Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:05,214
NARRATOR:
Previously:
2
00:00:05,506 --> 00:00:06,590
[CHUCKLES]
3
00:00:06,882 --> 00:00:07,758
Will you marry me?
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,009
Yes.
5
00:00:09,301 --> 00:00:10,719
I want to pay.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,596
I want to pay
for the whole thing, okay?
7
00:00:12,888 --> 00:00:15,098
Tommy, I do not want her to pay
for our daughter's wedding.
8
00:00:15,390 --> 00:00:17,184
We're taking Sheila's money,
9
00:00:17,476 --> 00:00:19,436
and Colleen's going to have
the greatest day
10
00:00:19,728 --> 00:00:22,856
in the history of all the days
that she's ever gonna have.
11
00:00:23,148 --> 00:00:25,817
Okay. Here's what I have
to say to you.
12
00:00:26,109 --> 00:00:26,944
I think you're awesome,
13
00:00:27,236 --> 00:00:28,403
and I have such a fantastic time
with you--
14
00:00:28,695 --> 00:00:29,488
I think you're awesome,
too.
15
00:00:29,780 --> 00:00:30,531
But here's the thing.
16
00:00:30,822 --> 00:00:33,450
After we, you know,
have sex,
17
00:00:33,742 --> 00:00:34,618
amazing sex, by the way.
18
00:00:34,910 --> 00:00:36,119
The best sex I've had
in my entire life,
19
00:00:36,411 --> 00:00:37,371
it's, there's this--
20
00:00:37,663 --> 00:00:38,497
It's the smell, right?
21
00:00:38,789 --> 00:00:41,166
The penetration gives me gas.
22
00:00:43,585 --> 00:00:48,382
Our friend Tommy has been
writing lately.
23
00:00:48,674 --> 00:00:49,424
[SNIFFING]
24
00:00:49,716 --> 00:00:50,551
Letters.
25
00:00:50,842 --> 00:00:53,845
And it is only
in the event of his death
26
00:00:54,137 --> 00:00:55,847
we can actually read them.
27
00:00:56,139 --> 00:00:58,016
I read mine already.
28
00:00:58,308 --> 00:00:59,351
I went to Sheila's,
and I gave her the letter
29
00:00:59,643 --> 00:01:01,061
because I knew that she was
totally pissed at you.
30
00:01:01,353 --> 00:01:02,688
And look,
it turned everything around.
31
00:01:02,980 --> 00:01:04,231
And then, I knew
that Janet wanted to kill you,
32
00:01:04,523 --> 00:01:06,775
so I went over there,
and I gave her the letter.
33
00:01:07,067 --> 00:01:08,652
I wanted to do something
that you can't, Tom,
34
00:01:08,944 --> 00:01:10,821
which is to express
your real feelings for people
35
00:01:11,113 --> 00:01:12,656
while you're still alive.
36
00:01:12,948 --> 00:01:14,157
This is my day, okay?
37
00:01:14,449 --> 00:01:16,368
The most important day
in my life so far.
38
00:01:16,660 --> 00:01:19,288
So please,
no yelling, no drinking,
39
00:01:19,580 --> 00:01:20,914
no finger-pointing,
no fist punching,
40
00:01:21,206 --> 00:01:25,752
and I forgot, Uncle Teddy's
walking me down the aisle now.
41
00:01:27,296 --> 00:01:28,630
Heh, what?
42
00:01:30,757 --> 00:01:34,219
[PLAYING VIOLIN]
43
00:01:55,824 --> 00:01:56,825
[SIGHS]
44
00:01:57,117 --> 00:01:58,368
Relax, will you?
45
00:01:58,660 --> 00:02:00,829
It will all be over
in a couple of hours.
46
00:02:03,874 --> 00:02:05,542
Those your folks?
47
00:02:05,834 --> 00:02:06,585
Yep.
48
00:02:06,877 --> 00:02:09,212
Hmm.
49
00:02:09,504 --> 00:02:11,381
I didn't know
your mom was Puerto Rican.
50
00:02:11,673 --> 00:02:12,549
Mexican.
51
00:02:12,841 --> 00:02:14,551
Oh.
52
00:02:14,843 --> 00:02:16,053
You didn't think
that was information
53
00:02:16,345 --> 00:02:18,472
you should have shared with
the in-laws before the big day?
54
00:02:18,764 --> 00:02:20,015
Not when the in-laws
are a bunch of racist,
55
00:02:20,307 --> 00:02:21,350
drunk-ass micks.
56
00:02:21,642 --> 00:02:22,684
We're not racist, okay?
57
00:02:22,976 --> 00:02:26,313
We're a little bit narrow-minded
and intolerant.
58
00:02:26,605 --> 00:02:27,397
Hey, don't forget.
59
00:02:27,689 --> 00:02:29,566
My mother thinks
you're a real priest.
60
00:02:29,858 --> 00:02:31,318
Well, I was, once.
61
00:02:31,610 --> 00:02:33,695
What forced you out?
The booze?
62
00:02:33,987 --> 00:02:37,366
Well, a little bit of that,
you know.
63
00:02:37,658 --> 00:02:40,285
Mostly the scandals,
the cover-ups, the dogma.
64
00:02:40,577 --> 00:02:44,081
Missed the pussy, didn't you?
Oh, God, yeah.
65
00:02:44,373 --> 00:02:45,749
And you will, too,
66
00:02:46,041 --> 00:02:47,751
after three years
of marriage.
67
00:02:49,419 --> 00:02:51,505
Well, mop off, will you?
68
00:02:51,797 --> 00:02:52,756
You look like shit.
69
00:02:53,048 --> 00:02:55,509
Right, ahem.
70
00:02:55,801 --> 00:02:58,220
Shawn's parents are,
like, really nice, aren't they?
71
00:02:58,512 --> 00:02:59,554
Yeah, aren't they?
72
00:02:59,846 --> 00:03:01,890
His father's
really black though, you know.
73
00:03:02,182 --> 00:03:03,850
I don't mean in attitude.
I mean in color.
74
00:03:04,142 --> 00:03:05,018
He's not that black.
75
00:03:05,310 --> 00:03:06,186
Lou, when I met him,
76
00:03:06,478 --> 00:03:07,688
I had to stop and make sure
my eyes were open.
77
00:03:07,979 --> 00:03:09,106
[CHUCKLES]
78
00:03:09,398 --> 00:03:11,483
I think his mom being Mexican
is the real surprise.
79
00:03:11,775 --> 00:03:13,402
Yeah. Like, wouldn't even
have known she was Mexican
80
00:03:13,694 --> 00:03:15,237
unless he told us.
Me neither.
81
00:03:15,529 --> 00:03:17,239
Until I saw her
tunneling under the front gate.
82
00:03:17,531 --> 00:03:18,490
[CHUCKLES]
83
00:03:18,782 --> 00:03:20,617
Hey, why can't a
Mexican become a firefighter?
84
00:03:20,909 --> 00:03:21,618
They can't tell
the difference
85
00:03:21,910 --> 00:03:23,036
between Jose and hose B.
86
00:03:23,328 --> 00:03:25,956
[BOTH LAUGH]
87
00:03:26,248 --> 00:03:28,125
All right, look, you assholes.
Cut it out, all right?
88
00:03:28,417 --> 00:03:29,793
You're invited guests
at a family function.
89
00:03:30,085 --> 00:03:30,919
Grow up and act like it.
90
00:03:31,211 --> 00:03:32,587
Hey, interesting
little side note.
91
00:03:32,879 --> 00:03:33,714
We're not at work, douche,
92
00:03:34,005 --> 00:03:34,965
and you're no longer
lieutenant.
93
00:03:35,257 --> 00:03:36,466
So...
suck it.
94
00:03:36,758 --> 00:03:38,093
[BOTH LAUGH]
95
00:03:38,385 --> 00:03:39,553
I don't do that, man.
96
00:03:39,845 --> 00:03:43,515
I wouldn't want to encroach
on your area of expertise.
97
00:03:43,807 --> 00:03:45,058
Listen, if I hear
one more Mexican joke,
98
00:03:45,350 --> 00:03:46,685
I swear to God,
you guys are both in deep shit.
99
00:03:46,977 --> 00:03:47,978
[SCOFFS]
100
00:03:49,938 --> 00:03:51,273
The closest bathroom's
a mile away.
101
00:03:51,565 --> 00:03:53,734
Yeah. Where'd you come,
by way of New Delhi?
102
00:03:54,025 --> 00:03:55,861
What?
What is up with that jacket?
103
00:03:56,153 --> 00:03:57,696
You like that, eh?
104
00:03:57,988 --> 00:04:00,949
Yeah. It looks like you just
joined a boy band, Kato.
105
00:04:01,241 --> 00:04:02,701
Okay. Proves my theory
106
00:04:02,993 --> 00:04:04,786
that you absolutely
know nothing about style.
107
00:04:05,078 --> 00:04:06,288
This is the latest thing,
my friend.
108
00:04:06,580 --> 00:04:07,914
It is hip.
It is trendy.
109
00:04:08,206 --> 00:04:10,083
Does it come
with a gay Asian lover,
110
00:04:10,375 --> 00:04:11,126
or do you
provide that yourself?
111
00:04:11,418 --> 00:04:12,127
[ALL LAUGH]
112
00:04:12,419 --> 00:04:13,128
Just curious about that one.
113
00:04:13,420 --> 00:04:14,504
Mike, is that jacket gay
or what?
114
00:04:14,838 --> 00:04:16,131
Don't answer that.
115
00:04:16,423 --> 00:04:18,759
It's really gay.
116
00:04:19,050 --> 00:04:20,177
Who's this guy?
117
00:04:20,469 --> 00:04:22,387
[SEAN & MIKE CHUCKLE]
118
00:04:24,931 --> 00:04:26,183
That's our cue.
We gotta go, Tom.
119
00:04:26,475 --> 00:04:27,392
Nobody's going anywhere,
okay?
120
00:04:27,684 --> 00:04:28,852
Daddy,
we discussed this already.
121
00:04:29,144 --> 00:04:30,562
Not to my satisfaction,
okay?
122
00:04:30,854 --> 00:04:32,439
I mean, I'm here, I'm ready,
I'm willing, and I'm able.
123
00:04:32,731 --> 00:04:34,357
I would like to know why
I can't walk my own daughter
124
00:04:34,649 --> 00:04:35,650
down the aisle
at her wedding.
125
00:04:35,942 --> 00:04:37,486
Because Uncle Teddy
is walking me down the aisle.
126
00:04:37,778 --> 00:04:39,821
Come on, guys. We gotta go.
Katy, you and--
127
00:04:40,113 --> 00:04:41,615
What's your name again, kid?
Jose.
128
00:04:41,907 --> 00:04:44,534
Christ, a black kid
with a Mexican name.
129
00:04:44,826 --> 00:04:46,369
You're a one-man crime spree
waiting to happen.
130
00:04:46,661 --> 00:04:47,621
What did you say, pendejo?
131
00:04:47,913 --> 00:04:48,747
You can knife me later.
132
00:04:49,039 --> 00:04:49,748
Let's go. Come on.
133
00:04:50,040 --> 00:04:51,708
Daddy, go sit down.
134
00:04:52,000 --> 00:04:53,460
Honey, Colleen
has made her choice.
135
00:04:53,752 --> 00:04:54,461
Please respect it.
136
00:04:54,753 --> 00:04:55,837
Okay, listen to me,
all right?
137
00:04:56,129 --> 00:04:57,130
I have had nothing to drink.
138
00:04:57,422 --> 00:04:58,507
Today, all I've had
is coffee,
139
00:04:58,799 --> 00:04:59,508
an ocean of coffee,
all right?
140
00:04:59,800 --> 00:05:01,009
I went to three meetings
this week.
141
00:05:01,301 --> 00:05:02,344
Why?
Give me one reason why.
142
00:05:02,636 --> 00:05:03,470
You don't have--
Oh, my God.
143
00:05:03,762 --> 00:05:04,554
It's because
we're all afraid
144
00:05:04,846 --> 00:05:05,555
that you're not
going to make it
145
00:05:05,847 --> 00:05:06,890
to the altar, okay?
146
00:05:07,182 --> 00:05:07,891
Pfft, what?
147
00:05:08,183 --> 00:05:08,892
Just go sit down.
148
00:05:09,184 --> 00:05:09,893
Do your family a favor
149
00:05:10,185 --> 00:05:11,019
and let your ass
do the talking
150
00:05:11,311 --> 00:05:12,103
instead of your mouth.
all right?
151
00:05:12,395 --> 00:05:13,480
Let's go.
152
00:05:13,772 --> 00:05:15,899
What is she talking about?
153
00:05:16,191 --> 00:05:17,317
Honey, the pressure.
154
00:05:17,609 --> 00:05:19,444
There is a lawn full of people
out there staring at you.
155
00:05:19,736 --> 00:05:20,445
I know.
The heat.
156
00:05:20,737 --> 00:05:21,863
Your daughter on your arm.
157
00:05:22,155 --> 00:05:23,990
The fact that she's leaving.
The whole nine yards.
158
00:05:24,282 --> 00:05:26,326
We're all afraid
that you might pass out.
159
00:05:26,618 --> 00:05:28,119
[WHISPERS]
We gotta go.
160
00:05:28,411 --> 00:05:30,205
You nearly fainted
at her junior prom.
161
00:05:30,497 --> 00:05:31,957
Listen,
it was 110 degrees out,
162
00:05:32,249 --> 00:05:34,167
and her date looked like
John Gotti Jr.
163
00:05:34,459 --> 00:05:35,210
I wasn't about to pass out.
164
00:05:35,502 --> 00:05:36,586
I was about to have an aneurysm,
okay?
165
00:05:36,878 --> 00:05:38,630
You passed out
and cut your head on the counter
166
00:05:38,922 --> 00:05:41,591
when Katy sliced her fingertips
open with a steak knife.
167
00:05:41,883 --> 00:05:43,051
I think you lost
more blood than she did.
168
00:05:43,343 --> 00:05:44,177
Okay.
169
00:05:44,469 --> 00:05:45,220
Do I need to remind you
170
00:05:45,512 --> 00:05:46,680
I tripped over
the Malibu Barbie, okay?
171
00:05:46,972 --> 00:05:47,973
Mom said you passed out
in the delivery room
172
00:05:48,265 --> 00:05:50,308
the day I was born.
I was shitfaced.
173
00:05:52,352 --> 00:05:53,854
I'm not gonna drink today.
174
00:05:54,145 --> 00:05:56,106
I'm not gonna drink.
I'm not gonna faint.
175
00:05:56,398 --> 00:05:58,275
Tommy, do what's best for
your family right now, please,
176
00:05:58,567 --> 00:06:00,652
and go sit down and let
Colleen walk down that aisle
177
00:06:00,944 --> 00:06:01,945
without an incident.
178
00:06:02,237 --> 00:06:03,446
Oh, now you sound like a cop.
179
00:06:03,738 --> 00:06:04,573
I am.
180
00:06:04,865 --> 00:06:06,408
Okay, you never
put your family first.
181
00:06:06,700 --> 00:06:08,368
You didn't take that desk job,
and you didn't take a nice,
182
00:06:08,660 --> 00:06:10,120
safe training job
like I asked.
183
00:06:10,412 --> 00:06:12,247
And now, you are not respecting
your daughter's wishes
184
00:06:12,539 --> 00:06:14,416
to get down that aisle
without any drama.
185
00:06:14,708 --> 00:06:15,584
Going to ruin the flowers.
186
00:06:19,880 --> 00:06:22,841
I have $300 right here that says
I will make it down the altar.
187
00:06:23,133 --> 00:06:23,884
Come on. Let's go.
188
00:06:24,175 --> 00:06:25,802
You want to wager?
Let's wager.
189
00:06:27,679 --> 00:06:32,475
Let's go, Rickshaw.
D'brickshaw.
190
00:06:32,767 --> 00:06:34,394
Call me whatever you want.
191
00:06:38,857 --> 00:06:42,235
Honestly, Tom.
I'm appalled.
192
00:06:42,527 --> 00:06:44,988
Daddy, go sit down.
193
00:06:50,285 --> 00:06:51,995
ALL:
Oh!
194
00:06:52,287 --> 00:06:55,790
[♪♪]
195
00:06:59,753 --> 00:07:01,421
She's beautiful.
196
00:07:10,847 --> 00:07:13,016
Holy shit.
197
00:07:14,351 --> 00:07:15,602
Just remember,
shit for brains,
198
00:07:15,894 --> 00:07:17,312
you fall,
I ain't catching you.
199
00:07:17,604 --> 00:07:22,317
The only way I'm going down is
if you shoot me again, asshole.
200
00:07:22,609 --> 00:07:23,693
Okay, Dad?
Yeah.
201
00:07:23,985 --> 00:07:25,236
Good.
202
00:07:27,781 --> 00:07:29,658
You okay?
Yeah, I'm great.
203
00:07:29,950 --> 00:07:30,951
Thanks.
204
00:07:32,285 --> 00:07:34,537
You sure
you ain't been drinking?
205
00:07:34,829 --> 00:07:36,915
Not a drop.
Not a drop.
206
00:07:46,257 --> 00:07:47,676
I love you, daddy.
207
00:07:47,968 --> 00:07:49,886
I love you, too, honey.
208
00:07:51,179 --> 00:07:53,807
You okay?
Yeah. Great.
209
00:07:54,975 --> 00:07:58,395
I'm good. Good.
210
00:07:58,687 --> 00:07:59,729
Ahh.
211
00:08:01,314 --> 00:08:03,191
Hey, you made the bet.
212
00:08:05,986 --> 00:08:07,195
Thank you.
213
00:08:12,117 --> 00:08:15,203
Well, what better way to start
a Gavin family wedding
214
00:08:15,495 --> 00:08:17,580
than with a well-won
wad of cash?
215
00:08:19,916 --> 00:08:21,876
Dearly beloved.
216
00:08:22,168 --> 00:08:24,879
[THE VON BONDIES
"C'MON, C'MON" PLAYING]
217
00:08:27,966 --> 00:08:31,094
♪ On another day
C'mon, cmon ♪
218
00:08:31,386 --> 00:08:34,222
♪ With these ropes I tied
Can we do no wrong? ♪
219
00:08:34,514 --> 00:08:37,559
♪ Now we grieve
'Cause now is gone ♪
220
00:08:37,851 --> 00:08:40,812
♪ Things were good
When we were young ♪
221
00:08:41,104 --> 00:08:44,399
♪ With my teeth locked down
I can see the blood ♪
222
00:08:44,691 --> 00:08:47,318
♪ Of a thousand men
Who have come and gone ♪
223
00:08:47,610 --> 00:08:50,780
♪ Now we grieve
'Cause now is gone ♪
224
00:08:51,072 --> 00:08:53,867
♪ Things were good
When we were young ♪
225
00:08:54,159 --> 00:08:56,870
♪ Is it safe to say? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
226
00:08:57,162 --> 00:09:00,290
♪ Was it right to leave?
♪ C'mon, c'mon ♪
227
00:09:00,582 --> 00:09:03,209
♪ Will I ever learn? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
228
00:09:03,501 --> 00:09:07,297
♪ C'mon, ¢'/mon
C'mon, cmon ♪
229
00:09:13,261 --> 00:09:17,390
[♪♪]
230
00:09:22,937 --> 00:09:24,230
Hey, what are you doing?
231
00:09:24,522 --> 00:09:25,899
Tom, it's not what you think.
This isn't for me.
232
00:09:26,191 --> 00:09:27,108
I was grabbing one
for a friend.
233
00:09:27,400 --> 00:09:29,277
A friend that lives at the
bottom of your esophagus.
234
00:09:29,569 --> 00:09:31,029
Nice try, asshole.
235
00:09:31,321 --> 00:09:32,322
Hey, honey.
236
00:09:32,614 --> 00:09:33,490
This is-- Tell her this--
237
00:09:33,782 --> 00:09:35,950
It never ends, does it?
238
00:09:36,242 --> 00:09:37,410
All right.
Emergency family meeting.
239
00:09:37,702 --> 00:09:41,081
Let's go.
Everybody. Go.
240
00:09:41,372 --> 00:09:42,665
Go.
241
00:09:46,252 --> 00:09:47,295
All right. Listen.
242
00:09:47,587 --> 00:09:48,630
We're surrounded by booze,
243
00:09:48,922 --> 00:09:50,090
which means we're
surrounded by temptation.
244
00:09:50,381 --> 00:09:51,633
But nobody panic,
because I got a plan.
245
00:09:51,925 --> 00:09:52,759
JOSE:
What's going on?
246
00:09:53,051 --> 00:09:55,095
Hey! You got a knife on you?
247
00:09:55,386 --> 00:09:56,221
No.
Well, I do
248
00:09:56,513 --> 00:09:57,597
so don't try anything.
249
00:09:57,889 --> 00:09:58,723
Huh!
250
00:09:59,015 --> 00:10:00,600
I heard someone called
a family meeting.
251
00:10:00,892 --> 00:10:02,268
It's Gavin only family.
252
00:10:02,560 --> 00:10:03,686
What?
It's booze related, kid.
253
00:10:03,978 --> 00:10:04,771
You don't
wanna get involved.
254
00:10:05,063 --> 00:10:06,523
Hey, if it's booze-related,
255
00:10:06,815 --> 00:10:07,941
you can count my ass in.
256
00:10:08,233 --> 00:10:09,651
Now, here's how I think
we should get it done.
257
00:10:09,943 --> 00:10:11,111
First, we hit
the champagne fountain.
258
00:10:11,402 --> 00:10:12,695
Get a little buzz going.
259
00:10:12,987 --> 00:10:14,948
Then, we make our way
over to the vodka luge,
260
00:10:15,240 --> 00:10:16,908
hit that nasty bitch
hard.
261
00:10:17,200 --> 00:10:18,451
Talking lke Turner hard.
262
00:10:18,743 --> 00:10:19,828
Then, we get busy
on the Hennessy.
263
00:10:20,120 --> 00:10:21,162
I don't think
they're serving Hennessy.
264
00:10:21,454 --> 00:10:22,288
They're not.
265
00:10:22,580 --> 00:10:24,374
But I got a couple
cases out in the car.
266
00:10:24,666 --> 00:10:25,917
BYOC baby.
267
00:10:26,209 --> 00:10:28,419
"Cc"?
Cognac.
268
00:10:28,711 --> 00:10:29,629
Tell you what.
You get started.
269
00:10:29,921 --> 00:10:31,047
We'll catch up with you later,
all right?
270
00:10:31,339 --> 00:10:32,048
Got it, fam.
271
00:10:32,340 --> 00:10:34,551
TOMMY: Okay.
Bye.
272
00:10:34,843 --> 00:10:36,219
We really going to catch up
with him later,
273
00:10:36,511 --> 00:10:37,720
as in drinking?
No, you moron.
274
00:10:38,012 --> 00:10:38,763
What's wrong with you?
275
00:10:39,055 --> 00:10:40,265
I think we should
drink today.
276
00:10:40,557 --> 00:10:42,142
Matter of fact, we should
all get a free pass
277
00:10:42,433 --> 00:10:43,143
this one day only.
278
00:10:43,434 --> 00:10:44,602
A one day pass.
Yeah.
279
00:10:44,894 --> 00:10:45,895
You know what?
That's not a bad idea.
280
00:10:46,187 --> 00:10:47,981
Yeah. This is a joyous
family occasion.
281
00:10:48,273 --> 00:10:49,774
I mean, face it.
282
00:10:50,066 --> 00:10:51,151
How many more of these
are we gonna have?
283
00:10:51,442 --> 00:10:53,153
From here on in,
it's probably divorce,
284
00:10:53,444 --> 00:10:55,363
rehab, cancer,
mostly of the balls.
285
00:10:55,655 --> 00:10:59,033
All right. No one is drinking,
not even me, all right?
286
00:10:59,325 --> 00:11:00,285
Thank you.
Champagne?
287
00:11:00,577 --> 00:11:01,953
Beat it, sister.
288
00:11:02,245 --> 00:11:05,206
Mm, new rule,
champagne doesn't count.
289
00:11:05,498 --> 00:11:06,708
Champagne it is then!
290
00:11:07,000 --> 00:11:07,709
I meant for me.
291
00:11:08,001 --> 00:11:08,918
I can drink
a shitload a champagne.
292
00:11:09,210 --> 00:11:10,378
Champagne is kid stuff.
293
00:11:10,670 --> 00:11:11,588
It's like wine soda.
294
00:11:11,880 --> 00:11:13,047
This could work!
295
00:11:13,339 --> 00:11:14,674
All those
in favor of champagne only.
296
00:11:16,009 --> 00:11:18,595
Oh, are you guys nuts?
Come on, knock it off.
297
00:11:18,887 --> 00:11:19,679
Champagne is booze.
298
00:11:19,971 --> 00:11:20,847
Champagne is booze.
299
00:11:21,139 --> 00:11:22,432
The only person who gets to
drink is Sheila.
300
00:11:22,724 --> 00:11:23,850
The only person who gets
to drink is Sheila.
301
00:11:24,142 --> 00:11:25,018
Knock it off Tommy!
302
00:11:25,310 --> 00:11:26,728
I was just reinforcing
your rule, honey.
303
00:11:27,020 --> 00:11:28,354
One day's worth of wine soda,
Jan.
304
00:11:28,646 --> 00:11:29,480
Come on. Why not?
305
00:11:29,772 --> 00:11:30,940
This from the man
who threw a dining table
306
00:11:31,232 --> 00:11:33,026
out a window at Bill McPhee's
wedding three years ago?
307
00:11:33,318 --> 00:11:35,153
Yeah. How about the armoire
that you threw out the window
308
00:11:35,445 --> 00:11:37,071
at Kelly O'Brien's wedding
the year before that?
309
00:11:37,363 --> 00:11:38,573
It's wrong
to have a specialty?
310
00:11:38,865 --> 00:11:41,951
Besides, I was drinking whiskey
both those times, not wine soda.
311
00:11:42,243 --> 00:11:45,788
Hey, listen. There is going
to be no drinking at all, okay,
312
00:11:46,080 --> 00:11:47,665
because I did not pay
for this whole shebang
313
00:11:47,957 --> 00:11:49,417
so that you guys
could get shitfaced,
314
00:11:49,709 --> 00:11:51,586
start insulting people,
sleeping with waitresses,
315
00:11:51,878 --> 00:11:53,421
and making drunken speeches.
Right, Janet?
316
00:11:53,713 --> 00:11:54,631
Right.
317
00:11:54,923 --> 00:11:56,049
That's all we need,
a bunch of drunken Gavins
318
00:11:56,341 --> 00:11:57,884
getting into fistfights,
breaking windows,
319
00:11:58,176 --> 00:11:59,385
and making Mexican jokes.
320
00:11:59,677 --> 00:12:01,304
Why would we tell
Mexican jokes?
321
00:12:01,596 --> 00:12:03,014
Shawn's mother's a wetback.
322
00:12:03,306 --> 00:12:04,140
Really?
323
00:12:04,432 --> 00:12:05,516
Hey, what do you get
when you cross a Mexican
324
00:12:05,808 --> 00:12:06,517
with an octopus?
325
00:12:06,809 --> 00:12:08,019
What did Janet just say?
326
00:12:08,311 --> 00:12:09,312
Jesus Christ.
327
00:12:09,604 --> 00:12:10,563
I swear to God,
328
00:12:10,855 --> 00:12:11,981
I'll bounce each and every one
of your asses
329
00:12:12,273 --> 00:12:13,858
right out of this place,
all right?
330
00:12:14,150 --> 00:12:19,364
No more drinking, no fighting,
and no Mexican jokes, all right?
331
00:12:21,824 --> 00:12:22,700
All right.
One Mexican joke.
332
00:12:22,992 --> 00:12:24,118
Get it out of your system.
333
00:12:24,410 --> 00:12:26,996
What do you get when you cross
a Mexican with an octopus?
334
00:12:27,288 --> 00:12:29,249
I don't know, but it sure picks
a shitload of lettuce!
335
00:12:29,540 --> 00:12:31,125
[LAUGHING]
336
00:12:31,417 --> 00:12:34,921
Knock it off, goddamn it.
It's not funny, all right?
337
00:12:35,213 --> 00:12:37,340
Best behavior from here on in.
That means you.
338
00:12:37,632 --> 00:12:38,633
Don't do the thing
you always do.
339
00:12:38,925 --> 00:12:40,343
What thing I always do
at weddings?
340
00:12:40,635 --> 00:12:41,928
Let me put it this way,
sweetheart.
341
00:12:42,220 --> 00:12:43,429
Just catch the bouquet
not an STD.
342
00:12:43,721 --> 00:12:45,223
Hey, can I help it
if I get romantic at weddings?
343
00:12:45,515 --> 00:12:46,975
There's just always
something in the air.
344
00:12:47,267 --> 00:12:48,434
That thing in the air
is your legs.
345
00:12:48,726 --> 00:12:49,769
Okay, that's not funny.
346
00:12:50,061 --> 00:12:51,020
Okay, stop it.
347
00:12:51,312 --> 00:12:53,773
Now, for one day only,
we are not Gavins, okay?
348
00:12:54,065 --> 00:12:56,317
You are nice, decent,
civilized human beings.
349
00:12:56,609 --> 00:12:58,611
[ALL SCOFF]
350
00:12:58,903 --> 00:13:00,947
No booze, no wine soda.
351
00:13:01,239 --> 00:13:02,532
Forks and knives,
napkins in laps,
352
00:13:02,824 --> 00:13:04,784
and two feet on the floor
at all times.
353
00:13:05,076 --> 00:13:09,205
And if any one of you
ruins my daughter's big day,
354
00:13:09,497 --> 00:13:12,834
your last breath on this earth
will be through my two hands.
355
00:13:13,126 --> 00:13:14,711
Yeah.
356
00:13:15,003 --> 00:13:16,838
Hors d'oeuvres?
Yes, please.
357
00:13:17,130 --> 00:13:18,006
All right.
Bring it in.
358
00:13:18,298 --> 00:13:19,716
No booze on three.
One, two, three!
359
00:13:20,008 --> 00:13:20,883
ALL:
No booze!
360
00:13:21,175 --> 00:13:25,221
[♪♪]
361
00:13:25,513 --> 00:13:26,681
What's with
the three amigos?
362
00:13:26,973 --> 00:13:28,683
I don't know. Black Shawn's
parents paid for them.
363
00:13:28,975 --> 00:13:31,728
See those outfits?
Ridiculous.
364
00:13:32,020 --> 00:13:33,980
Excuse me, waiter?
Can I get some more champagne?
365
00:13:34,272 --> 00:13:35,315
Sheila, it's me.
366
00:13:35,606 --> 00:13:38,443
Oh! Well, I'm sorry.
367
00:13:38,735 --> 00:13:41,321
Well, you're wearing
the same thing as the waiters.
368
00:13:41,612 --> 00:13:42,780
Don't be ridiculous.
369
00:13:43,072 --> 00:13:44,615
This is a very expensive
jacket.
370
00:13:44,907 --> 00:13:45,867
It is?
Yes.
371
00:13:46,159 --> 00:13:47,493
Can I get you something,
miss?
372
00:13:47,785 --> 00:13:49,620
Yes. I would like a champagne
with a champagne back.
373
00:13:49,912 --> 00:13:51,080
Sure.
374
00:13:52,874 --> 00:13:54,334
What?
375
00:13:54,625 --> 00:13:56,586
At least I got a reason.
376
00:13:56,878 --> 00:13:57,962
[LAUGHS]
377
00:13:59,881 --> 00:14:01,466
[CLEARS THROAT]
378
00:14:07,055 --> 00:14:08,848
Such a, uh...
379
00:14:09,140 --> 00:14:10,558
Just a...
380
00:14:11,851 --> 00:14:15,605
great wedding day.
381
00:14:15,897 --> 00:14:17,065
Yeah. It's very nice.
382
00:14:17,357 --> 00:14:19,359
Yes.
Yes.
383
00:14:21,986 --> 00:14:23,154
You know, we love Colleen.
384
00:14:23,446 --> 00:14:26,115
Yes we do.
She's lovely.
385
00:14:26,407 --> 00:14:27,200
Just lovely.
386
00:14:27,492 --> 00:14:29,535
Thank you Doreen.
387
00:14:29,827 --> 00:14:30,620
Ah!
388
00:14:32,914 --> 00:14:33,873
Anh?
Ah?
389
00:14:34,165 --> 00:14:35,083
Dorena.
390
00:14:35,375 --> 00:14:36,417
Dorena.
391
00:14:36,709 --> 00:14:37,418
Right.
392
00:14:37,710 --> 00:14:38,795
Yes. Dorena.
Dorena.
393
00:14:39,087 --> 00:14:40,213
Sorry.
394
00:14:40,505 --> 00:14:41,964
That's a pretty name,
Dorena.
395
00:14:42,256 --> 00:14:43,383
JANET:
Yeah.
396
00:14:45,968 --> 00:14:50,848
So, Dorena, um, I understand
that you're an Octigan.
397
00:14:51,140 --> 00:14:52,266
Mexipus.
398
00:14:53,768 --> 00:14:54,894
From Mexico.
399
00:14:55,186 --> 00:14:56,896
Yes. I'm Mexican.
400
00:14:57,188 --> 00:14:58,940
That's nice.
401
00:15:01,901 --> 00:15:04,320
We're assuming
you like Shawn.
402
00:15:04,612 --> 00:15:06,781
Oh, yes.
We didn't tell you that?
403
00:15:07,073 --> 00:15:08,116
No, you didn't.
404
00:15:08,408 --> 00:15:09,325
Oh.
405
00:15:09,617 --> 00:15:10,827
We love Shawn.
406
00:15:11,119 --> 00:15:12,161
Don't we, Tommy?
407
00:15:12,453 --> 00:15:13,246
Huh?
408
00:15:13,538 --> 00:15:15,498
Shawn.
Garrity. Moron.
409
00:15:15,790 --> 00:15:17,083
Shh, their Shawn.
410
00:15:17,375 --> 00:15:19,419
Black Shawn. Your Shawn.
411
00:15:19,710 --> 00:15:20,545
You know what?
412
00:15:20,837 --> 00:15:22,171
The kid is just...
413
00:15:22,463 --> 00:15:24,715
I don't even know
what to say.
414
00:15:25,007 --> 00:15:26,300
He's just--
415
00:15:26,592 --> 00:15:28,177
Yeah.
When's the baby due?
416
00:15:29,637 --> 00:15:30,888
What? They...
Oh, my God.
417
00:15:31,180 --> 00:15:32,473
They didn't say--
Colleen didn't--
418
00:15:32,765 --> 00:15:34,142
No, no, no. You.
419
00:15:34,434 --> 00:15:36,686
Oh, that's right.
420
00:15:36,978 --> 00:15:38,062
Yes. Uh...
You scared us.
421
00:15:38,354 --> 00:15:40,690
For a second there,
I thought... Wow.
422
00:15:40,982 --> 00:15:42,275
Yeah.
About a week and a half.
423
00:15:42,567 --> 00:15:44,652
Yeah.
Yeah.
424
00:15:44,944 --> 00:15:45,820
Yeah, oh, wow.
425
00:15:46,112 --> 00:15:47,864
Not that I mean,
of course--
426
00:15:48,156 --> 00:15:51,784
We would have been happy
with you in our family.
427
00:15:52,076 --> 00:15:52,785
Yes.
428
00:15:53,077 --> 00:15:54,120
Well, someday soon,
429
00:15:54,412 --> 00:15:56,164
we'll all become
grandparents.
430
00:15:56,456 --> 00:15:58,207
Yes. Yeah, we will.
We will. And--
431
00:15:58,499 --> 00:15:59,667
So Colleen and Shawn's kids.
432
00:15:59,959 --> 00:16:01,002
What color you think
they're gonna be?
433
00:16:02,211 --> 00:16:03,796
Excuse me?
I'm sorry.
434
00:16:04,088 --> 00:16:05,214
Ken Shea.
I'm a friend of Tommy's.
435
00:16:05,506 --> 00:16:06,716
He works with me.
He works with me.
436
00:16:07,008 --> 00:16:08,301
What color, off the top of
your head--
437
00:16:08,593 --> 00:16:10,261
We were in the middle
of a conversation here.
438
00:16:10,553 --> 00:16:11,637
Well, I'm only
bringing it up
439
00:16:11,929 --> 00:16:13,890
because you mentioned it to me
a couple of months ago.
440
00:16:14,182 --> 00:16:15,766
You were concerned about
the color of your grandchildren?
441
00:16:16,058 --> 00:16:17,059
No.
No.
442
00:16:17,351 --> 00:16:19,187
No, no, no.
No. no.
443
00:16:19,479 --> 00:16:24,317
I was excited and curious,
444
00:16:24,609 --> 00:16:26,235
which is why I was talking
to the guys at the firehouse,
445
00:16:26,527 --> 00:16:27,653
because to me, Black Shawn
always talked to me
446
00:16:27,945 --> 00:16:29,572
about the black rainbow,
and I was like,
447
00:16:29,864 --> 00:16:32,450
"Wow, what color are these kids
going to be?"
448
00:16:32,742 --> 00:16:34,285
You know what I mean?
Black or purple or--
449
00:16:34,577 --> 00:16:35,661
Why would they be purple?
450
00:16:35,953 --> 00:16:36,871
Did I say purple?
451
00:16:37,163 --> 00:16:38,080
[CHUCKLES]
452
00:16:38,372 --> 00:16:39,665
You know why
I said purple?
453
00:16:39,957 --> 00:16:42,084
Because I was thinking of
this color, which is lavender,
454
00:16:42,376 --> 00:16:44,378
which is the color
of the president's lips,
455
00:16:44,670 --> 00:16:45,880
which-- Who I love.
Voted for him.
456
00:16:46,172 --> 00:16:47,173
Love his...
457
00:16:47,465 --> 00:16:50,301
but that's again, who cares?
458
00:16:50,593 --> 00:16:53,221
Black, white, Mexican,
I don't-- You know.
459
00:16:53,513 --> 00:16:54,889
Mexican isn't really a color.
460
00:16:55,181 --> 00:16:56,224
No, it's not.
461
00:16:56,516 --> 00:16:57,892
It's not a color.
You know what it is?
462
00:16:58,184 --> 00:16:58,976
I'll tell you what it is.
463
00:16:59,268 --> 00:17:00,228
Well,
I don't have to tell you,
464
00:17:00,520 --> 00:17:01,812
but it's an attitude.
It's an approach.
465
00:17:02,104 --> 00:17:03,981
You know what I mean?
It's like, hey, I'm a Mexipus,
466
00:17:04,273 --> 00:17:09,445
and I'm here, and I'm here
to work 14, 16, 18,
467
00:17:09,737 --> 00:17:12,782
you know, uh, you can't have
a place like this.
468
00:17:13,074 --> 00:17:15,409
You think
this is an Irish guy's, no,
469
00:17:15,701 --> 00:17:18,454
it's, you know,
all this lawn and everything?
470
00:17:18,746 --> 00:17:21,582
It's your people making,
you know, everything.
471
00:17:21,874 --> 00:17:22,667
Probably these flowers,
472
00:17:22,959 --> 00:17:24,585
I mean, you know,
which are beautiful.
473
00:17:24,877 --> 00:17:26,337
Which really--
474
00:17:29,549 --> 00:17:30,800
It was nice meeting
you both.
475
00:17:35,471 --> 00:17:36,347
Uh, it's...
476
00:17:48,901 --> 00:17:53,573
[GLASS CLINKING]
477
00:17:55,533 --> 00:17:58,661
[PEOPLE WHOOPING]
478
00:17:58,953 --> 00:18:00,997
Yeah.
479
00:18:01,289 --> 00:18:03,165
Check 1, 2,1, 2.
Oh!
480
00:18:03,457 --> 00:18:05,084
Isn't that lovely?
481
00:18:05,376 --> 00:18:06,502
And now,
ladies and gentlemen,
482
00:18:06,794 --> 00:18:08,796
it's time to toast
to our newlyweds.
483
00:18:09,088 --> 00:18:12,717
I'd like to please welcome
Shawn's best man,
484
00:18:13,009 --> 00:18:15,386
our older brother,
D'brickshaw.
485
00:18:15,678 --> 00:18:17,221
Hey.
486
00:18:17,513 --> 00:18:18,639
Kanye West.
487
00:18:19,890 --> 00:18:22,435
Thank you.
Thank you so much, one and all.
488
00:18:23,644 --> 00:18:27,815
And you are so welcome here.
489
00:18:28,107 --> 00:18:31,360
I am Sheila,
Colleen's Auntie Sheila.
490
00:18:31,652 --> 00:18:32,695
[CHUCKLES]
491
00:18:32,987 --> 00:18:36,115
Oh, my God. Doesn't she
just look so beautiful
492
00:18:36,407 --> 00:18:39,535
and so gorgeous
and so grown-up?
493
00:18:40,953 --> 00:18:42,496
Yay!
494
00:18:45,583 --> 00:18:48,753
Which makes the rest of us
really, really old.
495
00:18:50,588 --> 00:18:53,507
But what I really want to say,
folks,
496
00:18:53,799 --> 00:18:59,847
is that I am so glad
that I paid for the dress
497
00:19:00,139 --> 00:19:02,850
and for the party
and for the whole thing today.
498
00:19:03,142 --> 00:19:05,186
But nobody needs
to know about that,
499
00:19:05,478 --> 00:19:09,106
okay,
because it's very gauche.
500
00:19:09,398 --> 00:19:10,858
Please don't ask me
about it again.
501
00:19:11,150 --> 00:19:13,569
Please, I beg of you.
502
00:19:14,945 --> 00:19:18,699
I just have so many things
that I want to say.
503
00:19:36,884 --> 00:19:40,096
I was married once,
504
00:19:40,388 --> 00:19:44,266
to the love of my life,
James Keefe.
505
00:19:44,558 --> 00:19:46,018
Oh, my God.
506
00:19:46,310 --> 00:19:48,354
His name still sounds
like music to me.
507
00:19:48,646 --> 00:19:49,897
It really does.
508
00:19:50,189 --> 00:19:51,065
Oh, God.
509
00:19:51,357 --> 00:19:53,818
And we loved
to go to weddings together.
510
00:19:54,110 --> 00:19:57,071
We just did.
Because it reminded us
511
00:19:57,363 --> 00:20:00,825
of how we wanted to renew our
vows at our 20th anniversary,
512
00:20:02,702 --> 00:20:06,622
which I celebrated
last year alone.
513
00:20:08,457 --> 00:20:12,461
But I do not want to let
that plan go to waste
514
00:20:12,753 --> 00:20:15,047
or this whole great,
fabulous day,
515
00:20:15,339 --> 00:20:17,508
these good feelings, right?
516
00:20:17,800 --> 00:20:18,884
Don't want to let it go
to waste.
517
00:20:19,176 --> 00:20:22,221
So I've been thinking
there are two people
518
00:20:22,513 --> 00:20:24,390
that mean so much to me.
519
00:20:24,682 --> 00:20:28,310
They have recently
recommitted to each other.
520
00:20:28,602 --> 00:20:31,021
And they have decided
521
00:20:31,313 --> 00:20:36,318
to make one more crazy
goddamn shot at it
522
00:20:36,610 --> 00:20:38,279
for the thousandth time.
523
00:20:38,571 --> 00:20:42,825
So... Tommy, Janet,
524
00:20:43,117 --> 00:20:45,411
hey, you guys,
I'm talking about you.
525
00:20:45,703 --> 00:20:46,537
[SHEILA CHUCKLES]
526
00:20:46,829 --> 00:20:48,289
What do you say, huh?
527
00:20:48,581 --> 00:20:53,627
Why don't you
renew your vows
528
00:20:53,919 --> 00:20:57,923
right here, right now?
529
00:20:58,215 --> 00:20:59,300
What do you say?
530
00:20:59,592 --> 00:21:00,843
[GROANS]
531
00:21:01,135 --> 00:21:03,220
Can I talk to you outside?
532
00:21:03,512 --> 00:21:05,514
Okay?
Oh, no you may-- Ow!
533
00:21:05,806 --> 00:21:08,225
You may not talk to me
outside.
534
00:21:08,517 --> 00:21:11,145
I'm more interested
in what the two of you think.
535
00:21:11,437 --> 00:21:12,772
What do you say?
536
00:21:13,063 --> 00:21:15,483
Come on!
We want another wedding!
537
00:21:15,775 --> 00:21:17,193
We want a wedding!
538
00:21:17,485 --> 00:21:18,652
ALL:
We want a wedding!
539
00:21:18,944 --> 00:21:20,780
SHEILA:
We want a wedding. Whoo!
540
00:21:21,071 --> 00:21:23,783
We want a wedding. Whoo!
We want a wedding. Whoo!
541
00:21:24,074 --> 00:21:25,659
No, no, no.
542
00:21:25,951 --> 00:21:28,662
Listen.
I appreciate the sentiment.
543
00:21:28,954 --> 00:21:31,415
You know, it's obviously
a very emotional day.
544
00:21:31,707 --> 00:21:34,293
But it's not as if
I haven't at some point,
545
00:21:34,585 --> 00:21:36,045
you know,
actually thought about,
546
00:21:36,337 --> 00:21:38,839
you know, one day,
Janet and I maybe,
547
00:21:39,131 --> 00:21:40,090
you know,
renewing our vows.
548
00:21:40,382 --> 00:21:42,051
But, you know, it's--
You have?
549
00:21:42,343 --> 00:21:43,636
Think...
550
00:21:45,221 --> 00:21:48,933
Yeah, I have. But
today's Colleen's day, right?
551
00:21:49,225 --> 00:21:51,685
Yes. Yes. And we appreciate
the thought.
552
00:21:51,977 --> 00:21:55,272
Really? 'Cause you know,
I paid for this whole wedding,
553
00:21:55,564 --> 00:21:58,150
which I asked you
not to talk about.
554
00:21:58,442 --> 00:21:59,401
Uh-huh.
555
00:22:00,694 --> 00:22:02,321
Well, the kids, right?
556
00:22:02,613 --> 00:22:03,781
Just...
Why don't we keep it.
557
00:22:04,073 --> 00:22:07,660
Don't touch this microphone.
558
00:22:07,952 --> 00:22:09,495
Mom? Dad?
559
00:22:09,787 --> 00:22:11,330
Yes?
560
00:22:13,457 --> 00:22:14,333
Hey! Oh.
561
00:22:14,625 --> 00:22:15,709
Here you go.
562
00:22:16,001 --> 00:22:18,504
Thanks. Oh.
563
00:22:21,048 --> 00:22:25,761
This has been probably the most
perfect day of my life so far,
564
00:22:26,053 --> 00:22:29,056
and the only thing
that can make it more perfect,
565
00:22:29,348 --> 00:22:33,227
and the greatest wedding gift
that you guys could give us
566
00:22:33,519 --> 00:22:35,729
and me and Katy
567
00:22:36,021 --> 00:22:39,024
would be if you guys
renewed your wedding vows.
568
00:22:39,316 --> 00:22:40,150
Please.
569
00:22:43,612 --> 00:22:45,281
Well, honey, you know what?
570
00:22:45,573 --> 00:22:46,615
It's not just about you
today.
571
00:22:46,907 --> 00:22:48,784
I know it's your day,
but it's also,
572
00:22:49,076 --> 00:22:50,286
it's purple Shawn's--
Not purple Shawn--
573
00:22:50,578 --> 00:22:51,328
I'm cool with it.
574
00:22:52,538 --> 00:22:55,207
Yeah. I'm-- Let's go.
575
00:22:57,376 --> 00:22:59,503
We don't have a priest, so...
Uncle Mickey's here.
576
00:23:00,796 --> 00:23:03,716
We don't have a real...problem.
577
00:23:04,008 --> 00:23:05,426
We're gonna have
a real problem,
578
00:23:05,718 --> 00:23:06,552
because isn't there a law
579
00:23:06,844 --> 00:23:08,888
against doing
more than one marriage--
580
00:23:09,179 --> 00:23:10,764
No, no.
I'm good with it.
581
00:23:11,056 --> 00:23:12,558
Daddy?
582
00:23:12,850 --> 00:23:13,559
TOMMY:
Yeah?
583
00:23:13,851 --> 00:23:15,895
KATY:
Please?
584
00:23:16,186 --> 00:23:18,439
It would make me so happy.
585
00:23:20,566 --> 00:23:24,194
Yeah. Okay. Yeah.
586
00:23:24,486 --> 00:23:25,404
Why not?
587
00:23:25,696 --> 00:23:26,864
[ALL CHEERING]
588
00:23:31,702 --> 00:23:34,622
And Tommy's vows
written for Janet.
589
00:23:36,040 --> 00:23:38,000
[, Janet Gavin...
590
00:23:38,292 --> 00:23:40,085
[, Janet Gavin.
591
00:23:40,377 --> 00:23:41,462
Do hereby promise.
592
00:23:41,754 --> 00:23:43,172
Do hereby promise.
593
00:23:43,464 --> 00:23:45,466
To do everything
my husband says sexually.
594
00:23:45,758 --> 00:23:46,717
No, no, no. no.
595
00:23:49,720 --> 00:23:51,180
No, that's an "x."
No, that's an "r."
596
00:23:51,472 --> 00:23:53,265
It's an "x."
He has bad handwriting.
597
00:23:53,557 --> 00:23:56,852
"Seriously."
To... It says se-seriously.
598
00:23:57,144 --> 00:23:58,812
"Seriously, sweetheart.
599
00:23:59,104 --> 00:24:01,315
"I tried to write nice vows,
600
00:24:01,607 --> 00:24:05,152
"only they came out sappy
and a little gay.
601
00:24:05,444 --> 00:24:06,278
"So what I'm
gonna do instead
602
00:24:06,570 --> 00:24:08,280
"is beg you
to marry me again,
603
00:24:08,572 --> 00:24:11,700
"because I love you,
and I've always loved you,
604
00:24:11,992 --> 00:24:14,411
"and you are the hottest woman
I have ever known,
605
00:24:14,703 --> 00:24:18,207
"especially in that dress.
606
00:24:18,499 --> 00:24:19,500
"So, please,
Aw.
607
00:24:19,792 --> 00:24:22,086
please, marry me again."
608
00:24:22,378 --> 00:24:23,963
SHAWN:
All right, Tommy.
609
00:24:24,254 --> 00:24:26,924
[CROWD CHATTERING]
610
00:24:28,217 --> 00:24:30,302
And Janet's vows
to Tommy.
611
00:24:30,594 --> 00:24:31,387
[CLEARS THROAT]
612
00:24:31,679 --> 00:24:32,388
I, Tommy Gavin.
613
00:24:32,680 --> 00:24:33,806
I, Tommy Gavin.
614
00:24:34,098 --> 00:24:35,182
Promise to love
and protect.
615
00:24:35,474 --> 00:24:36,517
Promise to love
and protect.
616
00:24:36,809 --> 00:24:38,394
Honor and obey.
Honor and obey.
617
00:24:38,686 --> 00:24:40,646
And never, ever,
ever, ever...
618
00:24:40,938 --> 00:24:42,564
And never, ever, ever...
619
00:24:42,856 --> 00:24:45,609
Ever.
You missed off an ever.
620
00:24:45,901 --> 00:24:47,403
Oh, I kind of... Ever.
621
00:24:48,904 --> 00:24:50,906
Do any of the insane things
I've done in the past.
622
00:24:51,198 --> 00:24:52,741
Won't do any of the things
I did in the past.
623
00:24:53,033 --> 00:24:56,704
Insane things
I've done in the past.
624
00:24:56,996 --> 00:24:58,414
I won't do
any of the insane things
625
00:24:58,706 --> 00:24:59,415
I've done in the past.
626
00:24:59,707 --> 00:25:00,624
Including drinking...
627
00:25:00,916 --> 00:25:01,792
I will not drink.
628
00:25:02,084 --> 00:25:03,877
Smoking.
I haven't had a cigarette--
629
00:25:04,169 --> 00:25:05,421
Smoking.
630
00:25:06,839 --> 00:25:09,341
Smoking. I won't smoke.
631
00:25:10,467 --> 00:25:12,261
Or having
extramarital affairs
632
00:25:12,553 --> 00:25:14,430
be they with women inside
or outside the family.
633
00:25:14,722 --> 00:25:16,181
It's me he's talking about.
Me. Ha, ha.
634
00:25:16,473 --> 00:25:17,808
[CHUCKLES]
635
00:25:18,100 --> 00:25:19,184
Shh.
636
00:25:19,476 --> 00:25:21,353
So by the power vested in me
by the state of New York--
637
00:25:21,645 --> 00:25:23,856
Oh. Actually there's more
on the other side.
638
00:25:24,148 --> 00:25:25,774
Oh.
639
00:25:26,066 --> 00:25:28,736
Oh, there's more.
640
00:25:29,028 --> 00:25:31,613
I also make
a solemn promise to...
641
00:25:31,905 --> 00:25:35,284
Heh, I also make
a solemn promise to...
642
00:25:40,914 --> 00:25:42,332
What?
643
00:25:47,379 --> 00:25:49,089
Retire from active duty...
What?
644
00:25:49,381 --> 00:25:50,674
And take a desk job downtown,
a training job,
645
00:25:50,966 --> 00:25:52,718
or any other job
within the department
646
00:25:53,010 --> 00:25:54,136
that will keep me
out of harm's way
647
00:25:54,428 --> 00:25:56,972
for the sake
of my family.
648
00:25:57,264 --> 00:26:00,893
Honey, uh...
That's the way...just...
649
00:26:01,185 --> 00:26:03,395
[BOTH SPEAKING INDISTINCTLY]
650
00:26:08,400 --> 00:26:09,443
I'm not... I can't do...
651
00:26:09,735 --> 00:26:11,236
[BOTH SPEAKING INDISTINCTLY]
652
00:26:11,528 --> 00:26:12,613
Uh, honey.
653
00:26:12,905 --> 00:26:14,156
Honey.
654
00:26:14,448 --> 00:26:15,616
Honey.
655
00:26:15,908 --> 00:26:16,950
[GRUNTS]
656
00:26:17,242 --> 00:26:20,120
I'm gonna start drinking
and become a prostitute.
657
00:26:20,412 --> 00:26:21,830
Honey, I'll do it.
658
00:26:23,540 --> 00:26:24,541
KATY: You will?
Yes.
659
00:26:24,833 --> 00:26:27,461
Honey.
Yes? Yes.
660
00:26:27,753 --> 00:26:28,754
[ALL CHEERING]
661
00:26:29,046 --> 00:26:30,672
If anybody here who knows
why these two people
662
00:26:30,964 --> 00:26:32,382
shouldn't be joined
in holy matrimony,
663
00:26:32,674 --> 00:26:34,301
let them speak now
or ever hold their--
664
00:26:36,678 --> 00:26:37,596
Let's just
skip that part.
665
00:26:37,888 --> 00:26:39,014
I now repronounce
you man and wife.
666
00:26:39,306 --> 00:26:42,351
[CROWD CHEERING
AND APPLAUDING]
667
00:26:55,030 --> 00:26:56,740
Hey.
Hey, pal.
668
00:26:57,032 --> 00:26:57,991
The head's around the corner.
669
00:26:58,283 --> 00:26:59,576
No, listen. Hey.
You seen Emily?
670
00:26:59,868 --> 00:27:00,953
No.
Okay. I need your advice.
671
00:27:01,245 --> 00:27:03,831
I need you to be the voice
of reason for me right now.
672
00:27:04,123 --> 00:27:05,666
Me?
Yeah, I know. I'm doomed.
673
00:27:05,958 --> 00:27:06,750
Here's the thing.
674
00:27:07,042 --> 00:27:08,210
You know,
at a wedding like this
675
00:27:08,502 --> 00:27:10,587
when everybody's all happy
and lovey and feeling all good,
676
00:27:10,879 --> 00:27:12,798
and you start thinking about
your own life and all that shit?
677
00:27:13,090 --> 00:27:15,509
That's what I'm doing.
And here's what I think.
678
00:27:15,801 --> 00:27:17,427
I'm gonna ask Emily
to marry me.
679
00:27:17,719 --> 00:27:20,514
Huh? Good idea?
Bad idea?
680
00:27:20,806 --> 00:27:22,766
Dude, she stinks.
681
00:27:23,058 --> 00:27:25,894
Whoa. Hey.
Only after sex, okay?
682
00:27:26,186 --> 00:27:29,690
And to be honest with you,
I'm starting to not smell it.
683
00:27:29,982 --> 00:27:30,983
I mean,
of course, I smell it.
684
00:27:31,275 --> 00:27:32,985
It's like a trash dump
in a third world nation.
685
00:27:33,277 --> 00:27:34,611
But that's not the point.
686
00:27:34,903 --> 00:27:37,114
The point is, it's like I feel
like it's a sign or something
687
00:27:37,406 --> 00:27:39,408
that I'm doing something right,
you know? It's weird.
688
00:27:39,700 --> 00:27:40,742
I can meet some other chick
right now
689
00:27:41,034 --> 00:27:42,077
and bang
the hell out of her,
690
00:27:42,369 --> 00:27:44,913
and afterwards,
if she doesn't smell like a...
691
00:27:45,205 --> 00:27:47,207
like a toxic
waste facility,
692
00:27:47,499 --> 00:27:49,585
I'd think I was doing
something wrong, okay?
693
00:27:49,877 --> 00:27:55,382
This thing, man. It's not just
an eye-watering,
694
00:27:55,674 --> 00:28:02,514
nasty, horrific,
soul-sucking fart anymore.
695
00:28:02,806 --> 00:28:05,017
You know? It's...
696
00:28:05,309 --> 00:28:08,520
It's the smell of love, man.
Love.
697
00:28:11,064 --> 00:28:12,691
Sean, listen.
Take my advice.
698
00:28:12,983 --> 00:28:13,942
You know,
you gotta sleep on this.
699
00:28:14,234 --> 00:28:15,944
I mean, if you marry Emily,
and you guys have kids,
700
00:28:16,236 --> 00:28:17,446
what if they're
farters too?
701
00:28:17,738 --> 00:28:18,822
Then you'll be stuck
with, like,
702
00:28:19,114 --> 00:28:22,451
a really stinky
family forever.
703
00:28:22,743 --> 00:28:23,577
So you're saying...
704
00:28:23,869 --> 00:28:25,871
Don't do it.
705
00:28:26,163 --> 00:28:28,165
Don't do it.
706
00:28:28,457 --> 00:28:29,166
Okay.
707
00:28:29,458 --> 00:28:31,001
Yeah.
Yeah.
708
00:28:31,293 --> 00:28:32,502
I'm gonna do it.
709
00:28:32,794 --> 00:28:33,503
Thanks, man. Good talk.
710
00:28:33,795 --> 00:28:35,547
You're always there for me.
711
00:28:48,852 --> 00:28:50,646
[SIGHS]
712
00:28:55,484 --> 00:28:56,401
[SIGHS]
713
00:28:57,861 --> 00:28:59,613
Ooh.
714
00:29:01,782 --> 00:29:03,492
[DOOR OPENS AND CLOSES]
715
00:29:03,784 --> 00:29:06,286
[SHEILA CRYING]
716
00:29:08,747 --> 00:29:11,166
No one is ever
gonna want me.
717
00:29:11,458 --> 00:29:13,377
No one is ever gonna
touch me.
718
00:29:13,669 --> 00:29:16,380
No one is ever gonna
marry me ever again.
719
00:29:16,672 --> 00:29:18,715
[CONTINUES CRYING]
720
00:29:22,678 --> 00:29:23,929
You leave this bed,
Ugh.
721
00:29:24,221 --> 00:29:25,264
I swear to Christ,
722
00:29:25,555 --> 00:29:29,393
I will cut your balls off
and sew them to a dog. Sit down.
723
00:29:30,686 --> 00:29:34,523
[WHIMPERS]
724
00:29:34,815 --> 00:29:36,566
Will you please hold me?
725
00:29:36,858 --> 00:29:37,818
I don't think that's such
a good idea--
726
00:29:38,110 --> 00:29:38,902
Will you just hold me?
727
00:29:39,194 --> 00:29:40,862
I'm hurting!
Have some kindness!
728
00:29:41,154 --> 00:29:43,282
[CRYING]
729
00:29:45,951 --> 00:29:49,913
This is not the way that things
were supposed to end up.
730
00:29:50,205 --> 00:29:52,416
I'm a bridesmaid
at somebody else's wedding,
731
00:29:52,708 --> 00:29:53,625
[WHIMPERS]
732
00:29:53,917 --> 00:29:56,128
someone who is young enough
to be my daughter.
733
00:29:56,420 --> 00:29:57,504
Ah. Honey.
734
00:29:57,796 --> 00:29:59,548
This is not
what it looks like.
735
00:29:59,840 --> 00:30:00,799
Hello. Well, it looks like
736
00:30:01,091 --> 00:30:03,635
you and Sheila on a bed
with your pants undone.
737
00:30:03,927 --> 00:30:06,096
This is dinner-related.
738
00:30:06,388 --> 00:30:07,347
This is not cock-related.
739
00:30:07,639 --> 00:30:09,516
I mean, could we be having sex?
She's crying.
740
00:30:09,808 --> 00:30:10,892
Don't answer that.
Just...
741
00:30:11,184 --> 00:30:13,979
Tommy, get outta here.
Oh, Sheila, honey.
742
00:30:14,271 --> 00:30:15,897
It's okay.
Let it out, honey.
743
00:30:16,189 --> 00:30:20,485
I was supposed
to be married by now.
744
00:30:20,777 --> 00:30:23,155
I don't know. Maybe
to him. Maybe not to him.
745
00:30:23,447 --> 00:30:24,364
Honey.
746
00:30:24,656 --> 00:30:28,118
Honey, he was never gonna
marry you. You know that.
747
00:30:28,410 --> 00:30:29,995
He was only interested
in himself.
748
00:30:30,287 --> 00:30:31,830
Yes, you have
the grief connection.
749
00:30:32,122 --> 00:30:33,957
Yes, there was
a mutual bond.
750
00:30:34,249 --> 00:30:37,627
But as always,
it was only about him.
751
00:30:37,919 --> 00:30:38,837
He's an ass.
752
00:30:39,129 --> 00:30:42,132
But he told me
that he loved me.
753
00:30:44,801 --> 00:30:47,346
He loved the sex.
754
00:30:47,637 --> 00:30:50,098
And I guarantee you
that if I dropped dead,
755
00:30:50,390 --> 00:30:51,308
he'll be headed
to your house
756
00:30:51,600 --> 00:30:53,977
half an hour after they
stick me in the ground
757
00:30:54,269 --> 00:30:56,480
wanting a handjob.
758
00:30:56,772 --> 00:30:57,481
Right, Tommy?
759
00:31:00,817 --> 00:31:02,444
That's a little...
Half an hour?
760
00:31:02,736 --> 00:31:04,488
I mean,
it's at least 40 minutes
761
00:31:04,780 --> 00:31:06,698
from our house
to her house.
762
00:31:09,368 --> 00:31:11,536
I was just trying
to throw a little...
763
00:31:11,828 --> 00:31:12,788
[CLEARS THROAT]
764
00:31:13,080 --> 00:31:14,623
levity into the...
765
00:31:16,958 --> 00:31:18,710
No.
766
00:31:19,002 --> 00:31:21,046
Go get some water.
767
00:31:21,338 --> 00:31:23,840
Okay. But you know what?
Let me just say something, okay?
768
00:31:24,132 --> 00:31:27,052
You know, it wasn't
just about the sex, you know.
769
00:31:27,344 --> 00:31:31,181
There was a real connection
between us.
770
00:31:31,473 --> 00:31:32,849
And, you know,
it was about healing
771
00:31:33,141 --> 00:31:36,436
and about grief,
you know.
772
00:31:36,728 --> 00:31:37,687
The two of us.
773
00:31:37,979 --> 00:31:39,898
And it...and it was...
774
00:31:42,818 --> 00:31:44,027
[SIGHS]
775
00:31:44,319 --> 00:31:45,695
Would you like ice
in the water?
776
00:31:47,239 --> 00:31:48,907
Put some whiskey
in it.
777
00:31:49,199 --> 00:31:50,409
Don't you think
you've had enough?
778
00:31:50,700 --> 00:31:53,245
[IN LOUD VOICE]
I said put some whiskey in it!
779
00:31:53,537 --> 00:31:56,039
[WHIMPERS]
Oh, gee, Gav. I'm sorry.
780
00:31:56,331 --> 00:31:58,250
Oh, no. Honey, no.
781
00:31:58,542 --> 00:32:00,919
You don't have
anything to be sorry about.
782
00:32:01,211 --> 00:32:03,338
Look, you gave us
this beautiful day.
783
00:32:03,630 --> 00:32:06,216
Yeah, and Colleen is glowing,
thanks to you.
784
00:32:06,508 --> 00:32:10,178
And the renewing the vow thing
was a little insane,
785
00:32:10,470 --> 00:32:13,849
but it worked out perfectly.
You are a good friend.
786
00:32:14,141 --> 00:32:15,058
[WHIMPERS]
No, I'm not.
787
00:32:15,350 --> 00:32:18,353
I'm not a good friend.
I'm not.
788
00:32:18,645 --> 00:32:21,481
Look, we're close,
and we can laugh about stuff,
789
00:32:21,773 --> 00:32:23,692
and I can help you
with your kids,
790
00:32:23,984 --> 00:32:25,068
and you can help me
with my Kids.
791
00:32:25,360 --> 00:32:27,946
But honestly...
792
00:32:28,238 --> 00:32:31,283
I can't truly be around you
for too long
793
00:32:31,575 --> 00:32:33,368
for any given
amount of time.
794
00:32:35,579 --> 00:32:36,663
Why not?
795
00:32:38,123 --> 00:32:42,669
Because, Janet,
796
00:32:42,961 --> 00:32:43,837
[WHIMPERS]
797
00:32:44,129 --> 00:32:47,132
everything I wanted,
you got.
798
00:32:47,424 --> 00:32:48,633
Oh.
799
00:32:50,677 --> 00:32:52,220
[WHIMPERS]
800
00:32:52,512 --> 00:32:55,265
Your husband went away.
801
00:32:55,557 --> 00:32:57,058
And he came back.
802
00:32:57,350 --> 00:33:00,187
Mine, not so much.
803
00:33:00,479 --> 00:33:01,730
It's never gonna happen.
804
00:33:02,022 --> 00:33:06,485
So, what am I left with here?
Let's see.
805
00:33:06,776 --> 00:33:08,904
I've got a lot of money.
806
00:33:09,196 --> 00:33:11,406
I've got Damian
in a wheelchair.
807
00:33:11,698 --> 00:33:17,287
And, um. Oh, yeah.
An empty bed.
808
00:33:17,579 --> 00:33:18,788
[CRYING]
809
00:33:21,875 --> 00:33:23,460
You really
need to get laid.
810
00:33:23,752 --> 00:33:25,795
I know!
811
00:33:26,087 --> 00:33:28,048
Mickey's downstairs.
Ugh!
812
00:33:28,340 --> 00:33:30,425
Oh, come on.
He's a good man.
813
00:33:30,717 --> 00:33:33,553
I mean, he's a Gavin.
What are the odds?
814
00:33:33,845 --> 00:33:36,181
Don't you think he deserves
another chance?
815
00:33:36,473 --> 00:33:38,350
Well, he is totally hot.
816
00:33:40,101 --> 00:33:43,063
But I would only
be using him for sex.
817
00:33:44,523 --> 00:33:46,691
Which actually
works for me.
818
00:33:49,110 --> 00:33:51,279
[♪♪]
819
00:34:33,530 --> 00:34:35,031
[CROWD CHEERING]
820
00:34:39,077 --> 00:34:40,078
LOU:
Hey.
821
00:34:40,370 --> 00:34:41,288
Hey.
822
00:34:41,580 --> 00:34:43,873
Beautiful day.
823
00:34:44,165 --> 00:34:44,958
Yep.
824
00:34:45,250 --> 00:34:47,794
Very, very touching.
825
00:34:49,379 --> 00:34:53,341
What would you know about
touching?
826
00:34:54,759 --> 00:34:56,177
Hmm?
827
00:35:06,229 --> 00:35:08,898
I know a little.
828
00:35:09,190 --> 00:35:10,650
Oh, that's good.
829
00:35:10,942 --> 00:35:11,651
I'm gonna get a slice.
830
00:35:11,943 --> 00:35:12,652
Nah.
831
00:35:22,120 --> 00:35:25,248
[SHEILA CHUCKLING]
832
00:35:31,046 --> 00:35:33,340
[CLEARS THROAT]
833
00:35:36,885 --> 00:35:41,848
I'm sorry. I was, uh,
hearing her confession.
834
00:35:42,140 --> 00:35:45,060
Yeah, 'cause I've been
very bad.
835
00:35:48,313 --> 00:35:49,939
Very bad.
836
00:35:51,316 --> 00:35:53,151
[CHUCKLES]
837
00:35:54,861 --> 00:35:55,737
Ah.
838
00:35:56,029 --> 00:35:57,322
You know, Mikey,
you gotta admit.
839
00:35:57,614 --> 00:35:59,407
Gavins sure do throw
a freaky-ass wedding, huh?
840
00:35:59,699 --> 00:36:00,867
No shit, huh?
Good times.
841
00:36:01,159 --> 00:36:02,702
[BOTH CHUCKLE]
842
00:36:02,994 --> 00:36:06,414
Yo, B, what is that smell?
Holy shit.
843
00:36:08,166 --> 00:36:09,668
[MIKE COUGHS]
844
00:36:17,967 --> 00:36:20,136
You wanna get married?
845
00:36:20,428 --> 00:36:21,221
Yes.
846
00:36:21,513 --> 00:36:22,263
Really?
Yes!
847
00:36:22,555 --> 00:36:24,057
You do?
Yes! Yes.
848
00:36:24,349 --> 00:36:25,058
[BOTH CHUCKLE]
849
00:36:25,350 --> 00:36:26,226
We're gonna
get married?
850
00:36:26,518 --> 00:36:27,435
[CHUCKLES]
851
00:36:32,941 --> 00:36:34,109
[WOMEN CHEERING]
852
00:36:34,401 --> 00:36:35,318
Whoo! I caught it!
853
00:36:35,610 --> 00:36:38,863
Aah! I paid for this bouquet,
bitches!
854
00:36:39,155 --> 00:36:39,864
[CHUCKLES]
855
00:36:40,156 --> 00:36:42,701
What, what!
Hey! What, what!
856
00:36:44,202 --> 00:36:46,246
Viva la Gavins, baby!
857
00:36:46,538 --> 00:36:49,874
[HOWLS]
858
00:36:53,253 --> 00:36:55,296
[SIRENS AND HORNS WAILING]
859
00:37:21,781 --> 00:37:22,741
This your building?
860
00:37:23,032 --> 00:37:24,701
No. I watch the bus depot.
861
00:37:24,993 --> 00:37:25,827
Anybody inside?
862
00:37:26,119 --> 00:37:27,954
Eh. Chinks run the sweatshop
on the ground floor,
863
00:37:28,246 --> 00:37:29,873
but they usually clear out
about 9.
864
00:37:30,165 --> 00:37:31,708
Pretty sure the rest of the
building's off-limits.
865
00:37:32,000 --> 00:37:33,126
Any squatters?
866
00:37:33,418 --> 00:37:35,754
Eh, cops catch kids sometimes
up top drinking beer,
867
00:37:36,045 --> 00:37:37,797
tagging the walls.
868
00:37:38,089 --> 00:37:39,466
Place is a goddamn
eyesore.
869
00:37:39,758 --> 00:37:41,092
You should let it burn,
you ask me.
870
00:37:41,384 --> 00:37:42,510
Yeah. We didn't.
871
00:37:42,802 --> 00:37:44,137
Go on. Get outta here.
872
00:37:44,429 --> 00:37:46,473
All right. Look, the smoke
is real heavy on three,
873
00:37:46,765 --> 00:37:48,057
so start there
and work your way up.
874
00:37:48,349 --> 00:37:50,518
I'm gonna have second alarm
clear the bottom floors.
875
00:37:50,810 --> 00:37:54,355
Remember, fellas.
Big buildings, big problems.
876
00:37:54,647 --> 00:37:56,524
[SIRENS AND HORNS BLARING]
877
00:38:12,874 --> 00:38:14,918
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER DISPATCHER]
878
00:38:16,878 --> 00:38:18,129
SEAN:
Jesus Christ.
879
00:38:18,421 --> 00:38:19,631
It'd be nice if they
let us take the elevator
880
00:38:19,923 --> 00:38:22,300
one goddamn time,
wouldn't it?
881
00:38:22,592 --> 00:38:23,843
MIKE:
Yep.
882
00:38:27,680 --> 00:38:29,098
You acting deputy tonight?
883
00:38:29,390 --> 00:38:30,683
No, I do this
in my spare time.
884
00:38:30,975 --> 00:38:33,269
Nice. Have your men clear out
the lower floors.
885
00:38:33,561 --> 00:38:34,479
All over it.
886
00:38:34,771 --> 00:38:35,980
Anything up top?
887
00:38:36,272 --> 00:38:36,981
We just sent them up.
888
00:38:37,273 --> 00:38:38,525
Could just be some kids
messing around.
889
00:38:38,817 --> 00:38:39,984
We don't know yet.
890
00:38:40,276 --> 00:38:42,487
Big buildings,
big problems.
891
00:38:42,779 --> 00:38:44,447
You don't have to tell me,
Sid.
892
00:38:44,739 --> 00:38:47,116
SHAWN:
Yo.
893
00:38:47,408 --> 00:38:48,910
Yo.
894
00:38:52,831 --> 00:38:54,874
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
895
00:38:55,166 --> 00:38:56,084
LOU:
Yeah, chief, tell 99
896
00:38:56,376 --> 00:38:58,419
we got some shit on fire
up here. Nothing too hot.
897
00:38:58,711 --> 00:38:59,671
NEEDLES [OVER RADIO]:
Copy.
898
00:38:59,963 --> 00:39:01,673
SEAN: Not as hot as the
honeymoon suite the other night.
899
00:39:01,965 --> 00:39:02,882
[ALL LAUGH]
900
00:39:03,174 --> 00:39:04,676
SHAWN: Or hot as it's gonna get
on my honeymoon
901
00:39:04,968 --> 00:39:10,014
with my baby girl
when I go bang, bang, bang.
902
00:39:10,306 --> 00:39:12,350
Bang--
903
00:39:12,642 --> 00:39:16,563
- -cock is a great
place to visit, uh,
904
00:39:16,855 --> 00:39:17,814
'cause Mexico, you know,
SEAN: Oh, yeah.
905
00:39:18,106 --> 00:39:20,149
It's crowded.
Mexico's kind of crowded.
906
00:39:20,441 --> 00:39:23,778
MIKE: Hey, guys. We got some
empty beer cans over here.
907
00:39:24,070 --> 00:39:26,656
[BEER CANS RATTLING]
908
00:39:26,948 --> 00:39:28,241
I think they're imported.
909
00:39:36,082 --> 00:39:37,250
LOU:
Wait. Hold up. Hold up, guys.
910
00:39:38,793 --> 00:39:39,711
You smell that?
911
00:39:40,003 --> 00:39:42,797
TOMMY:
Yeah. Smells like diesel fuel.
912
00:39:43,089 --> 00:39:43,965
MIKE:
Yeah, it sure does.
913
00:39:44,257 --> 00:39:46,509
Hey, what's going on up here?
914
00:39:49,387 --> 00:39:51,598
SHAWN:
Yo, fellas.
915
00:39:51,890 --> 00:39:54,309
We got ourselves
a real problem.
916
00:39:54,601 --> 00:39:55,768
Oh, shit!
917
00:39:56,060 --> 00:39:57,687
[EXPLODING]
918
00:39:59,856 --> 00:40:01,357
Oh, shit!
Lou!
919
00:40:01,649 --> 00:40:03,443
Mayday, mayday, mayday.
NEEDLES: Lou! Lou!
920
00:40:03,735 --> 00:40:05,486
SIDNEY:
I'm calling in the third alarm.
921
00:40:05,778 --> 00:40:07,363
LOU [OVER RADIO:
Mayday! Mayday! Mayday!
922
00:40:07,655 --> 00:40:08,948
Lou, what's your position?
923
00:40:09,240 --> 00:40:11,284
We're on three. We're in
the middle of an arson, chief.
924
00:40:11,576 --> 00:40:13,119
There's diesel fuel
everywhere.
925
00:40:13,411 --> 00:40:15,622
Give me a recall.
Everyone's accounted for.
926
00:40:15,914 --> 00:40:17,248
Any visible exits?
927
00:40:17,540 --> 00:40:18,333
Back the way we came.
928
00:40:18,625 --> 00:40:20,168
Get your asses there,
Now.
929
00:40:20,460 --> 00:40:21,961
Mayday, mayday...
930
00:40:22,253 --> 00:40:24,964
LOU: Back the way we came.
TOMMY: Here we go. Let's go.
931
00:40:25,256 --> 00:40:26,341
[EXPLODES]
932
00:40:26,633 --> 00:40:28,384
LOU: Holy shit! All right.
Stay together. Back, guys. Back.
933
00:40:28,676 --> 00:40:31,262
TOMMY: Go, go, go, go!
LOU: Stay together.
934
00:40:31,554 --> 00:40:33,306
[MAN GRUNTS]
935
00:40:33,598 --> 00:40:34,474
MAN 1:
This way. Over here.
936
00:40:34,766 --> 00:40:36,809
SHAWN: This way.
FRANCO: In there. In there.
937
00:40:38,019 --> 00:40:39,187
[EXPLODES]
938
00:40:39,479 --> 00:40:41,272
MAN 2:
Come on, come on, come on.
939
00:40:41,564 --> 00:40:45,318
LOU: Hit the elevator!
SEAN: Go, go, go, go!
940
00:40:45,610 --> 00:40:47,987
SHAWN:
Come on, come on--
941
00:40:48,279 --> 00:40:49,238
SEAN:
Get in. Get in.
942
00:40:49,530 --> 00:40:50,406
TOMMY:
Hurry up, hurry up.
943
00:40:50,698 --> 00:40:51,574
[MAN COUGHS]
944
00:40:51,866 --> 00:40:53,076
All right.
All right.
945
00:40:53,368 --> 00:40:54,327
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
946
00:40:54,619 --> 00:40:57,580
Oh, shit!
This is bad.
947
00:40:57,872 --> 00:40:58,581
SEAN:
Come on, Tommy!
948
00:40:58,873 --> 00:41:00,416
TOMMY:
I'm trying.
949
00:41:03,086 --> 00:41:04,295
Shit!
950
00:41:04,587 --> 00:41:07,215
Gotta go up.
I gotta go up.
951
00:41:07,507 --> 00:41:09,092
TOMMY: I got it. I got it.
LOU: Ah. We're almost there.
952
00:41:09,384 --> 00:41:10,551
Almost there.
Almost there, guys.
953
00:41:10,843 --> 00:41:12,762
TOMMY: Come on.
LOU: Almost there.
954
00:41:13,054 --> 00:41:14,055
The goddamn
cables are dry.
955
00:41:14,347 --> 00:41:16,683
TOMMY:
Up. Up.
956
00:41:16,975 --> 00:41:18,643
SHAWN:
Come on. Goddamn it.
957
00:41:18,935 --> 00:41:20,395
LOU:
Here we go. Here we go.
958
00:41:20,687 --> 00:41:22,730
Get your heli up. Come on.
Knock it down.
959
00:41:23,022 --> 00:41:24,983
TOMMY:
Christ! It's locked!
960
00:41:25,274 --> 00:41:28,653
LOU: Get the grate up!
Hurry it up! Hurry it up!
961
00:41:28,945 --> 00:41:30,363
Knock it!
962
00:41:31,990 --> 00:41:34,367
TOMMY:
Got it. Come on. Speed it up.
963
00:41:34,659 --> 00:41:38,287
Go, go, go! Lou, go!
964
00:41:38,579 --> 00:41:39,247
TOMMY:
Goddamn it!
965
00:41:39,539 --> 00:41:40,665
[EXPLODING]
966
00:41:45,253 --> 00:41:46,796
LOU [OVER RADIO]:
We're on the fourth floor now.
967
00:41:47,088 --> 00:41:48,715
NEEDLES: What the hell
are they going up for?
968
00:41:49,007 --> 00:41:50,341
All right, Lou, look.
969
00:41:50,633 --> 00:41:52,218
There's a window
at exposure two.
970
00:41:52,510 --> 00:41:54,554
Get over there now, and I'll
send Nielsy with a ladder.
971
00:41:54,846 --> 00:41:56,055
Listen, I got towers up.
972
00:41:56,347 --> 00:41:59,684
I want you on the curb
so we can soak this bitch.
973
00:41:59,976 --> 00:42:01,644
NEEDLES:
Stretch that out!
974
00:42:03,688 --> 00:42:06,107
[EXPLODING]
975
00:42:10,737 --> 00:42:13,239
[SIREN WAILING]
976
00:42:26,461 --> 00:42:29,505
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
977
00:42:43,770 --> 00:42:47,106
LOU: Guys, take your tanks off.
Save your air.
978
00:42:47,398 --> 00:42:48,858
Save your air, Franky.
Get the tank off.
979
00:42:49,150 --> 00:42:51,444
Jesus Christ. Where the hell's
Niels with that ladder?
980
00:42:51,736 --> 00:42:53,196
[MAN COUGHING]
981
00:42:55,448 --> 00:42:57,658
SEAN: Whoa! Holy shit!
ALL: Yeah!
982
00:42:57,950 --> 00:42:59,285
Free at last, baby!
Free at last.
983
00:42:59,577 --> 00:43:02,580
FRANCO: Nielsy!
NIELS: Hey, guys.
984
00:43:02,872 --> 00:43:04,457
Need a ride.
LOU: Thank God.
985
00:43:04,749 --> 00:43:06,542
NIELS:
All right. Shush. Hush.
986
00:43:06,834 --> 00:43:08,920
MAN:
Please help us!
987
00:43:09,212 --> 00:43:10,213
Goddamn it.
988
00:43:10,505 --> 00:43:11,839
MIKE: You hear that?
Yeah. It's those kids.
989
00:43:12,131 --> 00:43:13,424
All right.
MIKE: Let's go.
990
00:43:13,716 --> 00:43:15,093
TOMMY:
Come on.
991
00:43:18,638 --> 00:43:21,557
[MAN GRUNTING]
992
00:43:23,643 --> 00:43:25,186
Yeah, like we're not gonna
come with you.
993
00:43:26,854 --> 00:43:28,064
LOU:
All right.
994
00:43:28,356 --> 00:43:30,149
Chief, listen.
We hear the kids now.
995
00:43:30,441 --> 00:43:32,360
We're heading
in their direction.
996
00:43:32,652 --> 00:43:34,529
Look, Lou. You don't
have a lot of air left.
997
00:43:34,821 --> 00:43:36,155
Get to that window
and back immediately.
998
00:43:36,447 --> 00:43:38,866
And if you can't make it,
get over to the bulkhead stairs.
999
00:43:39,158 --> 00:43:40,535
You can't send them
to the bulkhead.
1000
00:43:40,827 --> 00:43:42,203
It's like
a furnace up there.
1001
00:43:42,495 --> 00:43:43,955
I gotta get some water
on these lower floors
1002
00:43:44,247 --> 00:43:45,706
so you don't get cooked.
Be careful up there.
1003
00:43:45,998 --> 00:43:48,167
There's gonna be fire pushing
all over the goddamn place.
1004
00:43:48,459 --> 00:43:49,293
We don't have a choice,
Sid.
1005
00:43:49,585 --> 00:43:51,504
They're not gonna
leave those kids.
1006
00:43:51,796 --> 00:43:55,258
MAN:
Help us! You gotta help us!
1007
00:43:55,550 --> 00:43:56,384
[MAN COUGHS]
1008
00:43:56,676 --> 00:43:57,718
MAN:
We're locked in.
1009
00:43:58,010 --> 00:43:59,971
LOU: All right. Sit tight.
We're coming for you.
1010
00:44:00,263 --> 00:44:02,306
Go, go, go!
1011
00:44:02,598 --> 00:44:04,350
Just sit tight, calm.
1012
00:44:04,642 --> 00:44:06,978
Just sit tight.
We're coming.
1013
00:44:10,815 --> 00:44:14,152
SHAWN: Come on, come on,
breathe! Calm down. Breathe.
1014
00:44:14,443 --> 00:44:16,404
MIKE: Nice and easy now.
Nice and easy.
1015
00:44:16,696 --> 00:44:19,448
Deep breath. Deep breath.
Yeah. Deep breath.
1016
00:44:19,740 --> 00:44:22,660
Okay. Okay, let's go.
Let's go.
1017
00:44:22,952 --> 00:44:23,995
Deep breath. Relax.
1018
00:44:24,287 --> 00:44:25,371
SHAWN:
Come on.
1019
00:44:25,663 --> 00:44:28,916
Let's go! Come on!
Come on! Come on, let's go!
1020
00:44:29,208 --> 00:44:30,543
LOU:
All right, chief.
1021
00:44:30,835 --> 00:44:34,547
Listen, we lost our safety line,
and our tanks are going dry.
1022
00:44:34,839 --> 00:44:37,008
There's no way we're making it
back to that window.
1023
00:44:37,300 --> 00:44:38,593
We're headed for the bulkhead.
1024
00:44:38,885 --> 00:44:41,095
Now, guys. Go, go.
1025
00:45:00,281 --> 00:45:02,992
Let's go. Keep going.
Straight up. Go, go, go.
1026
00:45:03,284 --> 00:45:06,120
Keep going.
Up, up, up, up.
1027
00:45:06,412 --> 00:45:07,413
SEAN:
We gotta go. We gotta go.
1028
00:45:07,705 --> 00:45:10,374
Let's go. Come on!
1029
00:45:11,918 --> 00:45:12,877
Come on.
1030
00:45:15,880 --> 00:45:16,756
MIKE:
I'm out of air!
1031
00:45:17,048 --> 00:45:17,715
LOU:
I'm out.
1032
00:45:18,007 --> 00:45:19,550
MIKE:
I got no air!
1033
00:45:21,010 --> 00:45:22,637
The guys have reached
the bulkhead with the grabs.
1034
00:45:22,929 --> 00:45:25,181
Where's the ladder?
Ladder's arriving now.
1035
00:45:25,473 --> 00:45:26,724
All right. Well, get
that goddamn door open.
1036
00:45:27,016 --> 00:45:29,769
We're sitting on a powder keg
down here. Go. Guys, go!
1037
00:45:30,061 --> 00:45:32,563
SEAN: I got a door up here.
MIKE: Hold on. Hold on.
1038
00:45:32,855 --> 00:45:34,398
SEAN:
Come on!
1039
00:45:36,192 --> 00:45:39,028
SHAWN:
Come on. Come on!
1040
00:45:39,320 --> 00:45:40,655
MIKE:
The goddamn door won't shut.
1041
00:45:40,947 --> 00:45:42,365
FRANCO: What do you got?
What do you got?
1042
00:45:42,657 --> 00:45:44,367
Yeah, yeah, yeah.
1043
00:45:44,659 --> 00:45:45,785
Hey, hey, hey.
Just calm down.
1044
00:45:46,077 --> 00:45:47,995
You're gonna be okay.
Breathe slow. Breathe slow.
1045
00:45:48,287 --> 00:45:49,288
Breathe deep.
1046
00:45:49,580 --> 00:45:51,123
MIKE:
Go. Go.
1047
00:46:14,814 --> 00:46:15,898
[SEAN GRUNTS]
1048
00:46:16,190 --> 00:46:18,067
Son of a bitch!
1049
00:46:20,152 --> 00:46:22,321
Aw, shit!
1050
00:46:23,614 --> 00:46:25,741
Urgent, urgent.
The bulkhead is bricked over.
1051
00:46:26,033 --> 00:46:27,827
NIELS [OVER RADIO:
There's no means of egress.
1052
00:46:28,119 --> 00:46:30,454
62 has
no means of egress, okay?
1053
00:46:32,957 --> 00:46:34,166
NEEDLES [OVER RADIO]:
Nielsy,
1054
00:46:34,458 --> 00:46:36,043
I want you
to get off that roof.
1055
00:46:36,335 --> 00:46:39,171
Repeat. The structure
is compromised. It is unstable.
1056
00:46:39,463 --> 00:46:41,465
Get off the goddamn roof now.
1057
00:46:58,316 --> 00:47:00,568
FRANCO: We're gonna be okay.
You're gonna be all right.
1058
00:47:00,860 --> 00:47:02,111
Just breathe easy.
Breathe easy.
1059
00:47:03,779 --> 00:47:07,783
Shawn, get back to work, man!
Come on, asshole! We don't quit!
1060
00:47:08,075 --> 00:47:09,785
BOY:
Is he going to be okay?
1061
00:47:10,077 --> 00:47:13,039
FRANCO: We're gonna be okay.
We're gonna be all right.
1062
00:47:13,331 --> 00:47:15,249
[MAN COUGHING]
1063
00:47:15,541 --> 00:47:17,835
[MAN GRUNTS]
1064
00:47:19,128 --> 00:47:20,087
TOMMY:
What do you want to do, Lou?
1065
00:47:20,379 --> 00:47:22,840
Go, Tom. go.
1066
00:47:23,132 --> 00:47:24,550
You sure?
1067
00:47:24,842 --> 00:47:28,262
We'll be fine.
Trust me.
1068
00:47:28,554 --> 00:47:29,889
[EXPLODING]
1069
00:47:36,520 --> 00:47:38,397
[♪♪]
74301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.