, so I, um...
242
00:21:55,180 --> 00:21:56,920
If the offer still
stands, that is?
243
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Of course.
244
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
What offer?
245
00:22:11,080 --> 00:22:12,360
Not what I expected.
246
00:22:14,480 --> 00:22:15,480
Cool pool.
247
00:22:15,960 --> 00:22:19,100
Well, book sales were good,
so I figured, what the hell?
248
00:22:27,290 --> 00:22:28,750
Your playroom is awesome.
249
00:22:30,730 --> 00:22:31,730
Such a mess.
250
00:22:32,410 --> 00:22:34,490
I'm right in the midst of a
crazy deadline on a book.
251
00:22:34,750 --> 00:22:35,190
Oh, yeah.
252
00:22:35,210 --> 00:22:36,490
How's that going on, by the way?
253
00:22:39,030 --> 00:22:42,270
Well, I don't want us to be
in positions or if it's too much.
254
00:22:44,310 --> 00:22:46,030
I'm roommates with
my dad's mistress.
255
00:23:00,640 --> 00:23:01,640
That's the tour.
256
00:23:08,170 --> 00:23:09,170
What's that?
257
00:23:09,910 --> 00:23:12,890
Oh, that's, uh, the camper I lived
in when we were building this place.
258
00:23:13,070 --> 00:23:14,570
Aster was at
school, so... Great.
259
00:23:14,610 --> 00:23:15,610
We'll take it.
260
00:23:22,970 --> 00:23:24,030
I'm his wife.
261
00:23:24,930 --> 00:23:25,530
What?
262
00:23:25,730 --> 00:23:27,310
I'm married to your father.
263
00:23:27,390 --> 00:23:28,390
I'm not his mistress.
264
00:23:29,010 --> 00:23:29,610
Yeah.
265
00:23:29,690 --> 00:23:30,690
Well, not anymore.
266
00:23:38,670 --> 00:23:39,670
Go away.
267
00:23:42,410 --> 00:23:43,430
Can we talk?
268
00:23:45,270 --> 00:23:46,270
No.
269
00:23:48,070 --> 00:23:49,650
Aster, be reasonable.
270
00:23:51,190 --> 00:23:52,190
Like you?
271
00:23:52,985 --> 00:23:54,130
Your need to be a saint?
272
00:23:54,370 --> 00:23:55,370
It's pathological.
273
00:23:56,960 --> 00:23:59,040
This is the worst thing you
could have actually done.
274
00:24:00,610 --> 00:24:01,610
Aster.
275
00:25:11,690 --> 00:25:12,690
Well, hello.
276
00:25:14,290 --> 00:25:15,290
Are you hungry?
277
00:25:24,360 --> 00:25:25,656
But I need to get
into the house.
278
00:25:25,680 --> 00:25:26,680
We need our clothes.
279
00:25:26,760 --> 00:25:30,540
Okay, we can arrange a time for that,
Mrs. Hayes, but the foreclosure is final.
280
00:25:30,740 --> 00:25:31,560
I have a kid.
281
00:25:31,600 --> 00:25:33,580
We had to sleep in
our car the other night.
282
00:25:33,581 --> 00:25:34,220
Right.
283
00:25:34,420 --> 00:25:35,420
The BMW?
284
00:25:36,310 --> 00:25:37,990
Well, we'll have to
repossess that as well.
285
00:25:45,330 --> 00:25:46,370
What are you drawing?
286
00:25:46,990 --> 00:25:48,550
Just random sketches, mostly.
287
00:25:49,150 --> 00:25:50,150
Where are your books?
288
00:25:51,130 --> 00:25:52,190
You know about my books?
289
00:25:52,630 --> 00:25:54,350
My dad wants me to
read them at the library.
290
00:25:58,750 --> 00:25:59,190
Wow.
291
00:25:59,191 --> 00:26:00,471
What did he tell you about them?
292
00:26:00,880 --> 00:26:05,770
He told me that she's my
sister, but only I know that.
293
00:26:07,070 --> 00:26:08,230
Because you changed her name.
294
00:26:13,130 --> 00:26:14,570
Do I look like my dad?
295
00:26:16,040 --> 00:26:17,040
Yeah, you do.
296
00:26:18,480 --> 00:26:19,590
That's what everybody says.
297
00:26:25,865 --> 00:26:26,985
What's your next book about?
298
00:26:27,650 --> 00:26:28,690
Just Between Us?
299
00:26:30,540 --> 00:26:31,540
I have no idea.
300
00:26:37,240 --> 00:26:38,740
You can't just go over there.
301
00:26:39,080 --> 00:26:39,680
Why not?
302
00:26:39,800 --> 00:26:40,280
She has food.
303
00:26:40,540 --> 00:26:41,540
We have food.
304
00:26:42,140 --> 00:26:43,320
Disgusting shredded wheat.
305
00:26:43,321 --> 00:26:45,060
Not even the frosted kind.
306
00:26:45,465 --> 00:26:47,520
This is our space, and you
need to stay here, okay?
307
00:26:47,810 --> 00:26:48,810
So we're in jail?
308
00:26:49,420 --> 00:26:50,300
Yeah, we're in jail.
309
00:26:50,440 --> 00:26:51,880
And you can thank
your dad for that.
310
00:26:56,810 --> 00:26:57,810
It's a beautiful day.
311
00:26:59,850 --> 00:27:01,290
I'm in the middle
of something more.
312
00:27:01,370 --> 00:27:01,690
Get up.
313
00:27:01,710 --> 00:27:02,840
You're watching TV in
the middle of the day,
314
00:27:02,841 --> 00:27:04,070
and that's something
depressed people do.
315
00:27:04,290 --> 00:27:05,290
We're going shopping.
316
00:27:05,390 --> 00:27:08,270
Mindless consumption is everything
that's wrong with the world right now.
317
00:27:08,350 --> 00:27:09,590
Says the girl glued to YouTube.
318
00:27:09,650 --> 00:27:10,170
Get dressed.
319
00:27:10,250 --> 00:27:10,910
We're leaving in a minute.
320
00:27:11,050 --> 00:27:12,450
I can pick my own clothes, Mom.
321
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
DeLua!
322
00:27:25,640 --> 00:27:26,980
So your mom's cool with this?
323
00:27:29,080 --> 00:27:30,140
Can I play a song?
324
00:28:42,700 --> 00:28:44,600
Wow, 5-year
warranty, that's good.
325
00:28:45,600 --> 00:28:48,000
Don't you think there's already
enough toasters in the world?
326
00:28:49,720 --> 00:28:51,200
I like my toast slightly brown.
327
00:28:51,360 --> 00:28:53,720
Dad likes his brunch on
one side with marmalade.
328
00:28:54,780 --> 00:28:55,180
Gross.
329
00:28:55,460 --> 00:28:56,460
So gross, right?
330
00:28:59,140 --> 00:29:00,140
Alarm clock.
331
00:29:00,220 --> 00:29:01,660
Can you help us
find an alarm clock?
332
00:29:01,800 --> 00:29:03,600
What the hell is
going on with her?
333
00:29:04,140 --> 00:29:05,140
With what?
334
00:29:05,400 --> 00:29:07,220
She talks about him
like he's still alive.
335
00:29:09,160 --> 00:29:10,180
You know what that is?
336
00:29:11,200 --> 00:29:12,440
Feelings inside not expressed.
337
00:29:16,700 --> 00:29:18,720
Do you think Gabby's
bringing a coffee maker?
338
00:29:21,100 --> 00:29:22,640
Mom, I don't need
a coffee maker.
339
00:29:23,580 --> 00:29:24,580
What about the toaster?
340
00:29:24,820 --> 00:29:26,020
I don't need a toaster either.
341
00:29:26,540 --> 00:29:27,260
Don't be silly.
342
00:29:27,340 --> 00:29:29,380
I mean, you can't rely on
Gabby to bring everything.
343
00:29:31,100 --> 00:29:32,200
I'm not going back.
344
00:29:35,200 --> 00:29:36,860
I know the first year is hard.
345
00:29:36,920 --> 00:29:37,840
It's a transitional time.
346
00:29:37,860 --> 00:29:38,800
This year's gonna be better.
347
00:29:38,820 --> 00:29:39,820
Mom, I'm being serious.
348
00:29:39,990 --> 00:29:40,900
You can't drop out.
349
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
You have no choice.
350
00:29:42,440 --> 00:29:45,020
Actually, a lot of successful
people are college dropouts.
351
00:29:45,420 --> 00:29:47,520
Lady Gaga, Oprah,
Mark Zuckerberg.
352
00:29:47,940 --> 00:29:48,980
Is this about your father?
353
00:29:49,740 --> 00:29:50,740
No!
354
00:29:51,960 --> 00:29:53,220
I hope it's not about that guy.
355
00:29:55,300 --> 00:29:55,920
What guy?
356
00:29:56,140 --> 00:29:57,820
The guy I saw sneaking
out of your camper.
357
00:29:58,580 --> 00:29:59,600
You're spying on me?
358
00:30:01,060 --> 00:30:02,720
Do you know how much
of a weirdo you are?
359
00:30:02,860 --> 00:30:03,860
Look at how cool this is!
360
00:30:04,300 --> 00:30:05,300
What is it?
361
00:30:05,440 --> 00:30:06,480
It's a terrarium maker.
362
00:30:06,700 --> 00:30:08,220
I'm gonna put it on
my Christmas list.
363
00:30:08,640 --> 00:30:10,920
Someone might as well get
something nice while we're here.
364
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
There you go.
365
00:30:14,540 --> 00:30:15,540
Lovely daughters.
366
00:30:16,170 --> 00:30:19,000
I mean, you guys could be sisters,
but... Ew, she's not her daughter.
367
00:30:19,160 --> 00:30:20,700
No, my dad had
two families, actually.
368
00:30:20,975 --> 00:30:23,920
Me and my mom are more like
the starter family, so to speak.
369
00:30:24,040 --> 00:30:24,520
But her?
370
00:30:25,040 --> 00:30:26,180
She's the real deal, though.
371
00:30:33,640 --> 00:30:34,758
You know, if you're
not gonna go back to
372
00:30:34,759 --> 00:30:36,240
college, you're gonna
have to start paying rent.
373
00:30:36,540 --> 00:30:36,860
Why?
374
00:30:36,960 --> 00:30:38,649
So I can be forced to live
with you and the woman
375
00:30:38,650 --> 00:30:40,741
who ruined our lives in
the middle of nowhere?
376
00:30:41,160 --> 00:30:44,440
You know, believe it or not,
everything is not always all about you.
377
00:30:44,441 --> 00:30:45,921
But I still have to
put up with them.
378
00:30:46,340 --> 00:30:47,100
And for what?
379
00:30:47,160 --> 00:30:50,080
Like, yeah, Dad was an asshole who
screwed them over, but guess what, Mom?
380
00:30:50,140 --> 00:30:51,340
He screwed us over, too.
381
00:30:51,540 --> 00:30:52,816
You don't need to
remind me about that.
382
00:30:52,840 --> 00:30:55,800
This isn't my ideal living situation
either, but they were living in a car.
383
00:30:56,460 --> 00:30:57,920
So does Rachel have to pay rent?
384
00:30:58,160 --> 00:30:59,200
Rachel is not my daughter.
385
00:30:59,680 --> 00:31:01,680
She's almost young enough
to be, though, isn't she?
386
00:31:02,500 --> 00:31:04,260
You know, Rachel
dropped out of college, too.
387
00:31:04,500 --> 00:31:05,740
Just like Mike Zuckerberg.
388
00:31:05,920 --> 00:31:07,554
Except she met your father
and she married him and
389
00:31:07,555 --> 00:31:09,260
she had a kid and she
didn't think about a career.
390
00:31:09,320 --> 00:31:11,040
Do you think that's
working out for her now?
391
00:31:12,580 --> 00:31:13,580
Hi.
392
00:31:15,400 --> 00:31:17,980
I was just, uh...
doing some laundry.
393
00:31:19,100 --> 00:31:21,141
I didn't mean... Fine.
394
00:31:22,140 --> 00:31:23,140
Nice one, Mom.
395
00:31:23,900 --> 00:31:25,580
I'm not doing your
laundry anymore, either.
396
00:31:30,350 --> 00:31:31,350
Tuli, what is that?
397
00:31:32,550 --> 00:31:33,580
It's a terrarium kit.
398
00:31:34,170 --> 00:31:35,490
Kemi got it for
me for Christmas.
399
00:32:28,500 --> 00:32:29,260
Let me guess.
400
00:32:29,261 --> 00:32:29,880
You're going hiking.
401
00:32:30,240 --> 00:32:30,460
Nope.
402
00:32:30,680 --> 00:32:31,120
Swimming.
403
00:32:31,500 --> 00:32:32,980
But I'm not supposed
to go by myself.
404
00:32:33,200 --> 00:32:33,780
Where's your mom?
405
00:32:33,781 --> 00:32:37,180
She's basically just staring
at the wall of our camper.
406
00:32:38,040 --> 00:32:39,960
I guess it's like,
actually, the door.
407
00:32:41,170 --> 00:32:44,600
Well, you know, I'm really behind on
delivering this next draft of my book.
408
00:32:47,080 --> 00:32:48,320
How long does it take to drown?
409
00:32:52,440 --> 00:32:53,440
I'm not sure.
410
00:32:55,020 --> 00:32:56,020
A few minutes, I guess?
411
00:32:58,660 --> 00:32:59,660
Does it hurt?
412
00:33:00,780 --> 00:33:01,780
I don't know.
413
00:33:06,160 --> 00:33:07,160
Well...
414
00:33:08,040 --> 00:33:09,140
I'm not afraid of swimming.
415
00:33:16,580 --> 00:33:18,140
You're such a good swimmer!
416
00:33:25,470 --> 00:33:26,550
You're good with kids.
417
00:33:27,170 --> 00:33:28,190
Less so with teenagers.
418
00:33:31,070 --> 00:33:32,530
I'm surprised you
didn't have more.
419
00:33:32,950 --> 00:33:35,970
I wanted to, but Craig
said one was enough.
420
00:33:39,860 --> 00:33:42,160
But the insurance should
be settled any day now, so...
421
00:33:43,580 --> 00:33:44,620
we'll be out of your hair.
422
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Tallulah, come on.
423
00:33:58,590 --> 00:34:01,990
The point in knocking is to actually
wait for an answer before you come in.
424
00:34:06,090 --> 00:34:08,050
Why don't you at least
register for your classes?
425
00:34:08,605 --> 00:34:10,030
I tried doing it, and I can't.
426
00:34:10,070 --> 00:34:11,310
I think you're being impulsive.
427
00:34:11,650 --> 00:34:13,730
I'm not being impulsive
if I've thought about it.
428
00:34:14,675 --> 00:34:15,966
Well, what are you going
to do if you stay here?
429
00:34:15,990 --> 00:34:17,190
I just don't want
you to have regrets.
430
00:34:17,191 --> 00:34:18,730
I thought you'd be happy.
431
00:34:19,420 --> 00:34:22,270
You know, keeping me in your
lair, spying on my every move.
432
00:34:23,570 --> 00:34:24,750
Why don't you just register?
433
00:34:25,240 --> 00:34:26,560
So you at least
have that option.
434
00:34:26,610 --> 00:34:28,290
Why don't you just
stay out of my business?
435
00:34:28,960 --> 00:34:30,200
I don't bug you with your life.
436
00:34:30,750 --> 00:34:34,290
Like how you haven't finished a book in
two years, or how you just decide to hide
437
00:34:34,291 --> 00:34:37,430
from society like the Beast, or how
you haven't dated anyone since Dad.
438
00:34:38,810 --> 00:34:39,850
You think I'm a Beast?
439
00:34:40,710 --> 00:34:41,710
The Beast.
440
00:34:42,320 --> 00:34:43,640
From, like, Beauty
and the Beast.
441
00:34:46,195 --> 00:34:49,030
Well, as the only woman in this family that
works, I'm gonna go back to my picture.
442
00:34:49,050 --> 00:34:49,390
Mom, no!
443
00:34:49,450 --> 00:34:50,590
Oh, Mom!
444
00:34:51,130 --> 00:34:52,130
My
445
00:34:57,290 --> 00:35:03,390
little darling You must
have come from the sea
446
00:35:06,830 --> 00:35:13,930
With all those little fish
shapes Pretty as can be
447
00:35:17,190 --> 00:35:20,128
I know my little darling Mrs.
448
00:35:45,828 --> 00:35:53,150
Hayes, I'm calling about the claim
on Craig Hayes' life insurance policy.
449
00:35:54,090 --> 00:35:55,090
Yes.
450
00:35:56,390 --> 00:35:57,390
It's been denied.
451
00:35:59,580 --> 00:36:00,630
And I'm very sorry.
452
00:36:01,170 --> 00:36:04,310
Your husband hasn't paid the premiums
in six months, so the policy is void.
453
00:36:04,605 --> 00:36:06,645
And there's virtually no
way that we can put your...
454
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
Can
455
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
I buy you another beer?
456
00:36:47,780 --> 00:36:48,940
You can buy me a martini.
457
00:36:50,400 --> 00:36:50,760
Okay.
458
00:36:50,980 --> 00:36:52,800
And I wear a size
seven and a half.
459
00:36:56,020 --> 00:36:57,020
You're on.
460
00:37:01,840 --> 00:37:03,840
And they are saying
so far out in truth.
461
00:37:05,100 --> 00:37:07,000
I'm not gonna lie...
462
00:37:07,800 --> 00:37:08,800
Oh my God.
463
00:37:12,980 --> 00:37:14,060
What do you got?
464
00:37:14,061 --> 00:37:15,240
Pressure time.
465
00:37:19,380 --> 00:37:20,380
Mom?
466
00:37:43,520 --> 00:37:44,520
Everything okay?
467
00:37:45,690 --> 00:37:47,660
I had a dream that dad was dead.
468
00:37:50,290 --> 00:37:51,290
Did you tell your mom?
469
00:37:53,240 --> 00:37:54,240
She's not here.
470
00:37:57,680 --> 00:38:00,040
Well, she told me to take
care of you while she was gone.
471
00:38:00,990 --> 00:38:02,540
Would you like some warm milk?
472
00:38:03,720 --> 00:38:04,720
Yeah.
473
00:38:21,040 --> 00:38:22,260
These are the best.
474
00:38:23,340 --> 00:38:24,640
Do my teeth look crazy?
475
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
You're funny.
476
00:38:32,050 --> 00:38:33,050
I'm married.
477
00:38:34,230 --> 00:38:35,370
I mean, I used to.
478
00:38:36,310 --> 00:38:37,370
Wait, I still am.
479
00:38:39,470 --> 00:38:40,470
No.
480
00:38:42,310 --> 00:38:43,310
I'm a widow.
481
00:38:46,270 --> 00:38:47,270
Bye.
482
00:38:48,430 --> 00:38:50,410
Hey, can I get your number?
483
00:39:00,500 --> 00:39:01,500
$19.
484
00:39:03,520 --> 00:39:05,480
Uh, here.
485
00:39:06,180 --> 00:39:07,200
Hey, lady, read.
486
00:39:07,500 --> 00:39:08,640
It's $19.
487
00:39:10,060 --> 00:39:11,360
Don't call me lady.
488
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
I'm 32.
489
00:39:13,280 --> 00:39:14,600
I'm in my fucking prime.
490
00:39:15,720 --> 00:39:17,860
Women hit their sexual
peaks in their 30s.
491
00:39:17,861 --> 00:39:18,360
So, yeah.
492
00:39:18,460 --> 00:39:19,560
Peak sexuality.
493
00:39:19,561 --> 00:39:21,220
It's $19, ma'am.
494
00:39:21,260 --> 00:39:22,000
Okay, okay.
495
00:39:22,001 --> 00:39:23,160
Hold on, sir.
496
00:39:23,500 --> 00:39:24,500
Okay.
497
00:39:27,260 --> 00:39:28,360
Do you need anything?
498
00:39:44,820 --> 00:39:45,340
Here.
499
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
Thank you, thank you.
500
00:39:53,930 --> 00:39:55,250
This is my friend.
501
00:39:55,630 --> 00:39:56,630
Yeah.
502
00:40:00,750 --> 00:40:01,750
Your mom was right.
503
00:40:03,300 --> 00:40:04,700
I made all the mistakes.
504
00:40:05,760 --> 00:40:07,240
All the wrong choices.
505
00:40:08,080 --> 00:40:10,260
Soon, I'll die an
old, broke widow.
506
00:40:10,360 --> 00:40:10,860
Not soon.
507
00:40:11,200 --> 00:40:12,200
Just later.
508
00:40:13,820 --> 00:40:14,820
There you are.
509
00:40:14,980 --> 00:40:15,460
Oh, no.
510
00:40:15,461 --> 00:40:16,660
Your bike.
511
00:40:20,380 --> 00:40:21,380
Good morning.
512
00:40:25,930 --> 00:40:27,290
God, you scared me.
513
00:40:28,230 --> 00:40:29,230
Big night?
514
00:40:30,170 --> 00:40:31,170
No.
515
00:40:32,670 --> 00:40:34,310
I'm sure you needed
to blow off steam.
516
00:40:37,130 --> 00:40:39,870
There isn't going to be
any insurance money.
517
00:40:41,830 --> 00:40:43,110
Did you double check everything?
518
00:40:43,310 --> 00:40:45,210
Because insurance
companies are scam artists.
519
00:40:45,510 --> 00:40:46,870
Wouldn't even
know where to start.
520
00:40:47,290 --> 00:40:51,830
You should check The details, the
loopholes, what you can keep your not
521
00:40:51,831 --> 00:40:54,551
aware of, what's in your name,
what's yours from before the marriage.
522
00:40:57,910 --> 00:40:59,270
Do you have his
financial records?
523
00:41:00,310 --> 00:41:01,610
They're at the house.
524
00:41:02,330 --> 00:41:03,390
Want me to take a look?
525
00:41:03,670 --> 00:41:04,670
Mom!
526
00:41:07,280 --> 00:41:07,760
Hi.
527
00:41:07,940 --> 00:41:08,700
Are you sick?
528
00:41:08,920 --> 00:41:10,180
You look sick.
529
00:41:10,700 --> 00:41:11,700
I'm not sick.
530
00:41:12,080 --> 00:41:14,420
But I am a surprisingly
good bowler.
531
00:41:14,740 --> 00:41:15,740
I'm hungry.
532
00:41:15,960 --> 00:41:16,960
Here's cereal.
533
00:41:17,040 --> 00:41:18,060
The milk is all chunky.
534
00:41:18,820 --> 00:41:19,820
So am I.
535
00:41:22,480 --> 00:41:23,480
Here you go.
536
00:41:31,270 --> 00:41:32,270
Morning.
537
00:41:40,640 --> 00:41:42,560
Jesus, this is a nightmare.
538
00:41:49,070 --> 00:41:50,070
Mrs. Hayes?
539
00:41:51,890 --> 00:41:52,890
That's me.
540
00:41:53,410 --> 00:41:55,530
Can we just go over
a few things quickly?
541
00:42:33,340 --> 00:42:34,680
Did you pay for that?
542
00:42:35,200 --> 00:42:36,200
Don't be a narc.
543
00:42:37,760 --> 00:42:38,520
Hey, can we go?
544
00:42:38,540 --> 00:42:39,540
I really hate this place.
545
00:42:39,920 --> 00:42:40,920
Me too.
546
00:42:43,380 --> 00:42:44,380
Tula.
547
00:42:45,450 --> 00:42:47,240
This is the last time
we'll ever be here.
548
00:42:50,520 --> 00:42:51,520
Maybe it doesn't matter.
549
00:42:54,380 --> 00:42:55,380
It's a beautiful table.
550
00:42:55,460 --> 00:42:56,500
It's a shame to let it go.
551
00:42:58,580 --> 00:42:59,300
You're right!
552
00:42:59,320 --> 00:42:59,680
Mom!
553
00:43:00,200 --> 00:43:01,040
I'm going right.
554
00:43:01,180 --> 00:43:01,720
I can hear you.
555
00:43:01,740 --> 00:43:02,220
It's very heavy.
556
00:43:02,340 --> 00:43:02,660
Put it down?
557
00:43:02,760 --> 00:43:03,760
Yeah, drop it.
558
00:43:05,260 --> 00:43:05,660
At least, there's
no need to flow.
559
00:43:05,661 --> 00:43:06,000
It's a long, long queue town.
560
00:43:06,001 --> 00:43:07,161
Yeah, this is not gonna work.
561
00:43:07,800 --> 00:43:08,800
It looks amazing.
562
00:43:12,990 --> 00:43:13,550
What is it?
563
00:43:13,990 --> 00:43:14,990
Oh, it's nothing.
564
00:43:15,050 --> 00:43:17,750
It's just another one of
Craig's speeding tickets.
565
00:43:18,510 --> 00:43:21,390
We should go through all your statements
for the past few years, find out if there
566
00:43:21,391 --> 00:43:22,756
are any debts where
you're a cosigner, and
567
00:43:22,757 --> 00:43:25,251
figure what your assets
were before the marriage.
568
00:43:26,910 --> 00:43:28,650
Uh, I don't have any assets.
569
00:43:32,660 --> 00:43:33,660
I need a job.
570
00:43:34,860 --> 00:43:35,860
You and Esther both.
571
00:43:36,530 --> 00:43:38,276
That girl needs to learn
some self-direction.
572
00:43:38,300 --> 00:43:38,680
It's about time.
573
00:43:38,681 --> 00:43:44,040
Oh my gosh, if she's gonna abandon her
education, well, as the poster child for
574
00:43:44,041 --> 00:43:46,880
that life decision, I'm
happy to take her job hunting.
575
00:43:48,950 --> 00:43:49,950
You're welcome to try.
576
00:43:54,770 --> 00:43:59,150
My mom thinks that if I don't finish
college, my only option will be to sell
577
00:43:59,151 --> 00:44:00,871
used underwear on the
internet or something.
578
00:44:01,830 --> 00:44:02,830
Yours or hers?
579
00:44:03,290 --> 00:44:04,290
Oh my god.
580
00:44:04,910 --> 00:44:06,470
Your reaction on her face.
581
00:44:06,710 --> 00:44:08,750
I mean, it would be
worth it just for that.
582
00:44:13,720 --> 00:44:14,220
Alright.
583
00:44:14,221 --> 00:44:14,620
Bye.
584
00:44:14,880 --> 00:44:15,880
Okay.
585
00:44:15,940 --> 00:44:16,740
Well, good luck.
586
00:44:16,920 --> 00:44:17,920
You too.
587
00:44:33,680 --> 00:44:34,680
I'm Rachel.
588
00:44:35,220 --> 00:44:36,220
Nice to meet you.
589
00:44:36,760 --> 00:44:38,980
I'm actually looking for a job.
590
00:44:41,500 --> 00:44:43,260
I'm very wine literate.
591
00:44:47,440 --> 00:44:48,440
Sorry, sir.
592
00:44:48,500 --> 00:44:50,620
Do you know where your
vegan bacon options are?
593
00:44:51,660 --> 00:44:53,040
I'm sorry, ma'am.
594
00:44:53,060 --> 00:44:54,400
I only work with carcasses.
595
00:44:56,240 --> 00:44:57,240
Interview time?
596
00:44:57,340 --> 00:44:58,340
Yeah.
597
00:44:58,520 --> 00:44:59,520
Just wanted to say hi.
598
00:44:59,780 --> 00:45:01,220
I put in a good word for you.
599
00:45:02,060 --> 00:45:03,060
I'll thank you later.
600
00:45:06,800 --> 00:45:10,780
Uh, you know, most of my
experience is in... breads.
601
00:45:11,360 --> 00:45:13,320
Whites and rosés and sparkling.
602
00:45:14,520 --> 00:45:16,440
I'm very wine literate.
603
00:45:18,620 --> 00:45:19,620
Oh!
604
00:45:20,260 --> 00:45:21,776
You know, you could
actually work here.
605
00:45:21,800 --> 00:45:23,120
Yeah, what else
have I got to do?
606
00:45:23,400 --> 00:45:26,400
I'm a broke widow without
a single marketable skill.
607
00:45:26,560 --> 00:45:28,160
I live with my
husband's ex-wife.
608
00:45:28,161 --> 00:45:29,760
And, oh, special hobbies.
609
00:45:29,980 --> 00:45:32,160
Drinking with his
teenage dropout daughter.
610
00:45:32,280 --> 00:45:33,280
Very nice.
611
00:45:36,500 --> 00:45:37,080
Ooh!
612
00:45:37,340 --> 00:45:38,460
You are hired!
613
00:45:44,220 --> 00:45:46,020
Can I ask you something?
614
00:45:47,020 --> 00:45:48,020
About my dad?
615
00:45:49,540 --> 00:45:50,540
And the affair?
616
00:45:50,980 --> 00:45:54,060
Did you feel like the
worst person in the world?
617
00:45:58,800 --> 00:46:02,420
I felt like shit
literally all the time.
618
00:46:03,340 --> 00:46:05,800
You and your mom, you
were so theoretical to me then.
619
00:46:06,420 --> 00:46:08,620
It's easy for me to feel
like I was the victim.
620
00:46:11,600 --> 00:46:12,840
But I sound terrible.
621
00:46:14,800 --> 00:46:15,980
It is what it is.
622
00:46:32,280 --> 00:46:36,380
Happy birthday, Mr. President.
623
00:46:36,800 --> 00:46:38,120
Where did you get that?
624
00:46:38,670 --> 00:46:40,500
Where did you get it
is the better question.
625
00:46:41,580 --> 00:46:42,980
Mother, you look ridiculous.
626
00:46:43,120 --> 00:46:43,600
Take it off.
627
00:46:43,985 --> 00:46:44,985
Are you having an affair?
628
00:46:47,770 --> 00:46:48,770
Oh my God, you are.
629
00:46:49,860 --> 00:46:50,640
Who is he?
630
00:46:50,820 --> 00:46:51,320
It's no one.
631
00:46:51,340 --> 00:46:52,340
It doesn't matter anyway.
632
00:46:52,400 --> 00:46:54,460
I'm not giving it back
until you tell me who it is.
633
00:46:54,560 --> 00:46:55,040
Give it back!
634
00:46:55,140 --> 00:46:56,220
No, I'm not giving it back!
635
00:46:56,320 --> 00:46:56,860
I know!
636
00:46:57,320 --> 00:46:57,720
Mom!
637
00:46:57,721 --> 00:46:58,260
Give it back!
638
00:46:58,520 --> 00:46:59,520
Ow!
639
00:46:59,840 --> 00:47:00,840
Mom!
640
00:47:01,560 --> 00:47:03,040
What is wrong with you?
641
00:47:03,685 --> 00:47:04,685
Are you insane?
642
00:47:05,740 --> 00:47:06,140
Jesus!
643
00:47:06,141 --> 00:47:07,421
Jesus, learn how to take a joke!
644
00:47:46,720 --> 00:47:48,900
What was your and Craig's
child support arrangement?
645
00:47:50,560 --> 00:47:52,560
Um, about $4,000
a month, I think.
646
00:47:52,980 --> 00:47:53,980
You think?
647
00:47:54,200 --> 00:47:54,780
Uh, no.
648
00:47:54,900 --> 00:47:56,040
It was $4,000.
649
00:47:57,540 --> 00:48:00,380
I don't see any payments
in his bank statements.
650
00:48:00,955 --> 00:48:02,795
Well, he hasn't paid
me in the past year or so.
651
00:48:03,800 --> 00:48:04,800
So you knew he was broke?
652
00:48:08,500 --> 00:48:09,660
Well, I thought you did, too.
653
00:48:13,260 --> 00:48:16,300
I guess... I didn't realize
you guys were in touch.
654
00:48:18,730 --> 00:48:19,900
Only when we had to be.
655
00:48:23,115 --> 00:48:24,231
So he must have told you then?
656
00:48:24,255 --> 00:48:25,495
That Esther asked us for money?
657
00:48:26,900 --> 00:48:27,900
Why?
658
00:48:30,240 --> 00:48:32,600
She wants to go
traveling in South America.
659
00:48:35,320 --> 00:48:36,320
I don't know.
660
00:48:41,240 --> 00:48:43,320
Has Tallulah spoken to
you at all about her birthday?
661
00:48:43,825 --> 00:48:44,780
Only about a hundred times.
662
00:48:44,781 --> 00:48:45,781
And?
663
00:48:46,790 --> 00:48:48,110
She wants to
have a dinner party.
664
00:48:48,310 --> 00:48:49,040
A real one.
665
00:48:49,120 --> 00:48:50,120
A grown-up one.
666
00:48:50,870 --> 00:48:54,000
It would just be us,
but it sounds fun.
667
00:48:56,400 --> 00:48:57,400
Thanks.
668
00:49:06,210 --> 00:49:08,770
I don't want that thing
anywhere near me, Tallulah.
669
00:49:09,510 --> 00:49:10,510
It's just a crab.
670
00:49:10,550 --> 00:49:12,370
You don't have to
be scared about it.
671
00:49:13,230 --> 00:49:14,970
I can't wait to
show this to Dad.
672
00:49:18,910 --> 00:49:19,910
Tallulah.
673
00:49:21,230 --> 00:49:22,230
Honey, you're Dad?
674
00:49:22,390 --> 00:49:23,390
I know.
675
00:49:24,910 --> 00:49:25,910
I know.
676
00:49:26,010 --> 00:49:26,450
Okay.
677
00:49:26,690 --> 00:49:27,690
I made a mistake.
678
00:49:29,490 --> 00:49:30,930
Stop telling me he's dead.
679
00:49:33,010 --> 00:49:34,050
Should I go get her?
680
00:49:34,090 --> 00:49:34,730
I got it, Kami.
681
00:49:34,850 --> 00:49:35,850
Thank you.
682
00:49:42,360 --> 00:49:43,800
Who wants ice cream?
683
00:49:44,160 --> 00:49:44,960
Let's do it.
684
00:49:45,000 --> 00:49:45,360
Great.
685
00:49:45,900 --> 00:49:46,340
Yeah.
686
00:49:46,700 --> 00:49:46,820
Yeah.
687
00:49:47,340 --> 00:49:47,420
Yeah.
688
00:49:47,980 --> 00:49:50,060
Oh, by the way,
689
00:50:03,140 --> 00:50:03,140
I don't like ice cream.
690
00:50:03,141 --> 00:50:05,200
Skippin' strawberry and
mint chocolate chip, please.
691
00:50:06,580 --> 00:50:08,060
Those don't go together at all.
692
00:50:08,280 --> 00:50:08,920
Yes, they do.
693
00:50:09,140 --> 00:50:09,620
Okay.
694
00:50:09,621 --> 00:50:10,380
There you go.
695
00:50:10,440 --> 00:50:11,720
Oh my gosh, Tuli.
696
00:50:14,180 --> 00:50:15,420
Thanks so much.
697
00:50:16,460 --> 00:50:17,460
First paycheck.
698
00:50:22,340 --> 00:50:29,020
Honey, is that Gabby?
699
00:50:30,600 --> 00:50:31,840
Why is she with your boyfriend?
700
00:50:36,000 --> 00:50:37,240
That's none of your business.
701
00:50:37,241 --> 00:50:39,319
You think you can have sex
with your best friend's boyfriend
702
00:50:39,320 --> 00:50:41,276
on my property and somehow
that's none of my business?
703
00:50:41,300 --> 00:50:42,300
Well, apparently not.
704
00:50:43,280 --> 00:50:45,660
This caginess, hiding
things, it's just like your father.
705
00:50:46,980 --> 00:50:48,080
Here goes the father card.
706
00:50:48,610 --> 00:50:51,841
I would think that you of all people would
know the pain your selfishness is causing.
707
00:50:51,865 --> 00:50:53,570
You know, you don't
actually have to project all
708
00:50:53,571 --> 00:50:55,560
of your own bullshit
onto every situation, right?
709
00:50:56,800 --> 00:50:58,360
I don't even know
the person I raised.
710
00:51:00,720 --> 00:51:02,416
Is that why you don't
want to go back to school?
711
00:51:02,440 --> 00:51:05,040
Because you want to hang out with
some loser who cheats on his girlfriend?
712
00:51:05,041 --> 00:51:06,300
You're driving me crazy.
713
00:51:06,480 --> 00:51:08,076
Kimmy, maybe we
should all just calm down.
714
00:51:08,100 --> 00:51:08,840
Stay out of this, okay?
715
00:51:09,060 --> 00:51:11,060
She can't say anything
because cheaters are losers?
716
00:51:11,320 --> 00:51:12,880
All cheaters are
terrible people.
717
00:51:13,440 --> 00:51:16,300
Dad's a bad person, Rachel's a
bad person, I'm the worst person.
718
00:51:16,400 --> 00:51:17,400
You're twisting my words.
719
00:51:17,460 --> 00:51:18,300
Oh, and here's a thought.
720
00:51:18,400 --> 00:51:21,940
Maybe it is possible not to be so
judgmental and condescending all the time.
721
00:51:22,420 --> 00:51:24,204
Especially since you've
been dressing up like
722
00:51:24,205 --> 00:51:25,820
a Victoria's Secret
model in your spare time.
723
00:51:25,880 --> 00:51:27,036
Mind your own
business, Asterhaze.
724
00:51:27,060 --> 00:51:28,620
I haven't done anything
that I'm ashamed of.
725
00:51:28,640 --> 00:51:28,880
Fine!
726
00:51:28,920 --> 00:51:29,920
You're perfect!
727
00:52:21,860 --> 00:52:22,860
What is it?
728
00:52:23,200 --> 00:52:24,760
Another one of
Craig's feeding tickets?
729
00:52:40,940 --> 00:52:41,660
I'm sorry.
730
00:52:41,661 --> 00:52:42,661
Tallulah, come on.
731
00:52:43,075 --> 00:52:44,096
You can stay as
long as you want.
732
00:52:44,120 --> 00:52:45,120
Really, it's no trouble.
733
00:52:45,160 --> 00:52:47,400
I'm sorry for losing
my temper in the car.
734
00:52:49,520 --> 00:52:50,980
Mom, can we please stay?
735
00:52:51,330 --> 00:52:52,330
Get in the car, Tallulah.
736
00:52:52,960 --> 00:52:54,300
I've got my birthday party.
737
00:52:55,240 --> 00:52:56,240
Get in the car!
738
00:52:57,060 --> 00:52:57,840
Where are you going to go?
739
00:52:57,960 --> 00:52:58,580
Oh, it's this place.
740
00:52:58,720 --> 00:52:59,420
You wouldn't know it.
741
00:52:59,460 --> 00:53:00,700
It's called the Glenwood Motel.
742
00:53:01,220 --> 00:53:02,680
It's only five
minutes from here.
743
00:53:28,640 --> 00:53:30,340
I hate this place.
744
00:53:53,880 --> 00:53:54,880
I'm sorry.
745
00:54:01,890 --> 00:54:02,890
Who
746
00:54:12,500 --> 00:54:13,840
even leaves voicemails anymore?
747
00:54:14,620 --> 00:54:15,620
Okay.
748
00:54:25,070 --> 00:54:26,430
What you did was fucked up.
749
00:54:26,570 --> 00:54:27,550
Gabby, I'm sorry.
750
00:54:27,551 --> 00:54:28,551
I know you're sorry.
751
00:54:29,250 --> 00:54:32,290
But it's just shitty because I didn't
even really like him that much.
752
00:54:34,430 --> 00:54:35,750
But I liked you a lot.
753
00:54:43,210 --> 00:54:44,610
Are you going to forgive me?
754
00:54:52,290 --> 00:54:53,290
I doubt it.
755
00:55:36,020 --> 00:55:37,120
It's after midnight.
756
00:55:37,640 --> 00:55:38,680
It's my birthday.
757
00:56:07,080 --> 00:56:11,320
Tallulah's been through enough and I'm too
tired to argue with her about a birthday.
758
00:56:13,240 --> 00:56:14,200
Good morning.
759
00:56:14,201 --> 00:56:15,201
We're ready.
760
00:56:38,380 --> 00:56:39,180
What's the holdup?
761
00:56:39,240 --> 00:56:40,180
You've blown the
deadline three times.
762
00:56:40,200 --> 00:56:41,436
Yes, I'm acutely aware of that.
763
00:56:41,460 --> 00:56:41,720
I know.
764
00:56:41,980 --> 00:56:44,760
We need to see a draft of
Fiona Takes Flight and that's it.
765
00:56:45,000 --> 00:56:47,320
Look, I am not
going to have it ever.
766
00:56:48,140 --> 00:56:49,176
What do you think of that?
767
00:56:49,200 --> 00:56:50,200
The contract...
768
00:56:55,200 --> 00:56:56,720
Hey, you guys
don't have to ring.
769
00:56:56,760 --> 00:56:57,760
Just come right in.
770
00:57:02,520 --> 00:57:03,520
Come on.
771
00:57:04,400 --> 00:57:05,560
No, I'm not.
772
00:57:18,150 --> 00:57:19,150
Lovely presentation.
773
00:57:20,790 --> 00:57:21,830
I'm so grown up.
774
00:57:21,930 --> 00:57:23,850
This is the best
birthday party ever.
775
00:57:24,590 --> 00:57:25,750
It's all your mom's idea?
776
00:57:27,410 --> 00:57:27,890
Appetite?
777
00:57:28,250 --> 00:57:29,250
Mm-hmm.
778
00:57:29,810 --> 00:57:31,050
Happy birthday, loser.
779
00:57:39,230 --> 00:57:39,710
Awesome.
780
00:57:40,150 --> 00:57:41,150
It's vintage.
781
00:57:41,510 --> 00:57:42,650
Thank you so much.
782
00:57:43,710 --> 00:57:48,510
Did you know my mom's going to get me
an iguana after we move out of the motel?
783
00:57:50,530 --> 00:57:51,530
You look pretty, sweetie.
784
00:57:54,540 --> 00:57:55,190
To Tallulah.
785
00:57:55,410 --> 00:57:56,090
To Tallulah.
786
00:57:56,091 --> 00:57:57,091
To Tallulah.
787
00:58:14,290 --> 00:58:15,290
Almost perfect.
788
00:58:16,110 --> 00:58:19,231
Master, you're going to have to move faster
than that if you want to get anywhere.
789
00:58:23,190 --> 00:58:24,190
Mm.
790
00:58:24,430 --> 00:58:25,430
That's perfect.
791
00:58:28,350 --> 00:58:29,630
Here's your present, Tallulah.
792
00:58:29,970 --> 00:58:30,970
Thank you.
793
00:58:36,240 --> 00:58:37,440
Whoa, these are legit.
794
00:58:37,760 --> 00:58:39,620
You can come over and
swim anytime you want.
795
00:58:40,720 --> 00:58:41,720
Sweetie, come here.
796
00:58:49,060 --> 00:58:50,060
Cake?
797
00:58:52,200 --> 00:58:54,360
You can have as
much as you want.
798
00:58:54,960 --> 00:58:58,760
I've spent the whole day cooking, and
you want to eat a gross grocery store cake?
799
00:58:58,900 --> 00:59:00,140
It's bad, and it has chemicals.
800
00:59:01,140 --> 00:59:02,660
Well, at least we
know it's bad, right?
801
00:59:02,800 --> 00:59:03,180
Mm-hmm.
802
00:59:03,760 --> 00:59:04,760
No surprises.
803
00:59:12,210 --> 00:59:13,210
You know what?
804
00:59:13,450 --> 00:59:14,450
We should go.
805
00:59:14,670 --> 00:59:15,790
Mom, we just got here.
806
00:59:16,010 --> 00:59:17,530
I know, honey, but
this was a mistake.
807
00:59:17,610 --> 00:59:18,590
Let's go back to the motel.
808
00:59:18,591 --> 00:59:19,726
Let's have a really fun night.
809
00:59:19,750 --> 00:59:21,190
I've done a lot
for you in Tallulah.
810
00:59:21,370 --> 00:59:22,150
And for Craig, right?
811
00:59:22,290 --> 00:59:25,410
I'm sure you were so comforting while
you were sneaking around behind my back.
812
00:59:25,590 --> 00:59:27,950
It's more complicated than
that, as I'm sure you would know.
813
00:59:32,140 --> 00:59:33,500
You're as fucked up as this is.
814
00:59:34,000 --> 00:59:37,200
I never would have known about you and
Craig if you'd just stayed out of my life.
815
00:59:38,240 --> 00:59:39,460
You slept with Dad?
816
00:59:40,800 --> 00:59:42,000
That's who you've been seeing.
817
00:59:45,400 --> 00:59:47,060
He needed me, and I loved him.
818
00:59:47,120 --> 00:59:48,400
You're not the victim here, Mom.
819
00:59:48,640 --> 00:59:49,856
What happened to
us was an injustice.
820
00:59:49,880 --> 00:59:51,040
It was ten years ago.
821
00:59:51,420 --> 00:59:52,420
Wait, are you kidding?
822
00:59:52,560 --> 00:59:54,600
You think I wanted
to ruin your life?
823
00:59:57,420 --> 00:59:58,820
Is that why you did all this?
824
00:59:59,060 --> 01:00:01,576
Am I supposed to be fine with
everything and not have any feelings?
825
01:00:01,600 --> 01:00:03,240
Well, I am not a fucking saint!
826
01:00:12,580 --> 01:00:13,580
Fucking cake!
827
01:00:13,740 --> 01:00:14,880
I can't deal with this.
828
01:00:16,320 --> 01:00:18,256
Aster, do not leave in the
middle of the conversation!
829
01:00:18,280 --> 01:00:20,116
Honey, will you go watch
some TV for a little bit?
830
01:00:20,140 --> 01:00:21,140
Let the adults talk.
831
01:00:21,260 --> 01:00:23,340
Okay, so now I'm too young
to be in the conversation.
832
01:00:31,110 --> 01:00:32,510
You know the worst
part about this?
833
01:00:34,530 --> 01:00:35,530
Being here.
834
01:00:38,840 --> 01:00:40,120
It's starting to feel like home.
835
01:00:47,830 --> 01:00:48,830
Tallulah!
836
01:00:55,650 --> 01:00:57,370
Aren't you too young
to be sitting in front?
837
01:00:58,930 --> 01:01:01,170
You get killed by the
airbag, it's not my fault.
838
01:01:13,530 --> 01:01:14,530
Gone.
839
01:01:23,080 --> 01:01:23,720
What'd you want?
840
01:01:23,920 --> 01:01:25,120
Um, I don't know.
841
01:01:26,020 --> 01:01:27,420
Well, we didn't
really have dinner.
842
01:01:29,820 --> 01:01:30,820
Oh my God.
843
01:01:30,960 --> 01:01:33,220
Why are old people
obsessed with phone calls?
844
01:01:42,640 --> 01:01:43,640
I'm gonna kill her.
845
01:01:47,020 --> 01:01:48,780
Just give her some
space, Cammie.
846
01:01:53,650 --> 01:01:54,930
At least it was memorable.
847
01:01:55,330 --> 01:01:56,950
As far as birthday parties go.
848
01:01:58,270 --> 01:01:59,270
Thanks.
849
01:02:03,060 --> 01:02:05,720
Dad always used to bring me
here whenever he'd come and visit.
850
01:02:07,120 --> 01:02:08,740
He thought it was
my favorite place.
851
01:02:10,180 --> 01:02:11,640
It was always super awkward.
852
01:02:21,980 --> 01:02:22,980
What's that?
853
01:02:23,660 --> 01:02:24,660
It's Dad.
854
01:02:28,890 --> 01:02:30,510
And you've been
carrying this around?
855
01:02:34,280 --> 01:02:35,360
And why?
856
01:02:38,420 --> 01:02:40,240
You know that he's dead, right?
857
01:02:42,440 --> 01:02:44,740
And you know that
being dead lasts forever.
858
01:02:48,420 --> 01:02:53,120
I just wanted to...
pretend for a while.
859
01:02:55,940 --> 01:02:56,940
Yeah.
860
01:03:02,790 --> 01:03:04,070
We should dump these.
861
01:03:15,740 --> 01:03:17,420
Put your flashlight on.
862
01:03:17,421 --> 01:03:18,421
Come on.
863
01:03:21,860 --> 01:03:22,960
Come on, be careful.
864
01:03:23,460 --> 01:03:24,460
Okay.
865
01:03:44,120 --> 01:03:45,480
I don't know if this is legal.
866
01:03:52,250 --> 01:03:53,610
I didn't want to have her.
867
01:03:56,870 --> 01:03:57,870
Tallulah?
868
01:03:58,170 --> 01:03:59,170
Yeah.
869
01:04:00,990 --> 01:04:04,850
I love her, but... God,
it's a slog sometimes.
870
01:04:07,170 --> 01:04:08,770
I almost killed Aster once.
871
01:04:09,850 --> 01:04:12,060
Craig and I were going to
this party and I was wearing
872
01:04:12,061 --> 01:04:14,291
these ridiculous high heels
and carrying her downstairs.
873
01:04:15,750 --> 01:04:16,750
And I fell.
874
01:04:17,570 --> 01:04:18,710
She was so little.
875
01:04:18,750 --> 01:04:21,610
I don't know how I
managed to hold on to her.
876
01:04:23,890 --> 01:04:25,170
I still have a scar.
877
01:04:25,910 --> 01:04:27,350
Yeah, but you didn't let her go.
878
01:04:30,090 --> 01:04:32,330
You probably could now,
though, if you wanted to.
879
01:04:34,150 --> 01:04:36,730
Letting go is not
my strong suit.
880
01:04:36,930 --> 01:04:38,010
You don't say.
881
01:04:43,980 --> 01:04:45,880
Would it be crazy if we just...
882
01:04:47,700 --> 01:04:48,700
held it even?
883
01:05:08,770 --> 01:05:09,790
Tallulah, wake up.
884
01:05:13,520 --> 01:05:15,440
Maybe we should
do it somewhere else.
885
01:05:17,720 --> 01:05:19,360
He drowned, so...
886
01:05:23,280 --> 01:05:24,280
Yeah.
887
01:05:27,280 --> 01:05:29,480
What else did he like?
888
01:05:35,940 --> 01:05:37,340
Spilled chubas?
889
01:05:38,870 --> 01:05:39,940
Come on.
890
01:05:40,830 --> 01:05:41,830
My
891
01:06:13,280 --> 01:06:21,280
little darling You musta come from the
trees Falling out of them branches Falling
892
01:06:21,281 --> 01:06:54,890
all over me I know my
little darling Toza, eww.
893
01:07:05,380 --> 01:07:06,460
You're filthy.
894
01:07:06,920 --> 01:07:07,920
Mm-hmm.
895
01:07:08,620 --> 01:07:09,700
Want to have a bath?
896
01:07:10,280 --> 01:07:10,820
Yeah.
897
01:07:10,821 --> 01:07:11,821
Yeah.
898
01:07:34,110 --> 01:07:35,110
I'm glad you're here.
899
01:07:39,100 --> 01:07:40,100
Okay.
900
01:07:40,940 --> 01:07:42,340
I've been a little
unhinged lately.
901
01:07:42,580 --> 01:07:43,580
I mean, no offense.
902
01:07:44,480 --> 01:07:45,480
I don't know.
903
01:07:48,000 --> 01:07:49,260
Maybe I am unhinged.
904
01:07:53,500 --> 01:07:55,520
I think I actually like
you better that way.
59781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.