All language subtitles for The Good Doctor (2017) - S04E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,692 (SITAR MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 2 00:00:03,825 --> 00:00:08,997 YOGA INSTRUCTOR: Move from Bhujangasana into Adho Mukha Svanasana. 3 00:00:10,031 --> 00:00:11,032 And hold that. 4 00:00:11,966 --> 00:00:13,335 Do you like this? Mmm... 5 00:00:14,869 --> 00:00:15,770 I'm not sure. 6 00:00:16,871 --> 00:00:18,240 I like that you like it. 7 00:00:20,442 --> 00:00:21,410 (ALARM CHIMES) Time for work! 8 00:00:22,644 --> 00:00:23,378 (SIGHS) 9 00:00:24,846 --> 00:00:26,648 Guess we'll finish Vinyasa flow... (RECORDING TURNS OFF) 10 00:00:26,781 --> 00:00:28,483 next time I come over. 11 00:00:28,617 --> 00:00:29,418 You shouldn't come over anymore. 12 00:00:31,453 --> 00:00:32,787 You should move in. 13 00:00:36,057 --> 00:00:37,926 Things are different now. 14 00:00:38,059 --> 00:00:40,229 You lived here before. What's different? 15 00:00:40,362 --> 00:00:42,931 Everything is different. 16 00:00:43,064 --> 00:00:45,467 Then, we were roomies, pals, buddies, 17 00:00:45,600 --> 00:00:47,702 and now we're... a real thing. 18 00:00:47,836 --> 00:00:51,840 A better thing, for sure, but also more complicated. 19 00:00:51,973 --> 00:00:55,910 We're the same people in the same place doing the same things. 20 00:00:56,044 --> 00:00:57,679 It's bigger than that, Shaun. 21 00:00:58,480 --> 00:01:00,749 I hope it is. I... 22 00:01:00,882 --> 00:01:05,454 Living together means more commitment, more trust. 23 00:01:05,587 --> 00:01:07,989 And I don't think we're quite there yet. 24 00:01:09,191 --> 00:01:11,092 You don't trust me? 25 00:01:11,226 --> 00:01:12,594 No, I do. It's just... 26 00:01:14,028 --> 00:01:16,064 I need a bit more. 27 00:01:25,874 --> 00:01:28,109 (WHISPERING) Copernicus1543. 28 00:01:31,746 --> 00:01:33,448 It's my banking password. 29 00:01:45,927 --> 00:01:47,095 (EXPLOSIONS) 30 00:01:47,229 --> 00:01:48,397 (BOTH SCREAM) Yes! I got you! 31 00:01:48,530 --> 00:01:49,631 No! Bow to your queen. 32 00:01:49,764 --> 00:01:50,865 No, bitch! No! Yes! 33 00:01:50,999 --> 00:01:52,000 (BOTH LAUGH) 34 00:01:55,237 --> 00:01:59,174 Argh! Where did you find the 10,000 hours that you put into that? 35 00:01:59,308 --> 00:02:01,176 Phew! I like filling my evenings 36 00:02:01,310 --> 00:02:03,144 with numbing mindlessness. Mmm. 37 00:02:03,278 --> 00:02:04,279 (CELLPHONE CHIMES) Oh. 38 00:02:05,380 --> 00:02:06,615 Ugh! 39 00:02:06,748 --> 00:02:09,518 Morgan needs me to go in ASAP. (TYPING) 40 00:02:09,651 --> 00:02:11,152 You figure she shouldn't page you? 41 00:02:11,286 --> 00:02:12,854 She can handle it on her own 42 00:02:12,987 --> 00:02:14,856 because she used to be a surgical resident? 43 00:02:14,989 --> 00:02:15,757 Be the bigger person. 44 00:02:16,591 --> 00:02:17,826 It's an ingrown hair. 45 00:02:19,461 --> 00:02:20,395 Mmm. 46 00:02:22,497 --> 00:02:24,966 Definitely an ingrown hair. 47 00:02:25,099 --> 00:02:26,468 Unfortunately, the ingrown hair 48 00:02:26,601 --> 00:02:27,869 caused an abscess that needs to be lanced. 49 00:02:28,670 --> 00:02:29,471 By a surgeon. 50 00:02:31,673 --> 00:02:33,708 Please give this man the VIP treatment. 51 00:02:33,842 --> 00:02:34,976 I have another case to attend to, but don't worry. 52 00:02:35,109 --> 00:02:36,345 I'll be checking in. 53 00:02:41,783 --> 00:02:42,517 Such a nice lady. 54 00:02:43,285 --> 00:02:44,486 (CHUCKLES SOFTLY) 55 00:02:44,619 --> 00:02:46,721 So, how shall we proceed? 56 00:02:48,290 --> 00:02:49,758 I'm going with "drain the abscess and dress the wound." 57 00:02:50,925 --> 00:02:51,893 Set it up. 58 00:02:54,162 --> 00:02:55,196 Maybe we should do a biopsy? 59 00:02:57,832 --> 00:02:59,100 Well, it could be a cutaneous pili migrans 60 00:02:59,234 --> 00:03:00,869 or have a deep sinus tract 61 00:03:01,002 --> 00:03:03,505 or a creeping eruption caused by a parasitic disease. 62 00:03:06,275 --> 00:03:07,509 Give him the VIP treatment. 63 00:03:08,977 --> 00:03:12,213 Abdominal pain can be scary when you're pregnant. 64 00:03:12,347 --> 00:03:14,916 But I wouldn't worry. You have two rambunctious boys. 65 00:03:15,049 --> 00:03:17,486 I know. It's like a cage match in here. (CHUCKLES) 66 00:03:17,619 --> 00:03:18,687 Shaun, where's your first-year resident? 67 00:03:18,820 --> 00:03:20,121 I have two first-year residents, 68 00:03:20,255 --> 00:03:21,590 but I don't want to teach them. 69 00:03:21,723 --> 00:03:22,924 They're very distracting. 70 00:03:23,057 --> 00:03:25,059 You have a dizygotic, dichorionic, 71 00:03:25,193 --> 00:03:27,362 diamniotic pregnancy. 72 00:03:27,496 --> 00:03:28,897 It just means your twins are fraternal 73 00:03:29,030 --> 00:03:30,999 and in separate amniotic sacs. 74 00:03:31,132 --> 00:03:32,901 First-years aren't distractions. They're godsends. 75 00:03:33,034 --> 00:03:34,403 She has edema. 76 00:03:34,536 --> 00:03:36,705 Not surprising for someone who's 26 weeks pregnant. 77 00:03:36,838 --> 00:03:38,540 They'll do anything you want. 78 00:03:38,673 --> 00:03:40,709 Scut work, follow-ups, coffee runs... 79 00:03:40,842 --> 00:03:42,844 I don't like coffee. ...laundry, apple runs. 80 00:03:42,977 --> 00:03:43,912 I already did that. 81 00:03:45,480 --> 00:03:46,348 (MACHINE BEEPING, HUMMING) 82 00:03:46,481 --> 00:03:48,550 What was her BP? Normal. 83 00:03:48,683 --> 00:03:52,053 (MACHINE BEEPS) BP's no longer normal. She's hypertensive. 84 00:03:52,186 --> 00:03:53,388 What does that mean, Dr. Murray? 85 00:03:56,758 --> 00:03:57,726 Is your vision blurred? 86 00:03:57,859 --> 00:03:58,760 A bit. I'm tired. 87 00:04:00,762 --> 00:04:02,130 Sounds like preeclampsia. 88 00:04:02,263 --> 00:04:04,333 If we don't get your BP down ASAP, 89 00:04:04,466 --> 00:04:05,967 you could lose your pregnancy. 90 00:04:07,436 --> 00:04:09,438 (THEME MUSIC PLAYING) 91 00:04:18,046 --> 00:04:20,415 We need to start you on anti-hypertensive meds, 92 00:04:20,549 --> 00:04:22,584 but your edema makes it difficult to place an IV, 93 00:04:22,717 --> 00:04:24,486 so we need to run a central line. 94 00:04:25,920 --> 00:04:26,655 (APPLE CRUNCHES) 95 00:04:28,222 --> 00:04:29,057 (MUFFLED) Dr. Jackson? 96 00:04:30,124 --> 00:04:30,859 (MONITOR BEEPING STEADILY) 97 00:04:36,798 --> 00:04:37,599 (WINCES) 98 00:04:47,676 --> 00:04:48,777 Mind if I give a hand, Dr. Murphy? 99 00:04:50,244 --> 00:04:51,212 Hmm. 100 00:05:02,156 --> 00:05:03,825 Is there anyone you want us to call? 101 00:05:03,958 --> 00:05:07,629 Uh, my boyfriend decided his obligations ended 102 00:05:07,762 --> 00:05:09,498 at offering to pay for an abortion. 103 00:05:11,400 --> 00:05:14,235 Soft man in a hard world. 104 00:05:14,369 --> 00:05:16,270 (CHUCKLES LIGHTLY) (RAPID BEEPING) 105 00:05:16,405 --> 00:05:17,138 Fetal heart rate's dropping. 106 00:05:18,707 --> 00:05:19,641 But only one of them. 107 00:05:24,345 --> 00:05:26,180 Did you have another birth? 108 00:05:26,314 --> 00:05:28,182 No. Any pregnancy? 109 00:05:28,316 --> 00:05:30,018 Miscarriage, abortion, stillbirth? 110 00:05:31,420 --> 00:05:33,722 I had an abortion when I was 15. 111 00:05:33,855 --> 00:05:35,223 It's not preeclampsia. 112 00:05:35,356 --> 00:05:37,592 One fetus is Rh-positive, 113 00:05:37,726 --> 00:05:39,494 and the mother is Rh-negative, 114 00:05:39,628 --> 00:05:41,563 and her body is perceiving him as a threat 115 00:05:41,696 --> 00:05:43,398 and attacking him with antibodies. 116 00:05:43,532 --> 00:05:45,199 Antibodies she could only have 117 00:05:45,333 --> 00:05:47,135 if she had an earlier pregnancy. 118 00:05:48,336 --> 00:05:50,672 My body is trying to kill one of my babies? 119 00:05:51,673 --> 00:05:52,674 Yes. 120 00:05:58,980 --> 00:06:00,582 Waiting on Billy's biopsy results? 121 00:06:01,650 --> 00:06:02,584 To confirm an ingrown hair? 122 00:06:05,954 --> 00:06:07,355 You grew up in a Hasidic family, right? 123 00:06:10,625 --> 00:06:12,026 How are they handling you being a doctor? 124 00:06:12,160 --> 00:06:13,528 (INHALES DEEPLY) 125 00:06:13,662 --> 00:06:15,697 I haven't spoken to them in 126 00:06:17,098 --> 00:06:18,733 four years, except one sister. 127 00:06:23,772 --> 00:06:25,740 I chose not to live by their rules. I... 128 00:06:26,708 --> 00:06:27,976 I knew the consequences. 129 00:06:29,544 --> 00:06:30,979 My dad was a real estate agent, 130 00:06:31,112 --> 00:06:33,214 obsessed with two completely unrelated things, 131 00:06:33,347 --> 00:06:35,249 teeth and taxes. 132 00:06:35,383 --> 00:06:37,452 Thought I'd spend the rest of my life selling condos. 133 00:06:37,586 --> 00:06:39,053 Now I'm a surfin' surgeon, 134 00:06:39,187 --> 00:06:40,755 but I still floss three times a day 135 00:06:40,889 --> 00:06:42,924 and pay my installments four times a year. 136 00:06:43,057 --> 00:06:44,726 So, what's my dental floss? 137 00:06:45,994 --> 00:06:46,728 Fire and brimstone. 138 00:06:48,730 --> 00:06:49,931 Mmm. 139 00:06:50,064 --> 00:06:51,733 Actually, that is from the New Testament. 140 00:06:54,035 --> 00:06:55,303 I don't even know what brimstone is. 141 00:06:57,772 --> 00:06:58,740 I meant you fear disaster. 142 00:07:01,242 --> 00:07:02,611 Your people's history is kind of filled with it. 143 00:07:05,446 --> 00:07:06,515 Billy has cancer. 144 00:07:15,790 --> 00:07:16,758 How are your first-years doing? 145 00:07:17,826 --> 00:07:19,661 Jordan talks too much, 146 00:07:19,794 --> 00:07:21,462 and Olivia talks too little. 147 00:07:21,596 --> 00:07:24,833 And Olivia does not know where the jugular vein is. 148 00:07:26,234 --> 00:07:27,902 You see her resume? 149 00:07:28,036 --> 00:07:31,272 Her grades and USMLE scores were nearly perfect. 150 00:07:31,405 --> 00:07:33,074 So, if it's not a lack of knowledge, 151 00:07:33,207 --> 00:07:33,942 what do you think it is? 152 00:07:35,810 --> 00:07:38,613 I think Olivia has the potential to be an exemplary doctor 153 00:07:38,747 --> 00:07:41,482 if you push her, give her a little extra attention. 154 00:07:41,616 --> 00:07:44,586 Isn't that unfair to Jordan? 155 00:07:44,719 --> 00:07:47,622 Was it unfair to the applicant who didn't get your position 156 00:07:47,756 --> 00:07:50,959 because Dr. Glassman thought that you needed some extra attention? 157 00:07:53,294 --> 00:07:56,798 Olivia just doesn't like being in the spotlight. That's all. 158 00:07:56,931 --> 00:08:00,468 Olivia's resume didn't say anything about not liking the spotlight. 159 00:08:00,602 --> 00:08:01,870 Exactly. 160 00:08:02,003 --> 00:08:02,837 Don't trust resumes. 161 00:08:06,708 --> 00:08:08,176 SHAUN: Locate jugular vein. 162 00:08:11,646 --> 00:08:12,614 Insert needle. 163 00:08:13,347 --> 00:08:15,083 Get a venous blush. 164 00:08:15,216 --> 00:08:17,819 Remove syringe, leaving needle in, 165 00:08:17,952 --> 00:08:20,021 then thread... Thread wire into needle. 166 00:08:22,490 --> 00:08:23,424 Remove needle. 167 00:08:24,959 --> 00:08:27,161 Scalpel to skin, 168 00:08:27,295 --> 00:08:32,166 while being aware of a persistent left-sided superior vena cava placement, 169 00:08:32,300 --> 00:08:34,869 present in 4% of those with congenital heart disease. 170 00:08:36,337 --> 00:08:37,939 Remove wire. 171 00:08:38,072 --> 00:08:40,141 Suture in line to skin. 172 00:08:40,274 --> 00:08:41,142 And done. 173 00:08:45,346 --> 00:08:48,817 I guess you were nervous before. 174 00:08:48,950 --> 00:08:50,184 Didn't you have first-case jitters? 175 00:08:50,318 --> 00:08:51,085 No. 176 00:08:52,721 --> 00:08:53,722 (PAGER CHIMES) 177 00:08:56,557 --> 00:08:58,259 The sick twin has gone into severe distress. 178 00:09:06,635 --> 00:09:09,203 You have amelanotic melanoma. 179 00:09:09,337 --> 00:09:10,304 Skin cancer. 180 00:09:11,840 --> 00:09:12,907 DR. REZNICK: But there's good news. 181 00:09:13,041 --> 00:09:14,375 We should be able to remove all of it. 182 00:09:15,409 --> 00:09:16,277 We can do it today. 183 00:09:17,612 --> 00:09:19,513 Sorry. Car trouble. 184 00:09:19,648 --> 00:09:22,884 Hi, Dr. Park. Just telling Billy about his cancer. 185 00:09:24,085 --> 00:09:26,387 I got a great mechanic for you. 186 00:09:26,520 --> 00:09:28,623 If you tell her Billy sent you, 187 00:09:28,757 --> 00:09:30,925 she'll give you a friends-and-family. 188 00:09:31,059 --> 00:09:32,827 (CHUCKLES) Okay. Thanks for that. 189 00:09:32,961 --> 00:09:35,529 You have an amazing attitude. 190 00:09:35,664 --> 00:09:37,265 You know, my wife used to tease me about that. 191 00:09:39,801 --> 00:09:41,169 She died three years ago. 192 00:09:42,236 --> 00:09:42,971 I'm sorry. 193 00:09:43,504 --> 00:09:45,306 (SIGHS) 194 00:09:45,439 --> 00:09:48,943 You know, on our second date, I got a flat. 195 00:09:49,077 --> 00:09:51,045 Now, I think she thought I was gonna curse, 196 00:09:51,179 --> 00:09:52,881 (CHUCKLES) but all I could say was, 197 00:09:53,014 --> 00:09:56,317 "Good timing. Costco's got a sale on tires." 198 00:09:56,450 --> 00:09:58,052 (CHUCKLES) 199 00:09:58,186 --> 00:10:01,923 (SNIFFS) It's Addy's Auto, Los Gatos and Gateway. 200 00:10:06,060 --> 00:10:06,928 (SIGHS) 201 00:10:08,196 --> 00:10:09,497 (MONITOR BEEPING, ULTRASOUND PULSING) 202 00:10:09,630 --> 00:10:11,833 We are through the uterine wall. 203 00:10:11,966 --> 00:10:13,134 Dr. Jackson, what's our next step? 204 00:10:15,469 --> 00:10:17,105 Advance through the trocar 205 00:10:17,238 --> 00:10:18,840 15 millimeters beyond the tip 206 00:10:18,973 --> 00:10:20,942 until the opening of the distal basket 207 00:10:21,075 --> 00:10:22,811 can be confirmed by ultrasound. 208 00:10:26,815 --> 00:10:28,683 Exactly. 209 00:10:28,817 --> 00:10:30,952 What would you like me to advance, Dr. Jackson? 210 00:10:32,253 --> 00:10:33,988 Oh. Yes. Right. 211 00:10:34,122 --> 00:10:37,959 OLIVIA: Obviously, you would be advancing the double basket rocket catheter, not this. 212 00:10:39,160 --> 00:10:39,961 Sorry. 213 00:10:41,195 --> 00:10:43,064 Not your fault. 214 00:10:43,197 --> 00:10:44,766 If a junior resident is ill-prepared, 215 00:10:44,899 --> 00:10:45,867 that's on the senior resident. 216 00:10:52,440 --> 00:10:55,543 How is it fair that I get blamed for a first-year's mistake, 217 00:10:55,676 --> 00:10:56,745 and how can I help that person 218 00:10:56,878 --> 00:10:58,546 without being unfair to the other one? 219 00:10:58,679 --> 00:11:01,716 And how fair was the preferential treatment that you gave me? 220 00:11:01,850 --> 00:11:04,986 And how fair was it to the other first-year resident, 221 00:11:05,119 --> 00:11:06,755 who didn't get placed because you helped me? 222 00:11:06,888 --> 00:11:09,190 And how fair was... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 223 00:11:09,323 --> 00:11:10,058 Put the list down. 224 00:11:11,826 --> 00:11:13,694 Only four questions at a time. That's my limit. 225 00:11:14,495 --> 00:11:15,496 What kind of mistake? 226 00:11:17,531 --> 00:11:20,101 Even though I went over the procedure with Olivia, 227 00:11:20,234 --> 00:11:23,071 she still gave Dr. Andrews the pusher rod 228 00:11:23,204 --> 00:11:24,705 when he needed the rocket catheter, 229 00:11:24,839 --> 00:11:26,374 and he said it was my fault. 230 00:11:26,507 --> 00:11:27,441 It was your fault. 231 00:11:28,743 --> 00:11:30,178 You got to help her a little more. 232 00:11:31,212 --> 00:11:33,381 That is not fair to Jordan. 233 00:11:33,514 --> 00:11:34,715 What does fairness have to do with it? 234 00:11:34,849 --> 00:11:36,217 It's not about equality. 235 00:11:36,350 --> 00:11:38,853 It's about figuring out what each person needs 236 00:11:38,987 --> 00:11:40,889 and then teaching them how to get it. 237 00:11:41,022 --> 00:11:44,025 How do I know what they need? 238 00:11:44,158 --> 00:11:46,995 (SIGHS) Well, you've taught them medicine, right? 239 00:11:47,128 --> 00:11:49,831 So, uh, maybe it's something else. 240 00:11:49,964 --> 00:11:51,432 Maybe it's an emotional issue. 241 00:11:51,565 --> 00:11:53,267 Well, then I definitely can't give them what they need. 242 00:11:54,268 --> 00:11:55,770 You can ask them. 243 00:11:55,904 --> 00:11:57,038 About their emotions? 244 00:11:57,171 --> 00:11:59,540 Yeah, ask them how they feel. 245 00:11:59,673 --> 00:12:02,343 I don't care how they feel. 246 00:12:02,476 --> 00:12:04,445 That's the beauty of it. You don't have to care. 247 00:12:04,578 --> 00:12:06,447 You just have to ask them how they really feel. 248 00:12:06,580 --> 00:12:08,149 Then they start talking. 249 00:12:08,282 --> 00:12:10,051 (LAUGHS) And some people love to talk. 250 00:12:13,321 --> 00:12:14,055 (DOOR CLOSES) 251 00:12:15,123 --> 00:12:16,057 (SIGHS) 252 00:12:17,926 --> 00:12:18,927 (MONITOR BEEPING) 253 00:12:23,464 --> 00:12:24,899 CLAIRE: Oh. (SCOFFS) Mmm. 254 00:12:25,033 --> 00:12:26,968 Have you been working out? 255 00:12:27,101 --> 00:12:28,469 DR. PARK: I could only find mediums. 256 00:12:28,602 --> 00:12:30,471 (LAUGHS) 257 00:12:30,604 --> 00:12:32,941 You know how many sets of large scrubs I had to hide? 258 00:12:33,074 --> 00:12:34,075 Thirty-one. 259 00:12:38,813 --> 00:12:39,580 DR. PARK: Injecting dye. 260 00:12:43,517 --> 00:12:44,252 (WHEEZING) 261 00:12:45,753 --> 00:12:47,255 (RAPID BEEPING) 262 00:12:47,388 --> 00:12:49,157 BP's dropping. Diffuse skin flushing. 263 00:12:49,290 --> 00:12:50,591 He's in anaphylactic shock. 264 00:12:50,724 --> 00:12:52,293 He's allergic to the dye. Ten cc epinephrine. 265 00:12:54,562 --> 00:12:57,398 BP barely measurable. We should intubate. Initiate CPR. 266 00:12:57,531 --> 00:12:59,067 You should cannulate his femoral vein 267 00:12:59,200 --> 00:13:00,101 to give pressers and volume. 268 00:13:01,635 --> 00:13:02,937 Let's intubate and cannulate. 269 00:13:08,843 --> 00:13:10,478 His jugular's distended. 270 00:13:10,611 --> 00:13:13,014 Maybe he has cardiac tamponade from a pericardial effusion. 271 00:13:13,147 --> 00:13:14,748 He might need open-heart surgery. 272 00:13:14,883 --> 00:13:17,051 ENRIQUE: Worst-case scenario worked out for you the first time. 273 00:13:17,185 --> 00:13:18,853 Really think lightning's gonna strike twice? 274 00:13:18,987 --> 00:13:21,289 Maybe not, but I'm still not gonna stand on a hill in a thunderstorm. 275 00:13:23,892 --> 00:13:25,293 Let's call Lim. 276 00:13:25,426 --> 00:13:26,794 Prep the patient for a pericardiotomy. 277 00:13:28,629 --> 00:13:29,363 Two for two. 278 00:13:37,338 --> 00:13:39,140 (SITAR MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 279 00:13:42,010 --> 00:13:43,711 Okay, you can't do yoga at work. 280 00:13:43,844 --> 00:13:45,446 I do it at home. What's the difference? 281 00:13:46,915 --> 00:13:50,184 Work behavior is not the same as home behavior. 282 00:13:50,318 --> 00:13:53,454 Ooh. So you're saying context matters. 283 00:13:53,587 --> 00:13:55,356 Of course. 284 00:13:55,489 --> 00:13:58,159 Same way that two roommates living together 285 00:13:58,292 --> 00:14:01,362 is different from a couple living together. 286 00:14:01,495 --> 00:14:05,166 Same people, same place, different context. 287 00:14:08,469 --> 00:14:12,173 Once our feelings change, everything changes. 288 00:14:16,877 --> 00:14:18,479 I still feel the same way when I'm with you. 289 00:14:19,747 --> 00:14:20,748 Happy. 290 00:14:31,692 --> 00:14:34,795 Kenzie's BP and edema have improved. 291 00:14:34,929 --> 00:14:37,198 The fetus's echo shows improved heart function. 292 00:14:38,632 --> 00:14:39,367 Catheter's working. 293 00:14:41,902 --> 00:14:43,104 How do you feel? 294 00:14:44,505 --> 00:14:45,239 Okay. 295 00:14:47,008 --> 00:14:50,211 How do you really feel? 296 00:14:53,014 --> 00:14:54,015 Um... 297 00:14:54,715 --> 00:14:55,449 Really okay? 298 00:15:01,555 --> 00:15:02,923 You want to know why I'm so nervous all the time? 299 00:15:06,927 --> 00:15:07,928 Uh... 300 00:15:08,963 --> 00:15:10,198 I don't know. (CHUCKLES) 301 00:15:10,331 --> 00:15:13,334 I've always been very terrified of firsts. 302 00:15:13,467 --> 00:15:15,236 First day of school, camp, church, 303 00:15:16,304 --> 00:15:17,972 all the new faces watching me, 304 00:15:18,106 --> 00:15:19,240 just waiting for me to screw up. 305 00:15:20,674 --> 00:15:21,609 (SCOFFS) 306 00:15:21,742 --> 00:15:23,044 First day of fifth grade, 307 00:15:23,177 --> 00:15:25,379 when Mrs. Deloitte asked me what 6 times 9 was, 308 00:15:25,513 --> 00:15:28,482 I told the whole class it was 45. 309 00:15:28,616 --> 00:15:30,684 Yeah, I can still hear them laughing at me. 310 00:15:32,386 --> 00:15:35,256 And two nights ago, I dreamt I was standing 311 00:15:35,389 --> 00:15:36,991 in front of Mrs. Deloitte's class again. 312 00:15:37,125 --> 00:15:38,126 Couldn't wait to wake up. 313 00:15:38,259 --> 00:15:40,328 But when I did, 314 00:15:40,461 --> 00:15:42,596 I realized that if I got the answer wrong today, 315 00:15:42,730 --> 00:15:44,865 no one will laugh, but someone may die. 316 00:15:48,969 --> 00:15:50,271 The kids laughed at me, too. 317 00:15:53,441 --> 00:15:55,476 Even though I knew 6 times 9 was 54. 318 00:15:56,710 --> 00:15:57,678 (CHUCKLES) 319 00:15:59,380 --> 00:16:00,981 One of the amniotic sacs ruptured. 320 00:16:01,115 --> 00:16:02,116 The strong twin's. 321 00:16:08,956 --> 00:16:10,291 It's metastasized to his liver. 322 00:16:10,424 --> 00:16:11,792 So, what do we do? 323 00:16:13,827 --> 00:16:15,629 Laparoscopic radiofrequency ablation. 324 00:16:15,763 --> 00:16:18,232 Short recovery time, but a significant chance his cancer returns. 325 00:16:18,366 --> 00:16:19,300 Care to rebut? 326 00:16:21,802 --> 00:16:25,806 I think we should consider a hepatic lobectomy 327 00:16:25,939 --> 00:16:27,341 and lymph node dissection. 328 00:16:27,475 --> 00:16:29,143 Remove the affected area of the liver, 329 00:16:29,277 --> 00:16:31,679 all the surrounding tissue, and every swollen node we find. 330 00:16:31,812 --> 00:16:33,681 And that's the aggressive approach. 331 00:16:33,814 --> 00:16:35,983 Longer recovery time, high risk of complications, 332 00:16:36,117 --> 00:16:38,219 and, uh, 333 00:16:38,352 --> 00:16:39,853 admittedly, the best shot at beating the cancer. 334 00:16:39,987 --> 00:16:42,690 By "complications," you mean a barely functioning liver, 335 00:16:42,823 --> 00:16:45,025 a persistent threat of fatal bleeds, and chronic pain. 336 00:16:45,159 --> 00:16:46,627 As surgeons, you can gut him, 337 00:16:46,760 --> 00:16:48,662 but as his primary doctor, I have to find the balance 338 00:16:48,796 --> 00:16:50,531 between longevity and quality of life. 339 00:16:50,664 --> 00:16:52,166 CLAIRE: Last week, you were trying to perform surgery 340 00:16:52,300 --> 00:16:54,335 from the gallery, and now you hate surgeons. 341 00:16:54,868 --> 00:16:56,570 Pick a side. 342 00:16:56,704 --> 00:16:59,107 ASHER: A piecemeal approach is not going to work with Billy. 343 00:16:59,240 --> 00:17:01,075 Every time we try to solve a problem, 344 00:17:01,209 --> 00:17:02,543 we discover another one. 345 00:17:02,676 --> 00:17:04,712 You may have left your religion in Brooklyn, 346 00:17:04,845 --> 00:17:06,714 but you keep looking for meaning in random events. 347 00:17:06,847 --> 00:17:08,382 The dice have no memory. 348 00:17:08,516 --> 00:17:09,717 ASHER: I'm not looking for meaning. I'm looking for patterns. 349 00:17:09,850 --> 00:17:11,619 Maybe he's got some underlying condition. 350 00:17:13,020 --> 00:17:14,255 I agree with Asher. 351 00:17:14,388 --> 00:17:16,357 The dice have no memory, but they can be loaded. 352 00:17:17,691 --> 00:17:21,061 So... safe and seriously compromised 353 00:17:21,195 --> 00:17:22,730 or aggressive and possibly dead? 354 00:17:26,434 --> 00:17:27,368 Your case, Dr. Browne. 355 00:17:29,503 --> 00:17:30,371 Your call. 356 00:17:40,514 --> 00:17:41,382 How you feeling? 357 00:17:43,284 --> 00:17:44,485 You sacrificed a lot. 358 00:17:44,618 --> 00:17:46,420 Your hands, your career. 359 00:17:46,554 --> 00:17:48,289 And you're taking it out on me and Claire 360 00:17:48,422 --> 00:17:49,290 and the whole surgical profession. 361 00:17:50,057 --> 00:17:51,392 I get it. It hurts. 362 00:17:53,161 --> 00:17:54,628 You're pathetic. 363 00:17:54,762 --> 00:17:56,597 You're worried about me because I'll never be a surgeon? 364 00:17:56,730 --> 00:17:57,798 Boo-hoo. 365 00:17:57,931 --> 00:17:59,400 You're worried about me because I took pleasure 366 00:17:59,533 --> 00:18:01,001 in screwing with you and Claire? 367 00:18:01,135 --> 00:18:01,902 That's who I am. 368 00:18:02,870 --> 00:18:04,605 The question is, who are you? 369 00:18:04,738 --> 00:18:06,407 You don't show up late with lame-ass excuses, 370 00:18:06,540 --> 00:18:08,209 and when you get dissed, you diss back, so... 371 00:18:09,743 --> 00:18:10,711 How are you feeling? 372 00:18:12,346 --> 00:18:13,314 Forget I asked. 373 00:18:18,452 --> 00:18:20,321 He's lost most of his amniotic fluid. 374 00:18:20,454 --> 00:18:21,989 Won't last very long in utero. 375 00:18:23,257 --> 00:18:25,226 In helping the weak, we hurt the strong. 376 00:18:25,726 --> 00:18:26,727 C-section? 377 00:18:26,860 --> 00:18:29,597 If we do a C-section to save the strong baby, 378 00:18:29,730 --> 00:18:31,865 there's a 90% chance the weak baby will die. 379 00:18:31,999 --> 00:18:35,203 But if we do an amnioinfusion to save the weak baby, 380 00:18:35,336 --> 00:18:38,439 there's an 85% chance that strong baby will die. 381 00:18:39,573 --> 00:18:40,508 It's the better option. 382 00:18:43,311 --> 00:18:45,479 5% to decide which baby lives? 383 00:18:45,613 --> 00:18:47,548 Kenzie's body has already made that choice. 384 00:18:47,681 --> 00:18:49,783 If there's a strong baby and a weak baby, 385 00:18:49,917 --> 00:18:51,151 it's pretty clear which one we save. 386 00:18:51,285 --> 00:18:52,286 Survival of the fittest. 387 00:18:55,155 --> 00:18:56,457 Sorry. It's just... 388 00:18:58,158 --> 00:18:59,460 That's not really what we're about, is it, 389 00:18:59,593 --> 00:19:01,562 as a civilization? 390 00:19:01,695 --> 00:19:03,964 Aren't the strong morally obligated to help the weak? 391 00:19:04,097 --> 00:19:06,867 And if they don't, isn't everybody ultimately worse off? 392 00:19:09,470 --> 00:19:11,639 Neither baby has to die. 393 00:19:13,474 --> 00:19:15,976 Delayed interval delivery. 394 00:19:16,109 --> 00:19:18,646 We induce labor, deliver the strong twin, 395 00:19:18,779 --> 00:19:21,048 then stop the labor to keep the weak twin in utero 396 00:19:21,181 --> 00:19:22,816 until his lungs mature. 397 00:19:22,950 --> 00:19:25,853 The chances of stopping labor are very slim. 398 00:19:25,986 --> 00:19:29,623 That's true. There's about a 70% chance that both babies would die. 399 00:19:29,757 --> 00:19:31,325 Which makes it the worst possible choice. 400 00:19:32,226 --> 00:19:32,993 We need to ask Kenzie. 401 00:19:33,126 --> 00:19:35,095 No, we don't. 402 00:19:35,229 --> 00:19:38,532 Once she hears there's the slightest chance of saving both babies, 403 00:19:38,666 --> 00:19:40,501 she won't listen to any alternatives. 404 00:19:40,634 --> 00:19:42,903 Statistically, it's a terrible option. 405 00:19:44,538 --> 00:19:46,206 But it is an option. 406 00:19:57,685 --> 00:20:01,221 No. No, you can't seriously be asking me this. 407 00:20:01,355 --> 00:20:04,292 I know that this is something no mother should ever have to decide. 408 00:20:05,359 --> 00:20:07,027 There are no good options here, 409 00:20:07,160 --> 00:20:09,330 but there is one that'll most likely make you the mother 410 00:20:09,463 --> 00:20:11,332 of a healthy baby boy. 411 00:20:18,772 --> 00:20:19,540 Okay. 412 00:20:22,175 --> 00:20:23,110 Prep for an amnioinfusion... 413 00:20:23,243 --> 00:20:24,312 Have you named them? 414 00:20:25,178 --> 00:20:26,179 Dr. Allen. 415 00:20:34,855 --> 00:20:36,557 Braydon and... 416 00:20:38,225 --> 00:20:39,460 Landon. 417 00:20:42,696 --> 00:20:44,932 (CRYING) No. No, I can't do this. 418 00:20:48,436 --> 00:20:50,270 You have to save both of them. 419 00:20:54,274 --> 00:20:55,175 CLAIRE: We're at the tumor. 420 00:20:56,410 --> 00:20:57,811 Unipolar ablation probe? 421 00:20:59,680 --> 00:21:00,781 Pretty cool to think that we diagnosed Billy 422 00:21:00,914 --> 00:21:02,483 with metastatic melanoma on Tuesday 423 00:21:02,616 --> 00:21:03,584 and send him home on a Thursday. 424 00:21:05,719 --> 00:21:09,089 Well, let's wait till Friday to congratulate ourselves. 425 00:21:09,222 --> 00:21:11,258 Current at 480 hertz, please. 426 00:21:13,394 --> 00:21:15,295 Wait. 427 00:21:15,429 --> 00:21:17,731 We got a leak. Bile duct. (RAPID BEEPING) 428 00:21:17,865 --> 00:21:19,600 Suction, suture, linear stapler, stat. 429 00:21:30,143 --> 00:21:30,911 (DOOR OPENS) 430 00:21:38,452 --> 00:21:39,687 I believe she made the right choice. 431 00:21:39,820 --> 00:21:41,321 She made a choice any mother would make 432 00:21:41,455 --> 00:21:43,824 because the alternative is unthinkable. 433 00:21:43,957 --> 00:21:46,193 Isn't that exactly what made it the right choice? 434 00:21:46,326 --> 00:21:47,495 She has to live with it. 435 00:21:48,962 --> 00:21:51,131 The safe choice is not always the best choice. 436 00:21:51,264 --> 00:21:53,501 If it were, I'd be on an army base in Germany, 437 00:21:54,702 --> 00:21:56,637 married to 1st Lieutenant Dwayne Buckman. 438 00:22:02,142 --> 00:22:02,876 (KNOCK ON DOOR) 439 00:22:04,978 --> 00:22:06,013 Dr. Andrews, you wanted to see me? 440 00:22:07,381 --> 00:22:09,049 Yes, Dr. Jackson. Please come in. 441 00:22:12,285 --> 00:22:14,187 "Dr. Jackson." 442 00:22:14,321 --> 00:22:16,323 I cannot say those two words without grinning! 443 00:22:16,457 --> 00:22:17,658 I know. (BOTH LAUGH) 444 00:22:19,493 --> 00:22:20,861 So? 445 00:22:20,994 --> 00:22:22,663 Uh, just checking in with you, Livy. 446 00:22:23,497 --> 00:22:24,698 (SIGHS) 447 00:22:24,832 --> 00:22:26,434 Like you do with all your first-years? 448 00:22:26,567 --> 00:22:28,268 You wanted hands off. 449 00:22:28,402 --> 00:22:30,804 You're getting hands off. 450 00:22:30,938 --> 00:22:32,640 But I can still say hi to my niece. 451 00:22:32,773 --> 00:22:33,674 (LAUGHS) 452 00:22:35,342 --> 00:22:36,644 It looks like you're settling in pretty well. 453 00:22:37,845 --> 00:22:40,047 No, the way you spoke up yesterday... 454 00:22:40,180 --> 00:22:41,882 I mean, that's a tough case, tough crowd, 455 00:22:42,015 --> 00:22:42,916 but you held your own. 456 00:22:43,817 --> 00:22:45,385 I'm getting there. 457 00:22:45,519 --> 00:22:46,687 Dr. Murphy's been very supportive. 458 00:22:47,788 --> 00:22:49,757 Murphy? Yeah, I'm glad to hear it. 459 00:22:49,890 --> 00:22:51,191 I'm sure he sees your potential. 460 00:22:52,926 --> 00:22:55,563 But if you need anything, you... Mmm. 461 00:22:55,696 --> 00:22:56,697 ...ask anyone but me. 462 00:22:57,831 --> 00:22:58,699 Very hands off. 463 00:22:59,533 --> 00:23:00,534 Hmm. 464 00:23:08,408 --> 00:23:11,311 Shaun, this is not an argument 465 00:23:11,445 --> 00:23:14,214 I ever thought I'd have to have with a boyfriend, 466 00:23:14,347 --> 00:23:15,883 whether moving in together matters. 467 00:23:16,016 --> 00:23:17,685 It so obviously does. 468 00:23:17,818 --> 00:23:20,220 It so obviously changes everything. 469 00:23:23,156 --> 00:23:24,758 But 470 00:23:24,892 --> 00:23:27,628 one of the reasons I'm in this relationship 471 00:23:28,762 --> 00:23:30,731 (SIGHS) is because of that. 472 00:23:31,999 --> 00:23:33,701 You are different. 473 00:23:33,834 --> 00:23:36,870 And when I think about us, say, a year from now, 474 00:23:37,004 --> 00:23:38,472 I can't imagine us not living together. 475 00:23:38,606 --> 00:23:41,742 So, if it's inevitable... 476 00:23:45,145 --> 00:23:46,814 Shaun, 477 00:23:46,947 --> 00:23:49,449 I am moving in with you. 478 00:23:56,990 --> 00:23:58,659 Does that mean 479 00:23:58,792 --> 00:24:01,929 you think we have enough commitment and trust? 480 00:24:04,264 --> 00:24:05,599 Honestly... 481 00:24:07,701 --> 00:24:09,402 I'm not sure. 482 00:24:12,806 --> 00:24:13,774 So, 483 00:24:15,275 --> 00:24:17,978 you want to do it just because it's inevitable? 484 00:24:19,780 --> 00:24:21,782 Mmm. That makes it sound terrible. 485 00:24:21,915 --> 00:24:25,452 But that is kind of how I feel, 486 00:24:25,586 --> 00:24:27,788 so, yeah. 487 00:24:33,694 --> 00:24:35,796 You're moving back in! 488 00:24:37,464 --> 00:24:39,099 (SIGHS) (CHUCKLES) 489 00:24:39,232 --> 00:24:39,967 (PAGER CHIMES) 490 00:24:52,946 --> 00:24:54,514 My girlfriend is moving in with me. 491 00:24:56,584 --> 00:24:59,086 We need additional venous access to start the oxytocin. 492 00:24:59,219 --> 00:25:00,821 I'll insert a 16-gauge IV. 493 00:25:02,522 --> 00:25:04,057 How do you feel? 494 00:25:04,892 --> 00:25:05,793 Good. 495 00:25:06,493 --> 00:25:08,061 Insert a 16-gauge IV. 496 00:25:10,631 --> 00:25:11,632 (SOFTLY) Okay. 497 00:25:18,471 --> 00:25:19,206 All right. 498 00:25:22,475 --> 00:25:23,644 There's gonna be a pinch. 499 00:25:29,249 --> 00:25:30,250 Very good. 500 00:25:34,588 --> 00:25:35,689 Once we start that drip, 501 00:25:35,823 --> 00:25:37,090 at least one baby will be born. 502 00:25:45,999 --> 00:25:46,867 I understand. 503 00:25:48,501 --> 00:25:49,469 Okay. 504 00:26:05,085 --> 00:26:06,887 Where are you going? 505 00:26:07,020 --> 00:26:08,622 Kenzie's only two centimeters dilated, 506 00:26:08,756 --> 00:26:10,423 and even though I'm not a surgeon, 507 00:26:10,557 --> 00:26:12,059 I have other important things to do. 508 00:26:12,192 --> 00:26:14,527 You were wrong. First-years aren't godsends. 509 00:26:14,662 --> 00:26:15,896 They're a lot of work. 510 00:26:16,730 --> 00:26:17,965 But I fixed Olivia. 511 00:26:18,098 --> 00:26:19,900 Wonderful. Now fix Jordan. 512 00:26:20,033 --> 00:26:20,968 She's the one you have a problem with. 513 00:26:21,101 --> 00:26:23,136 No. I... I don't. 514 00:26:23,270 --> 00:26:25,038 Well, technically, she has a problem with you... 515 00:26:25,172 --> 00:26:26,740 (ELEVATOR DINGS) ...and anyone in authority. 516 00:26:26,874 --> 00:26:27,607 You need to rein her in. 517 00:26:28,742 --> 00:26:30,744 Okay, how do I do that? 518 00:26:30,878 --> 00:26:31,845 How'd you fix Olivia? 519 00:26:31,979 --> 00:26:32,913 (BUTTON CLICKS) 520 00:26:40,954 --> 00:26:42,723 DR. REZNICK: No new paint, no new parts. 521 00:26:42,856 --> 00:26:44,725 No way you took this to a shop. 522 00:26:44,858 --> 00:26:46,860 So, there is something up with you. 523 00:26:46,994 --> 00:26:48,261 Something personal. 524 00:26:48,395 --> 00:26:49,697 Something you don't care about. (CAR UNLOCKS) 525 00:26:49,830 --> 00:26:51,098 That goes without saying. 526 00:26:51,231 --> 00:26:52,933 Except, it's messing with my games. 527 00:26:56,236 --> 00:26:57,905 I just wanna humiliate you 528 00:26:58,038 --> 00:26:59,740 without feeling like I'm punching a kitten. 529 00:27:04,945 --> 00:27:06,346 I was finalizing my divorce. 530 00:27:08,415 --> 00:27:10,684 I thought you were already... 531 00:27:10,818 --> 00:27:11,919 Not until yesterday. 532 00:27:12,052 --> 00:27:13,086 And we didn't wanna deal with 533 00:27:13,220 --> 00:27:14,955 a formal custody arrangement for Kellan, 534 00:27:15,088 --> 00:27:18,358 but now that he's 18, it's official. 535 00:27:21,028 --> 00:27:22,129 I know it's been over for years, 536 00:27:22,262 --> 00:27:23,363 but when it's really over, 537 00:27:27,300 --> 00:27:29,169 it hurts. 538 00:27:29,302 --> 00:27:33,273 And I'm pissed at myself for being hurt, 539 00:27:33,406 --> 00:27:35,909 and, uh, now I'm pissed at myself 540 00:27:36,043 --> 00:27:38,979 for admitting that to the coldest person I know. 541 00:27:42,916 --> 00:27:43,884 (SIGHS) 542 00:27:46,519 --> 00:27:48,822 My place has two masters with en suites, 543 00:27:48,956 --> 00:27:50,390 and it's rent-controlled, 544 00:27:50,523 --> 00:27:52,659 so it's still probably cheaper than your motel. 545 00:27:55,128 --> 00:27:56,429 But staying with me will cost you. 546 00:27:57,464 --> 00:27:58,498 Kitty gotta punch back. 547 00:28:00,633 --> 00:28:02,569 Thanks. But I'm good. 548 00:28:05,572 --> 00:28:06,573 (ENGINE STARTS) 549 00:28:13,313 --> 00:28:15,582 (KENZIE MOANING) DR. GROMSKI: She's at 10 centimeters. 550 00:28:15,715 --> 00:28:18,151 SHAUN: Prepare packed red blood cells for possible transfusion. 551 00:28:18,285 --> 00:28:19,652 Prepare forceps, clamps, and scissors. 552 00:28:21,321 --> 00:28:23,023 (MONITOR BEEPING, ULTRASOUND PULSING) (KENZIE CRIES) 553 00:28:26,927 --> 00:28:28,228 How do you feel? Really feel? 554 00:28:30,163 --> 00:28:32,265 I feel fine. 555 00:28:32,399 --> 00:28:34,267 Why do you have a problem with authority? 556 00:28:35,702 --> 00:28:37,737 (KENZIE MOANS) Seriously? 557 00:28:37,871 --> 00:28:40,307 I have a problem with you not acting like an authority. 558 00:28:40,440 --> 00:28:42,242 You're not doing the one thing any junior needs 559 00:28:42,375 --> 00:28:43,844 from their supervisor. 560 00:28:43,977 --> 00:28:45,412 If I'm screwing up... (WHIMPERS) 561 00:28:45,545 --> 00:28:46,947 Not now. Not gonna screw up now. 562 00:28:47,080 --> 00:28:48,281 (GROANS) 563 00:28:48,415 --> 00:28:50,183 I need to know you're at least watching. 564 00:28:50,317 --> 00:28:51,751 I need to know you got my ass covered. 565 00:28:54,955 --> 00:28:57,057 (BREATHING HEAVILY, MOANING) 566 00:29:01,895 --> 00:29:03,897 The leak in your bile duct 567 00:29:04,031 --> 00:29:05,465 has caused an infection 568 00:29:05,598 --> 00:29:08,101 that could lead to peritonitis. 569 00:29:08,235 --> 00:29:11,771 We've got you on multiple aggressive antibiotics, 570 00:29:11,905 --> 00:29:14,074 but this infection acts very quickly, 571 00:29:15,843 --> 00:29:17,077 sometimes in a matter of hours. 572 00:29:18,278 --> 00:29:20,647 Well, I feel fine. 573 00:29:20,780 --> 00:29:22,082 Dopey, but fine. 574 00:29:24,985 --> 00:29:25,986 Billy, 575 00:29:27,320 --> 00:29:28,989 do you understand what I just told you? 576 00:29:29,122 --> 00:29:30,991 I might die tonight. 577 00:29:32,125 --> 00:29:33,093 I get it. 578 00:29:34,361 --> 00:29:35,095 What... 579 00:29:35,929 --> 00:29:37,097 How do you do it? 580 00:29:39,566 --> 00:29:40,300 I've... 581 00:29:41,268 --> 00:29:42,669 (CHUCKLES) had worse days. 582 00:29:46,239 --> 00:29:47,107 (SIGHS) 583 00:29:50,443 --> 00:29:52,112 The day after Linda died... 584 00:29:54,915 --> 00:29:56,316 I went to buy a gun. 585 00:29:59,920 --> 00:30:01,588 Never used one before, 586 00:30:02,655 --> 00:30:04,691 but I figured, "How hard could it be 587 00:30:04,824 --> 00:30:06,994 "to put it in my mouth and pull the trigger?" 588 00:30:08,228 --> 00:30:10,130 On my way to the store, 589 00:30:11,598 --> 00:30:15,635 I saw a car parked on the side of the road 590 00:30:15,768 --> 00:30:16,503 with a flat. 591 00:30:18,605 --> 00:30:20,707 Couple of kids who... 592 00:30:20,840 --> 00:30:23,143 (CHUCKLES) clearly didn't know what the heck they were doing. 593 00:30:24,411 --> 00:30:26,246 And for some reason, 594 00:30:26,379 --> 00:30:28,148 I pulled over and changed their tire. 595 00:30:28,781 --> 00:30:30,150 As I was leaving, 596 00:30:31,051 --> 00:30:34,121 I told them, "Good timing. 597 00:30:34,254 --> 00:30:36,656 "Costco's got a sale on tires." 598 00:30:41,061 --> 00:30:43,063 That's when I heard Linda's laugh. 599 00:30:46,366 --> 00:30:47,600 "Hey, dummy. 600 00:30:49,502 --> 00:30:51,138 "If you kill yourself, 601 00:30:51,271 --> 00:30:53,373 "who's gonna change the next tire?" 602 00:30:57,510 --> 00:30:59,179 That's what saved my life. 603 00:31:01,081 --> 00:31:03,183 Just wanting to help people. 604 00:31:06,886 --> 00:31:08,588 Makes life worthwhile. 605 00:31:12,892 --> 00:31:14,227 (SIGHS DEEPLY) 606 00:31:17,664 --> 00:31:19,266 (MOANS) 607 00:31:19,399 --> 00:31:20,367 (MONITOR BEEPING, ULTRASOUND PULSING) 608 00:31:24,537 --> 00:31:25,272 Brady. (CHUCKLES) 609 00:31:32,512 --> 00:31:34,247 His lungs are also underdeveloped. 610 00:31:34,381 --> 00:31:35,915 SHAUN: He needs to be placed on a ventilator. 611 00:31:36,049 --> 00:31:37,217 Let's get him to the NICU. 612 00:31:39,086 --> 00:31:40,420 SHAUN: Starting magnesium sulfate. 613 00:31:40,553 --> 00:31:42,822 That's to stop your labor. 614 00:31:42,956 --> 00:31:44,992 I also need to ligate the umbilical cord 615 00:31:45,125 --> 00:31:46,626 and return it to your uterus. 616 00:31:49,696 --> 00:31:51,431 Okay, I have to focus on the patient 617 00:31:51,564 --> 00:31:54,267 and I have to focus on Jordan and I also have to focus on you. 618 00:31:55,535 --> 00:31:57,037 I don't know how to do that. 619 00:31:57,170 --> 00:31:58,138 Clamp. 620 00:32:00,640 --> 00:32:02,142 Don't worry about me. 621 00:32:02,275 --> 00:32:04,244 I appreciate you noticing I needed help, but I'll be fine. 622 00:32:04,877 --> 00:32:05,612 I didn't. 623 00:32:07,747 --> 00:32:08,481 Dr. Andrews? 624 00:32:09,082 --> 00:32:10,150 Your uncle. 625 00:32:10,283 --> 00:32:11,251 Absorbable sutures. 626 00:32:11,918 --> 00:32:13,153 He told you? 627 00:32:13,286 --> 00:32:15,155 Not that part. I googled that. 628 00:32:15,288 --> 00:32:17,257 I couldn't trust your resume. 629 00:32:26,033 --> 00:32:27,734 How do you feel? 630 00:32:28,701 --> 00:32:30,370 I feel 631 00:32:30,503 --> 00:32:32,105 like my uncle doesn't think I can hack it. 632 00:32:33,906 --> 00:32:36,176 I feel... sick. 633 00:32:36,309 --> 00:32:37,977 (GROANS) (RAPID BEEPING) 634 00:32:38,111 --> 00:32:39,679 She's having another contraction. 635 00:32:39,812 --> 00:32:42,182 Adding terbutaline and calcium channel blockers. 636 00:32:42,315 --> 00:32:44,184 Am I gonna lose Landy? 637 00:32:44,317 --> 00:32:45,852 Am I gonna lose both of them? 638 00:32:47,587 --> 00:32:49,289 I don't know. 639 00:32:56,429 --> 00:32:58,331 (MOANING) (MONITOR BEEPING STEADILY) 640 00:33:03,303 --> 00:33:04,304 She's still in labor? 641 00:33:04,971 --> 00:33:06,406 BP's 95 over 60. 642 00:33:06,539 --> 00:33:09,809 Kenzie, we need to do a C-section. 643 00:33:09,942 --> 00:33:11,844 No, no. If he comes out, he'll die. 644 00:33:11,978 --> 00:33:13,180 If he doesn't, you both will. 645 00:33:13,313 --> 00:33:15,215 No. 69 over 40. 646 00:33:15,348 --> 00:33:16,316 (BREATHING HEAVILY) (RAPID BEEPING) 647 00:33:18,318 --> 00:33:19,886 We're doing a C-section. 648 00:33:20,019 --> 00:33:21,388 No! Let's prep and drape her. 649 00:33:21,521 --> 00:33:22,889 No. I can't. 650 00:33:24,157 --> 00:33:24,991 I can't lose Landy. 651 00:33:25,125 --> 00:33:26,059 No! 652 00:33:26,193 --> 00:33:27,960 We need to restrain her. 653 00:33:28,095 --> 00:33:29,896 Landy's going to be just fine. 654 00:33:30,029 --> 00:33:31,931 Landy is not... Shh! 655 00:33:32,065 --> 00:33:33,200 Kenzie, just listen to my voice, okay? 656 00:33:33,333 --> 00:33:35,435 Just focus. 657 00:33:35,568 --> 00:33:37,337 (GROANING) What's your favorite board game? 658 00:33:38,338 --> 00:33:39,672 (MOANS) No! No! 659 00:33:39,806 --> 00:33:40,907 SHAUN: Okay, restraints, please. 660 00:33:41,040 --> 00:33:42,409 (MOANING) 661 00:33:42,542 --> 00:33:44,043 Look at me. Don't look at them. 662 00:33:45,478 --> 00:33:46,879 Board game. 663 00:33:47,013 --> 00:33:48,081 (SNIFFLES) Uh... Mmm-hmm? 664 00:33:48,215 --> 00:33:50,783 Scrabble. A classic. Nice! 665 00:33:51,684 --> 00:33:52,719 Eight years from now, 666 00:33:52,852 --> 00:33:54,121 Landy hits a triple word score 667 00:33:54,254 --> 00:33:55,355 with the word "breathe." 668 00:33:56,356 --> 00:33:57,624 Try it. Breathe. 669 00:33:57,757 --> 00:33:59,359 (BREATHING DEEPLY) Good. 670 00:34:02,995 --> 00:34:03,730 What's Brady doing? 671 00:34:05,031 --> 00:34:06,599 Uh... He's... 672 00:34:08,034 --> 00:34:09,869 He's mad that his brother just schooled him. 673 00:34:10,002 --> 00:34:11,771 (CHUCKLES) Of course he is. 674 00:34:11,904 --> 00:34:12,839 (CHUCKLES) 675 00:34:27,019 --> 00:34:27,987 (RAPID BEEPS) 676 00:34:29,055 --> 00:34:29,789 (BEEPING SLOWS) 677 00:34:31,458 --> 00:34:32,759 100 over 65. 678 00:34:33,793 --> 00:34:34,961 Contractions are stopping. 679 00:34:39,699 --> 00:34:41,268 Words with "X" and "Z." 680 00:34:43,403 --> 00:34:44,471 Only way you're gonna beat them. 681 00:34:47,106 --> 00:34:48,241 I better brush up. 682 00:34:53,112 --> 00:34:54,113 (EXHALES SHARPLY) 683 00:35:04,291 --> 00:35:05,292 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 684 00:35:06,893 --> 00:35:08,495 Delayed interval twin delivery? 685 00:35:08,628 --> 00:35:10,096 That's awesome. I can't teach. 686 00:35:12,399 --> 00:35:13,733 Did you ask the first-years how they feel? 687 00:35:13,866 --> 00:35:15,101 Yes. Unhappy. 688 00:35:15,235 --> 00:35:16,303 Okay, that's great. 689 00:35:17,937 --> 00:35:19,606 Not that they're unhappy, but that you asked them, 690 00:35:19,739 --> 00:35:22,342 they confided in you, and you learned something. 691 00:35:24,177 --> 00:35:26,846 I learned that Olivia needed help, so I helped her, 692 00:35:26,979 --> 00:35:28,615 and now she feels sick because I helped her. 693 00:35:28,748 --> 00:35:30,149 Morgan says Jordan needs help, 694 00:35:30,283 --> 00:35:31,618 but Jordan says she doesn't need help, 695 00:35:31,751 --> 00:35:33,520 but Jordan's mad because I didn't help her. 696 00:35:34,287 --> 00:35:35,455 Okay, that sounds tricky. 697 00:35:36,088 --> 00:35:37,524 That was my point. 698 00:35:37,657 --> 00:35:38,791 (SIGHS) 699 00:35:38,925 --> 00:35:40,092 You know what? You'll figure it out. 700 00:35:40,227 --> 00:35:42,362 And even if you don't this time, that's okay. 701 00:35:42,495 --> 00:35:43,463 You'll learn something. 702 00:35:45,765 --> 00:35:46,966 And you know what? You're a wonderful teacher. 703 00:35:49,336 --> 00:35:51,338 I've been learning from you since the first day we met. 704 00:36:03,883 --> 00:36:05,051 (MONITOR BEEPING) 705 00:36:07,820 --> 00:36:08,555 DR. PARK: How's he doing? 706 00:36:10,022 --> 00:36:10,790 Well, 707 00:36:11,458 --> 00:36:13,660 either he wakes 708 00:36:13,793 --> 00:36:16,496 or he lapses into a coma and slowly fades away. 709 00:36:18,798 --> 00:36:19,532 Beautiful day. 710 00:36:21,834 --> 00:36:22,569 (GASPS) 711 00:36:24,904 --> 00:36:26,406 (VALERIE BROUSSARD'S "HOLD ON TO ME" PLAYING) 712 00:36:31,744 --> 00:36:37,884 ** You've been walking alone for so long 713 00:36:38,017 --> 00:36:39,018 (BILLY MOANS) 714 00:36:42,188 --> 00:36:44,291 (GROGGILY) You call Addy about your car? 715 00:36:45,057 --> 00:36:46,726 (CHUCKLES) Not yet. 716 00:36:46,859 --> 00:36:47,927 Been a little busy. 717 00:36:48,060 --> 00:36:48,828 (SIGHS) 718 00:36:50,229 --> 00:36:52,932 Helpers aren't so good at asking for help. 719 00:36:54,434 --> 00:36:56,436 Kinda glad I did, though. 720 00:36:57,870 --> 00:37:00,873 ** This time, I know you'll be all right 721 00:37:01,007 --> 00:37:03,543 ** 'Cause I'm standing at your side 722 00:37:04,176 --> 00:37:05,244 ** Whoa 723 00:37:07,580 --> 00:37:10,717 ** 'Cause when you feel like you've been falling 724 00:37:10,850 --> 00:37:12,352 Congratulations. 725 00:37:12,485 --> 00:37:14,287 You helped save a life today. 726 00:37:14,421 --> 00:37:16,523 Despite the bickering. 727 00:37:16,656 --> 00:37:18,758 Opposing points of view are great, 728 00:37:18,891 --> 00:37:22,261 as long as you actually listen to the other point of view. 729 00:37:22,395 --> 00:37:25,798 You're carrying baggage that is affecting your decisions. 730 00:37:25,932 --> 00:37:28,568 And you saw that because you're good at reading people. 731 00:37:29,336 --> 00:37:31,137 Other people. 732 00:37:31,270 --> 00:37:33,105 Figure out what you're carrying. 733 00:37:33,239 --> 00:37:36,743 ** There is a light at the end of this long ride 734 00:37:37,410 --> 00:37:38,411 ** Whoa 735 00:37:40,046 --> 00:37:42,982 ** This time, I know you'll be all right 736 00:37:43,115 --> 00:37:45,585 ** 'Cause I'm standing at your side 737 00:37:46,419 --> 00:37:47,420 ** Whoa 738 00:37:49,756 --> 00:37:54,394 ** 'Cause when you feel like you've been falling 739 00:37:54,527 --> 00:37:56,295 ** Hold on to me 740 00:37:58,631 --> 00:38:03,269 ** And when the river sweeps you right off your feet 741 00:38:03,403 --> 00:38:05,004 ** Hold on to me 742 00:38:07,607 --> 00:38:10,810 ** Oh 743 00:38:12,311 --> 00:38:13,980 ** Hold on to me 744 00:38:15,382 --> 00:38:16,749 It's a list of all the things 745 00:38:16,883 --> 00:38:18,084 you did right on this case. 746 00:38:20,387 --> 00:38:21,621 You can hack it. 747 00:38:24,156 --> 00:38:26,626 It's a list of all the things you did wrong on this case. 748 00:38:28,861 --> 00:38:30,296 I'm covering your ass. 749 00:38:30,430 --> 00:38:31,864 ** Hold on to me 750 00:38:33,933 --> 00:38:36,168 ** Hold on to me, now 751 00:38:36,302 --> 00:38:38,805 ** Take you to higher ground 752 00:38:38,938 --> 00:38:41,674 ** Hold on to me ** 753 00:38:41,808 --> 00:38:43,643 HARRY (ON TV): But don't be late if you don't want no bloody nose. 754 00:38:47,780 --> 00:38:49,649 BILLIE: Would you do me a favor, Harry? (KNOCK ON DOOR) 755 00:38:50,116 --> 00:38:51,350 HARRY: What? 756 00:38:51,484 --> 00:38:52,719 BILLIE: Drop dead. 757 00:38:53,753 --> 00:38:54,654 (TV SHUTS OFF) 758 00:39:09,168 --> 00:39:11,270 Great to see you've started your own clothing line, 759 00:39:11,404 --> 00:39:12,872 the official gear of those who've given up. 760 00:39:14,641 --> 00:39:16,676 By "en suite," I meant there's a trash can in your closet. 761 00:39:34,894 --> 00:39:36,262 Hey. Want a ride? 762 00:39:42,935 --> 00:39:43,903 Murphy told you. 763 00:39:56,849 --> 00:39:58,851 You never knew your Great-aunt Winn. 764 00:39:58,985 --> 00:40:04,724 She moved in with us when I was eight. 765 00:40:08,060 --> 00:40:09,829 Your grandparents weren't getting along, 766 00:40:09,962 --> 00:40:10,897 lot of fighting. 767 00:40:11,964 --> 00:40:16,302 But whenever it got really bad, 768 00:40:16,435 --> 00:40:18,805 Auntie Winn would take your mom and me into the kitchen, 769 00:40:20,439 --> 00:40:23,476 make cupcakes, something out of papier-mache, 770 00:40:23,610 --> 00:40:26,312 or teach us a card game. 771 00:40:30,082 --> 00:40:32,318 I've always wanted to be that kind of person for you. 772 00:40:37,289 --> 00:40:38,024 You have been. 773 00:40:44,396 --> 00:40:46,198 But now I need to know that you think I can do this. 774 00:40:47,466 --> 00:40:48,434 Accepting your help... 775 00:40:50,069 --> 00:40:51,103 (SIGHS) 776 00:40:51,237 --> 00:40:52,572 makes me feel like garbage. 777 00:40:55,708 --> 00:40:57,476 Livy, I'm sorry. I... I know. I... 778 00:41:00,713 --> 00:41:01,681 I love you, too. 779 00:41:04,684 --> 00:41:06,152 But I have to make this work. 780 00:41:34,480 --> 00:41:35,815 Feels like home. 781 00:41:36,482 --> 00:41:38,184 Again. 782 00:41:38,317 --> 00:41:40,820 It feels like home again to me, too. 783 00:41:43,556 --> 00:41:45,424 Maybe you're right. 784 00:41:45,558 --> 00:41:48,094 Maybe things are the same. 785 00:41:57,770 --> 00:41:59,538 No. 786 00:41:59,672 --> 00:42:01,507 You were right. It's not the same. 787 00:42:04,343 --> 00:42:05,344 It's better. 788 00:42:26,498 --> 00:42:28,234 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 51957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.