All language subtitles for The Good Doctor (2017) - S04E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,757 --> 00:00:04,259 (MONITOR BEEPING) 2 00:00:04,393 --> 00:00:05,827 You said the pain was intense? 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,829 Yeah, it was sharp on both sides. 4 00:00:07,962 --> 00:00:10,165 And it didn't last long? 5 00:00:10,299 --> 00:00:11,866 Just a few minutes. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,503 And nothing in the 24 hours since then? 7 00:00:14,636 --> 00:00:17,639 Mnh-mnh. My O.B. said it was probably round ligament pain. 8 00:00:17,772 --> 00:00:19,641 Yeah, that's basically growing pains. 9 00:00:19,774 --> 00:00:22,511 Your uterus is expanding. So do your ligaments. 10 00:00:22,644 --> 00:00:25,414 Normal fetal heart rate and movement. 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,015 Your B.P. is perfect. 12 00:00:27,149 --> 00:00:29,251 Everything seems normal. 13 00:00:29,384 --> 00:00:32,754 Complications and miscarriage are also normal. 14 00:00:32,887 --> 00:00:35,023 Lea's O.B. did not consider every possibility. 15 00:00:35,157 --> 00:00:36,358 Which is why we're here. 16 00:00:36,491 --> 00:00:37,659 Shaun made a list. 17 00:00:37,792 --> 00:00:39,194 And I'm pretty sure he's not going to sleep 18 00:00:39,328 --> 00:00:41,730 until every possibility is ruled out. 19 00:00:41,863 --> 00:00:43,765 I categorized every medical complication 20 00:00:43,898 --> 00:00:46,067 that could negatively impact Lea or the baby 21 00:00:46,201 --> 00:00:47,969 and sorted by Case Fatality Risk. 22 00:00:51,005 --> 00:00:54,075 I'll get started on the tests. 23 00:00:54,209 --> 00:00:56,378 ASHER: Shortness of breath, pulse ox and respiratory rate are dropping. 24 00:00:56,511 --> 00:00:57,679 She needs oxygen. 25 00:00:57,812 --> 00:00:59,648 Maxine Stanley, 87 years young. 26 00:00:59,781 --> 00:01:02,817 She passed out on the dance floor at a cocktail fundraiser for the Art Deco Society. 27 00:01:02,951 --> 00:01:04,419 (GASPING FOR BREATH) 28 00:01:04,553 --> 00:01:06,688 Art-- Art Nouveau. 29 00:01:06,821 --> 00:01:08,190 Oh! 30 00:01:08,323 --> 00:01:09,724 (MONITOR ALARM BEEPING) 31 00:01:09,858 --> 00:01:10,925 She's in v-fib. 32 00:01:11,059 --> 00:01:12,327 Getting the crash cart. 33 00:01:12,461 --> 00:01:13,728 No, look at her bracelet. 34 00:01:13,862 --> 00:01:15,497 The vintage Lalique? It's stunning. 35 00:01:15,630 --> 00:01:16,865 Other wrist. Her medical bracelet. 36 00:01:16,998 --> 00:01:18,233 She signed a DNR. 37 00:01:20,369 --> 00:01:22,070 If we don't do anything, she's gonna go asystolic. 38 00:01:22,204 --> 00:01:23,238 I know. 39 00:01:23,372 --> 00:01:24,539 But can't we just-- No. 40 00:01:26,241 --> 00:01:27,876 Epinephrine? 41 00:01:28,009 --> 00:01:29,311 Epinephrine doesn't qualify as extraordinary lifesaving measures. 42 00:01:29,444 --> 00:01:31,112 She has a DNR for a reason. 43 00:01:31,246 --> 00:01:33,448 (ALARM CONTINUES) 44 00:01:34,849 --> 00:01:37,219 (FLATLINE) 45 00:01:45,260 --> 00:01:46,728 Time of death, 46 00:01:46,861 --> 00:01:49,564 two twe-- (MONITOR BEEPING) 47 00:01:52,100 --> 00:01:53,735 She still has no heartbeat, but her pressure is rising. 48 00:01:53,868 --> 00:01:55,504 Could the machines be screwing up? All of them? 49 00:01:57,138 --> 00:01:59,541 Her oxygen levels are climbing to over 90. 50 00:01:59,674 --> 00:02:01,910 I'm hearing blood flow. 51 00:02:02,043 --> 00:02:03,612 (GASPS) 52 00:02:06,080 --> 00:02:07,582 Oh. 53 00:02:08,650 --> 00:02:09,818 I'm alive? 54 00:02:13,922 --> 00:02:16,958 Which one of you bozos did this? 55 00:02:17,091 --> 00:02:19,828 (SIGHS) 56 00:02:29,471 --> 00:02:30,639 (KNOCK ON DOOR) 57 00:02:34,809 --> 00:02:36,811 Debbie asked me to bring this for the baby. 58 00:02:36,945 --> 00:02:39,448 Stuffed toys aren't safe for infants under 12 months old. 59 00:02:39,581 --> 00:02:41,283 They increase the risk of suffocation. 60 00:02:42,617 --> 00:02:44,185 I'll tell her you said thank you. 61 00:02:44,319 --> 00:02:45,887 You should be at work. 62 00:02:46,020 --> 00:02:47,289 Yeah. 63 00:02:47,422 --> 00:02:49,324 But you're not. 64 00:02:49,458 --> 00:02:51,293 So you must be here for a reason. 65 00:02:51,426 --> 00:02:53,962 Claire must have called you. 66 00:02:54,095 --> 00:02:55,196 She's worried about Lea. 67 00:02:55,330 --> 00:02:56,965 You got some of that right. 68 00:02:57,098 --> 00:02:59,234 Except that Lea is fine. 69 00:02:59,834 --> 00:03:00,635 You're not. 70 00:03:02,404 --> 00:03:03,572 Shaun, you gotta relax. 71 00:03:03,705 --> 00:03:06,708 N-No one expecting a baby should relax. 72 00:03:06,841 --> 00:03:08,743 There are many things that could go wrong. 73 00:03:08,877 --> 00:03:11,513 Okay, so after the baby's born, then you can relax? 74 00:03:11,646 --> 00:03:12,981 N-No. 75 00:03:13,114 --> 00:03:17,018 The baby will be helpless, need us for everything. 76 00:03:17,151 --> 00:03:19,388 So, once the baby learns how to feed itself and dress itself, 77 00:03:19,521 --> 00:03:20,989 then you can relax? No. 78 00:03:21,122 --> 00:03:23,792 Is my point becoming at all obvious? 79 00:03:23,925 --> 00:03:28,029 That I'm never going to relax ever again? 80 00:03:28,162 --> 00:03:29,664 Kinda, yeah. 81 00:03:31,132 --> 00:03:34,803 Shaun, this should be the most amazing moment of your life. 82 00:03:34,936 --> 00:03:36,671 Every parent'll tell you the same thing. 83 00:03:36,805 --> 00:03:37,839 If you blink, you're gonna miss it, 84 00:03:37,972 --> 00:03:39,841 and you're blinking. 85 00:03:39,974 --> 00:03:41,343 You're-- You're-- You're nervous and you're scared 86 00:03:41,476 --> 00:03:43,678 when you s-should be excited. 87 00:03:48,583 --> 00:03:50,319 No signs of preterm labor, 88 00:03:50,452 --> 00:03:53,588 and tests on your liver ruled out obstetric cholestatis, 89 00:03:53,722 --> 00:03:56,090 and it's not twin-twin transfusion, 90 00:03:56,224 --> 00:03:59,093 because you're officially not having twins. (CHUCKLES) 91 00:03:59,227 --> 00:04:03,432 Turns out having a baby with a medical genius has a downside. 92 00:04:03,565 --> 00:04:04,766 But if there is a problem, 93 00:04:04,899 --> 00:04:07,201 I'd rather be here than anywhere else. 94 00:04:07,336 --> 00:04:08,703 Gotta take care of this little girl. 95 00:04:09,904 --> 00:04:11,406 Is the transducer secure? 96 00:04:11,540 --> 00:04:13,207 I just checked it. Why? 97 00:04:13,342 --> 00:04:14,876 Baby's heart rate is mildly bradycardic. 98 00:04:17,879 --> 00:04:19,648 Um, heart rate fluctuates with activity, 99 00:04:19,781 --> 00:04:21,215 and you've been off your feet for awhile. 100 00:04:23,585 --> 00:04:24,719 But if Shaun were here, 101 00:04:24,853 --> 00:04:26,287 he would check a transvaginal ultrasound. 102 00:04:26,421 --> 00:04:27,889 Let's get it set up. 103 00:04:33,061 --> 00:04:34,262 Good news. 104 00:04:34,396 --> 00:04:35,730 The arrhythmia didn't do a lot of damage-- 105 00:04:35,864 --> 00:04:37,366 Three things I can't tolerate, 106 00:04:37,499 --> 00:04:39,901 lactose, cargo pants, 107 00:04:40,034 --> 00:04:42,270 and my wishes being ignored. 108 00:04:42,404 --> 00:04:44,939 Mrs. Stanley, I can assure you, we did not disregard your DNR. 109 00:04:45,073 --> 00:04:47,676 Then who did? It wasn't a "who." 110 00:04:47,809 --> 00:04:49,711 You were treated for lung cancer recently? 111 00:04:49,844 --> 00:04:52,113 Didn't work. (SCOFFS) 112 00:04:52,246 --> 00:04:54,949 All chemo did was make me puke up any decent meal I ate. 113 00:04:55,083 --> 00:04:57,285 You also had a lobectomy to remove the tumors. 114 00:04:57,419 --> 00:04:58,620 They implanted a cardiac device. 115 00:04:58,753 --> 00:04:59,888 A pacemaker. 116 00:05:00,021 --> 00:05:01,856 So I wouldn't die on the table. 117 00:05:01,990 --> 00:05:03,492 It's not a pacemaker. 118 00:05:03,625 --> 00:05:05,694 It's basically a miniature pump inside your heart, 119 00:05:05,827 --> 00:05:07,929 and if your heart stops, it takes over. 120 00:05:10,399 --> 00:05:12,000 Can you turn it off? 121 00:05:15,236 --> 00:05:16,270 (SIGHS) 122 00:05:16,405 --> 00:05:17,772 Then take it out. 123 00:05:21,643 --> 00:05:23,612 Mm, I love it. 124 00:05:23,745 --> 00:05:25,814 It's too big for an infant to swallow, 125 00:05:25,947 --> 00:05:27,916 which means it's only moderately hazardous. 126 00:05:28,049 --> 00:05:29,684 Most good things in life are. 127 00:05:29,818 --> 00:05:31,319 Someday we'll tell our daughter 128 00:05:31,453 --> 00:05:34,389 how Dr. Ted and Dr. Dad both kept her safe. 129 00:05:37,459 --> 00:05:38,226 (KNOCKS ON DOOR) 130 00:05:40,429 --> 00:05:42,230 We have found something. 131 00:05:44,332 --> 00:05:47,636 You have Type 2 vasa previa. 132 00:05:47,769 --> 00:05:50,772 It's when the fetal blood vessels run across the cervix, 133 00:05:50,905 --> 00:05:52,173 making them extremely vulnerable. 134 00:05:52,306 --> 00:05:54,443 (INHALES DEEPLY) 135 00:05:54,576 --> 00:05:56,578 Now, they could rupture at any time, 136 00:05:56,711 --> 00:05:58,379 definitely when your water breaks, 137 00:05:58,513 --> 00:06:01,149 but also under other added stress. 138 00:06:01,282 --> 00:06:05,186 And if that were to happen, how bad would it be? 139 00:06:05,319 --> 00:06:06,688 We... 140 00:06:08,289 --> 00:06:09,991 Would lose the baby. 141 00:06:20,669 --> 00:06:24,105 There's a small, secondary placental lobe and multiple vessels at risk. 142 00:06:24,238 --> 00:06:25,474 Gestational age? 143 00:06:25,607 --> 00:06:28,009 22 weeks. Two weeks short of viability. 144 00:06:28,142 --> 00:06:29,678 C-section is not an option. 145 00:06:31,345 --> 00:06:34,182 I suggest fetoscopic laser ablation 146 00:06:34,315 --> 00:06:36,585 to stabilize the vessels and avoid fetal exsanguination. 147 00:06:36,718 --> 00:06:38,487 It's very risky, but has the highest potential 148 00:06:38,620 --> 00:06:40,021 to avoid elective prematurity. 149 00:06:40,154 --> 00:06:41,523 I wrote a preliminary surgical plan. 150 00:06:41,656 --> 00:06:43,357 Should we review it? 151 00:06:43,492 --> 00:06:45,259 Well, I'm familiar with the procedure. Good. 152 00:06:45,393 --> 00:06:48,730 Since you're the head of surgery, you can take the lead. 153 00:06:48,863 --> 00:06:49,864 I will assist. 154 00:06:49,998 --> 00:06:51,265 And Claire showed excellent judgment 155 00:06:51,399 --> 00:06:53,668 ordering the ultrasound, so I would like her to join us. 156 00:06:53,802 --> 00:06:56,871 Also, Jordan has a calming bedside manner. 157 00:06:57,005 --> 00:06:58,406 This is a good team. 158 00:06:58,540 --> 00:07:00,441 I don't disagree. 159 00:07:01,409 --> 00:07:02,877 Except you can't be on it. 160 00:07:04,278 --> 00:07:06,414 Y-Yes, I can. 161 00:07:06,548 --> 00:07:08,449 I reviewed the rules. 162 00:07:08,583 --> 00:07:10,218 It is a conflict of interest 163 00:07:10,351 --> 00:07:12,854 for doctors to operate on family members. 164 00:07:12,987 --> 00:07:15,624 Lea and I are not married, so, mm-- is no conflict. 165 00:07:15,757 --> 00:07:17,792 Shaun, Lea is carrying your child. 166 00:07:17,926 --> 00:07:20,261 We aren't operating on the child. 167 00:07:20,394 --> 00:07:21,630 You're citing technicalities. 168 00:07:21,763 --> 00:07:23,064 I am citing the rules. 169 00:07:23,197 --> 00:07:24,733 And why are those rules in place? 170 00:07:24,866 --> 00:07:26,901 So that people with emotional conflicts don't get-- 171 00:07:27,035 --> 00:07:28,537 Then the rule should have said that. 172 00:07:28,670 --> 00:07:29,571 It doesn't. It just says-- 173 00:07:29,704 --> 00:07:30,905 Shaun. 174 00:07:31,039 --> 00:07:32,707 I care about you and Lea too much 175 00:07:32,841 --> 00:07:35,476 to put your baby's life at risk just to make you feel useful. 176 00:07:43,351 --> 00:07:45,119 You are the president of the hospital. 177 00:07:45,253 --> 00:07:46,588 You can overrule Dr. Lim. 178 00:07:46,721 --> 00:07:47,989 I agree with Lim. 179 00:07:48,122 --> 00:07:50,458 Everyone, including you, is always telling me 180 00:07:50,592 --> 00:07:52,126 I'm not emotional enough, 181 00:07:52,260 --> 00:07:54,328 and now you are saying that I am too emotional? 182 00:07:54,462 --> 00:07:57,532 Are you not angry right now, Shaun? 183 00:07:57,666 --> 00:07:59,934 Are you not scared? 184 00:08:00,068 --> 00:08:01,135 You're as emotional as anyone. 185 00:08:01,269 --> 00:08:03,237 Maybe you don't have access to it, 186 00:08:03,371 --> 00:08:05,940 maybe you don't understand-- well, nobody understands it. 187 00:08:06,074 --> 00:08:07,942 It's just that that's not the issue. 188 00:08:10,812 --> 00:08:14,883 If I hadn't been scared, we wouldn't be here. 189 00:08:15,016 --> 00:08:16,851 I wouldn't have ordered the tests, 190 00:08:16,985 --> 00:08:19,654 and Lea would have lost the baby. 191 00:08:19,788 --> 00:08:21,956 My emotion helped. 192 00:08:25,059 --> 00:08:26,360 (SIGHS) 193 00:08:26,494 --> 00:08:28,362 Dr. Lim made the right call. 194 00:08:31,633 --> 00:08:33,101 Considering Maxine's age, 195 00:08:33,234 --> 00:08:35,169 stopping her heart and placing her on bypass 196 00:08:35,303 --> 00:08:36,971 is way too risky. 197 00:08:38,039 --> 00:08:40,474 What about robotic-assisted surgery? 198 00:08:40,609 --> 00:08:42,310 Adapt the approach used in cardiac tumors 199 00:08:42,443 --> 00:08:44,545 to remove the device while her heart's still beating. 200 00:08:44,679 --> 00:08:46,147 I'm sorry, but should we really 201 00:08:46,280 --> 00:08:48,316 be operating on this woman at all? 202 00:08:48,449 --> 00:08:51,119 A DNR is one thing, but now we're considering 203 00:08:51,252 --> 00:08:53,922 an experimental elective surgery for the sole purpose 204 00:08:54,055 --> 00:08:55,624 of facilitating the patient's death. 205 00:08:55,757 --> 00:08:57,391 The patient agreed to the device to save her life, 206 00:08:57,525 --> 00:08:58,893 not prolong her death. 207 00:08:59,027 --> 00:09:01,429 Is that what we're doing when we treat terminally ill patients? 208 00:09:02,664 --> 00:09:03,632 She's making a mistake. 209 00:09:03,765 --> 00:09:05,066 She's making a choice. 210 00:09:05,199 --> 00:09:06,635 Which is hers to make. 211 00:09:06,768 --> 00:09:07,736 But it doesn't make sense. 212 00:09:07,869 --> 00:09:09,103 She's more full of life 213 00:09:09,237 --> 00:09:10,571 than any patient I've treated this month. 214 00:09:10,705 --> 00:09:12,807 So talk to her. 215 00:09:12,941 --> 00:09:14,743 Make her change her mind. 216 00:09:14,876 --> 00:09:16,711 Or maybe she'll change yours. 217 00:09:28,690 --> 00:09:29,924 (SIGHS SOFTLY) 218 00:10:01,089 --> 00:10:02,957 I love you, too. 219 00:10:08,663 --> 00:10:10,064 Pong. 220 00:10:10,198 --> 00:10:12,233 I've been waiting for that Red Dragon. 221 00:10:17,305 --> 00:10:19,407 You're ready for your close-up, Ms. Stanley. 222 00:10:19,540 --> 00:10:21,810 A "Sunset Boulevard" reference. 223 00:10:21,943 --> 00:10:24,412 And you were born, what, 10 years ago? 224 00:10:24,545 --> 00:10:25,780 (CHUCKLES) I've never seen it, 225 00:10:25,914 --> 00:10:28,917 but my Bubbe-- uh, grandmother, 226 00:10:29,050 --> 00:10:31,585 used to say it all the time. 227 00:10:31,720 --> 00:10:33,154 She's the one who taught me Mah Jong. 228 00:10:33,287 --> 00:10:35,690 Well, was she as naive as you think I am? 229 00:10:38,259 --> 00:10:40,594 You have better things to do, young man. 230 00:10:40,729 --> 00:10:43,097 And at this point in my life, I don't need any new friends. 231 00:10:48,102 --> 00:10:50,104 Do you want to die? 232 00:10:50,238 --> 00:10:52,506 (CHUCKLING) Something only the young would ask. 233 00:10:52,640 --> 00:10:54,843 Thinking there's actually an option. 234 00:10:54,976 --> 00:10:56,610 Well, sometimes, if you're lucky, 235 00:10:56,745 --> 00:10:58,112 there's a choice about when. 236 00:10:59,748 --> 00:11:01,649 And sometimes, if you're really lucky, 237 00:11:01,783 --> 00:11:03,517 there's a choice about how. 238 00:11:05,519 --> 00:11:08,122 I want to die on the dance floor 239 00:11:08,256 --> 00:11:11,826 with a song in my heart, drink in my hand. 240 00:11:11,960 --> 00:11:14,295 You want me to die a few months later, 241 00:11:14,428 --> 00:11:18,032 in pain, not knowing who I am or where I am. 242 00:11:19,700 --> 00:11:22,136 Forgive me for not saying thanks for the opportunity. 243 00:11:23,571 --> 00:11:25,106 Ah! 244 00:11:25,239 --> 00:11:26,707 Mah jongg. 245 00:11:31,813 --> 00:11:33,848 (MONITOR BEEPING) 246 00:11:39,187 --> 00:11:41,155 MORGAN: Feels weird, right? 247 00:11:41,289 --> 00:11:42,757 Watching other people do your job 248 00:11:42,891 --> 00:11:45,059 is like being the understudy in a Broadway show. 249 00:11:45,193 --> 00:11:46,694 Or a couple college musicals. 250 00:11:46,828 --> 00:11:48,229 Basically the same thing. 251 00:11:48,362 --> 00:11:50,564 I should be part of the surgical team. 252 00:11:50,698 --> 00:11:53,734 I have studied every aspect of this surgery extensively. 253 00:11:56,670 --> 00:11:58,873 You know, I never expected to take you seriously as a surgeon. 254 00:12:00,174 --> 00:12:01,876 I never saw you as competition 255 00:12:02,010 --> 00:12:04,678 until that aortic dissection our second year. 256 00:12:04,813 --> 00:12:07,715 There was surprise clotting in the false lumen. 257 00:12:07,849 --> 00:12:10,084 Which you performed flawlessly. 258 00:12:10,218 --> 00:12:12,186 That's when I realized I'd underestimated you. 259 00:12:12,320 --> 00:12:16,224 Just like Dr. Lim is underestimating me now. 260 00:12:17,691 --> 00:12:19,393 No, Shaun. 261 00:12:19,527 --> 00:12:21,095 You didn't become a better doctor 262 00:12:21,229 --> 00:12:23,297 because of that surgery with Melendez. 263 00:12:23,431 --> 00:12:26,334 I became less of an idiot and finally realized 264 00:12:26,467 --> 00:12:29,570 I wasn't the only person here capable of doing great work. 265 00:12:31,272 --> 00:12:32,773 Lea's in good hands. 266 00:12:32,907 --> 00:12:34,708 Even if they're not your hands. 267 00:12:53,627 --> 00:12:55,263 (BIRDS CHIRPING) 268 00:12:55,396 --> 00:12:56,898 (MONITOR BEEPING, FETAL HEARTBEAT WHOOSHING) 269 00:13:01,469 --> 00:13:02,736 The baby is fine. 270 00:13:04,138 --> 00:13:05,974 Dr. Lim did an excellent job. 271 00:13:06,107 --> 00:13:08,943 So did Claire and Dr. Allen. 272 00:13:09,077 --> 00:13:12,280 The vessel is healing, but still vulnerable. 273 00:13:12,413 --> 00:13:16,217 Also, the baby needs steroids to speed lung development. 274 00:13:16,350 --> 00:13:19,353 We will recheck the ultrasound in 24 and 48 hours. 275 00:13:19,487 --> 00:13:22,390 Until then, all we can do is watch and wait. 276 00:13:22,523 --> 00:13:24,192 (SIGHS) 277 00:13:24,325 --> 00:13:28,262 At least I know the password to the good Wi-Fi. 278 00:13:33,501 --> 00:13:35,269 (KEYS CLICKING) 279 00:13:36,905 --> 00:13:38,406 You okay? 280 00:13:38,539 --> 00:13:39,974 If you're researching 281 00:13:40,108 --> 00:13:41,142 which steroid is most effective-- 282 00:13:41,275 --> 00:13:42,610 I'm not. 283 00:13:42,743 --> 00:13:44,478 I'm trying to take my mind off of the baby 284 00:13:44,612 --> 00:13:46,314 and what can go wrong 285 00:13:46,447 --> 00:13:48,616 and all the other things I can do nothing about 286 00:13:48,749 --> 00:13:52,186 and focus on something I can do well-- my job. 287 00:13:52,320 --> 00:13:54,288 (SIGHS) 288 00:13:57,926 --> 00:13:59,994 Is that helping? 289 00:14:00,761 --> 00:14:01,930 It could be. 290 00:14:12,806 --> 00:14:13,807 Go do your job. 291 00:14:29,157 --> 00:14:30,891 ANDREWS: Robotic-assisted left anterior 292 00:14:31,025 --> 00:14:34,062 thoracoscopic removal of a cardiac device. 293 00:14:34,195 --> 00:14:35,563 Who wants to write the paper with me? 294 00:14:38,199 --> 00:14:40,168 (CHUCKLES) Assuming it works. 295 00:14:42,670 --> 00:14:43,737 Shaun. 296 00:14:43,871 --> 00:14:45,506 Wasn't aware you'd be joining us. 297 00:14:45,639 --> 00:14:48,309 This surgery is interesting and very complicated, 298 00:14:48,442 --> 00:14:50,344 and I don't care about the patient at all. 299 00:14:50,478 --> 00:14:52,413 It seems like an excellent distraction. 300 00:14:54,115 --> 00:14:56,084 Can always use another set of eyes. 301 00:14:56,217 --> 00:14:58,552 I'm sorry about Lea. If there's anything I can do-- 302 00:14:58,686 --> 00:14:59,920 No, you can't. 303 00:15:00,054 --> 00:15:01,422 As a first-year resident, 304 00:15:01,555 --> 00:15:04,058 you're one of the least-qualified doctors here. 305 00:15:04,192 --> 00:15:05,759 There's more scarring around the device 306 00:15:05,893 --> 00:15:07,195 than the imaging showed. 307 00:15:07,328 --> 00:15:09,663 We're gonna need to free it before we can remove it. 308 00:15:09,797 --> 00:15:11,399 Clamp is loaded. 309 00:15:11,532 --> 00:15:13,467 Let's begin with the outflow cannula. 310 00:15:13,601 --> 00:15:14,868 We'll see if our patient can tolerate it. 311 00:15:15,003 --> 00:15:17,038 (MACHINE WHIRRING) 312 00:15:23,177 --> 00:15:24,945 Vitals are stable. 313 00:15:25,079 --> 00:15:26,214 EKG is good. 314 00:15:27,248 --> 00:15:29,550 EKG is good. This is excellent. 315 00:15:29,683 --> 00:15:31,752 I am completely focused, 316 00:15:31,885 --> 00:15:34,222 not thinking about Lea or how we could lose the baby. 317 00:15:39,027 --> 00:15:40,561 Fetal heart rate is 125. 318 00:15:40,694 --> 00:15:43,631 Mom's B.P. is 110 over 60. Vitals are normal. 319 00:15:43,764 --> 00:15:46,600 There was some fluid leakage, so Dr. Allen checked for PROM. 320 00:15:46,734 --> 00:15:49,037 Negative, and no contractions. 321 00:15:49,170 --> 00:15:50,138 LIM: Let's confirm it's amniotic fluid, 322 00:15:50,271 --> 00:15:51,772 then test for an L&S ratio 323 00:15:51,905 --> 00:15:54,408 to see how the lungs are responding to the steroids. 324 00:15:55,276 --> 00:15:56,577 How do you feel? 325 00:15:56,710 --> 00:15:58,946 I don't speak "doctor," but if I were a car, 326 00:15:59,080 --> 00:16:02,350 fluid leakage would be a problem. 327 00:16:02,483 --> 00:16:05,219 Amniotic fluid can leak slightly after surgery. 328 00:16:05,353 --> 00:16:06,554 It's just something for us to keep an eye on. 329 00:16:06,687 --> 00:16:07,988 Right. 330 00:16:08,756 --> 00:16:09,790 Wait and see. 331 00:16:13,727 --> 00:16:16,464 Where is Dr. Ted? Who? 332 00:16:16,597 --> 00:16:18,332 The toy Shaun brought for the baby. It was right here. 333 00:16:18,466 --> 00:16:20,634 What kind of mother loses her baby's first teddy bear? 334 00:16:20,768 --> 00:16:22,136 Lea, it's fine. One of the nurses probably-- No, it's not. 335 00:16:22,270 --> 00:16:24,004 It's fine, it's just-- He's right here. 336 00:16:24,138 --> 00:16:25,306 (EXHALES SHARPLY) 337 00:16:27,075 --> 00:16:28,142 Thank you. 338 00:16:34,148 --> 00:16:37,951 Being in the hospital trying to protect your child 339 00:16:38,086 --> 00:16:41,889 is a terrifying, awful, lonely feeling, 340 00:16:42,022 --> 00:16:44,992 and there's nothing as a doctor I can say to make it better. 341 00:16:45,126 --> 00:16:46,827 But as your friend, 342 00:16:46,960 --> 00:16:49,463 I can let you know you're not alone. 343 00:16:51,799 --> 00:16:55,236 ANDREWS: Isabel and I have been trying to have a family. 344 00:16:55,369 --> 00:16:58,239 I've almost lost track of how many IVF cycles. 345 00:16:58,372 --> 00:17:01,875 People come over and ask how it's going. 346 00:17:02,009 --> 00:17:04,812 We say, "Getting close," whatever that means. 347 00:17:04,945 --> 00:17:06,847 Mostly, it's just an answer designed 348 00:17:06,980 --> 00:17:09,783 to get people to stop asking questions. 349 00:17:09,917 --> 00:17:11,885 CLAIRE: I've been scared since I was a kid. 350 00:17:12,019 --> 00:17:15,389 If I could just be better, 351 00:17:15,523 --> 00:17:18,025 a better-- better daughter, 352 00:17:18,159 --> 00:17:19,693 better student, a better doctor, 353 00:17:19,827 --> 00:17:22,796 then I could stop bad things from happening. 354 00:17:22,930 --> 00:17:28,068 But when Melendez died, I finally realized 355 00:17:28,202 --> 00:17:31,272 that life is not something you're supposed to control. 356 00:17:32,806 --> 00:17:35,376 It's something you're supposed to share. 357 00:17:35,509 --> 00:17:36,677 PARK: Eight months pregnant, 358 00:17:36,810 --> 00:17:38,646 Mia and I had everything planned. 359 00:17:38,779 --> 00:17:41,515 Bags packed, alternate routes to the hospital. 360 00:17:41,649 --> 00:17:45,419 Mia's water breaks at the mall. 361 00:17:45,553 --> 00:17:48,456 Nothing went the way it was supposed to go. 362 00:17:48,589 --> 00:17:50,924 And it was the best day of my life. 363 00:17:51,058 --> 00:17:54,195 JORDAN: I thought I was ready, but when I lost Junior... 364 00:17:55,963 --> 00:17:58,199 It took a long time for me to stop blaming myself. 365 00:18:00,334 --> 00:18:02,035 A year later, I got a cat. 366 00:18:02,170 --> 00:18:03,904 That helped. 367 00:18:04,037 --> 00:18:06,674 You-- You lost a child, and you got a cat? 368 00:18:06,807 --> 00:18:07,875 Junior was my tortoise. 369 00:18:08,008 --> 00:18:09,277 Oh. 370 00:18:09,410 --> 00:18:10,944 First pet I ever owned. 371 00:18:11,078 --> 00:18:13,247 (LAUGHTER) That should've been at the beginning of the story, 372 00:18:13,381 --> 00:18:14,915 Dr. Allen. 373 00:18:15,048 --> 00:18:16,517 I wasn't the one who left the gate open. 374 00:18:17,251 --> 00:18:18,586 Your tortoise ran away? 375 00:18:20,821 --> 00:18:24,725 (LAUGHTER) 376 00:18:30,731 --> 00:18:32,766 Your amniotic fluid levels are stable. 377 00:18:32,900 --> 00:18:34,034 That is good. 378 00:18:34,168 --> 00:18:36,804 We need a plan in case your water breaks at the mall. 379 00:18:36,937 --> 00:18:39,307 I take it that's a specific concern you heard about from...? 380 00:18:39,440 --> 00:18:40,908 Dr. Park says his wife-- 381 00:18:41,041 --> 00:18:42,876 Stop talking to people. 382 00:18:43,010 --> 00:18:44,945 Okay. 383 00:18:45,078 --> 00:18:48,916 There are three surgeries I'm thinking of using to distract me next. 384 00:18:49,049 --> 00:18:50,418 One is a gallbladder removal... (BREATHES DEEPLY) 385 00:18:50,551 --> 00:18:52,420 ...which sounds very boring, but it -- Shaun. 386 00:18:52,553 --> 00:18:54,822 (GASPS) Wha-- What...? 387 00:18:54,955 --> 00:18:56,590 (GASPING) 388 00:18:59,793 --> 00:19:02,129 Lower extremity swelling and shortness of breath 389 00:19:02,263 --> 00:19:03,597 are symptoms of a pulmonary embolism. 390 00:19:03,731 --> 00:19:05,032 Page Dr. Browne! 391 00:19:09,303 --> 00:19:11,505 Congratulations, Mrs. Stanley. 392 00:19:11,639 --> 00:19:13,106 The surgery was a success. 393 00:19:13,241 --> 00:19:16,310 (CHUCKLES) Success feels like I've been run over by a truck. 394 00:19:16,444 --> 00:19:18,212 Surgery takes a toll. 395 00:19:18,346 --> 00:19:20,514 You'll get a set of instructions for post-op care. 396 00:19:20,648 --> 00:19:22,816 Healthy food choices, limiting activities... 397 00:19:22,950 --> 00:19:24,952 And I can throw those instructions 398 00:19:25,085 --> 00:19:27,120 in the trash for you, or you can do that yourself. 399 00:19:27,255 --> 00:19:29,457 We'll give you something for the pain and some antibiotics 400 00:19:29,590 --> 00:19:31,459 for a small infection around the surgical site. 401 00:19:31,592 --> 00:19:33,026 Then you'll be back to the dance floor, 402 00:19:33,160 --> 00:19:34,862 low blood pressure and erratic heart rhythm be damned. 403 00:19:38,666 --> 00:19:40,434 (SIGHS) 404 00:19:44,137 --> 00:19:45,205 Let me. 405 00:19:46,940 --> 00:19:50,143 I-I don't turn over Rouge Dior to just anyone. 406 00:19:52,313 --> 00:19:54,515 Thank you for the vote of confidence. 407 00:20:06,126 --> 00:20:07,160 Mm. 408 00:20:07,295 --> 00:20:09,029 Nice job. 409 00:20:09,162 --> 00:20:10,163 Same bubbe. 410 00:20:10,298 --> 00:20:11,365 (LAUGHS) 411 00:20:14,302 --> 00:20:16,537 So, Dr. Wolke, 412 00:20:16,670 --> 00:20:18,372 what's on your agenda this time? 413 00:20:18,506 --> 00:20:20,073 This time... 414 00:20:20,207 --> 00:20:21,675 I just like you. 415 00:20:22,710 --> 00:20:23,944 So, what are you gonna do? 416 00:20:24,077 --> 00:20:26,380 You gonna keep going to Art Nouveau parties? 417 00:20:26,514 --> 00:20:28,248 You say that like it's a bad thing. 418 00:20:28,382 --> 00:20:29,383 It's not a bad thing. 419 00:20:29,517 --> 00:20:32,052 It's just not a... meaningful thing. 420 00:20:34,822 --> 00:20:38,392 My bubbe died when I was in med school. 421 00:20:38,526 --> 00:20:40,394 I can't tell you what I'd give for a little more time with her. 422 00:20:43,797 --> 00:20:45,699 May her memories be a blessing. 423 00:20:48,769 --> 00:20:50,404 (SIGHS) 424 00:20:50,538 --> 00:20:51,972 Family is important. 425 00:20:54,041 --> 00:20:56,610 I have a favorite nephew. 426 00:20:56,744 --> 00:20:58,712 It'll be nice to spend more time with him. 427 00:21:01,749 --> 00:21:03,584 And a few others. 428 00:21:08,121 --> 00:21:09,790 CLAIRE: There. 429 00:21:09,923 --> 00:21:13,126 The clot is in the lower right pulmonary artery. 430 00:21:13,260 --> 00:21:14,428 JORDAN: It's small. 431 00:21:14,562 --> 00:21:16,129 Could we use TPA to dissolve it? 432 00:21:16,263 --> 00:21:19,733 Anticoagulants are too risky during pregnancy. 433 00:21:19,867 --> 00:21:21,769 Maybe we just keep an eye on the clot 434 00:21:21,902 --> 00:21:24,071 and hope it breaks up on its own. 435 00:21:24,204 --> 00:21:26,507 Bed rest increases the likelihood of more clots. 436 00:21:26,640 --> 00:21:29,109 I think we should insert an IVC filter. 437 00:21:29,242 --> 00:21:31,244 That would trap future clots before they get to the lungs. 438 00:21:31,379 --> 00:21:32,446 It's hard to know what the stress 439 00:21:32,580 --> 00:21:34,047 of another procedure will do, 440 00:21:34,181 --> 00:21:35,749 but I think we should risk it. 441 00:21:37,585 --> 00:21:38,619 Shaun, what do you think? 442 00:21:43,023 --> 00:21:44,324 I... 443 00:21:44,458 --> 00:21:45,759 Trust your judgment. 444 00:21:50,964 --> 00:21:52,132 Hey. 445 00:21:52,265 --> 00:21:53,601 Have you seen Dr. Andrews? 446 00:21:53,734 --> 00:21:55,168 I want to see if he'll talk to our oncology group 447 00:21:55,302 --> 00:21:56,937 about enrolling Mrs. Stanley into a clinical trial. 448 00:21:57,070 --> 00:21:59,239 What happened to dancing and drinking until she dies? 449 00:22:00,808 --> 00:22:03,511 Well, I think I sold her on a little pain 450 00:22:03,644 --> 00:22:04,512 for a little more life. 451 00:22:04,645 --> 00:22:06,514 That's...great. 452 00:22:06,647 --> 00:22:08,716 Which one of your patients rented the gourmet taco truck 453 00:22:08,849 --> 00:22:10,484 that's blocking the clinic entrance? 454 00:22:10,618 --> 00:22:13,387 If they're serving carnitas, I want in. 455 00:22:13,521 --> 00:22:16,424 (FRANK SINATRA'S "I'M GONNA LIVE TILL I DIE" PLAYS) 456 00:22:16,557 --> 00:22:19,927 ** I'm gonna live till I die 457 00:22:20,060 --> 00:22:23,196 ** I'm gonna laugh 'stead of cry 458 00:22:23,330 --> 00:22:27,000 ** I'm gonna take the town and turn it upside down 459 00:22:27,134 --> 00:22:30,438 Doctors, welcome to my going-away soiree. 460 00:22:30,571 --> 00:22:31,772 If you want some beads, 461 00:22:31,905 --> 00:22:33,441 you're going to have to show a little-- 462 00:22:33,574 --> 00:22:34,642 Not happening, Maxine. 463 00:22:34,775 --> 00:22:36,376 And as much as we understand your desire 464 00:22:36,510 --> 00:22:38,211 to get back to partying, we have hospital rules about-- 465 00:22:38,345 --> 00:22:39,813 Oh, sue me. 466 00:22:39,947 --> 00:22:41,682 Or, more accurately, sue my estate. 467 00:22:41,815 --> 00:22:43,150 (CHUCKLES) 468 00:22:43,283 --> 00:22:46,353 I am sorry about your grandmother, Asher, 469 00:22:46,487 --> 00:22:48,822 but what you missed isn't more time. 470 00:22:48,956 --> 00:22:50,357 It was a chance to say goodbye. 471 00:22:50,491 --> 00:22:52,025 ** I'll be a devil... 472 00:22:52,159 --> 00:22:54,762 Thank you for giving me that chance. 473 00:22:54,895 --> 00:22:56,730 I've decided to refuse the antibiotics. 474 00:22:56,864 --> 00:22:58,832 ** Gonna dance** 475 00:22:58,966 --> 00:23:01,401 Without antibiotics, you'll develop sepsis 476 00:23:01,535 --> 00:23:03,504 and be in cardiogenic shock in as little as 24 hours. 477 00:23:07,174 --> 00:23:08,709 I don't understand. 478 00:23:08,842 --> 00:23:10,177 Why are you doing this? 479 00:23:10,310 --> 00:23:12,580 Because it's my life. 480 00:23:12,713 --> 00:23:13,914 All of it... 481 00:23:15,849 --> 00:23:17,851 Including the ending. 482 00:23:24,124 --> 00:23:25,893 (MONITOR BEEPING STEADILY) 483 00:23:27,661 --> 00:23:29,797 (BREATHES DEEPLY) 484 00:23:29,930 --> 00:23:33,767 Placing an IVC filter is a safe procedure 485 00:23:33,901 --> 00:23:35,869 with a very low complication rate, 486 00:23:36,003 --> 00:23:38,271 and Claire is an excellent doctor. 487 00:23:40,440 --> 00:23:41,875 Shaun. 488 00:23:44,011 --> 00:23:45,879 It's okay to be scared. 489 00:23:47,648 --> 00:23:50,250 But it's not helpful. 490 00:23:50,383 --> 00:23:52,085 I want to make things better. 491 00:23:54,488 --> 00:23:55,889 I don't know how. 492 00:24:03,230 --> 00:24:04,197 Look. 493 00:24:06,834 --> 00:24:08,368 That's going to be us. 494 00:24:10,538 --> 00:24:12,806 You don't need to fix things, Shaun. 495 00:24:12,940 --> 00:24:16,844 Just believe with me that we're gonna get through this 496 00:24:16,977 --> 00:24:19,146 and that the three of us are going home. 497 00:24:22,583 --> 00:24:24,918 (BABY FUSSING) 498 00:24:32,225 --> 00:24:34,327 GLASSMAN: Somebody needs to check your oxygen, young lady, 499 00:24:34,461 --> 00:24:35,262 because you're not making any sense. 500 00:24:35,395 --> 00:24:36,730 I told you. 501 00:24:36,864 --> 00:24:38,899 I am not delirious, Dr. Glassman. 502 00:24:39,032 --> 00:24:40,734 I just happen to have my own opinion. 503 00:24:40,868 --> 00:24:42,135 It's not a matter of opinion. 504 00:24:42,269 --> 00:24:44,171 It's a matter of absolute fact. 505 00:24:44,304 --> 00:24:46,874 Ted Williams was the greatest baseball player of all time. 506 00:24:47,007 --> 00:24:48,441 End of discussion, full stop. 507 00:24:48,576 --> 00:24:50,077 Ted Williams was good. 508 00:24:50,210 --> 00:24:52,312 Not exactly a hot take, 509 00:24:52,445 --> 00:24:56,116 but John Paciorek beat Ted Williams like a drum. 510 00:24:56,249 --> 00:24:59,452 Only player to bat a thousand in Major League Baseball. 511 00:24:59,587 --> 00:25:01,354 Now you're gonna say... I am. 512 00:25:01,488 --> 00:25:03,456 ..."But John Paciorek only played one game." Played one game! 513 00:25:03,591 --> 00:25:04,958 That's right. And I'm gonna say, 514 00:25:05,092 --> 00:25:08,528 baseball wasn't fully integrated until 1959, 515 00:25:08,662 --> 00:25:10,698 a year before Williams retired. 516 00:25:10,831 --> 00:25:12,666 Numbers aren't everything, Dr. Glassman. 517 00:25:12,800 --> 00:25:14,702 More does not mean better. 518 00:25:14,835 --> 00:25:17,037 Not in life, not in baseball, 519 00:25:17,170 --> 00:25:19,306 maybe in tacos. 520 00:25:19,439 --> 00:25:22,175 Alright, why are we talking baseball and tacos? 521 00:25:22,309 --> 00:25:23,811 Have you had one? 522 00:25:23,944 --> 00:25:25,278 I've had four, and they're wonderful. Mm. 523 00:25:25,412 --> 00:25:27,781 And you would make an excellent lawyer. (LAUGHS) 524 00:25:27,915 --> 00:25:29,549 You know, I haven't had this much tongue in my mouth 525 00:25:29,683 --> 00:25:32,085 since Woodstock. 526 00:25:32,219 --> 00:25:34,387 Well, some of us think that you might be a little crazy. 527 00:25:34,521 --> 00:25:36,023 A little. 528 00:25:36,156 --> 00:25:37,357 Some people can't tell the difference 529 00:25:37,490 --> 00:25:39,559 between crazy and happy. 530 00:25:39,693 --> 00:25:41,294 Either way, you're perfectly capable 531 00:25:41,428 --> 00:25:42,730 of making your own decision. 532 00:25:42,863 --> 00:25:45,498 Now, I'm gonna leave this lovely party. 533 00:25:45,633 --> 00:25:47,000 Excuse me. 534 00:25:48,201 --> 00:25:49,870 Just do me one favor, will you? 535 00:25:50,003 --> 00:25:51,238 Keep the volume down. 536 00:25:54,675 --> 00:25:56,677 It was a pleasure to meet you. 537 00:25:56,810 --> 00:25:58,245 Pleasure to meet you. 538 00:26:11,291 --> 00:26:12,760 Are those Maxine's new ABG results? 539 00:26:12,893 --> 00:26:14,227 No. 540 00:26:20,100 --> 00:26:21,601 If you want to talk-- 541 00:26:21,735 --> 00:26:25,605 Why are you so upset about Mrs. Stanley refusing treatment? 542 00:26:25,739 --> 00:26:29,009 She has terminal cancer. She is dying. 543 00:26:29,142 --> 00:26:30,543 Doctors can't fix that. 544 00:26:35,248 --> 00:26:36,616 I know my family loved me, 545 00:26:36,750 --> 00:26:39,052 but they didn't... see me. 546 00:26:41,188 --> 00:26:43,556 Except my grandmother. 547 00:26:43,691 --> 00:26:45,726 She'd catch my eye at Shabbat dinner 548 00:26:45,859 --> 00:26:48,395 and make some ridiculous face 549 00:26:48,528 --> 00:26:50,430 so I'd laugh and get sent to my room, 550 00:26:50,563 --> 00:26:52,265 and that's where I'd find it. 551 00:26:52,399 --> 00:26:54,902 A book or music 552 00:26:55,035 --> 00:26:58,972 or something verboten she thought I'd like. 553 00:27:01,374 --> 00:27:03,276 She passed away a few years ago. 554 00:27:04,978 --> 00:27:10,283 More time would've meant... everything. 555 00:27:13,353 --> 00:27:15,255 Time is hope. 556 00:27:15,388 --> 00:27:19,259 (FOOTSTEPS APPROACHING) 557 00:27:19,392 --> 00:27:21,929 ABG results for Mrs. Maxine Stanley. 558 00:27:30,237 --> 00:27:31,939 (DOOR OPENS) 559 00:27:42,816 --> 00:27:45,118 (SIGHS) 560 00:28:23,991 --> 00:28:26,159 (SIGHS) 561 00:28:40,373 --> 00:28:42,575 Right before inserting the IVC filter, 562 00:28:42,709 --> 00:28:45,378 I ordered a non-stress test 563 00:28:45,512 --> 00:28:48,148 to make sure the baby could tolerate the procedure. 564 00:28:48,281 --> 00:28:49,582 That's when I noticed the heart rate 565 00:28:49,716 --> 00:28:52,085 had been getting progressively slower. 566 00:28:52,219 --> 00:28:55,088 So, after we implanted the filter, 567 00:28:55,222 --> 00:28:58,725 I ordered a Doppler ultrasound. 568 00:28:58,859 --> 00:29:00,828 The tracing of the umbilical artery 569 00:29:00,961 --> 00:29:03,196 was dampened with flow reversal. 570 00:29:06,033 --> 00:29:08,902 There wasn't just one clot, Shaun, there were two. 571 00:29:09,036 --> 00:29:10,237 One we couldn't see 572 00:29:10,370 --> 00:29:12,439 because it was lodged in the umbilical artery. 573 00:29:15,375 --> 00:29:18,178 Maybe I made a mistake or I missed something. 574 00:29:18,311 --> 00:29:22,049 I-I really, really want to be wrong about this, Shaun. 575 00:29:22,850 --> 00:29:24,484 You aren't wrong. 576 00:29:28,388 --> 00:29:31,724 I saw the test results on the amniotic fluid. 577 00:29:34,561 --> 00:29:36,864 The lungs aren't responding to the steroids. 578 00:29:36,997 --> 00:29:38,065 The baby can't survive. 579 00:29:44,471 --> 00:29:45,805 I'm sorry. 580 00:29:48,175 --> 00:29:49,809 Did you talk to Lea? 581 00:29:50,277 --> 00:29:51,611 No. 582 00:29:56,483 --> 00:29:58,651 I couldn't protect Lea. 583 00:30:01,922 --> 00:30:07,127 The only thing I can do for her now is give her more time... 584 00:30:09,496 --> 00:30:10,964 To hope. 585 00:30:14,767 --> 00:30:16,503 I don't think you're doing this for Lea. 586 00:30:18,271 --> 00:30:20,807 I think you're protecting yourself 587 00:30:20,941 --> 00:30:23,176 from the pain of watching her pain. 588 00:30:36,756 --> 00:30:38,091 Would you like me to be there? 589 00:30:43,196 --> 00:30:45,465 No. Thank you. 590 00:30:58,311 --> 00:31:00,981 (MONITOR BEEPING) 591 00:31:32,812 --> 00:31:37,184 (SOBBING) 592 00:32:13,586 --> 00:32:15,222 Crap. 593 00:32:15,855 --> 00:32:17,257 (SIGHS) 594 00:32:19,726 --> 00:32:21,061 (SWITCH CLICKS) 595 00:32:24,931 --> 00:32:26,699 There was nothing anyone could have done 596 00:32:26,833 --> 00:32:28,401 that would have made any difference. 597 00:32:29,802 --> 00:32:31,571 And nothing about this affects your chances 598 00:32:31,704 --> 00:32:33,840 of having a healthy baby later. 599 00:32:38,078 --> 00:32:39,412 What do we do now? 600 00:32:42,949 --> 00:32:44,717 Medically, you have two choices. 601 00:32:44,851 --> 00:32:47,754 You can be sedated and have a D&C. 602 00:32:47,887 --> 00:32:50,257 Or some people decide to induce labor 603 00:32:50,390 --> 00:32:51,424 so they can hold their child. 604 00:32:53,893 --> 00:32:55,062 (EXHALES SHAKILY) 605 00:32:58,631 --> 00:33:01,201 Uh, c-could you give us a minute? 606 00:33:01,334 --> 00:33:02,802 Of course. 607 00:33:11,978 --> 00:33:15,515 Do you want to discuss risks and benefits? 608 00:33:15,648 --> 00:33:17,184 No. 609 00:33:17,317 --> 00:33:19,152 I don't need any more information. 610 00:33:24,157 --> 00:33:25,525 We've lost her. 611 00:33:29,096 --> 00:33:30,963 We lost her, 612 00:33:31,098 --> 00:33:33,733 and this isn't about medical questions anymore. 613 00:33:41,941 --> 00:33:45,478 I can't go into labor and not leave here with our baby. 614 00:33:45,945 --> 00:33:47,547 (CRYING) 615 00:33:59,526 --> 00:34:00,860 PARK: Remarkable. 616 00:34:00,993 --> 00:34:03,396 Swelling's down, trends are improving. 617 00:34:03,530 --> 00:34:05,498 Your infection appears to be clearing on its own. 618 00:34:06,799 --> 00:34:08,368 Apparently, life isn't done with you yet. 619 00:34:13,140 --> 00:34:15,708 Yesterday was one of the, 620 00:34:15,842 --> 00:34:19,679 the best days I've had in a long time. 621 00:34:20,913 --> 00:34:22,882 Not because of the party. 622 00:34:23,983 --> 00:34:25,385 Because of the memories. 623 00:34:25,518 --> 00:34:26,719 (CHUCKLES) 624 00:34:26,853 --> 00:34:29,789 Midnight taco runs with my college roommates. 625 00:34:29,922 --> 00:34:32,892 My sister messing up the words to my favorite song. 626 00:34:33,526 --> 00:34:34,827 (LAUGHS) 627 00:34:34,961 --> 00:34:37,764 Arguing with my husband, 628 00:34:39,065 --> 00:34:41,368 who served the best margaritas. 629 00:34:42,835 --> 00:34:46,339 (VOICE BREAKING) I-- I've had a wonderful life 630 00:34:46,473 --> 00:34:49,942 and with wonderful people. 631 00:34:50,076 --> 00:34:52,545 Maxine, there's no reason you can't have more of that. 632 00:34:55,215 --> 00:34:56,549 They're gone. 633 00:35:01,421 --> 00:35:03,556 And now I, uh... 634 00:35:05,458 --> 00:35:07,227 I have to go home alone. 635 00:35:09,829 --> 00:35:11,564 (BREATHES SHAKILY) 636 00:35:22,642 --> 00:35:25,111 Pretty incredible that a woman of her age, 637 00:35:25,245 --> 00:35:27,514 ravaged by cancer, 638 00:35:27,647 --> 00:35:29,449 could fight off an infection overnight. 639 00:35:29,582 --> 00:35:31,484 If I were a religious man, I'd say, 640 00:35:31,618 --> 00:35:34,954 "Wow, that's-- that's a miracle." 641 00:35:35,087 --> 00:35:37,624 So, either I should go join a church or a temple or a mosque, 642 00:35:37,757 --> 00:35:41,628 or someone slipped antibiotics into Maxine Stanley's I.V., 643 00:35:41,761 --> 00:35:45,164 antibiotics which she specifically asked us not to give her. 644 00:35:45,298 --> 00:35:47,300 Don't say anything. Not a word. 645 00:35:48,401 --> 00:35:50,670 (SIGHS) 646 00:35:50,803 --> 00:35:52,805 Say something stupid like a confession, 647 00:35:52,939 --> 00:35:55,308 and I'm gonna have to fire you right on the spot. 648 00:35:55,442 --> 00:35:56,876 Not to mention fending off a lawsuit, 649 00:35:57,009 --> 00:35:59,812 which we would, and most certainly should, lose. 650 00:36:03,683 --> 00:36:06,486 More importantly, none of this helps Maxine, does it? 651 00:36:08,288 --> 00:36:10,122 So what happens now? 652 00:36:10,257 --> 00:36:12,859 (SCOFFS LIGHTLY) I don't know. 653 00:36:16,263 --> 00:36:19,632 Let's just say for the sake of it that you know this doctor. 654 00:36:21,133 --> 00:36:24,337 Would they feel at all guilty? 655 00:36:26,038 --> 00:36:27,173 Yes. 656 00:36:27,307 --> 00:36:28,641 Why? 657 00:36:30,042 --> 00:36:32,078 Because she's a good woman, and... 658 00:36:35,715 --> 00:36:37,584 It was her decision. 659 00:36:37,717 --> 00:36:38,951 You knew it was her decision. 660 00:36:39,085 --> 00:36:40,353 You were told it was her decision. 661 00:36:40,487 --> 00:36:42,188 You didn't listen. 662 00:36:42,322 --> 00:36:44,357 What makes you think next time will be any different? 663 00:36:44,491 --> 00:36:46,459 Because I saw her this morning, and for the first time, 664 00:36:46,593 --> 00:36:51,163 I saw...Her pain. 665 00:37:01,674 --> 00:37:02,675 Okay. 666 00:37:07,547 --> 00:37:08,915 You're gonna have to make this right. 667 00:37:14,954 --> 00:37:17,056 (INSTRUMENTS CLINKING) 668 00:37:57,063 --> 00:37:58,164 Hey. 669 00:38:32,064 --> 00:38:34,367 I'm sorry things didn't turn out like you wanted. 670 00:38:36,068 --> 00:38:37,169 That's okay. 671 00:38:39,071 --> 00:38:42,775 Lots of great books have final lousy chapters. 672 00:38:48,881 --> 00:38:51,250 This is an aid-in-dying request. 673 00:38:52,251 --> 00:38:54,487 There are procedures that allow you 674 00:38:54,621 --> 00:38:57,790 to end things when you want to end things. 675 00:38:59,692 --> 00:39:01,561 It can be complicated. 676 00:39:01,694 --> 00:39:03,796 Quite a few regulatory hoops. 677 00:39:07,033 --> 00:39:08,801 I'll get you through them. 678 00:39:22,482 --> 00:39:24,316 (ZIPPER CLOSES) 679 00:39:29,255 --> 00:39:32,224 (BETH ORTON'S "OOH CHILD" PLAYS) 680 00:39:52,712 --> 00:39:55,548 ** Ooh-ooh, child 681 00:39:55,682 --> 00:40:00,386 ** Things are gonna get easier 682 00:40:00,520 --> 00:40:02,354 ** Ooh-ooh, child 683 00:40:02,489 --> 00:40:04,891 ** Things'll be brighter 684 00:40:07,760 --> 00:40:10,897 ** Ooh-ooh, child 685 00:40:11,030 --> 00:40:15,568 ** Things are gonna get easier 686 00:40:15,702 --> 00:40:16,936 ** Ooh-ooh, child 687 00:40:17,069 --> 00:40:19,739 ** Things'll get brighter 688 00:40:22,542 --> 00:40:25,578 ** Someday, yeah 689 00:40:25,712 --> 00:40:30,082 ** We'll put it together and we'll get it undone 690 00:40:30,216 --> 00:40:34,587 ** Someday when your head is much lighter 691 00:40:37,223 --> 00:40:40,126 ** Someday, yeah 692 00:40:40,259 --> 00:40:44,931 ** We'll walk in the rays of a beautiful sun 693 00:40:45,064 --> 00:40:48,901 ** Someday when the world is much brighter 694 00:41:06,586 --> 00:41:07,920 Did I ever tell you about the day Kellan was-- 695 00:41:08,054 --> 00:41:09,321 You did. 696 00:41:09,455 --> 00:41:10,690 ** Ooh-ooh, child 697 00:41:10,823 --> 00:41:12,191 But tell me again. 698 00:41:12,324 --> 00:41:16,095 ** Things are gonna get easier 699 00:41:16,228 --> 00:41:18,297 ** Ooh-ooh, things'll be brighter 700 00:41:18,430 --> 00:41:19,799 Hey, Deb-- 701 00:41:20,767 --> 00:41:22,935 No, I-I'm not gonna be late. 702 00:41:25,271 --> 00:41:26,939 I just, um... 703 00:41:29,441 --> 00:41:32,579 I just (CLEAR THROAT) wanted to hear your voice. 704 00:41:37,984 --> 00:41:41,053 ** Someday, yeah 705 00:41:41,187 --> 00:41:45,658 ** We'll walk in the rays of a beautiful sun 706 00:41:45,792 --> 00:41:49,962 ** Someday when the world is much brighter 707 00:41:56,002 --> 00:41:58,971 (NEWS PLAYS ON TV) 708 00:42:02,074 --> 00:42:04,777 ** Ooh-ooh, child 709 00:42:04,911 --> 00:42:09,916 ** Things are gonna get easier** 710 00:42:10,049 --> 00:42:16,589 ** Ooh-ooh, things'll be brighter 47950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.