All language subtitles for The Good Doctor (2017) - S04E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,223 --> 00:00:02,457 DR. LIM: Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,591 --> 00:00:04,859 The aneurysm caused his back pain. Dr. Wolke missed it. 3 00:00:04,993 --> 00:00:06,295 I screwed up. 4 00:00:06,428 --> 00:00:07,862 (ALARM BLARING) Compressions. 5 00:00:09,131 --> 00:00:09,864 (BREATHING HEAVILY) 6 00:00:11,266 --> 00:00:12,334 (EKG FLATLINING) Dr. Wolke. 7 00:00:13,168 --> 00:00:14,169 He's dead. 8 00:00:15,437 --> 00:00:16,471 DR. LIM: Take as much time as you need. 9 00:00:18,640 --> 00:00:20,942 DR. LIM: The virus has damaged your mother's lungs. 10 00:00:21,076 --> 00:00:22,844 We're doing everything we can to help her. 11 00:00:22,977 --> 00:00:24,045 (FLATLINING) 12 00:00:24,179 --> 00:00:25,480 (PADDLES WHINE) 120 joules. 13 00:00:26,781 --> 00:00:28,183 I've got hydroxychloroquine, ribavirin... 14 00:00:29,184 --> 00:00:30,519 I'm twice the size of SJ General. 15 00:00:30,652 --> 00:00:31,486 I should have twice the amount of tests. 16 00:00:32,621 --> 00:00:33,488 (FLATLINING) 17 00:00:35,990 --> 00:00:36,725 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 18 00:00:53,208 --> 00:00:54,209 (MOTORCYCLE REVVING) 19 00:00:54,343 --> 00:00:57,679 ** I'm over the rainbow 20 00:00:57,812 --> 00:01:00,815 ** No yellow brick road 21 00:01:00,949 --> 00:01:04,052 ** Can't seem to find home 22 00:01:04,186 --> 00:01:07,356 ** Over the rainbow 23 00:01:07,489 --> 00:01:10,325 ** Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 24 00:01:10,459 --> 00:01:13,495 ** Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 25 00:01:13,628 --> 00:01:16,431 ** Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ** 26 00:01:16,565 --> 00:01:17,532 (TIRES SQUEAL) 27 00:01:19,834 --> 00:01:22,036 WOMAN: Oh, my God, what happened? 28 00:01:22,171 --> 00:01:23,305 (SIREN WAILING IN DISTANCE) MAN: Is he okay? 29 00:01:23,438 --> 00:01:24,639 I'm a doctor. What happened? 30 00:01:24,773 --> 00:01:26,408 I don't know. He was running. I honked. 31 00:01:26,541 --> 00:01:27,576 All of a sudden, he was in front of my car. 32 00:01:29,878 --> 00:01:32,281 Pedestrian versus car, GCS five at scene. 33 00:01:32,414 --> 00:01:33,448 Rigid abdomen with active bleeding. 34 00:01:33,582 --> 00:01:34,549 Flail chest with pneumo. 35 00:01:38,887 --> 00:01:40,121 He needs an ex lap. Now. 36 00:01:41,256 --> 00:01:42,023 (MONITOR BEEPING) 37 00:01:43,758 --> 00:01:45,494 We've got a massive hemoperitoneum. 38 00:01:45,627 --> 00:01:47,329 I need two large suctions and lap pads in all four quadrants. 39 00:01:52,033 --> 00:01:53,535 There's a grade-three liver laceration 40 00:01:53,668 --> 00:01:54,936 in right lateral segments. 41 00:01:55,069 --> 00:01:56,471 CLAIRE: Liver stitch, number 1 chromic 42 00:01:56,605 --> 00:01:57,739 on a blunt needle and a combat gauze. 43 00:02:07,449 --> 00:02:09,251 What were you doing on your bike at that hour? 44 00:02:09,384 --> 00:02:10,752 Heading into work. 45 00:02:10,885 --> 00:02:13,322 Trying to prep for my budget meeting with Glassman. 46 00:02:13,455 --> 00:02:16,325 Mobilize the liver to check for any associated diaphragm injury. 47 00:02:16,458 --> 00:02:18,126 It's the other side of town. 48 00:02:18,260 --> 00:02:18,993 I was taking the scenic route. 49 00:02:20,895 --> 00:02:21,663 (ALARM BEEPING) ASHER: BP's dropping. 50 00:02:21,796 --> 00:02:22,797 He's got another bleed. 51 00:02:22,931 --> 00:02:23,998 Add more lap pads and run the bowel. 52 00:02:26,501 --> 00:02:28,002 There's a perforation near the terminal ileum. 53 00:02:28,136 --> 00:02:30,839 Ah. Something tore through the intestinal wall. 54 00:02:31,840 --> 00:02:32,607 (BEEPING SLOWS) 55 00:02:35,310 --> 00:02:36,511 It's shrapnel. 56 00:02:37,312 --> 00:02:38,613 ASHER: From the accident? 57 00:02:38,747 --> 00:02:39,948 The coat's eroded. 58 00:02:40,081 --> 00:02:40,982 It looks like it's been in there a while. 59 00:02:42,917 --> 00:02:44,986 It must have gotten dislodged in the accident. 60 00:02:48,457 --> 00:02:49,458 (METAL CLATTERS) 61 00:02:50,625 --> 00:02:52,627 (THEME MUSIC PLAYING) 62 00:03:00,635 --> 00:03:03,305 How does Asher seem to you? 63 00:03:03,438 --> 00:03:05,073 He seems fine. 64 00:03:05,206 --> 00:03:08,142 Too fine for someone who's just lost their first patient. 65 00:03:08,277 --> 00:03:10,645 I don't have time to worry about people being too fine. 66 00:03:10,779 --> 00:03:12,547 He's faking it. Good. 67 00:03:12,681 --> 00:03:14,148 The brain releases serotonin when you smile, 68 00:03:14,283 --> 00:03:15,216 even if you're miserable. 69 00:03:15,350 --> 00:03:16,585 I feel better already. 70 00:03:16,718 --> 00:03:18,387 Denial is not a proven strategy 71 00:03:18,520 --> 00:03:19,988 for psychological health. 72 00:03:20,121 --> 00:03:22,023 Dwelling on things you can't change doesn't help either. 73 00:03:22,957 --> 00:03:23,692 (CELLPHONE CHIMES) 74 00:03:26,127 --> 00:03:27,095 (SIGHS) 75 00:03:31,366 --> 00:03:32,100 (SHOE SQUEAKS) 76 00:03:34,168 --> 00:03:35,704 24-year-old woman came into the ER 77 00:03:35,837 --> 00:03:37,572 complaining of abdominal pain and headaches, 78 00:03:37,706 --> 00:03:39,641 and, surprise, she's pregnant. 79 00:03:39,774 --> 00:03:40,975 Apparently not a happy surprise. 80 00:03:41,109 --> 00:03:41,843 She wants an abortion. 81 00:03:42,777 --> 00:03:45,079 Well, what's wrong with her? 82 00:03:45,213 --> 00:03:47,316 I assume you haven't recently learned the value of sharing, 83 00:03:47,449 --> 00:03:48,850 which makes me think there's another reason 84 00:03:48,983 --> 00:03:50,752 you're unloading this onto the surgical department. 85 00:03:50,885 --> 00:03:52,754 She has a congenital IgA deficiency 86 00:03:52,887 --> 00:03:54,489 and a history of severe infections. 87 00:03:54,623 --> 00:03:55,790 She'll need IV antibiotics 88 00:03:55,924 --> 00:03:57,992 and close post-surgical observation. 89 00:03:58,126 --> 00:03:59,193 I figured one of your newbies 90 00:03:59,328 --> 00:04:00,895 may as well learn something. 91 00:04:01,029 --> 00:04:02,531 TOY FROGS: (IN RASPY VOICE) ** ...You'd say 92 00:04:02,664 --> 00:04:06,901 ** What can make me feel this way 93 00:04:07,035 --> 00:04:08,202 ** My girl 94 00:04:08,337 --> 00:04:10,004 ** My girl, my girl** 95 00:04:10,138 --> 00:04:11,105 (MUSIC STOPS) 96 00:04:11,239 --> 00:04:13,775 Lea's birthday is tomorrow. 97 00:04:13,908 --> 00:04:15,410 There are many cute frogs 98 00:04:15,544 --> 00:04:17,111 and many romantic songs. 99 00:04:17,245 --> 00:04:18,347 I can't decide. 100 00:04:22,150 --> 00:04:24,919 It is my first gift as her boyfriend. 101 00:04:25,053 --> 00:04:28,056 It needs to be... awesome. 102 00:04:28,189 --> 00:04:29,758 Well, then, maybe singing frogs, 103 00:04:29,891 --> 00:04:31,726 however cute, might be a mistake. 104 00:04:33,695 --> 00:04:36,465 Try something more personal or romantic. 105 00:04:36,598 --> 00:04:39,267 And find a resident who hasn't done a suction D&C 106 00:04:39,401 --> 00:04:40,134 and teach them. 107 00:04:40,869 --> 00:04:42,604 Oh. No, n... no. 108 00:04:42,737 --> 00:04:44,138 I'll do it myself. 109 00:04:45,273 --> 00:04:47,008 I'm not going to teach anymore. 110 00:04:47,141 --> 00:04:49,243 I'm a good surgeon. I'll do surgery. 111 00:04:49,378 --> 00:04:52,280 Dr. Murphy, part of your job as a surgeon is to teach. 112 00:04:52,414 --> 00:04:54,282 You can't opt out because it's difficult. 113 00:04:54,416 --> 00:04:57,118 I am opting out because I'm bad at it. 114 00:04:57,251 --> 00:04:58,753 Well, you can't opt out for any reason. 115 00:04:58,887 --> 00:05:02,524 But I may have given you too much responsibility too soon, 116 00:05:02,657 --> 00:05:04,726 so I will supervise your supervision 117 00:05:04,859 --> 00:05:05,760 until you get the hang of it. 118 00:05:06,595 --> 00:05:07,562 Pick someone. 119 00:05:07,696 --> 00:05:09,330 Did you two lose something? 120 00:05:09,464 --> 00:05:11,666 (SIGHS) Our patient. 121 00:05:12,401 --> 00:05:13,802 Rose Babcock. 122 00:05:13,935 --> 00:05:16,471 She's post-op from repair of a distal radius fracture. 123 00:05:16,605 --> 00:05:18,306 ENRIQUE: 60s. White hair. 124 00:05:18,440 --> 00:05:19,741 Looks at you like she's staring into your soul. 125 00:05:20,575 --> 00:05:21,510 Does she have a limp? 126 00:05:21,643 --> 00:05:22,644 ENRIQUE AND OLIVIA: No. 127 00:05:22,777 --> 00:05:23,778 Well, I think she does now. 128 00:05:25,313 --> 00:05:27,449 Uh, Ms. Babcock, did you fall down again? 129 00:05:27,582 --> 00:05:28,950 Oh, no, I'm fine. 130 00:05:29,083 --> 00:05:32,487 But... But there's a poor man in room 318 131 00:05:32,621 --> 00:05:33,788 who's in a lot of pain. 132 00:05:35,957 --> 00:05:36,791 DR. LIM: Let's get you back in bed. 133 00:05:36,925 --> 00:05:37,792 Ah. 134 00:05:41,095 --> 00:05:42,063 Yep. 135 00:05:43,465 --> 00:05:45,667 Apply a new Tegaderm, not antibiotic ointment. 136 00:05:46,300 --> 00:05:47,035 (MONITOR BEEPING) 137 00:05:52,106 --> 00:05:53,508 They breathe. 138 00:05:53,642 --> 00:05:55,610 Don't make us handcuff you to the bed, Rose. 139 00:05:55,744 --> 00:05:56,578 We charge extra for that. 140 00:05:56,711 --> 00:05:58,012 Dry the skin more so it'll stick. 141 00:06:00,549 --> 00:06:01,683 You're doing just fine, dear. 142 00:06:01,816 --> 00:06:02,817 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 143 00:06:04,152 --> 00:06:05,587 DR. PARK: Heart rate's spiking in the 130s. 144 00:06:05,720 --> 00:06:07,656 BP 162 over 95. 145 00:06:07,789 --> 00:06:09,824 Are you feeling any pressure in your chest? 146 00:06:09,958 --> 00:06:11,826 No, it's just anxiety. 147 00:06:12,861 --> 00:06:14,496 Not mine. It's one of yours. 148 00:06:18,800 --> 00:06:21,402 We're gonna pretend, since it's happening in your chest, 149 00:06:21,536 --> 00:06:22,904 that it's yours. 150 00:06:23,037 --> 00:06:24,939 20 milligrams IV labetalol. 151 00:06:25,073 --> 00:06:26,040 I'm fine. 152 00:06:26,174 --> 00:06:27,375 I'm an empath. 153 00:06:27,509 --> 00:06:29,811 I can feel what other people are feeling, 154 00:06:29,944 --> 00:06:32,847 and one of you is very stressed out. 155 00:06:36,150 --> 00:06:37,018 Olivia, stay where you are. 156 00:06:38,019 --> 00:06:39,854 And one milligram of Ativan. 157 00:06:45,059 --> 00:06:45,860 (BEEPING SLOWS) 158 00:06:55,904 --> 00:06:56,871 (CELLPHONE CHIMES) 159 00:07:00,174 --> 00:07:00,875 RUNNER: Keep away from me! 160 00:07:01,510 --> 00:07:03,077 No! Step back! 161 00:07:03,211 --> 00:07:05,046 DR. LIM: Sir, you were in an accident. 162 00:07:05,179 --> 00:07:06,080 We're taking care of you. 163 00:07:06,748 --> 00:07:08,149 Stop. Stop it! Now! 164 00:07:09,217 --> 00:07:10,619 Get away from me! 165 00:07:10,752 --> 00:07:12,353 (WHISPERS) I need you to hold him down while I administer Haldol. 166 00:07:13,555 --> 00:07:14,823 Sir, please just... 167 00:07:14,956 --> 00:07:17,058 I'm warning you. This room is being cleared. 168 00:07:17,191 --> 00:07:18,459 WOMAN: No one is gonna hurt you. 169 00:07:20,328 --> 00:07:21,262 Ben. 170 00:07:21,395 --> 00:07:22,797 Huh? 171 00:07:22,931 --> 00:07:23,965 You're having a flashback. 172 00:07:27,736 --> 00:07:28,903 You're not in Afghanistan. 173 00:07:31,439 --> 00:07:32,206 You're in the hospital. 174 00:07:33,908 --> 00:07:34,909 Look around. 175 00:07:36,110 --> 00:07:36,911 What do you see? 176 00:07:49,023 --> 00:07:49,924 Zoe? 177 00:07:50,825 --> 00:07:52,260 Yeah. Yeah, baby, it's me. 178 00:07:52,393 --> 00:07:53,928 Zoe, I... I couldn't sleep. 179 00:07:54,062 --> 00:07:56,297 I... I went for a run, and I... 180 00:07:57,732 --> 00:07:58,767 I heard an explosion. 181 00:07:59,534 --> 00:08:01,035 (BREATH TREMBLING) 182 00:08:01,169 --> 00:08:03,838 (STUTTERS) And I don't... I don't know what happened after that. 183 00:08:04,773 --> 00:08:06,775 You were hit by a car. 184 00:08:06,908 --> 00:08:09,243 We had to do surgery, but you're gonna be okay. 185 00:08:10,211 --> 00:08:11,646 (SIGHS) It's okay. 186 00:08:11,780 --> 00:08:12,714 Take him back to his room, 187 00:08:12,847 --> 00:08:13,948 make sure he didn't open his wound. 188 00:08:15,984 --> 00:08:16,951 I'm sorry. 189 00:08:32,466 --> 00:08:33,467 Dr. Murphy? 190 00:08:40,809 --> 00:08:42,543 Rose is not your patient. 191 00:08:42,677 --> 00:08:45,246 She was teaching me about her gift. 192 00:08:45,379 --> 00:08:48,617 She says the basis of empathy is curiosity, 193 00:08:48,750 --> 00:08:51,119 which I find curious because... 194 00:08:51,252 --> 00:08:53,688 I'm curious about the job you're supposed to be doing. 195 00:08:53,822 --> 00:08:54,989 Who are you leading through the D&C? 196 00:08:55,790 --> 00:08:56,791 None of them. 197 00:08:58,526 --> 00:09:01,262 The only one who hasn't done one does not want to, 198 00:09:01,395 --> 00:09:02,430 so I will. 199 00:09:02,563 --> 00:09:03,564 Which resident? 200 00:09:04,933 --> 00:09:05,867 Wanting to is irrelevant. 201 00:09:06,000 --> 00:09:07,501 It's their job. 202 00:09:07,636 --> 00:09:11,072 Wanting to is irrelevant. It's your job. 203 00:09:11,673 --> 00:09:13,207 I'm a Christian. 204 00:09:13,341 --> 00:09:15,243 Performing an abortion goes against my beliefs. 205 00:09:16,310 --> 00:09:17,045 Okay. 206 00:09:19,648 --> 00:09:23,184 You may encounter a situation one day 207 00:09:23,317 --> 00:09:25,353 where this procedure could save a woman's life. 208 00:09:25,486 --> 00:09:26,821 Then I hope someone else can... 209 00:09:26,955 --> 00:09:29,758 And it's my job to make sure you can perform all surgeries, 210 00:09:29,891 --> 00:09:31,025 including abortions. 211 00:09:35,697 --> 00:09:36,597 So where does that leave us? 212 00:09:39,500 --> 00:09:40,601 I'll do the surgery. 213 00:09:40,735 --> 00:09:42,170 I've only done one. 214 00:09:42,303 --> 00:09:43,037 I'm sure there's a lot I still can learn. 215 00:09:48,276 --> 00:09:49,443 Dr. Murphy, you have a new student. 216 00:09:49,577 --> 00:09:51,780 Get her started running pre-surgery assessments. 217 00:09:51,913 --> 00:09:53,381 Thank you, Olivia. 218 00:09:53,514 --> 00:09:55,049 That's the kind of ambition I like to see. 219 00:09:57,819 --> 00:09:59,453 He did three tours. 220 00:09:59,587 --> 00:10:01,189 He came home after he was injured 221 00:10:01,322 --> 00:10:03,624 in some kind of explosion. 222 00:10:03,758 --> 00:10:05,794 I don't really know what happened. 223 00:10:05,927 --> 00:10:08,396 Some... He's tried to tell me about it several times, 224 00:10:08,529 --> 00:10:10,164 but he just... He breaks down. 225 00:10:10,298 --> 00:10:11,465 When was he diagnosed with PTSD? 226 00:10:12,566 --> 00:10:13,567 Two years ago. 227 00:10:15,336 --> 00:10:17,238 But he hasn't been the same since he got back. 228 00:10:18,907 --> 00:10:22,777 At first, he was moody, irritable. 229 00:10:23,845 --> 00:10:25,146 Little things would set him off. 230 00:10:26,715 --> 00:10:27,849 Then the insomnia started. 231 00:10:27,982 --> 00:10:28,983 (HIGH-PITCHED RINGING) 232 00:10:30,218 --> 00:10:32,086 His mind is just... It's never at rest. 233 00:10:33,587 --> 00:10:34,789 Nights are the worst, you know? 234 00:10:34,923 --> 00:10:35,924 He, um... 235 00:10:36,925 --> 00:10:38,760 He gets these terrible nightmares. 236 00:10:38,893 --> 00:10:39,994 (RINGING STOPS) 237 00:10:40,128 --> 00:10:41,462 Flashbacks. 238 00:10:41,595 --> 00:10:44,132 Just... We can't sleep in the same room anymore. 239 00:10:48,569 --> 00:10:50,504 Make sure he stays off his feet. 240 00:10:50,638 --> 00:10:53,107 Would you like us to arrange a psych consult? 241 00:10:54,142 --> 00:10:55,276 ZOE: We've been down that road. 242 00:10:56,811 --> 00:11:00,114 Talk therapy, group therapy, exposure therapy... 243 00:11:01,750 --> 00:11:02,817 (VOICE BREAKING) endless medications. 244 00:11:04,418 --> 00:11:05,286 Let us know if you change your mind. 245 00:11:14,462 --> 00:11:15,196 (HIGH-PITCHED RINGING) 246 00:11:29,778 --> 00:11:30,745 (DISTORTED VOICES) 247 00:11:32,947 --> 00:11:33,948 (RINGING INTENSIFIES) 248 00:11:35,449 --> 00:11:36,184 (DRAWER OPENS) 249 00:11:38,219 --> 00:11:40,154 (DISTORTED VOICES CONTINUE) 250 00:11:40,288 --> 00:11:41,956 (FUTURE ROYALTY'S "KEEP DIGGIN' UP DIRT" PLAYS ON HEADPHONES) 251 00:11:42,090 --> 00:11:43,057 (RINGING CONTINUES) 252 00:11:48,830 --> 00:11:49,998 (MUSIC VOLUME INCREASES) 253 00:11:50,131 --> 00:11:52,700 ** Keep diggin' up dirt 254 00:11:52,834 --> 00:11:54,402 ** Keep diggin' up dirt ** 255 00:11:59,507 --> 00:12:03,177 Jillian, I need those stats on elective surgeries for my budget meeting. 256 00:12:03,878 --> 00:12:04,645 And a coffee. 257 00:12:06,114 --> 00:12:07,281 (SIGHS) 258 00:12:07,415 --> 00:12:08,216 Jillian? 259 00:12:10,284 --> 00:12:12,020 She's not there. I need approval for this. 260 00:12:15,723 --> 00:12:16,457 And this. 261 00:12:18,292 --> 00:12:20,261 You said I couldn't give her the frogs. 262 00:12:21,395 --> 00:12:23,898 Oh, you can't give her this either. 263 00:12:24,032 --> 00:12:25,066 You don't know what it is. 264 00:12:25,199 --> 00:12:26,267 I know it would mean more 265 00:12:26,400 --> 00:12:27,568 if you had to leave the building to get it. 266 00:12:31,439 --> 00:12:35,109 I would like to do the suction D&C surgery. 267 00:12:35,243 --> 00:12:38,712 I assume your religious convictions haven't changed in the last few hours. 268 00:12:38,847 --> 00:12:40,281 No. 269 00:12:40,414 --> 00:12:42,583 But I believe I was put in this program for a reason. 270 00:12:42,716 --> 00:12:43,952 So, if you think it's important for me 271 00:12:44,085 --> 00:12:46,087 to learn how to do an abortion, 272 00:12:46,220 --> 00:12:47,221 then I should learn. 273 00:12:50,758 --> 00:12:53,394 Take Jordan to the skills lab. Run the surgery steps. 274 00:12:53,527 --> 00:12:55,296 You two will handle the D&C yourselves. 275 00:12:55,429 --> 00:12:56,397 With you. 276 00:12:58,166 --> 00:13:00,768 How are you going to supervise my supervision 277 00:13:00,902 --> 00:13:02,036 if you're not there? 278 00:13:02,170 --> 00:13:04,338 I will help you prep and debrief afterwards. 279 00:13:04,472 --> 00:13:06,774 But this patient doesn't need a gallery of strangers 280 00:13:06,908 --> 00:13:09,010 standing around, gawking at her most private experience. 281 00:13:09,143 --> 00:13:10,578 Sorry to interrupt. 282 00:13:10,711 --> 00:13:11,946 Ben woke up complaining of pain. 283 00:13:12,080 --> 00:13:13,747 Did you check the incision? 284 00:13:13,882 --> 00:13:14,715 The pain is in his arm. 285 00:13:17,385 --> 00:13:18,920 Now test external rotation of the shoulder. 286 00:13:19,653 --> 00:13:20,821 (WINCES) 287 00:13:20,955 --> 00:13:21,990 We're almost done. (EXHALES SHARPLY) 288 00:13:22,123 --> 00:13:23,257 Can you describe the pain? 289 00:13:23,757 --> 00:13:24,758 Aah! (WINCES) 290 00:13:27,095 --> 00:13:28,429 We'll call it a 10. 291 00:13:28,562 --> 00:13:30,899 It's been hurting for years, but, aah, this is... 292 00:13:31,032 --> 00:13:32,200 This is something else. 293 00:13:32,333 --> 00:13:33,434 How did you injure your shoulder before? 294 00:13:37,405 --> 00:13:38,272 I was in a... (SIGHS) 295 00:13:40,741 --> 00:13:43,277 I was in a convoy in Kandahar, 296 00:13:44,145 --> 00:13:45,146 and there was a... 297 00:13:46,047 --> 00:13:46,780 (BREATH TREMBLING) 298 00:13:48,917 --> 00:13:51,819 (STAMMERS) I dislocated my... 299 00:13:51,953 --> 00:13:52,987 You don't need to discuss it with us. 300 00:13:55,156 --> 00:13:56,490 What did you find? 301 00:13:56,624 --> 00:13:59,060 Swelling, sensitivity to touch, discoloration. 302 00:13:59,193 --> 00:14:01,262 Could be CRPS. What is that? 303 00:14:01,395 --> 00:14:02,863 Well, it appears the car accident 304 00:14:02,997 --> 00:14:05,233 aggravated a prior injury. 305 00:14:05,366 --> 00:14:07,668 You've developed complex regional pain syndrome. 306 00:14:07,801 --> 00:14:10,004 We'll start you on Gabapentin and Dilaudid. 307 00:14:10,138 --> 00:14:13,241 Opioids make me a little insane. 308 00:14:13,374 --> 00:14:15,509 We could do a stellate ganglion block. 309 00:14:15,643 --> 00:14:18,312 It's an injection of anesthetic near the spine 310 00:14:18,446 --> 00:14:20,014 that blocks the pain signals, 311 00:14:20,148 --> 00:14:21,715 and could also help the PTSD. 312 00:14:23,851 --> 00:14:26,387 I've been treated for PTSD for years. 313 00:14:26,520 --> 00:14:27,655 Why haven't I heard about this? 314 00:14:27,788 --> 00:14:30,058 It's experimental, but promising. 315 00:14:30,191 --> 00:14:31,625 The procedure comes with risks: 316 00:14:31,759 --> 00:14:34,262 vascular injury, infection, major hematoma. 317 00:14:34,395 --> 00:14:36,597 Dr. Lim, I've been taking a risk every time I go to sleep. 318 00:14:40,434 --> 00:14:41,869 I want to do it. 319 00:14:42,003 --> 00:14:44,605 Stellate block is an accepted procedure for treatment of pain. 320 00:14:44,738 --> 00:14:46,240 Which you wouldn't have suggested 321 00:14:46,374 --> 00:14:47,841 if the patient didn't also have a mental health condition. 322 00:14:47,976 --> 00:14:49,310 (SHOES SQUEAK) 323 00:14:49,443 --> 00:14:50,711 (BIRDS CHIRPING) I hear Jordan's back on the D&C, 324 00:14:50,844 --> 00:14:52,613 in spite of her righteous indignation. 325 00:14:52,746 --> 00:14:54,048 Is something chirping? 326 00:14:54,182 --> 00:14:55,483 I think you're being unfair. 327 00:14:55,616 --> 00:14:57,085 Well, if anyone's being unfair, it's me. 328 00:14:57,218 --> 00:14:58,352 I told Jordan to do it. 329 00:14:58,919 --> 00:15:00,421 I told her. 330 00:15:00,554 --> 00:15:02,523 We make decisions that are hard to live with all the time. 331 00:15:02,656 --> 00:15:03,757 We make them anyway. 332 00:15:03,891 --> 00:15:05,626 And I told her pissing off the Chief 333 00:15:05,759 --> 00:15:07,861 was a very bad way to start your residency. 334 00:15:07,996 --> 00:15:09,330 Glad to hear you're still moonlighting 335 00:15:09,463 --> 00:15:11,399 as surgical department camp counselor, 336 00:15:11,532 --> 00:15:13,367 but I don't mean you were being unfair to Jordan. 337 00:15:13,501 --> 00:15:14,768 You're being unfair to the patient. 338 00:15:14,902 --> 00:15:17,538 She's facing an emotionally fraught procedure. 339 00:15:17,671 --> 00:15:19,540 She needs the support of her doctors. 340 00:15:19,673 --> 00:15:21,375 And who she's getting is a rookie who thinks she's committing murder. 341 00:15:22,843 --> 00:15:23,811 And Shaun. 342 00:15:27,982 --> 00:15:28,949 I have a point. 343 00:15:31,552 --> 00:15:33,354 I'll lead Jordan through the D&C myself. 344 00:15:33,487 --> 00:15:34,555 You're happy. 345 00:15:34,688 --> 00:15:36,290 Dr. Murphy will be happy. 346 00:15:36,424 --> 00:15:37,992 My cup runneth over. 347 00:15:38,126 --> 00:15:39,994 Now get whatever's in that box out of my department. 348 00:15:45,399 --> 00:15:46,400 (SIGHS) 349 00:15:48,036 --> 00:15:48,769 (RETCHING) 350 00:15:50,604 --> 00:15:51,405 Morning sickness. 351 00:15:52,706 --> 00:15:54,142 Nurse Ella's. 352 00:15:54,275 --> 00:15:56,477 Rose claims she can feel her pregnancy. 353 00:15:56,610 --> 00:15:58,412 She was right about the guy in Room 318. 354 00:15:58,546 --> 00:16:00,348 He had a clot in his ankle. 355 00:16:00,481 --> 00:16:02,183 I'm sure she picked up on some subtle clues, 356 00:16:02,316 --> 00:16:04,252 like the guy moaning and grasping his ankle. 357 00:16:05,719 --> 00:16:08,422 Get a CT to rule out abdominal injury from her fall. 358 00:16:10,958 --> 00:16:13,161 DR. LIM: We're going to insert a thin needle into your neck 359 00:16:13,294 --> 00:16:14,962 so we can inject the anesthetic. 360 00:16:15,096 --> 00:16:15,829 It may sting a bit. 361 00:16:22,136 --> 00:16:24,472 Use an in-plane approach to place the needle 362 00:16:24,605 --> 00:16:26,440 between the C6 tubercle and carotid artery. 363 00:16:50,631 --> 00:16:52,032 CLAIRE: You might feel some discomfort. 364 00:16:57,037 --> 00:16:58,038 (LIQUID POURING) 365 00:17:01,442 --> 00:17:03,177 (HIGH-PITCHED RINGING) (DISTORTED VOICES) 366 00:17:08,182 --> 00:17:08,949 (CELLPHONE CHIMES) 367 00:17:22,530 --> 00:17:23,497 DR. LIM: What's wrong? 368 00:17:24,132 --> 00:17:24,832 Zoe's hurt. 369 00:17:24,965 --> 00:17:25,933 I'm okay. 370 00:17:26,066 --> 00:17:27,401 Get some ice. 371 00:17:27,535 --> 00:17:28,502 Let me take a look. 372 00:17:28,636 --> 00:17:29,770 What happened? 373 00:17:29,903 --> 00:17:30,871 I hit her. 374 00:17:31,004 --> 00:17:32,072 ZOE: I was laying next to him. 375 00:17:32,206 --> 00:17:33,741 I know I shouldn't, 376 00:17:33,874 --> 00:17:36,144 but the shot just made his pain feel so much better. 377 00:17:36,277 --> 00:17:37,010 I thought... Zo. 378 00:17:38,612 --> 00:17:39,513 You didn't do anything wrong. 379 00:17:41,715 --> 00:17:42,916 There was a noise in the hall. 380 00:17:43,050 --> 00:17:43,884 I lashed out. I know. 381 00:17:45,219 --> 00:17:45,953 I didn't mean to. 382 00:17:46,587 --> 00:17:47,521 I'm sorry. 383 00:17:54,228 --> 00:17:55,896 Nothing's broken. 384 00:17:56,029 --> 00:17:57,631 I can get you something for the swelling. 385 00:17:57,765 --> 00:17:59,433 No. I'm okay. I'm gonna go home, get cleaned up. 386 00:18:02,536 --> 00:18:03,537 I just need some time. 387 00:18:06,740 --> 00:18:07,541 I love you. 388 00:18:21,322 --> 00:18:23,191 I think we can help Ben. 389 00:18:23,324 --> 00:18:24,858 There have been some promising results 390 00:18:24,992 --> 00:18:27,761 using Vagal Nerve Stimulation to treat PTSD. 391 00:18:27,895 --> 00:18:29,029 DR. LIM: His scarring would make it impossible 392 00:18:29,163 --> 00:18:31,765 to expose and find the nerve without damaging it. 393 00:18:31,899 --> 00:18:34,835 Those scars are the reason that we need to try. 394 00:18:34,968 --> 00:18:38,306 Imagine reliving your worst nightmare over and over again. 395 00:18:38,439 --> 00:18:39,473 (SCOFFS) Why doesn't anyone around here 396 00:18:39,607 --> 00:18:40,974 want to do the job they were hired for? 397 00:18:41,108 --> 00:18:42,543 What Ben needs is psychological help. 398 00:18:42,676 --> 00:18:44,011 I've ordered a consult. 399 00:18:44,144 --> 00:18:45,579 Leave it to the people who are trained to do it. 400 00:18:47,748 --> 00:18:48,916 It sets a bad precedent to force a resident 401 00:18:49,049 --> 00:18:50,784 to do a procedure they're not comfortable with. 402 00:18:50,918 --> 00:18:52,886 Wow. Does anyone around here not have an opinion 403 00:18:53,020 --> 00:18:55,223 about who should do that damn abortion? 404 00:18:55,356 --> 00:18:57,925 Jordan had a choice, and in my opinion, she made the right one. 405 00:18:58,058 --> 00:18:59,793 It's not a true choice if you're coerced by your boss. 406 00:18:59,927 --> 00:19:02,296 I asked her to do her job. 407 00:19:02,430 --> 00:19:04,665 You took an opportunity from a resident who wants to learn 408 00:19:04,798 --> 00:19:06,434 in favor of one who doesn't. 409 00:19:06,567 --> 00:19:08,669 Is this song and dance about Jordan doing the procedure 410 00:19:08,802 --> 00:19:10,604 or your niece not doing it? 411 00:19:11,472 --> 00:19:13,140 Neither. 412 00:19:13,274 --> 00:19:16,710 There's a misconception that Olivia came to St. Bonaventure because of me. 413 00:19:16,844 --> 00:19:18,612 She's here because of your reputation. 414 00:19:19,613 --> 00:19:21,048 The great Dr. Lim, 415 00:19:21,181 --> 00:19:24,184 a master class in technique, professionalism, empathy. 416 00:19:25,719 --> 00:19:27,255 Lately, it doesn't seem like that reputation holds up. 417 00:19:33,661 --> 00:19:36,464 JORDAN: I'm giving you an antibiotic to prevent infection. 418 00:19:36,597 --> 00:19:38,799 The vacuum aspiration will take about 15 minutes, 419 00:19:38,932 --> 00:19:40,634 and you'll be numbed with a local anesthetic. 420 00:19:41,735 --> 00:19:44,004 Conscious sedation is also an option, 421 00:19:44,137 --> 00:19:46,407 but you will need someone to drive you home afterwards. 422 00:19:50,778 --> 00:19:51,845 Do you have any questions for me? 423 00:19:57,685 --> 00:19:58,652 I'm scared. 424 00:20:07,495 --> 00:20:09,697 (SIGHS SOFTLY) 425 00:20:09,830 --> 00:20:12,232 Are you certain you wanna go ahead with the abortion? 426 00:20:20,541 --> 00:20:21,542 Yes. 427 00:20:24,678 --> 00:20:26,347 Then you don't have to be scared. 428 00:20:27,981 --> 00:20:29,683 You're the making the right decision for you. 429 00:20:37,024 --> 00:20:38,692 Give her another 400 micrograms of misoprostol. 430 00:20:39,593 --> 00:20:40,694 I'll be back for the procedure. 431 00:20:43,030 --> 00:20:44,231 This doesn't work. 432 00:20:44,365 --> 00:20:46,066 I need these numbers in spreadsheet format. 433 00:20:46,199 --> 00:20:47,501 Thank you. DR. PARK: Oh, excuse me. 434 00:20:51,839 --> 00:20:53,106 Dr. Park? 435 00:20:53,240 --> 00:20:53,974 Rose's CT was normal. 436 00:20:55,008 --> 00:20:56,344 Get an upper GI barium study. 437 00:20:58,178 --> 00:21:00,247 First quarter supply costs you requested. 438 00:21:00,381 --> 00:21:01,715 Also, one of your first-years seems upset. 439 00:21:03,050 --> 00:21:04,585 He's been in the stairwell for a while. 440 00:21:08,389 --> 00:21:09,390 DR. LIM: Everything okay in here? 441 00:21:11,759 --> 00:21:13,561 I just needed some quiet. 442 00:21:16,830 --> 00:21:19,667 Surgeons come into the stairwell for two reasons, 443 00:21:19,800 --> 00:21:21,101 fire drills or doctor trauma. 444 00:21:22,570 --> 00:21:23,737 You having a fire drill? 445 00:21:26,374 --> 00:21:28,376 I just wish we had a more effective treatment for Ben. 446 00:21:29,843 --> 00:21:32,413 His head's so messed up, and we can't help him. 447 00:21:37,217 --> 00:21:38,752 I don't think this is about Ben. 448 00:21:50,731 --> 00:21:51,932 Have you ever lost a patient 449 00:21:53,166 --> 00:21:54,468 you knew you could have saved? 450 00:22:00,641 --> 00:22:01,842 When COVID was at its worst, 451 00:22:03,210 --> 00:22:05,646 we had to cancel all non-urgent procedures. 452 00:22:07,014 --> 00:22:09,149 A young mom with a heart condition was 453 00:22:10,818 --> 00:22:11,952 more urgent than I thought. 454 00:22:14,121 --> 00:22:16,189 And she died waiting for me to put her on the schedule. 455 00:22:23,664 --> 00:22:24,798 How do you get past that? 456 00:22:27,868 --> 00:22:29,470 You get past it because that's the job. 457 00:22:32,673 --> 00:22:34,374 You will always remember it. 458 00:22:36,109 --> 00:22:38,479 And you will eventually stop reliving it. 459 00:22:40,948 --> 00:22:41,882 How can you be so sure? 460 00:22:45,318 --> 00:22:47,054 Because if you don't, you can't be a surgeon. 461 00:22:51,091 --> 00:22:52,460 And I'm pretty sure you're a surgeon. 462 00:22:59,867 --> 00:23:00,734 I should get back to work. 463 00:23:14,314 --> 00:23:15,115 Insert the speculum. 464 00:23:24,725 --> 00:23:25,859 Now dilate the cervix. 465 00:23:33,133 --> 00:23:33,867 Begin suction. 466 00:23:49,349 --> 00:23:51,451 Begin gentle suction in the uterus. 467 00:23:58,526 --> 00:23:59,493 Is anything wrong? 468 00:24:00,728 --> 00:24:01,995 You're okay. 469 00:24:02,129 --> 00:24:03,096 Dr. Allen, I can take it from here. 470 00:24:09,903 --> 00:24:10,838 (DOOR CLOSES) 471 00:24:10,971 --> 00:24:12,673 Don't worry. We're almost done. 472 00:24:12,806 --> 00:24:13,807 You're gonna be just fine. 473 00:24:18,378 --> 00:24:20,413 You have no idea what that woman was going through, 474 00:24:20,548 --> 00:24:21,549 and you made it worse for her. 475 00:24:21,682 --> 00:24:23,316 I know. I didn't... 476 00:24:23,450 --> 00:24:25,418 You had an opportunity to opt out before you walked into that room, 477 00:24:25,553 --> 00:24:26,820 but you agreed to do the procedure, 478 00:24:26,954 --> 00:24:28,522 you took on an obligation to that patient, 479 00:24:28,656 --> 00:24:29,757 and you failed her. 480 00:24:29,890 --> 00:24:31,091 If you ever do anything like that again, 481 00:24:31,224 --> 00:24:32,292 I will have you removed from my program. 482 00:24:33,661 --> 00:24:35,128 Maybe you should be cleaning bedpans for a while. 483 00:24:35,262 --> 00:24:37,164 Hopefully there's no moral objection to that. 484 00:24:47,240 --> 00:24:48,341 Why are there adult toys on my desk? 485 00:24:49,777 --> 00:24:51,278 I've heard good things about the Llama, 486 00:24:51,411 --> 00:24:53,513 but online reviews aren't always accurate. 487 00:24:53,647 --> 00:24:54,948 Do you have a favorite? 488 00:24:57,551 --> 00:24:59,152 They're for Lea. 489 00:24:59,286 --> 00:25:01,488 Which one do you like the most, Claire? 490 00:25:01,622 --> 00:25:02,623 Uh... 491 00:25:05,158 --> 00:25:06,727 Uh... 492 00:25:06,860 --> 00:25:09,930 Evidence suggests that trauma changes the way the brain works. 493 00:25:10,063 --> 00:25:12,465 An overactive amygdala can heighten someone's response 494 00:25:12,600 --> 00:25:15,368 to emotional stimuli, including fear. 495 00:25:15,502 --> 00:25:18,672 I think we should consider amygdala ablation for Ben. 496 00:25:18,806 --> 00:25:20,874 That's crazy. 497 00:25:21,008 --> 00:25:23,143 And completely outside the scope of our care. 498 00:25:23,276 --> 00:25:24,544 We're s... (ADULT TOY VIBRATING) 499 00:25:25,613 --> 00:25:26,647 Oh. 500 00:25:26,780 --> 00:25:27,781 (VIBRATING STOPS) 501 00:25:29,382 --> 00:25:30,684 We're surgeons. 502 00:25:30,818 --> 00:25:32,552 We fix physiological problems, not mental ones. 503 00:25:32,686 --> 00:25:34,487 It is a physiological problem. 504 00:25:34,622 --> 00:25:36,356 His brain isn't functioning properly. 505 00:25:36,489 --> 00:25:38,325 If it was a tumor that was causing these reactions, 506 00:25:38,458 --> 00:25:39,993 you wouldn't hesitate to remove it. 507 00:25:40,127 --> 00:25:41,528 But there is no tumor. 508 00:25:41,662 --> 00:25:44,231 You're talking about inflicting damage on his brain. 509 00:25:44,364 --> 00:25:46,734 He could suffer a stroke or come out in a coma 510 00:25:46,867 --> 00:25:48,201 or not come out at all. 511 00:25:48,335 --> 00:25:50,738 SHAUN: If you use a stereotactic laser approach 512 00:25:50,871 --> 00:25:52,405 rather than an open craniotomy, 513 00:25:52,539 --> 00:25:53,540 you would greatly reduce the risks. 514 00:25:53,674 --> 00:25:55,342 This is not your case! 515 00:25:55,475 --> 00:25:56,877 You cannot jump into this one 516 00:25:57,010 --> 00:25:58,746 because you don't want to do the one assigned to you, 517 00:25:58,879 --> 00:26:01,348 which is to teach, which you've made my problem 518 00:26:01,481 --> 00:26:03,951 just like you made Lea's birthday gifts my problem. 519 00:26:04,084 --> 00:26:06,019 You need to grow up and accept some responsibility. 520 00:26:32,179 --> 00:26:33,647 I was diagnosed with PTSD last year. 521 00:26:36,750 --> 00:26:39,052 I kept it mainly private. 522 00:26:40,988 --> 00:26:42,055 Melendez really helped me through it. 523 00:26:44,391 --> 00:26:47,761 It was nice to have a friend to lean on. 524 00:26:49,763 --> 00:26:50,731 So if you need one... 525 00:27:01,942 --> 00:27:02,943 (INHALES DEEPLY) 526 00:27:05,979 --> 00:27:07,114 I feel 527 00:27:08,916 --> 00:27:09,917 off. 528 00:27:12,552 --> 00:27:13,286 Disconnected. 529 00:27:15,355 --> 00:27:16,556 Like I can't catch my breath. 530 00:27:19,960 --> 00:27:20,961 But 531 00:27:22,629 --> 00:27:23,363 it comes with the job. 532 00:27:24,732 --> 00:27:25,465 I'll get over it. 533 00:27:31,071 --> 00:27:31,805 (CELLPHONES CHIME, VIBRATE) 534 00:27:34,007 --> 00:27:35,008 It's Ben. 535 00:27:37,745 --> 00:27:38,946 Ben. 536 00:27:39,079 --> 00:27:39,980 No one is gonna hurt you. 537 00:27:42,983 --> 00:27:43,784 You're having a flashback. 538 00:27:50,423 --> 00:27:51,191 I know where I am. 539 00:27:54,161 --> 00:27:55,495 Every day since I came home, 540 00:27:55,628 --> 00:27:57,130 I've felt like there's a monster chasing me. 541 00:27:58,398 --> 00:27:59,332 I try to outrun it 542 00:28:02,102 --> 00:28:05,305 but I end up hurting the one I love the most. 543 00:28:07,808 --> 00:28:09,342 I'm a threat to everyone around me. 544 00:28:09,476 --> 00:28:11,344 No, Ben, you just need help. 545 00:28:13,246 --> 00:28:14,147 Nothing helps. 546 00:28:16,083 --> 00:28:17,985 I can't smile. I can't laugh. 547 00:28:18,118 --> 00:28:19,619 I can't feel anything but pain. 548 00:28:23,891 --> 00:28:25,192 I make everyone around me 549 00:28:27,494 --> 00:28:28,228 suffer. 550 00:28:35,002 --> 00:28:36,003 Ben. 551 00:28:37,170 --> 00:28:38,772 There's a surgery that may help. 552 00:28:52,652 --> 00:28:53,386 (SIGHS) 553 00:29:01,661 --> 00:29:05,665 I would like to scrub in on the amygdala ablation surgery. 554 00:29:05,799 --> 00:29:07,901 Rose said you're feeling overwhelmed and need... 555 00:29:08,035 --> 00:29:10,470 I don't wanna hear any more things that woman has said. 556 00:29:10,603 --> 00:29:12,405 Your job is to supervise your residents. 557 00:29:12,539 --> 00:29:14,741 Why are you here instead of doing that? 558 00:29:14,875 --> 00:29:17,744 You said you were going to supervise my supervision, 559 00:29:17,878 --> 00:29:18,846 but you didn't. 560 00:29:18,979 --> 00:29:20,347 You took over my case. 561 00:29:20,480 --> 00:29:22,582 I don't know what I was supposed to learn or how. 562 00:29:26,219 --> 00:29:27,220 Scrub in. 563 00:29:29,522 --> 00:29:30,257 (WHIRRING) 564 00:29:31,925 --> 00:29:35,128 Dr. Murphy, walk Asher through the probe placement 565 00:29:35,262 --> 00:29:36,229 and trajectory to the amygdala. 566 00:29:39,632 --> 00:29:41,301 I will supervise your supervision. 567 00:29:44,071 --> 00:29:45,805 Okay, insert the probe 568 00:29:45,939 --> 00:29:47,540 perpendicular to the cortical surface. 569 00:30:02,122 --> 00:30:04,057 Stop! You're off course. 570 00:30:04,191 --> 00:30:05,625 On the current trajectory, 571 00:30:05,758 --> 00:30:07,327 you will penetrate a branch of the choroidal artery 572 00:30:07,460 --> 00:30:08,428 and cause a hemorrhage. 573 00:30:08,561 --> 00:30:09,529 Step away from the probe. 574 00:30:09,662 --> 00:30:11,932 Your job is to teach, 575 00:30:12,665 --> 00:30:13,433 not take over. 576 00:30:17,104 --> 00:30:18,105 (SIGHS) 577 00:30:22,409 --> 00:30:26,379 Adjust the probe one millimeter inferiorly. 578 00:30:26,513 --> 00:30:28,281 Avoid the temporal horn on your right. 579 00:30:30,317 --> 00:30:31,718 I can't see it on the image guidance. 580 00:30:36,156 --> 00:30:37,290 Tell Asher what you see. 581 00:30:44,797 --> 00:30:50,037 It should point toward your six o'clock on the Y axis. 582 00:30:50,170 --> 00:30:51,338 You have to feel it. 583 00:30:54,774 --> 00:30:55,775 The... 584 00:30:57,810 --> 00:31:01,514 The tissue plane along the parenchyma is smooth. 585 00:31:01,648 --> 00:31:03,550 It should feel like gliding. 586 00:31:13,660 --> 00:31:15,162 You've reached the amygdala. 587 00:31:18,565 --> 00:31:20,400 CLAIRE: Ready to begin thermal laser ablation. 588 00:31:26,106 --> 00:31:28,541 DR. PARK: (MUMBLING) Rose's upper GI and labs were normal. 589 00:31:28,675 --> 00:31:30,443 Should we keep her another day to observe? 590 00:31:30,577 --> 00:31:32,179 No. If she's stable, let's send her home. 591 00:31:32,312 --> 00:31:33,613 Okay, I'll have Olivia... Open your mouth. 592 00:31:34,814 --> 00:31:35,815 Pardon me? 593 00:31:37,050 --> 00:31:38,351 Open your mouth. 594 00:31:43,256 --> 00:31:44,557 I can, uh... Shut your mouth. 595 00:31:47,594 --> 00:31:49,362 DR. PARK: There's this rat. A mouse. 596 00:31:49,496 --> 00:31:50,998 A little dead mouse in the garage, 597 00:31:51,131 --> 00:31:53,100 and the big, strong man is afraid to get it out. 598 00:31:53,233 --> 00:31:54,867 Not afraid, disgusted. 599 00:31:55,002 --> 00:31:56,603 Neither of us wanna deal with it, 600 00:31:56,736 --> 00:31:59,439 so we are settling it in the only responsible way, a bet. 601 00:31:59,572 --> 00:32:01,541 A dare. A series of dares, actually. 602 00:32:01,674 --> 00:32:03,210 Whoever wusses out first has to... 603 00:32:03,343 --> 00:32:05,045 Take those things out of your mouth. 604 00:32:06,046 --> 00:32:07,347 I will discharge Rose. 605 00:32:07,480 --> 00:32:08,715 You two, go home. 606 00:32:08,848 --> 00:32:10,450 We were just... Being idiots at work, 607 00:32:10,583 --> 00:32:12,185 while people are sick and dying. 608 00:32:12,319 --> 00:32:13,286 Go home. 609 00:32:20,693 --> 00:32:22,395 All your tests are normal. We're discharging you. 610 00:32:25,498 --> 00:32:27,134 Right, because you're psychic. 611 00:32:27,267 --> 00:32:29,969 I'm an empath, not a psychic. 612 00:32:30,103 --> 00:32:32,605 Whatever the case, I would suggest you take it easy. 613 00:32:32,739 --> 00:32:34,174 No drinking, no heavy lifting... 614 00:32:34,307 --> 00:32:35,308 You have to let it out, dear. 615 00:32:36,209 --> 00:32:37,810 It was you. 616 00:32:37,944 --> 00:32:39,612 You made my heart rate spike. 617 00:32:41,548 --> 00:32:42,915 You're about to implode. 618 00:32:46,819 --> 00:32:49,189 There's nothing wrong with you... or me. 619 00:32:49,322 --> 00:32:52,159 (EKG FLATLINING) (ALARM BEEPING) 620 00:32:52,292 --> 00:32:53,293 Code blue! 621 00:33:12,579 --> 00:33:13,446 (DRAWER OPENS) 622 00:33:17,084 --> 00:33:17,817 (POWERS ON) 623 00:33:28,961 --> 00:33:29,962 (KNOCK ON DOOR) 624 00:33:31,564 --> 00:33:32,532 Yeah? 625 00:33:32,665 --> 00:33:33,533 (DOOR OPENS, CLOSES) 626 00:33:36,002 --> 00:33:39,038 Dr. Lim, my behavior yesterday was inexcusable 627 00:33:39,172 --> 00:33:40,507 and unprofessional. 628 00:33:41,941 --> 00:33:44,544 I let you down. I let the patient down. 629 00:33:44,677 --> 00:33:47,880 I am deeply sorry. 630 00:33:48,014 --> 00:33:49,549 And I promise it will not happen again. 631 00:33:51,818 --> 00:33:53,686 You let your personal judgment get in the way of doing your job. 632 00:33:56,523 --> 00:33:57,690 You're right. That is inexcusable. 633 00:34:00,727 --> 00:34:01,994 (SIGHS) 634 00:34:02,129 --> 00:34:05,165 You said I had no idea what the patient was going through. 635 00:34:06,633 --> 00:34:08,901 The truth is I kinda do. 636 00:34:12,972 --> 00:34:16,209 Scared, alone, afraid of anyone finding out. 637 00:34:19,846 --> 00:34:22,515 I chose my career over motherhood, 638 00:34:22,649 --> 00:34:23,883 over my faith. 639 00:34:26,018 --> 00:34:26,919 But I don't regret it. 640 00:34:31,023 --> 00:34:34,727 And I know God forgave me because I get to be here, 641 00:34:34,861 --> 00:34:37,530 living my dream of being a doctor. 642 00:34:43,636 --> 00:34:45,738 But I purposely try not to think about it. 643 00:34:54,581 --> 00:34:55,548 You're off scut duty. 644 00:34:56,216 --> 00:34:56,916 That's not why I... 645 00:34:57,049 --> 00:34:58,218 Take it. 646 00:35:02,622 --> 00:35:04,123 (DOOR OPENS, CLOSES) 647 00:35:06,193 --> 00:35:07,427 My name is Benjamin Alan Harris. 648 00:35:08,695 --> 00:35:12,232 I'm in St. Bonaventure Hospital in San Jose. 649 00:35:13,600 --> 00:35:16,203 Language and memory appear to be intact, 650 00:35:16,336 --> 00:35:18,405 and your motor function is normal. 651 00:35:18,538 --> 00:35:19,906 But that doesn't mean it worked, does it? 652 00:35:20,039 --> 00:35:21,274 No. 653 00:35:21,408 --> 00:35:23,676 We'll have to do an fMRI to see how you respond 654 00:35:23,810 --> 00:35:25,578 to fear-inducing stimuli. 655 00:35:25,712 --> 00:35:26,613 But we'll let you rest for now. 656 00:35:28,615 --> 00:35:29,949 I'm not gonna rest until I know I'm better. 657 00:35:33,320 --> 00:35:35,087 I want you to know how I got these scars. 658 00:35:35,222 --> 00:35:36,556 No. Not now. 659 00:35:36,689 --> 00:35:38,225 Just give yourself time. 660 00:35:38,358 --> 00:35:40,593 I was in a convoy in Kandahar. 661 00:35:42,895 --> 00:35:46,098 I was in a Husky, the big vehicle at the front. 662 00:35:46,233 --> 00:35:48,235 Ben, you don't have to do this. 663 00:35:48,368 --> 00:35:49,101 Ronnie was driving. 664 00:35:50,102 --> 00:35:51,070 He was telling me a story, 665 00:35:52,138 --> 00:35:54,374 something about a goat at the base, 666 00:35:54,507 --> 00:35:56,175 or maybe it was a chicken. I don't know. But... 667 00:35:59,011 --> 00:35:59,779 We were laughing. 668 00:36:06,819 --> 00:36:08,120 Then the world was on fire. 669 00:36:17,830 --> 00:36:19,098 It's the Husky's job 670 00:36:21,468 --> 00:36:22,702 to spot IEDs. 671 00:36:29,376 --> 00:36:30,477 (VOICE BREAKING) And I missed one. 672 00:36:35,948 --> 00:36:37,250 I can't see their faces. 673 00:36:40,253 --> 00:36:41,220 Just 674 00:36:42,689 --> 00:36:45,525 bodies everywhere. 675 00:36:51,264 --> 00:36:52,231 Dying alone, 676 00:36:53,933 --> 00:36:54,834 without their families. 677 00:36:57,203 --> 00:36:58,671 All I could do was hold their hand. 678 00:37:01,308 --> 00:37:02,275 (CRYING) 679 00:37:10,883 --> 00:37:11,684 Are you okay, Ben? 680 00:37:19,659 --> 00:37:21,394 (HIGH-PITCHED RINGING) (MUFFLED VOICES) 681 00:37:32,204 --> 00:37:32,939 (BREATHING DEEPLY) 682 00:37:34,674 --> 00:37:35,408 (VOICES AND RINGING CONTINUE) 683 00:37:48,054 --> 00:37:51,458 STAFF: ** Happy birthday to you 684 00:37:51,591 --> 00:37:55,895 ** Happy birthday to you 685 00:37:56,028 --> 00:38:00,900 ** Happy birthday, dear Lea 686 00:38:01,033 --> 00:38:02,068 ** Happy birthday to you ** 687 00:38:02,201 --> 00:38:03,302 OLIVIA: Fun day. 688 00:38:03,436 --> 00:38:04,737 (PEOPLE LAUGHING, CHEERING) 689 00:38:06,439 --> 00:38:07,173 What do you need? 690 00:38:08,140 --> 00:38:09,008 We have a diagnosis. 691 00:38:19,218 --> 00:38:19,952 (MONITOR BEEPING) 692 00:38:22,689 --> 00:38:23,656 (SIGHS SOFTLY) 693 00:38:24,724 --> 00:38:26,058 ROSE: I thought I felt someone here. 694 00:38:28,961 --> 00:38:30,363 You've had a long day. 695 00:38:33,800 --> 00:38:36,168 You have Prinzmetal's Angina, Rose. 696 00:38:36,302 --> 00:38:38,137 A heart condition. But it's very treatable. 697 00:38:39,472 --> 00:38:41,674 It explains all your symptoms, 698 00:38:41,808 --> 00:38:43,476 and it's exacerbated by stress, 699 00:38:43,610 --> 00:38:45,244 which is likely what caused your heart attack. 700 00:38:46,746 --> 00:38:50,282 You need to stop seeking out other people's pain. 701 00:38:50,417 --> 00:38:51,784 It's literally killing you. 702 00:38:55,655 --> 00:38:57,189 You're the Chief of Surgery. 703 00:38:57,323 --> 00:38:59,392 You could have sent somebody else to tell me this. 704 00:39:00,627 --> 00:39:01,694 Sure. 705 00:39:01,828 --> 00:39:03,463 But then I'd miss my chance to gloat. 706 00:39:04,864 --> 00:39:06,566 You're here because you're hurting 707 00:39:07,834 --> 00:39:09,235 and you don't know where else to go. 708 00:39:12,505 --> 00:39:13,873 Go ahead. Use your magic. 709 00:39:15,307 --> 00:39:16,843 Tell me what's wrong with me. 710 00:39:18,945 --> 00:39:21,313 How do I stop feeling like this? 711 00:39:22,782 --> 00:39:24,617 It doesn't work that way. 712 00:39:24,751 --> 00:39:26,185 I don't have a magic wand. 713 00:39:28,287 --> 00:39:29,822 I can only hold up a mirror, 714 00:39:31,491 --> 00:39:32,525 make you slow down, 715 00:39:33,726 --> 00:39:34,894 look at the parts of yourself 716 00:39:35,027 --> 00:39:37,730 that you've been trying to ignore 717 00:39:37,864 --> 00:39:40,399 because you're afraid if you look too closely, you'll break. 718 00:39:45,371 --> 00:39:46,839 Maybe you will. I don't know. 719 00:39:47,774 --> 00:39:49,642 Maybe breaking is the point. 720 00:39:54,947 --> 00:39:56,816 You can't outrun your pain, Dr. Lim. 721 00:39:56,949 --> 00:39:59,218 If you keep trying, it's gonna kill you. 722 00:39:59,351 --> 00:40:03,289 ** Oh, oh, oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh 723 00:40:05,357 --> 00:40:07,860 ** Oh, oh, oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh 724 00:40:08,761 --> 00:40:11,263 ** Where do my hands go? 725 00:40:11,397 --> 00:40:13,232 ** Oh, oh, oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh 726 00:40:13,365 --> 00:40:14,534 (TIRES SQUEALING) 727 00:40:14,667 --> 00:40:21,240 ** Have time to play with my mind 728 00:40:23,643 --> 00:40:25,912 ** Where does my tongue go? ** 729 00:40:28,347 --> 00:40:29,081 (TIRES SCREECH) 730 00:40:37,957 --> 00:40:38,891 (ENGINE HISSING) 731 00:40:56,676 --> 00:40:58,410 (HIGH-PITCHED RINGING) 732 00:41:04,450 --> 00:41:05,184 (HISSING CONTINUES) 733 00:41:13,993 --> 00:41:14,927 (DISTORTED VOICES) 734 00:41:16,663 --> 00:41:18,865 MAN 1: Time of death, 12:34. 735 00:41:18,998 --> 00:41:21,568 WOMAN 1: Time of death, 7:13. 736 00:41:21,701 --> 00:41:24,103 WOMAN 2: Time of death, 2:25. 737 00:41:24,236 --> 00:41:27,273 WOMAN 3: Time of death, 2100 hours. 738 00:41:27,406 --> 00:41:29,776 WOMAN 4: Time of death... MAN 2: Time of death, 4:26. 739 00:41:29,909 --> 00:41:32,679 WOMAN 5: Time of death... WOMAN 6: Time of death, 7:13. 740 00:41:32,812 --> 00:41:34,113 WOMAN 7: Time of death... WOMAN 8: ...4:26. 741 00:41:34,246 --> 00:41:35,615 WOMAN 9: ...8:55. DR. LIM: Time of death... 742 00:41:37,850 --> 00:41:39,852 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 49489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.