All language subtitles for Rescue Me (2004) - S07E07 - Jeter (1080p BluRay x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,254 NARRATOR: Previously: 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,131 FEINBERG: You wanna memorialize somebody? 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,926 You do it by talking about their deeds. 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,427 Have to remember the firefighters 5 00:00:10,719 --> 00:00:11,803 on the morning of 9/11, 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,264 they memorialized themselves 7 00:00:14,556 --> 00:00:15,891 by writing notes to their loved ones 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,768 and leaving in the lockers. 9 00:00:18,060 --> 00:00:19,061 I wrote some letters. 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,270 I kind of took what Feinberg 11 00:00:20,562 --> 00:00:21,730 was saying the other day to heart. 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,357 You want me to give these a proofread? 13 00:00:23,649 --> 00:00:24,900 Do not read them. I won't. 14 00:00:25,192 --> 00:00:26,985 I will not read them. 15 00:00:30,656 --> 00:00:32,658 I had a white or a blue shirt on with stripes on my arm, 16 00:00:32,950 --> 00:00:34,034 I bet you I could do a better job 17 00:00:34,326 --> 00:00:34,910 at keeping some loose cannon prick in line! 18 00:00:36,119 --> 00:00:37,621 You know what, I would love to give you the keys 19 00:00:37,913 --> 00:00:39,289 to the kingdom for a couple days. Chief? 20 00:00:39,581 --> 00:00:41,041 Five days. Oh ho ho! 21 00:00:41,333 --> 00:00:42,167 Quiet. 22 00:00:42,459 --> 00:00:43,919 You're acting lieutenant for five days, 23 00:00:44,211 --> 00:00:45,796 however all decisions must run through me. 24 00:00:46,088 --> 00:00:47,297 You understand? Cool. 25 00:00:47,589 --> 00:00:48,840 SHEILA: What the hell are you doing? 26 00:00:49,132 --> 00:00:50,801 That's mine! 27 00:00:51,093 --> 00:00:52,177 [SHOUTING INDISTINCTLY] 28 00:00:52,469 --> 00:00:53,804 What is wrong with you? 29 00:00:54,096 --> 00:00:55,055 [WHIMPERING] 30 00:00:55,347 --> 00:00:57,975 Oh, my God. 31 00:00:58,267 --> 00:01:00,394 Oh my-- What are you doing here? 32 00:01:00,686 --> 00:01:02,020 I never let you read that letter 33 00:01:02,312 --> 00:01:04,398 because it is the truly only secret thing 34 00:01:04,690 --> 00:01:07,109 that Jimmy and I will ever have ever again. 35 00:01:08,819 --> 00:01:10,070 Get out. 36 00:01:12,447 --> 00:01:13,323 [SHEILA WHIMPERS] 37 00:01:13,615 --> 00:01:14,575 Got it. 38 00:01:25,961 --> 00:01:28,130 [FEMALE VOICE SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 39 00:01:36,763 --> 00:01:39,308 [THUDS] 40 00:01:42,561 --> 00:01:44,938 Jesus Christ. 41 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 Can you believe this? Huh? 42 00:01:47,190 --> 00:01:49,067 I thought I was having a senior moment this morning 43 00:01:49,359 --> 00:01:50,444 when I came in here. 44 00:01:50,736 --> 00:01:52,613 Thought I was walking into the wrong goddamn house. 45 00:01:52,904 --> 00:01:53,989 How do you know you didn't? 46 00:01:54,281 --> 00:01:56,992 Well, that's Mike over there cleaning the Halligans. 47 00:01:57,284 --> 00:01:58,660 Look at Garrity. 48 00:01:58,952 --> 00:02:01,288 Franco's having him cleaning that door for the third time, 49 00:02:01,580 --> 00:02:03,040 his reward for coming in early. 50 00:02:03,332 --> 00:02:04,458 Look at the floor. Huh? 51 00:02:04,750 --> 00:02:06,501 You could eat right off of it. 52 00:02:06,793 --> 00:02:08,920 Not that I'm encouraging you to eat. 53 00:02:09,212 --> 00:02:13,008 You know, now that morale is at an all-time low, 54 00:02:13,300 --> 00:02:16,219 between Garrity and Franco this place is spic and span. 55 00:02:16,511 --> 00:02:18,764 Yeah, I guess that would make Garrity span. 56 00:02:19,056 --> 00:02:19,848 [CHUCKLES] 57 00:02:20,140 --> 00:02:21,308 Hey, guys. 58 00:02:21,600 --> 00:02:22,559 Heh. Where are we? 59 00:02:22,851 --> 00:02:24,227 It's either the twilight zone or hell. 60 00:02:24,519 --> 00:02:26,271 FRANCO: Firefighter Gavin, firefighter Shea, 61 00:02:26,563 --> 00:02:28,357 you are both late. 62 00:02:28,649 --> 00:02:30,275 Hell. 63 00:02:30,567 --> 00:02:32,235 Sorry, big man. No smoking in the house. 64 00:02:32,527 --> 00:02:33,362 It's not even lit. 65 00:02:33,654 --> 00:02:34,821 Well, it's against the protocols 66 00:02:35,113 --> 00:02:36,740 of your new fitness regimen, cupcake, 67 00:02:37,032 --> 00:02:38,325 details are posted in your locker. 68 00:02:38,617 --> 00:02:41,620 I expect a signed copy on my desk within the hour. 69 00:02:41,912 --> 00:02:42,913 Oh, your desk. 70 00:02:43,205 --> 00:02:44,539 This is the way Needles explained it. 71 00:02:44,831 --> 00:02:46,124 He's on day two 72 00:02:46,416 --> 00:02:49,419 of a five-day term as the interim lieutenant. 73 00:02:49,711 --> 00:02:51,213 It's only the tip of the iceberg, you know. 74 00:02:51,505 --> 00:02:54,424 I don't think he's eaten, slept, or pissed in 72 hours. 75 00:02:54,716 --> 00:02:56,843 Well, chief, I think it's a testament to what a man can do 76 00:02:57,135 --> 00:02:58,387 when he puts his mind to something. 77 00:02:58,679 --> 00:03:00,597 Speaking of which, get dressed. We got work to do. 78 00:03:00,889 --> 00:03:03,141 [BOTH CHUCKLE] 79 00:03:03,433 --> 00:03:04,893 That means you too, Fonzie. 80 00:03:05,185 --> 00:03:06,478 Hey. Ayyy. 81 00:03:06,770 --> 00:03:08,605 No more kicking around the house, drinking coffee 82 00:03:08,897 --> 00:03:10,565 in your boots and your leather jacket, slick. 83 00:03:10,857 --> 00:03:11,775 Station gear at all times. 84 00:03:12,067 --> 00:03:12,776 SEAN: Frankie. 85 00:03:13,068 --> 00:03:14,945 I'm sorry. Lieutenant, 86 00:03:15,237 --> 00:03:16,863 Think I'll rub paint off the door if I do more. 87 00:03:17,155 --> 00:03:18,907 Can I do something else? Did you hit those spots 88 00:03:19,199 --> 00:03:20,325 I pointed out? Yeah, I got them. 89 00:03:20,617 --> 00:03:21,910 All right, then carry on, Garrity, 90 00:03:22,202 --> 00:03:24,496 but tuck your shirt in first. You serious? 91 00:03:24,788 --> 00:03:25,914 Do I look like I'm kidding? 92 00:03:26,206 --> 00:03:27,541 You look like you're about to squeeze 93 00:03:27,833 --> 00:03:28,625 a diamond outta your ass. 94 00:03:28,917 --> 00:03:29,710 [GRUNTS] 95 00:03:30,001 --> 00:03:31,086 Garrity, I think just for that, 96 00:03:31,378 --> 00:03:33,964 you ought to hit that door one more time, asshole. 97 00:03:35,298 --> 00:03:36,508 [SIGHS] 98 00:03:36,800 --> 00:03:38,343 We've really-- We gotta put up with this? 99 00:03:38,635 --> 00:03:39,386 Don't look at me now. 100 00:03:39,678 --> 00:03:41,430 This is Lou's brilliant idea. 101 00:03:41,722 --> 00:03:43,306 Now I know how Mary Shelley felt. 102 00:03:43,598 --> 00:03:45,267 Mm-hm. Francostein. 103 00:03:45,559 --> 00:03:46,810 Mm, very funny. 104 00:03:47,102 --> 00:03:48,186 I guess now the only question is 105 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 is Lou gonna stand by his word, 106 00:03:49,771 --> 00:03:51,565 or are you gonna bitch out and pull rank? 107 00:03:51,857 --> 00:03:52,941 How many calls you had? 108 00:03:53,233 --> 00:03:54,192 Been a few. 109 00:03:54,484 --> 00:03:56,611 A few false alarms, a couple of medicals. 110 00:03:56,903 --> 00:03:58,572 Rivera's been riding along. 111 00:03:58,864 --> 00:03:59,656 [CHUCKLING] 112 00:03:59,948 --> 00:04:01,658 Riding along. 113 00:04:02,951 --> 00:04:03,827 Something funny? 114 00:04:04,119 --> 00:04:06,872 Yeah, good old ride-along Rivera. 115 00:04:07,164 --> 00:04:09,207 No, no, this is all good, but you know what, 116 00:04:09,499 --> 00:04:11,835 we'll see what you're made of when we hit the streets, 117 00:04:12,127 --> 00:04:12,919 get into the shed. 118 00:04:13,211 --> 00:04:15,172 Yeah. Ride along. 119 00:04:15,464 --> 00:04:17,841 And you owe me thirty-five cents for that cigar. 120 00:04:19,134 --> 00:04:20,510 Pfft. 121 00:04:20,802 --> 00:04:21,678 You better get used to it. 122 00:04:21,970 --> 00:04:23,638 You're a boss now. 123 00:04:24,806 --> 00:04:26,475 Yeah, all right. 124 00:04:27,517 --> 00:04:28,685 Hey. 125 00:04:30,061 --> 00:04:31,688 Oh, no, Tom. What is this? 126 00:04:31,980 --> 00:04:33,523 Another love letter? I don't want it. 127 00:04:33,815 --> 00:04:35,025 Listen. 128 00:04:36,401 --> 00:04:39,029 I apologize for baiting you 129 00:04:39,321 --> 00:04:40,530 before with the first letter 130 00:04:40,822 --> 00:04:43,033 and the food and everything, but... 131 00:04:44,534 --> 00:04:47,204 Listen, you were right, okay, what you said that day. 132 00:04:47,496 --> 00:04:48,371 I went down to Ground Zero. 133 00:04:48,663 --> 00:04:50,540 I thought about driving my truck 134 00:04:50,832 --> 00:04:54,461 into the hole, but... 135 00:04:54,753 --> 00:04:56,671 then I thought about what you said, and you know what, 136 00:04:56,963 --> 00:05:00,550 I don't want to be number 344, you know? 137 00:05:00,842 --> 00:05:02,594 I'm over that shit, all of it. 138 00:05:02,886 --> 00:05:04,095 The survivor's guilt. 139 00:05:04,387 --> 00:05:07,682 You know, I'm living now in the here and now. 140 00:05:07,974 --> 00:05:10,477 I got a whole new set of priorities. 141 00:05:10,769 --> 00:05:15,440 So you know, this letter-- I poured, 142 00:05:15,732 --> 00:05:17,192 you know. 143 00:05:17,484 --> 00:05:20,445 I poured a lot of my, you know, 144 00:05:20,737 --> 00:05:23,406 my innermost 145 00:05:23,698 --> 00:05:25,450 stuff. 146 00:05:25,742 --> 00:05:29,871 That um, stuff, uh, are called feelings. 147 00:05:30,163 --> 00:05:31,331 And you know what, Tom, 148 00:05:31,623 --> 00:05:34,793 I'm sorry I betrayed your trust and opened the first letter. 149 00:05:35,085 --> 00:05:37,754 It's not very often one gets a glimpse inside the secret 150 00:05:38,046 --> 00:05:40,757 inner sensitive life of Tommy Gavin. 151 00:05:41,049 --> 00:05:42,509 Well, this is it. 152 00:05:42,801 --> 00:05:43,927 This is it. This is the real one. 153 00:05:44,219 --> 00:05:45,345 Yeah, and you know the deal. 154 00:05:45,637 --> 00:05:47,055 I know the deal. 155 00:05:47,347 --> 00:05:48,598 Okay. All right? 156 00:05:48,890 --> 00:05:50,308 Done. Away. 157 00:05:50,600 --> 00:05:52,811 My word of honor. 158 00:05:53,103 --> 00:05:55,063 We both know your word is worth shit. 159 00:05:55,355 --> 00:05:56,565 Well, kind of like your feelings, 160 00:05:56,857 --> 00:05:58,567 so I figure we're both equal. 161 00:05:58,859 --> 00:06:00,902 So there. We're square. We're square. 162 00:06:01,194 --> 00:06:03,738 All right. Gonna grab a coffee. 163 00:06:04,030 --> 00:06:07,325 You gonna go get changed, like Ride-along Rivera said? 164 00:06:07,617 --> 00:06:08,785 No. I never listen to you. 165 00:06:09,077 --> 00:06:10,287 Why would I listen to that asshole? 166 00:06:10,579 --> 00:06:12,038 You want a coffee? No, I'm good. 167 00:06:12,330 --> 00:06:13,290 All right. 168 00:06:13,582 --> 00:06:15,125 See you later. Yeah. 169 00:06:25,093 --> 00:06:27,012 I'm not opening the letter. On, jeez! 170 00:06:27,304 --> 00:06:30,098 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 171 00:06:33,602 --> 00:06:36,146 ♪ On another day C'mon, cmon ♪ 172 00:06:36,438 --> 00:06:39,941 ♪ With these ropes I tied Can we do no wrong? ♪ 173 00:06:40,233 --> 00:06:42,777 ♪ Now we grieve 'Cause now is gone ♪ 174 00:06:43,069 --> 00:06:45,989 ♪ Things were good When we were young ♪ 175 00:06:46,281 --> 00:06:49,200 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 176 00:06:49,492 --> 00:06:52,495 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 177 00:06:52,787 --> 00:06:55,957 ♪ Now we grieve 'Cause now is gone ♪ 178 00:06:56,249 --> 00:06:59,044 ♪ Things were good When we were young ♪ 179 00:06:59,336 --> 00:07:02,422 ♪ Is it safe to say C'mon, cmon ♪ 180 00:07:02,714 --> 00:07:05,550 ♪ Was it right to leave C'mon, ¢'mon ♪ 181 00:07:05,842 --> 00:07:08,428 ♪ Will I ever learn? C'mon, cmon ♪ 182 00:07:08,720 --> 00:07:12,140 ♪ C'mon, ¢'/mon C'mon, cmon ♪ 183 00:07:17,395 --> 00:07:18,521 [ALL LAUGH] 184 00:07:18,813 --> 00:07:19,481 TOMMY: Hey. 185 00:07:19,773 --> 00:07:20,774 [DOOR CLOSES] 186 00:07:24,778 --> 00:07:26,237 What's going on? 187 00:07:27,739 --> 00:07:30,408 Girls, uncle Teddy, love you. 188 00:07:30,700 --> 00:07:31,910 I Mean it. Mwah. 189 00:07:32,202 --> 00:07:34,371 Bye, baby. Goodbye. 190 00:07:36,790 --> 00:07:37,999 Guess she's still pissed, huh? 191 00:07:38,291 --> 00:07:40,293 [DOOR CLOSES] 192 00:07:40,585 --> 00:07:41,670 TOMMY: What are you guys doing? 193 00:07:41,962 --> 00:07:44,172 Finalizing the seating chart? 194 00:07:53,974 --> 00:07:56,518 I can't believe I'm gonna say this, ugh... 195 00:07:56,810 --> 00:07:59,479 All the times I-- I wished that everybody in this house 196 00:07:59,771 --> 00:08:02,190 would just shut their yaps and give me 197 00:08:02,482 --> 00:08:04,943 some peace and some quiet. 198 00:08:05,235 --> 00:08:08,405 Somebody please say something. 199 00:08:08,697 --> 00:08:11,157 I want you to go to at least one meeting a day 200 00:08:11,449 --> 00:08:12,909 from now until the wedding. 201 00:08:13,201 --> 00:08:14,202 Okay? And I want you to promise 202 00:08:14,494 --> 00:08:16,663 you will not visit Ground Zero again. 203 00:08:16,955 --> 00:08:19,040 And when we tell you what the deal is with the wedding, 204 00:08:19,332 --> 00:08:20,166 you will not freak out. 205 00:08:20,458 --> 00:08:21,751 Why am I gonna freak-- Ah, ah, ah, ah! 206 00:08:22,043 --> 00:08:23,294 I'm just asking a question-- 207 00:08:23,586 --> 00:08:26,423 We discussed this. Yap, yap, no. Zip. 208 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 This is my day, okay? 209 00:08:28,299 --> 00:08:30,051 The most important day in my life so far, 210 00:08:30,343 --> 00:08:33,013 so please no yelling, no drinking, okay? 211 00:08:33,304 --> 00:08:34,639 And no jokes about Shawn's family. 212 00:08:34,931 --> 00:08:36,474 Why would I make a joke about Shawn's-- 213 00:08:36,766 --> 00:08:38,643 Dad! No finger-pointing, no fist punching and... 214 00:08:38,935 --> 00:08:39,978 [SIGHS] 215 00:08:40,270 --> 00:08:43,148 I forgot. Uncle Teddy's walking me down the aisle now. 216 00:08:44,691 --> 00:08:45,734 Heh. What? 217 00:08:46,026 --> 00:08:47,569 UNCLE TEDDY: Now, don't blow a gasket. 218 00:08:47,861 --> 00:08:49,362 I'm not! I'm asking my daughter-- 219 00:08:49,654 --> 00:08:50,613 You're already blowing one! 220 00:08:50,905 --> 00:08:52,115 Hey, hey, hey! 221 00:08:52,407 --> 00:08:54,242 See, this is why I'm doing it instead of you. 222 00:08:54,534 --> 00:08:57,579 She'll be walking down the aisle in her $10,000 dress and you... 223 00:08:57,871 --> 00:08:59,205 But-but-but-but-but ah ah. 224 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 I thought it was eight grand, What's ten grand? What's... 225 00:09:01,916 --> 00:09:02,917 The one I fell in love with 226 00:09:03,209 --> 00:09:05,378 was a little more expensive. Let me get this straight. 227 00:09:05,670 --> 00:09:06,838 Ten grand now? This the final price? 228 00:09:07,130 --> 00:09:08,840 There's no more. This is it, right? Ten grand. 229 00:09:09,132 --> 00:09:10,175 Ten grand and I can't drink. 230 00:09:10,467 --> 00:09:12,510 Just shoot me in the head while we're at it, okay? 231 00:09:12,802 --> 00:09:13,803 See? He wants to drink! 232 00:09:14,095 --> 00:09:15,513 You're not in control of your sobriety. 233 00:09:15,805 --> 00:09:17,807 What I really wanna do is punch you in the face right now. 234 00:09:18,099 --> 00:09:18,892 Save that for the wedding. 235 00:09:19,184 --> 00:09:20,143 Big, big finish. Oh, funny. 236 00:09:20,435 --> 00:09:21,936 Come on, girls. Get the baby. Let's go. 237 00:09:22,228 --> 00:09:24,064 Janet, I really think we ought to think 238 00:09:24,355 --> 00:09:25,523 about going with plan B. 239 00:09:25,815 --> 00:09:27,192 What's "plan B"? Oh, you'll find out. 240 00:09:27,484 --> 00:09:28,735 Come on, girls. 241 00:09:29,027 --> 00:09:30,195 Do you guys have enough diapers? 242 00:09:30,487 --> 00:09:31,529 You'll be needing the diapers 243 00:09:31,821 --> 00:09:34,324 with all the shit in here! 244 00:09:34,616 --> 00:09:35,742 Funny. 245 00:09:36,034 --> 00:09:37,452 What's he talking about, "plan B"? 246 00:09:39,204 --> 00:09:42,165 Plan B is you don't go to the wedding. 247 00:09:42,457 --> 00:09:44,834 Ugh, you gotta be kidding me, right? 248 00:09:45,126 --> 00:09:46,377 That I don't go to the wedding at all? 249 00:09:46,669 --> 00:09:48,171 Tommy, it is a celebration. 250 00:09:48,463 --> 00:09:50,006 There will be alcohol everywhere. 251 00:09:50,298 --> 00:09:52,217 Okay, honey, I have not had a drink 252 00:09:52,509 --> 00:09:53,885 in I don't know how long. 253 00:09:54,177 --> 00:09:55,970 Yeah. When is the last time you went to a meeting? 254 00:09:56,262 --> 00:09:58,139 I don't know. Name the meeting. Name the date. 255 00:09:58,431 --> 00:10:00,475 I don't know. Like five weeks ago or something like that. 256 00:10:00,767 --> 00:10:01,643 No. Three and a half. 257 00:10:01,935 --> 00:10:03,353 Three and a half. Even better. Months. 258 00:10:03,645 --> 00:10:05,188 Oh. 259 00:10:05,480 --> 00:10:06,940 Really? 260 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 Look, Tommy, the thing that you did with Sheila... 261 00:10:09,776 --> 00:10:11,277 Okay, even though you didn't drink a drop, 262 00:10:11,569 --> 00:10:12,779 it is a sign. 263 00:10:13,071 --> 00:10:14,489 That you are not ready for this. 264 00:10:14,781 --> 00:10:17,700 You are not in a sane state of mind. 265 00:10:17,992 --> 00:10:19,577 So Uncle Teddy is walking her down that aisle 266 00:10:19,869 --> 00:10:23,206 because the odds are, even with all the alcohol flowing freely, 267 00:10:23,498 --> 00:10:25,458 we can count on him to walk a straight line. 268 00:10:25,750 --> 00:10:26,501 [TOMMY SIGHS] 269 00:10:26,793 --> 00:10:27,710 Now, did you talk to Mickey? 270 00:10:28,002 --> 00:10:28,837 Uh, No, I haven't-- 271 00:10:29,129 --> 00:10:29,921 No. Of course not, 272 00:10:30,213 --> 00:10:31,381 because how could you talk to him 273 00:10:31,673 --> 00:10:33,383 when your head is so far up your own goddamn ass? 274 00:10:33,675 --> 00:10:35,510 Honey, my head is not my ass, okay? 275 00:10:36,719 --> 00:10:38,555 Okay, I want Mickey performing that ceremony, 276 00:10:38,847 --> 00:10:41,975 and I want you off that rig and into a safe job. 277 00:10:42,267 --> 00:10:43,685 Yes, somewhere out of harm's way. 278 00:10:43,977 --> 00:10:44,811 Honey, ugh... 279 00:10:45,103 --> 00:10:46,604 No, Tommy, this is not a negotiation. 280 00:10:46,896 --> 00:10:48,648 Okay, you wanna be a real father to this baby 281 00:10:48,940 --> 00:10:50,733 and not some sperm donor named "Dad," 282 00:10:51,025 --> 00:10:53,945 then you will get off that rig and into somewhere safe. 283 00:10:54,237 --> 00:10:55,321 We've talked about this before. 284 00:10:55,613 --> 00:10:58,700 We've tried it before, nine million discussions. 285 00:10:58,992 --> 00:11:00,160 You know, I... 286 00:11:00,451 --> 00:11:01,494 I but-- Ugh... 287 00:11:01,786 --> 00:11:03,079 I don't have time for meetings. 288 00:11:03,371 --> 00:11:04,622 No. Get to a goddamn meeting 289 00:11:04,914 --> 00:11:06,708 every goddamn day 290 00:11:07,000 --> 00:11:09,210 and bring me proof! 291 00:11:09,502 --> 00:11:10,753 Okay, and do not, and I repeat, 292 00:11:11,045 --> 00:11:13,298 do not show up at that rehearsal dinner drunk. 293 00:11:13,590 --> 00:11:15,592 I'm not... 294 00:11:15,884 --> 00:11:17,135 Gonna... 295 00:11:17,427 --> 00:11:18,428 I'll be there. I'll be there, 296 00:11:18,720 --> 00:11:21,931 and I-- I will be sober as a judge. 297 00:11:22,223 --> 00:11:23,099 Okay, good. 298 00:11:23,391 --> 00:11:25,351 That will go a long way to showing Colleen 299 00:11:25,643 --> 00:11:29,230 that maybe you are capable of walking her down that aisle. 300 00:11:29,522 --> 00:11:30,690 I'm... 301 00:11:32,233 --> 00:11:33,568 ...capable. 302 00:11:33,860 --> 00:11:35,612 I will be there. 303 00:11:35,904 --> 00:11:36,738 Sober. 304 00:11:37,030 --> 00:11:38,698 As a judge. 305 00:11:38,990 --> 00:11:40,283 Done deal. 306 00:11:43,411 --> 00:11:44,370 You got it. 307 00:11:44,662 --> 00:11:46,456 [SIGHS] 308 00:11:50,919 --> 00:11:53,588 So, serenity, 309 00:11:53,880 --> 00:11:55,340 patience. 310 00:11:55,632 --> 00:11:56,549 [WHISTLES] 311 00:11:56,841 --> 00:11:58,092 MICK: Easy does it. 312 00:11:58,384 --> 00:11:59,969 Keeping calm. 313 00:12:00,261 --> 00:12:02,013 I wasn't always the laidback, easy-going guy 314 00:12:02,305 --> 00:12:03,848 you see before you here today. 315 00:12:04,140 --> 00:12:06,100 There was a time when the easy-going, 316 00:12:06,392 --> 00:12:07,685 steady guy you see before you here-- 317 00:12:07,977 --> 00:12:09,020 [CLEARS THROAT] 318 00:12:09,312 --> 00:12:11,189 put whiskey in his orange juice every morning. 319 00:12:11,481 --> 00:12:13,483 There was a time... 320 00:12:13,775 --> 00:12:14,609 Yeah, Tom. 321 00:12:14,901 --> 00:12:16,653 Sorry. I didn't mean to interrupt, ugh... 322 00:12:16,945 --> 00:12:17,946 But a little bit of a rush. 323 00:12:18,238 --> 00:12:19,906 I'm late for work and then... 324 00:12:20,198 --> 00:12:22,033 And got all the wedding crap going on, as you know. 325 00:12:22,325 --> 00:12:24,327 I really gotta get to the firehouse, blah, blah, blah. 326 00:12:24,619 --> 00:12:25,328 Can I talk to you... 327 00:12:25,620 --> 00:12:29,374 sorry, just one second, privately? 328 00:12:29,666 --> 00:12:31,542 Tom, 329 00:12:31,834 --> 00:12:33,670 I'm not going to the wedding. 330 00:12:33,962 --> 00:12:36,756 I really need you to kind of go to the wedding, Mick. 331 00:12:38,258 --> 00:12:40,093 I'm sorry, everybody. This is my cousin Tommy. 332 00:12:40,385 --> 00:12:41,469 ALL: Hey, Tommy. 333 00:12:41,761 --> 00:12:42,971 Hey, everybody. Hey. 334 00:12:43,263 --> 00:12:45,473 He's also a raging, uh, sorry, he's also in recovery. 335 00:12:45,765 --> 00:12:46,474 [CHUCKLES] 336 00:12:46,766 --> 00:12:49,352 Yeah, well, I mean, pfft. 337 00:12:49,644 --> 00:12:51,020 I wasn't as bad as him, but whatever. 338 00:12:51,312 --> 00:12:53,189 Oh, is that right? 339 00:12:53,481 --> 00:12:55,149 Well, I wasn't. I mean, pfft... 340 00:12:55,441 --> 00:12:58,444 I didn't put whiskey in my orange juice. 341 00:12:58,736 --> 00:13:02,073 I-- Listen, just tell me you're gonna come to the wedding, 342 00:13:02,365 --> 00:13:04,450 and this is all set. I just really need you to come. 343 00:13:04,742 --> 00:13:05,576 Go to hell. Hey! Hey! 344 00:13:05,868 --> 00:13:07,161 Go to hell! Go to hell! 345 00:13:07,453 --> 00:13:09,372 Get out! And you can take that goddamn wedding 346 00:13:09,664 --> 00:13:11,207 and stick it where the sun don't shine. 347 00:13:11,499 --> 00:13:12,375 She don't apologize to me. 348 00:13:12,667 --> 00:13:14,168 She and I never set foot in the same room again 349 00:13:14,460 --> 00:13:15,878 as long as I live on this planet! 350 00:13:16,170 --> 00:13:17,171 You can tell her another thing. 351 00:13:17,463 --> 00:13:19,173 I don't care how hot her ass is, 352 00:13:19,465 --> 00:13:22,218 I am never, ever sleeping with her again! 353 00:13:22,510 --> 00:13:24,387 All right, all right. I getit, I get it. 354 00:13:24,679 --> 00:13:27,390 If you, uh, could just sign this, 355 00:13:27,682 --> 00:13:28,808 it's a little note telling Janet 356 00:13:29,100 --> 00:13:30,560 I came to the meeting, and I was here-- 357 00:13:30,852 --> 00:13:31,978 [GRUNTS] 358 00:13:32,270 --> 00:13:33,563 All right. I'm going. Get him out. 359 00:13:33,855 --> 00:13:35,148 Go! Sorry, everybody. 360 00:13:35,440 --> 00:13:37,150 Didn't mean to... 361 00:13:37,442 --> 00:13:39,152 Let me go. 362 00:13:39,444 --> 00:13:40,153 [DOOR CLOSES] 363 00:13:40,445 --> 00:13:41,195 [SIGHS] 364 00:13:52,332 --> 00:13:54,709 [EXHALES] 365 00:14:10,600 --> 00:14:11,893 TOMMY: Dear Lou, 366 00:14:12,185 --> 00:14:13,394 you have been more of a brother to me 367 00:14:13,686 --> 00:14:15,605 than even my own blood brother. 368 00:14:15,897 --> 00:14:17,440 The bond between us goes deeper 369 00:14:17,732 --> 00:14:19,275 than the bond we felt as members 370 00:14:19,567 --> 00:14:22,028 of the firefighting brotherhood. 371 00:14:22,320 --> 00:14:23,905 I trusted you with my life, 372 00:14:24,197 --> 00:14:25,698 and now, upon my passing, 373 00:14:25,990 --> 00:14:29,577 I trust you with the lives of my wife and my children, 374 00:14:29,869 --> 00:14:33,498 for you are a man much stronger than I ever was, 375 00:14:33,790 --> 00:14:35,708 a man so brave that I felt safe 376 00:14:36,000 --> 00:14:38,211 no matter what the circumstance might be 377 00:14:38,503 --> 00:14:41,047 each time you led us off that rig. 378 00:14:41,339 --> 00:14:43,216 All the praise and all the glory I was given 379 00:14:43,508 --> 00:14:45,843 for my so-called heroics only existed 380 00:14:46,135 --> 00:14:47,845 because I knew no matter what 381 00:14:48,137 --> 00:14:50,723 that you were just a few steps away 382 00:14:51,015 --> 00:14:54,644 ready, willing, and able to pull me to safety. 383 00:14:54,936 --> 00:14:57,313 I rest in peace now knowing that my family 384 00:14:57,605 --> 00:15:01,442 will forever be in your warm, protective embrace. 385 00:15:01,734 --> 00:15:03,611 See you on the other side, my brother. 386 00:15:03,903 --> 00:15:06,697 Love, Tommy. 387 00:15:06,989 --> 00:15:09,700 [SIGHS] 388 00:15:13,371 --> 00:15:14,747 [WHIMPERS] 389 00:15:17,834 --> 00:15:20,336 Ah, you're such an asshole. 390 00:15:28,511 --> 00:15:29,762 Hey, Gavin, where's your uni? 391 00:15:30,054 --> 00:15:31,764 Ugh, you know what, today's not the day 392 00:15:32,056 --> 00:15:33,307 to bust my balls, okay, Ride-along? 393 00:15:33,599 --> 00:15:34,642 Yeah, well, you know what, 394 00:15:34,934 --> 00:15:36,477 the shift started ten minutes ago. You're late. 395 00:15:36,769 --> 00:15:38,312 Yeah, well, I had a little family emergency, okay? 396 00:15:38,604 --> 00:15:40,022 What's new? Next time, leave it at home. 397 00:15:40,314 --> 00:15:41,774 We got work to do around here, okay? 398 00:15:42,066 --> 00:15:43,985 You know, you're acting like a real douche bag. 399 00:15:44,277 --> 00:15:45,570 Yeah? Well, it takes one to know one. 400 00:15:45,862 --> 00:15:47,655 So after you're done with your milk-and-cookie break, 401 00:15:47,947 --> 00:15:49,991 Opie, I expect you to hop in uni. 402 00:15:52,243 --> 00:15:53,870 [CHUCKLES] 403 00:15:57,957 --> 00:15:59,500 Hey. I swear to God. 404 00:15:59,792 --> 00:16:01,169 He's called me Fonzie. He's called me Opie. 405 00:16:01,461 --> 00:16:02,545 He mentions Eddie Haskell to me, 406 00:16:02,837 --> 00:16:03,963 and I'm gonna rip his head off. 407 00:16:04,255 --> 00:16:05,506 What's going on? All I want is PowerBars. 408 00:16:05,798 --> 00:16:06,507 Everything's labeled. 409 00:16:06,799 --> 00:16:10,178 What? Crackers, freaking bowls. 410 00:16:11,637 --> 00:16:14,015 Aw, thanks, man. 411 00:16:14,307 --> 00:16:16,476 And it's not just here. At home they're busting my balls. 412 00:16:16,767 --> 00:16:17,977 Katy, Colleen, Janet, 413 00:16:18,269 --> 00:16:20,605 because they're afraid I'm gonna blow up the wedding. 414 00:16:20,897 --> 00:16:22,315 And Sheila won't even look me in the eyes 415 00:16:22,607 --> 00:16:24,442 because she's all pissed off about the, uh... 416 00:16:24,734 --> 00:16:26,277 you know, the... 417 00:16:31,657 --> 00:16:33,117 What's wrong? What's going on? 418 00:16:34,577 --> 00:16:36,037 What's with the look? 419 00:16:42,418 --> 00:16:43,628 Lou, I know all your looks. 420 00:16:43,920 --> 00:16:45,963 This is not one of your looks. This is... 421 00:16:46,255 --> 00:16:50,134 This is a new look. 422 00:16:50,426 --> 00:16:51,219 Somebody die? 423 00:16:54,639 --> 00:16:57,433 [ALARM BUZZES] 424 00:17:00,102 --> 00:17:00,937 Knock it off. 425 00:17:01,229 --> 00:17:02,605 [FEMALE VOICE INDISTINCLY OVER PA] 426 00:17:04,774 --> 00:17:06,359 TOMMY: Hey. 427 00:17:06,651 --> 00:17:08,694 [FIRE TRUCK SIREN WAILING] 428 00:17:08,986 --> 00:17:10,738 [HONKING] 429 00:17:11,030 --> 00:17:12,657 MAN: Guys, right here. 430 00:17:21,249 --> 00:17:22,875 FRANCO: Let's go, let's go! LOU: All right. 431 00:17:23,167 --> 00:17:24,001 TOMMY: We can go underneath. 432 00:17:24,293 --> 00:17:25,086 FRANCO: Come on, guys. 433 00:17:25,378 --> 00:17:26,504 We gotta get this guy out of here. 434 00:17:26,796 --> 00:17:27,672 We gotta get underneath. 435 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 We need a chain and yank it the hell back. 436 00:17:29,549 --> 00:17:30,675 No time. The rig can't get an angle. 437 00:17:30,967 --> 00:17:33,135 LOU: Frankie, listen to me. SHAWN: Hey, what are you doing? 438 00:17:34,345 --> 00:17:35,471 [ALL GRUNT] 439 00:17:35,763 --> 00:17:36,931 TOMMY: Jesus Christ! Uh... 440 00:17:37,223 --> 00:17:39,475 LOU: Shit! Damn it. 441 00:17:39,767 --> 00:17:40,601 [GRUNTS] 442 00:17:40,893 --> 00:17:41,978 Franco, come on! 443 00:17:42,270 --> 00:17:43,187 We need the chain. MAN: All right. 444 00:17:43,479 --> 00:17:44,772 Get the chain right away. Hook it up 445 00:17:45,064 --> 00:17:46,983 and back this bastard out of here. 446 00:17:47,275 --> 00:17:48,943 You want to bark some orders now, hero? 447 00:17:49,235 --> 00:17:50,611 Shut up, Lou. Nice move, bowels. 448 00:17:50,903 --> 00:17:52,947 LOU: Aah, come on! 449 00:17:53,239 --> 00:17:55,408 Let's hurry up, guys! 450 00:18:07,587 --> 00:18:08,921 SEAN: All right. Pull, pull, pull. 451 00:18:09,213 --> 00:18:10,089 All right, all right. 452 00:18:10,381 --> 00:18:12,341 TOMMY: Go ahead, Niels. Everybody, clear, clear. 453 00:18:12,633 --> 00:18:14,093 Get out of the way. 454 00:18:17,221 --> 00:18:19,432 [SIREN WAILING] 455 00:18:21,267 --> 00:18:23,102 All right. Get him outta there, guys. 456 00:18:23,394 --> 00:18:25,354 How's he looking? 457 00:18:25,646 --> 00:18:26,439 [SHAWN & SEAN GRUNT] 458 00:18:26,731 --> 00:18:28,149 SHAWN: He's all right. All right? 459 00:18:28,441 --> 00:18:29,775 He's fine. 460 00:18:30,067 --> 00:18:32,028 Oh, boy. 461 00:18:32,320 --> 00:18:33,529 You all right, Lou? Yeah, I'm fine. 462 00:18:33,821 --> 00:18:34,905 Lou, look, I was just trying-- 463 00:18:35,197 --> 00:18:37,158 No, no, don't, don't, all right, Franco? 464 00:18:37,450 --> 00:18:39,160 You wanna play Superman to save face 465 00:18:39,452 --> 00:18:41,829 in front of these guys, you do it at your own expense. 466 00:18:42,121 --> 00:18:43,080 Look, it was just my instinct, okay? 467 00:18:43,372 --> 00:18:45,875 A good lieutenant does not make a call like that 468 00:18:46,167 --> 00:18:47,835 without thinking, Franco, okay? 469 00:18:48,127 --> 00:18:49,754 That's why you don't wear the blue shirt. 470 00:18:50,046 --> 00:18:51,339 That's why when we get back to the house, 471 00:18:51,631 --> 00:18:52,715 you're taking it off, 472 00:18:53,007 --> 00:18:54,759 or I'm gonna rip it off you and feed it to you. 473 00:18:55,051 --> 00:18:56,093 Everybody back on the rig. 474 00:18:56,385 --> 00:18:58,971 We're going home, and I'm riding shotgun. 475 00:19:02,975 --> 00:19:03,893 [TRUCK ENGINE REVS] 476 00:19:04,185 --> 00:19:05,061 Hi. 477 00:19:05,353 --> 00:19:06,187 What? 478 00:19:06,479 --> 00:19:10,107 See, you're A-Rod, he's Jeter. 479 00:19:10,399 --> 00:19:13,694 You go for the glory, he goes for the win. 480 00:19:13,986 --> 00:19:15,821 Oh, yeah, like Tommy Gavin doesn't go for the glory 481 00:19:16,113 --> 00:19:17,531 every time he hops in the goddamn rig? 482 00:19:17,823 --> 00:19:19,075 Okay, what Tommy understands 483 00:19:19,367 --> 00:19:21,327 and you fail to realize, firefighter Rivera, 484 00:19:21,619 --> 00:19:24,664 is there ain't no glory, all right? 485 00:19:24,955 --> 00:19:26,624 Get your ass in the truck. 486 00:19:28,376 --> 00:19:29,794 Yeah. 487 00:19:30,086 --> 00:19:31,545 Get your ass in the truck. 488 00:19:31,837 --> 00:19:33,255 [CHUCKLES] 489 00:19:35,091 --> 00:19:36,092 What did I do? 490 00:19:36,384 --> 00:19:38,010 "What did I do?" 491 00:19:43,933 --> 00:19:45,393 Sheil. Look at you, hot stuff. 492 00:19:45,685 --> 00:19:46,644 Hey, honey, how are you? 493 00:19:46,936 --> 00:19:48,479 Mwah. Good. Dami. 494 00:19:48,771 --> 00:19:49,647 What's-- What's happening? 495 00:19:49,939 --> 00:19:51,232 Nothing. Um, Just have a seat. 496 00:19:51,524 --> 00:19:53,609 Put your gorgeous little self down there. 497 00:19:53,901 --> 00:19:57,863 I have a demonstration, ugh, for you. 498 00:19:58,155 --> 00:19:59,407 Get this right. 499 00:19:59,699 --> 00:20:01,784 Just sit and you watch 500 00:20:02,076 --> 00:20:05,287 and listen. 501 00:20:05,579 --> 00:20:06,288 [SIGHS] 502 00:20:06,580 --> 00:20:09,250 Now, this is 503 00:20:09,542 --> 00:20:13,921 a glass of vodka to you and I. 504 00:20:14,213 --> 00:20:16,966 But to Tommy, 505 00:20:17,258 --> 00:20:19,176 this is what it is. 506 00:20:20,636 --> 00:20:24,890 A great big shot of fire. 507 00:20:25,182 --> 00:20:26,851 Even when it's not swirling around 508 00:20:27,143 --> 00:20:28,394 his incredibly screwed up system, 509 00:20:28,686 --> 00:20:31,731 even when it's stuck inside the glass, 510 00:20:32,022 --> 00:20:34,900 it's still a raging inferno for him. 511 00:20:35,192 --> 00:20:36,861 So that night when he poured himself 512 00:20:37,153 --> 00:20:39,155 a drink that he actually never drank, 513 00:20:39,447 --> 00:20:40,489 it didn't matter. 514 00:20:40,781 --> 00:20:42,199 Something inside of him, 515 00:20:42,491 --> 00:20:43,909 it snapped, 516 00:20:44,201 --> 00:20:47,705 made his mind begin to...to rumble, 517 00:20:47,997 --> 00:20:52,042 started rummaging through your stuff looking for answers, 518 00:20:52,334 --> 00:20:55,588 information, evidence. 519 00:20:55,880 --> 00:20:56,922 Now we both know that 520 00:20:57,214 --> 00:20:58,966 the mind of Tommy Gavin 521 00:20:59,258 --> 00:21:03,971 is a mind filled with very, very dark alleyways 522 00:21:04,263 --> 00:21:07,975 and terribly violent ideas 523 00:21:08,267 --> 00:21:13,063 and images and urges, 524 00:21:13,355 --> 00:21:14,732 but it's also the place 525 00:21:15,024 --> 00:21:17,610 where his best instincts reside, 526 00:21:17,902 --> 00:21:19,820 like saving people. 527 00:21:22,865 --> 00:21:24,158 [SIGHS] 528 00:21:27,328 --> 00:21:29,246 Stephan Dumont. 529 00:21:29,538 --> 00:21:31,707 Tommy pulled him out of a burning car. 530 00:21:31,999 --> 00:21:34,376 Nineteen eighty-seven. 531 00:21:34,668 --> 00:21:36,170 Otherwise... 532 00:21:42,760 --> 00:21:43,636 [SIGHS] 533 00:21:43,928 --> 00:21:45,596 Charlene Hanlon. 534 00:21:45,888 --> 00:21:46,722 [SIGHS] 535 00:21:47,014 --> 00:21:48,557 Tommy carried her dead 536 00:21:48,849 --> 00:21:50,643 down ten flights of stairs, 537 00:21:50,935 --> 00:21:53,145 revives her on the sidewalk. 538 00:21:53,437 --> 00:21:55,064 1990. 539 00:21:55,356 --> 00:21:57,525 Today, she's a teacher. 540 00:21:57,817 --> 00:21:58,609 Without Tommy... 541 00:22:06,826 --> 00:22:08,369 This is a list 542 00:22:10,830 --> 00:22:12,540 of at least 35 other people, Sheila. 543 00:22:13,916 --> 00:22:15,626 People who are still here on earth with us 544 00:22:15,918 --> 00:22:17,920 because of Tommy. 545 00:22:18,212 --> 00:22:20,214 Mothers, fathers, sons, 546 00:22:20,506 --> 00:22:23,342 daughters, cops, 547 00:22:23,634 --> 00:22:25,135 coaches. 548 00:22:36,605 --> 00:22:38,691 LOU: Damian. 549 00:22:38,983 --> 00:22:39,692 [LOU SIGHS] 550 00:22:39,984 --> 00:22:42,444 Tommy pulled him out of a fire uptown 551 00:22:42,736 --> 00:22:46,740 before what happened happened. 552 00:22:47,032 --> 00:22:48,576 And if he hadn't pulled him out, 553 00:22:48,868 --> 00:22:50,035 he would have been literally 554 00:22:50,327 --> 00:22:51,662 a bag of bones. 555 00:22:54,623 --> 00:22:55,958 And you. 556 00:22:57,084 --> 00:22:58,377 Now, you know, 557 00:22:58,669 --> 00:23:02,798 you may curse what he's done or not done since Jimmy died, 558 00:23:03,090 --> 00:23:05,593 but he saved you from yourself 559 00:23:05,885 --> 00:23:06,802 just by being there. 560 00:23:17,187 --> 00:23:18,188 [EXHALES] 561 00:23:18,480 --> 00:23:19,356 LOU: You know, Sheil, 562 00:23:19,648 --> 00:23:21,942 if I had a magic wand 563 00:23:22,234 --> 00:23:24,069 and I could wave it over his head 564 00:23:24,361 --> 00:23:26,655 and I could make him get out of this goddamn chair 565 00:23:26,947 --> 00:23:29,617 and go down to the corner with me and have a burger, 566 00:23:29,909 --> 00:23:31,535 you know that I would, 567 00:23:31,827 --> 00:23:33,203 but I can't. 568 00:23:36,957 --> 00:23:39,001 But if Tommy hadn't have saved him, 569 00:23:39,293 --> 00:23:40,836 he would already be dead. 570 00:23:42,421 --> 00:23:44,256 And without this kid, 571 00:23:44,548 --> 00:23:47,051 even in this state, 572 00:23:47,343 --> 00:23:49,845 I think I'd be talking to an empty room. 573 00:23:52,598 --> 00:23:54,600 Now, look, our... 574 00:23:54,892 --> 00:24:00,940 Our friend Tommy has been writing lately... 575 00:24:01,231 --> 00:24:03,776 Letters... 576 00:24:04,068 --> 00:24:06,320 Ugh, one to Janet, ahem, 577 00:24:06,612 --> 00:24:07,696 one to me, 578 00:24:07,988 --> 00:24:10,282 one to each of the kids, 579 00:24:10,574 --> 00:24:11,617 and to you. 580 00:24:13,494 --> 00:24:16,121 Now, under no circumstances 581 00:24:16,413 --> 00:24:18,207 is anyone allowed to even open these, 582 00:24:18,499 --> 00:24:22,586 and it is only in the event of his death 583 00:24:22,878 --> 00:24:24,171 that we can actually read them. 584 00:24:30,552 --> 00:24:32,221 This is yours. 585 00:24:43,357 --> 00:24:44,441 I read mine already. 586 00:24:44,733 --> 00:24:45,943 [SCOFFS] Couldn't help it. 587 00:24:46,235 --> 00:24:48,070 It was staring at me, and I had toreaditand I... 588 00:24:51,573 --> 00:24:54,243 I had tears in my eyes when I did. 589 00:24:54,535 --> 00:24:55,995 Ugh, It was the first time I think 590 00:24:56,286 --> 00:24:59,498 he's ever been honest about our friendship. 591 00:25:01,291 --> 00:25:02,960 It made me realize how much I loved the guy 592 00:25:03,252 --> 00:25:05,254 and how much I owe him. 593 00:25:06,672 --> 00:25:08,340 It just really put things 594 00:25:09,925 --> 00:25:11,343 in perspective. 595 00:25:11,635 --> 00:25:15,431 I think maybe you should do the same. 596 00:25:15,723 --> 00:25:18,475 You know, he's been calling me Derek Jeter lately, heh 597 00:25:18,767 --> 00:25:21,061 because he says I lead by example 598 00:25:21,353 --> 00:25:22,855 without being a showoff. 599 00:25:23,147 --> 00:25:24,773 Well, I tell you one thing, if I'm... 600 00:25:25,065 --> 00:25:26,442 If I'm Derek Jeter, then he's-- 601 00:25:26,734 --> 00:25:28,235 I mean, he's Mickey Mantle. 602 00:25:28,527 --> 00:25:30,571 He's the great home run hitter. 603 00:25:30,863 --> 00:25:31,822 He's the maniac that 604 00:25:32,114 --> 00:25:34,408 the golden bad boy 605 00:25:34,700 --> 00:25:37,995 who's gonna turn it around before it all ends. 606 00:25:38,287 --> 00:25:40,497 Hey, why don't you leave that? I think I'm gonna need it. 607 00:25:40,789 --> 00:25:42,791 Actually, it's lighter fluid. 608 00:25:43,083 --> 00:25:44,626 Otherwise, I couldn't get 609 00:25:44,918 --> 00:25:49,006 the, uh, eternal flame effect that I wanted. 610 00:25:50,966 --> 00:25:54,470 Tommy would drink it, but most humans... 611 00:26:02,061 --> 00:26:04,855 Give him another shot, Sheil. 612 00:26:05,147 --> 00:26:07,316 I mean, he's the Mick. 613 00:26:07,608 --> 00:26:09,234 He deserves that. 614 00:26:12,154 --> 00:26:14,907 [DOOR OPENS] 615 00:26:15,199 --> 00:26:16,408 [DOOR CLOSES] 616 00:26:30,631 --> 00:26:32,674 TOMMY: My dearest Sheil. 617 00:26:32,966 --> 00:26:34,051 If you are reading these words 618 00:26:34,343 --> 00:26:36,512 it means our time together is done. 619 00:26:36,804 --> 00:26:38,347 And far too soon. 620 00:26:38,639 --> 00:26:40,265 Our time on earth. 621 00:26:40,557 --> 00:26:42,601 I cannot express what you meant to me, 622 00:26:42,893 --> 00:26:45,854 what our time together was worth. 623 00:26:46,146 --> 00:26:48,816 Hey, that rhymes. 624 00:26:49,108 --> 00:26:50,776 Sorry. 625 00:26:51,068 --> 00:26:53,320 I just cannot begin to say the things I wish 626 00:26:53,612 --> 00:26:56,073 because I'm not good enough at that so 627 00:26:56,365 --> 00:27:00,577 allow me to choose a few small, but meaningful words. 628 00:27:00,869 --> 00:27:02,246 Love. 629 00:27:02,538 --> 00:27:03,747 Lips. 630 00:27:04,039 --> 00:27:05,040 Heat. 631 00:27:05,332 --> 00:27:06,542 Hope. 632 00:27:06,834 --> 00:27:08,418 All these things you gave me. 633 00:27:08,710 --> 00:27:11,296 You saved me from myself. 634 00:27:11,588 --> 00:27:14,091 And wherever you go, whatever you do, 635 00:27:14,383 --> 00:27:17,136 know that I will be there, ever so gently, 636 00:27:17,427 --> 00:27:18,762 ever so true, 637 00:27:19,054 --> 00:27:21,473 brushing up against your brown skin 638 00:27:21,765 --> 00:27:23,058 saving you. 639 00:27:23,350 --> 00:27:24,643 [WHIMPERING] 640 00:27:24,935 --> 00:27:27,354 I don't have an ending for this. 641 00:27:27,646 --> 00:27:31,150 Love, Tommy. 642 00:27:31,441 --> 00:27:33,026 P. S. In case I forgot to tell you 643 00:27:33,318 --> 00:27:36,697 there's like 25 bottles of really, really expensive wine 644 00:27:36,989 --> 00:27:38,282 in three boxes in your bedroom closet 645 00:27:38,574 --> 00:27:39,950 behind some old suitcases, Heh. 646 00:27:40,242 --> 00:27:42,452 I found them there when I was searching for Jimmy's letter. 647 00:27:42,744 --> 00:27:45,164 I didn't touch any of them because they looked expensive 648 00:27:45,455 --> 00:27:47,332 plus I already had that bottle of vodka and red wine 649 00:27:47,624 --> 00:27:48,834 always made me gag a little when I sipped it 650 00:27:49,126 --> 00:27:50,210 So stupid. but, I know you love wine 651 00:27:50,502 --> 00:27:51,503 and figured you forgot about them 652 00:27:51,795 --> 00:27:53,755 after you moved into that place. 653 00:27:54,047 --> 00:27:58,594 Okay. Love you forever, bye. 654 00:28:08,228 --> 00:28:11,190 This is a glass of vodka. 655 00:28:11,481 --> 00:28:14,693 I see that. To you and I. 656 00:28:14,985 --> 00:28:18,238 But once it enters Tommy Gavin's brain, 657 00:28:18,530 --> 00:28:22,326 it becomes this eternal flame 658 00:28:22,618 --> 00:28:23,493 just kind of 659 00:28:23,785 --> 00:28:24,995 Ah! feeding on itself. 660 00:28:25,287 --> 00:28:26,079 Don't worry, Janet. 661 00:28:26,371 --> 00:28:27,247 Could you put that out, please? 662 00:28:27,539 --> 00:28:28,624 It's all right. Don't worry about it. 663 00:28:28,916 --> 00:28:30,500 I was an amateur magician in high school. 664 00:28:30,792 --> 00:28:31,793 The Magnificent Ken. 665 00:28:32,085 --> 00:28:33,045 Really? Yeah. 666 00:28:33,337 --> 00:28:34,338 With fire? Yeah, with fire. 667 00:28:34,630 --> 00:28:36,798 Flaming cards, flaming knives, disappearing birds. 668 00:28:37,090 --> 00:28:38,175 I did it to impress the girls. 669 00:28:38,467 --> 00:28:44,640 But I'm here today to remind you of something. 670 00:28:46,892 --> 00:28:48,018 Are you sure that that is safe? 671 00:28:48,310 --> 00:28:49,686 Don't worry. 672 00:28:51,605 --> 00:28:53,106 Stephan Dumont. 673 00:28:53,398 --> 00:28:54,608 Tommy pulled him out of a burning car. 674 00:28:54,900 --> 00:28:56,360 1987. 675 00:28:56,652 --> 00:28:58,195 Otherwise? 676 00:29:08,789 --> 00:29:10,749 Charlene Hanlon. 677 00:29:11,041 --> 00:29:12,209 Tommy carried her dead 678 00:29:12,501 --> 00:29:13,961 down ten flights of stairs, 679 00:29:14,253 --> 00:29:15,837 revived her on the street. 680 00:29:16,129 --> 00:29:18,340 Today, she's a teacher. 681 00:29:25,055 --> 00:29:26,265 Uh, Lou. 682 00:29:26,556 --> 00:29:28,267 Yeah. Lou, fire! 683 00:29:28,558 --> 00:29:30,477 Yeah. Oh, Lou! 684 00:29:30,769 --> 00:29:31,520 Fire! 685 00:29:33,063 --> 00:29:33,939 You got a... 686 00:29:37,234 --> 00:29:40,070 Hit my arm. Oh! Unh. 687 00:29:47,077 --> 00:29:47,911 Yeah. 688 00:29:48,203 --> 00:29:49,454 [LOU COUGHS] 689 00:29:50,664 --> 00:29:52,374 Lou? Yeah. 690 00:29:52,666 --> 00:29:54,209 Are you okay? 691 00:29:54,501 --> 00:29:56,712 Yeah, I'm okay. 692 00:29:57,004 --> 00:29:58,964 Look, you know, I only came over here 693 00:29:59,256 --> 00:30:01,591 to tell you that Tommy's job, it... 694 00:30:02,884 --> 00:30:04,845 [GRUNTS] 695 00:30:05,137 --> 00:30:06,888 The only two words that I wanna hear from Tommy 696 00:30:07,180 --> 00:30:09,308 regarding 62 Truck are "I quit." 697 00:30:09,599 --> 00:30:12,019 [LOU COUGHS] 698 00:30:20,569 --> 00:30:22,988 Hey. Hey. 699 00:30:23,280 --> 00:30:24,740 You're looking awful perky 700 00:30:25,032 --> 00:30:27,159 at what might be my own personal 701 00:30:27,451 --> 00:30:28,952 Armageddon potentially. Hold on. 702 00:30:29,244 --> 00:30:30,078 Should be interesting. 703 00:30:30,370 --> 00:30:32,205 Tom, Tom, come on, come on. 704 00:30:32,497 --> 00:30:33,248 Hey. Come on. 705 00:30:33,540 --> 00:30:34,666 Meet my brothers. 706 00:30:34,958 --> 00:30:37,502 Hey, Needles. Uh, come meet my brothers. 707 00:30:37,794 --> 00:30:40,839 D'brickshaw, Molique, Jose. 708 00:30:41,131 --> 00:30:42,007 How you doing? D'BRICKSHAW: What's up, man? 709 00:30:42,299 --> 00:30:43,425 What's going on? Jose? 710 00:30:43,717 --> 00:30:44,593 Where'd they come up with that one? 711 00:30:44,885 --> 00:30:46,261 You just got introduced to two guys named 712 00:30:46,553 --> 00:30:49,139 "D" apostrophe brickshaw and Molique with a "Q". 713 00:30:49,431 --> 00:30:50,932 and you're asking about Jose? Heh. 714 00:30:51,224 --> 00:30:52,100 White folks, man! 715 00:30:52,392 --> 00:30:53,935 Y'all some curious-ass crackers. 716 00:30:54,227 --> 00:30:55,145 Sounds about right. 717 00:30:55,437 --> 00:30:57,939 Uh, he's a little touchy about his name. 718 00:30:58,231 --> 00:30:59,649 Forget the name. What about the colors? 719 00:30:59,941 --> 00:31:01,610 One guy's jet black, the other guy's mocha, 720 00:31:01,902 --> 00:31:04,237 and Molique, very beige. 721 00:31:04,529 --> 00:31:06,448 Black rainbow, brother. Black rainbow. 722 00:31:06,740 --> 00:31:07,741 Wait till you meet my daddy. 723 00:31:08,033 --> 00:31:11,161 He's got a midnight shade thing going on. 724 00:31:13,080 --> 00:31:14,623 It is true about black people, you know? 725 00:31:14,915 --> 00:31:16,416 They have the one color and then all these other colors 726 00:31:16,708 --> 00:31:19,544 going on with the one color, you know, like Obama. 727 00:31:19,836 --> 00:31:21,171 I mean, he's kind of got 728 00:31:21,463 --> 00:31:24,633 a lavender lip thing going on, you know? 729 00:31:28,470 --> 00:31:30,597 Wasn't that funny. 730 00:31:32,224 --> 00:31:33,892 Come here. 731 00:31:34,184 --> 00:31:35,310 What? Come here. 732 00:31:35,602 --> 00:31:37,562 Come on, come on. 733 00:31:37,854 --> 00:31:39,272 What are you? Hey! You know. 734 00:31:39,564 --> 00:31:40,816 What? You know. 735 00:31:42,192 --> 00:31:45,112 Hey, man. Jeez! 736 00:31:48,156 --> 00:31:50,117 How you holding up? 737 00:31:50,409 --> 00:31:52,536 I'm holding up fine. 738 00:31:52,828 --> 00:31:54,413 [SCOFFS] 739 00:31:54,704 --> 00:31:55,539 What are you doing here? 740 00:31:55,831 --> 00:31:59,459 Heh. What am I doing here. 741 00:31:59,751 --> 00:32:01,169 Classic. 742 00:32:10,262 --> 00:32:11,430 Hey. 743 00:32:11,721 --> 00:32:12,806 [GRUNTS] 744 00:32:13,098 --> 00:32:14,891 Hi. 745 00:32:15,183 --> 00:32:17,144 Hi. Hi. 746 00:32:21,481 --> 00:32:23,900 You all right? Yeah. 747 00:32:24,192 --> 00:32:26,736 Uh, hey, everybody, can I get your attention? 748 00:32:27,028 --> 00:32:28,280 Um, can we sit down? 749 00:32:28,572 --> 00:32:29,865 Colleen has something to say. 750 00:32:30,157 --> 00:32:31,450 [COLLEEN CHUCKLES] 751 00:32:31,741 --> 00:32:34,369 Hi, everyone. Ha, ha. 752 00:32:34,661 --> 00:32:39,499 Um, okay, so I just wanted to make a little toast, um, 753 00:32:39,791 --> 00:32:41,334 to the love of my life, Shawn. 754 00:32:43,128 --> 00:32:46,465 You are the greatest boyfriend a girl could ever ask for. 755 00:32:47,757 --> 00:32:49,426 And I know 756 00:32:49,718 --> 00:32:52,179 you're gonna make the most wonderful husband 757 00:32:52,471 --> 00:32:53,638 a girl could ever ask for. 758 00:32:53,930 --> 00:32:55,891 TOMMY: Nice. 759 00:32:58,768 --> 00:33:02,481 And to the other love of my life, my dad. 760 00:33:02,772 --> 00:33:03,690 MAN: Aww. 761 00:33:03,982 --> 00:33:05,358 [COLLEEN CHUCKLES] 762 00:33:05,650 --> 00:33:06,776 Who's just... 763 00:33:09,029 --> 00:33:12,032 I love you, daddy. Thank you for everything. 764 00:33:12,324 --> 00:33:15,243 [ALL CHEER] 765 00:33:27,797 --> 00:33:29,424 What? 766 00:33:29,716 --> 00:33:31,176 Nothing. 767 00:33:34,471 --> 00:33:36,723 I got something on my face or something? 768 00:33:37,015 --> 00:33:39,017 Come here. 769 00:33:39,309 --> 00:33:42,562 BOTH: Mm. 770 00:33:42,854 --> 00:33:43,939 Now you do. 771 00:33:45,982 --> 00:33:47,359 Okay. 772 00:33:50,987 --> 00:33:51,821 You all right? 773 00:33:52,113 --> 00:33:54,908 I have never been better. 774 00:33:55,200 --> 00:33:57,953 Okay. All right. 775 00:33:58,245 --> 00:33:59,788 [GLASS CLINGS] 776 00:34:00,080 --> 00:34:01,373 All right, it's my turn. 777 00:34:01,665 --> 00:34:04,209 I just want to say as Tommy's chief 778 00:34:04,501 --> 00:34:05,418 um, 779 00:34:05,710 --> 00:34:07,379 and one of his oldest pals, 780 00:34:07,671 --> 00:34:08,338 he's the best. 781 00:34:08,630 --> 00:34:10,757 He's the best firefighter, 782 00:34:11,049 --> 00:34:14,511 the best pal, the best father. 783 00:34:14,803 --> 00:34:16,721 Tommy, you're the best. 784 00:34:17,013 --> 00:34:17,722 Salud! 785 00:34:18,014 --> 00:34:19,099 ALL: Salud! 786 00:34:21,226 --> 00:34:23,937 Hey, and can the Gavin's add to that? 787 00:34:24,229 --> 00:34:26,356 Godspeed, Tom. 788 00:34:26,648 --> 00:34:28,650 May the road rise up to meet you 789 00:34:28,942 --> 00:34:31,695 and may the wind always be at your back. 790 00:34:31,987 --> 00:34:33,738 Slainte. 791 00:34:34,030 --> 00:34:36,241 Uh, you know, 792 00:34:36,533 --> 00:34:37,909 I'd like to say something if I could. 793 00:34:38,201 --> 00:34:40,161 Um... 794 00:34:40,453 --> 00:34:41,538 Just for a sec. 795 00:34:41,830 --> 00:34:43,623 [INHALES] 796 00:34:47,085 --> 00:34:48,086 What's going on? 797 00:34:50,005 --> 00:34:51,840 Huh? 798 00:34:52,132 --> 00:34:53,341 Ever since I walked in this joint tonight, 799 00:34:53,633 --> 00:34:55,302 everybody's being, uh, 800 00:34:55,594 --> 00:34:58,138 very, uh, nice to me 801 00:34:58,430 --> 00:34:59,598 and saying very, 802 00:34:59,889 --> 00:35:05,437 very, uh, caring and nice stuff, 803 00:35:05,729 --> 00:35:07,981 and it just don't add up. 804 00:35:10,191 --> 00:35:13,320 So, what gives? 805 00:35:14,863 --> 00:35:16,990 What, do I have cancer or something, honey? 806 00:35:17,282 --> 00:35:18,825 Tommy. You know. 807 00:35:19,117 --> 00:35:19,868 No. Okay, 808 00:35:20,160 --> 00:35:21,328 is somebody gonna shoot me again? 809 00:35:21,620 --> 00:35:22,746 Is that what-- Hey? Hey! 810 00:35:23,038 --> 00:35:24,706 I'm just reaching for a roll, Tom. 811 00:35:24,998 --> 00:35:25,749 Come on. 812 00:35:26,041 --> 00:35:28,793 Honey, hon. Um... 813 00:35:29,085 --> 00:35:32,464 Well, Lou gave me the letter that you wrote, okay? 814 00:35:32,756 --> 00:35:34,507 And I took the liberty of telling the kids 815 00:35:36,468 --> 00:35:39,638 and actually, well, everyone about your promise. 816 00:35:42,307 --> 00:35:45,018 My promise. 817 00:35:45,310 --> 00:35:48,521 To retire from the fire department. 818 00:35:48,813 --> 00:35:51,483 [ALL CHEERING & APPLAUDING] 819 00:35:54,152 --> 00:35:57,781 I am so proud of you. 820 00:35:58,073 --> 00:36:00,659 And everyone, the letter was so, so darling 821 00:36:00,950 --> 00:36:03,244 uh, because he knows that he has such messy handwriting 822 00:36:03,536 --> 00:36:05,121 and I can't read it, so he typed it. 823 00:36:05,413 --> 00:36:07,123 [ALL LAUGH] 824 00:36:07,415 --> 00:36:09,292 Thank you, baby. Thank you so much. 825 00:36:09,584 --> 00:36:12,420 [BOTH LAUGH] 826 00:36:16,049 --> 00:36:17,801 [CLEARS THROAT] 827 00:36:18,093 --> 00:36:19,594 I typed it? 828 00:36:21,554 --> 00:36:23,682 Hmm. 829 00:36:23,973 --> 00:36:26,017 How many, uh, other people in the room tonight 830 00:36:26,309 --> 00:36:27,227 received a letter-- Ooh! 831 00:36:27,519 --> 00:36:30,355 From me, from Lou? 832 00:36:30,647 --> 00:36:32,982 Two, three, four, five. Hmm. 833 00:36:33,274 --> 00:36:34,734 Interesting. Ha, ha. 834 00:36:39,239 --> 00:36:40,281 Lou? Ahem. 835 00:36:40,573 --> 00:36:43,159 Yeah, I'm, um, eating. 836 00:36:43,451 --> 00:36:45,078 Can I see you outside, please? 837 00:36:45,370 --> 00:36:46,788 Yeah. 838 00:36:47,080 --> 00:36:49,541 What else? 839 00:36:49,833 --> 00:36:52,085 Now! Yeah, I'm coming. 840 00:36:57,549 --> 00:36:59,926 TOMMY: Now! 841 00:37:00,218 --> 00:37:02,429 Make sure no one eats this. 842 00:37:09,144 --> 00:37:13,189 I told you how many times? It's a very simple task. 843 00:37:13,481 --> 00:37:15,275 Not difficult. 844 00:37:15,567 --> 00:37:19,487 Very definite plan of attack. 845 00:37:19,779 --> 00:37:21,823 Man, did you try that risotto? 846 00:37:22,115 --> 00:37:23,158 It was out of this world. 847 00:37:23,450 --> 00:37:24,200 [LOU WHISTLES] 848 00:37:24,492 --> 00:37:25,410 That stuff was good. 849 00:37:25,702 --> 00:37:26,911 I think they put something special in there. 850 00:37:27,203 --> 00:37:29,289 It might have been a white truffle oil. I'm not sure, but, 851 00:37:29,581 --> 00:37:30,582 oh, all right, Tom. 852 00:37:30,874 --> 00:37:33,251 I went to Sheila's and I gave her the letter 853 00:37:33,543 --> 00:37:35,879 because I knew she was pissed at you. All right? And look. 854 00:37:36,171 --> 00:37:37,714 I mean, it turned everything around. 855 00:37:38,006 --> 00:37:39,632 Same thing that your letter did to me. 856 00:37:39,924 --> 00:37:41,217 And then I knew Janet wanted to Kill you, 857 00:37:41,509 --> 00:37:43,678 so I went over there and I gave her the letter. 858 00:37:43,970 --> 00:37:44,971 Except... 859 00:37:45,263 --> 00:37:46,389 [STAMMERS] Long story short. 860 00:37:46,681 --> 00:37:49,601 I ended up setting that letter on fire. I'm sorry. 861 00:37:49,893 --> 00:37:51,644 Tom, I realized I couldn't handle the pressure anymore. 862 00:37:51,936 --> 00:37:53,104 I mean, what if I lost the letters? 863 00:37:53,396 --> 00:37:54,272 What if they flew out the window 864 00:37:54,564 --> 00:37:56,191 or God knows what happened, you know? 865 00:37:56,483 --> 00:37:58,610 And so I gave them to everybody like you told me to, 866 00:37:58,902 --> 00:38:00,153 and I told them not to read them. 867 00:38:00,445 --> 00:38:02,238 And look, everybody's happy. 868 00:38:02,530 --> 00:38:05,408 I didn't give them to the regular guys, though. 869 00:38:06,910 --> 00:38:10,079 You know, you don't see molding like that anymore. 870 00:38:10,371 --> 00:38:12,040 Molding? 871 00:38:12,332 --> 00:38:13,458 You wanna talk about molding? 872 00:38:13,750 --> 00:38:15,543 No, not really. 873 00:38:15,835 --> 00:38:17,378 Are you done? No, I'm not done. 874 00:38:17,670 --> 00:38:20,006 I'm thinking about what Janet said, 875 00:38:20,298 --> 00:38:21,299 and I think you should quit. 876 00:38:25,804 --> 00:38:27,972 You think I should quit? Yeah. 877 00:38:28,264 --> 00:38:29,224 Okay. 878 00:38:29,516 --> 00:38:30,433 [SCOFFS THEN WHIMPERS] 879 00:38:30,725 --> 00:38:32,977 Were you not in that room just now? 880 00:38:33,269 --> 00:38:35,063 Yeah, I was there. 881 00:38:35,355 --> 00:38:37,273 When Janet announced that I quit? 882 00:38:37,565 --> 00:38:39,943 When Janet announced to my entire family that I quit? 883 00:38:40,235 --> 00:38:41,361 Not to mention all the black people 884 00:38:41,653 --> 00:38:42,987 that are about to marry into the family. 885 00:38:43,279 --> 00:38:44,239 I got news for you, it's over. 886 00:38:44,531 --> 00:38:46,282 I'm done. I have no job. 887 00:38:46,574 --> 00:38:49,744 I have no job, and I owe 10 grand on a wedding dress! 888 00:38:50,036 --> 00:38:50,703 Okay? 889 00:38:50,995 --> 00:38:53,039 Not to mention the thousands 890 00:38:53,331 --> 00:38:54,791 and thousands of dollars 891 00:38:55,083 --> 00:38:57,794 in risotto that Laqueefa and America 892 00:38:58,086 --> 00:39:00,797 are currently scarfing down. 893 00:39:01,089 --> 00:39:03,758 Shameerica. Shut up! Shut up. 894 00:39:05,844 --> 00:39:08,471 I asked you to do one simple thing, okay? 895 00:39:08,763 --> 00:39:10,181 That's all. I die... 896 00:39:10,473 --> 00:39:13,059 I die, and you release the letters. 897 00:39:13,351 --> 00:39:14,519 Okay? That's it. 898 00:39:14,811 --> 00:39:18,273 I pass away, and you release the letters. 899 00:39:18,565 --> 00:39:21,025 Death letters. Death letters. 900 00:39:21,317 --> 00:39:23,695 Do you hear any wiggle room in there, Lou? 901 00:39:23,987 --> 00:39:26,197 Huh? No. Look, Tom, you know what, 902 00:39:26,489 --> 00:39:28,366 I wanted to do something. I wanted to help. 903 00:39:28,658 --> 00:39:30,118 I wanted to do something that you couldn't, Tom, 904 00:39:30,410 --> 00:39:32,328 which was to express how you really feel about people 905 00:39:32,620 --> 00:39:34,539 while they're still alive. 906 00:39:36,291 --> 00:39:38,710 And so I burned the first one, 907 00:39:39,002 --> 00:39:41,212 so I wrote another letter to Janet from you, 908 00:39:41,504 --> 00:39:42,380 and I put everything in there 909 00:39:42,672 --> 00:39:43,965 that I thought you wanted to say to her, 910 00:39:44,257 --> 00:39:44,966 [SIGHS] 911 00:39:45,258 --> 00:39:46,676 and I think I did a great job 912 00:39:46,968 --> 00:39:47,927 and everybody's happy. 913 00:39:48,219 --> 00:39:49,262 So you can thank me later. 914 00:39:49,554 --> 00:39:51,014 Ah, don't walk away. 915 00:39:51,306 --> 00:39:53,766 No, no, no, no, no. 916 00:39:55,143 --> 00:39:57,520 [SIGHS] 917 00:39:57,812 --> 00:40:01,608 You have broke a sacred bond. 918 00:40:01,900 --> 00:40:07,071 You were entrusted with the final wishes of a dead man, 919 00:40:07,363 --> 00:40:11,075 pretty heavy shit when you think about it. 920 00:40:11,367 --> 00:40:13,161 And you dug me a hole 921 00:40:13,453 --> 00:40:15,246 that I probably will never be able to climb out of. 922 00:40:15,538 --> 00:40:17,749 Well, you know what, it's better than a hole in the ground, 923 00:40:18,041 --> 00:40:19,626 because there ain't no digging out of that. 924 00:40:19,918 --> 00:40:21,461 And you know what, Tom, I broke your trust 925 00:40:21,753 --> 00:40:23,504 and I'm sorry. Okay? 926 00:40:23,796 --> 00:40:25,924 But I mean, look on the bright side. 927 00:40:26,215 --> 00:40:28,176 You bite it now, everyone's on your side. 928 00:40:28,468 --> 00:40:31,471 Tom, you should just... You should just quit. 929 00:40:31,763 --> 00:40:32,805 You put in your twenty. 930 00:40:33,097 --> 00:40:35,266 You don't need to prove anything anymore. 931 00:40:35,558 --> 00:40:38,645 You think about other people for once besides yourself. 932 00:40:38,937 --> 00:40:40,521 Okay. 933 00:40:43,441 --> 00:40:45,693 You're a traitor. Yeah. 934 00:40:45,985 --> 00:40:47,278 I gave you one simple task to do, 935 00:40:47,570 --> 00:40:49,822 and you somehow twisted it and turned it around against me. 936 00:40:50,114 --> 00:40:50,949 Okay? 937 00:40:51,240 --> 00:40:53,242 All those nice things I said in the letter 938 00:40:53,534 --> 00:40:56,454 about how you were the brother I never had? 939 00:40:56,746 --> 00:40:58,331 Scratch it. 940 00:40:59,832 --> 00:41:02,126 The only difference between you and my brother Johnny 941 00:41:02,418 --> 00:41:04,712 is that you never hit on my wife. 942 00:41:05,004 --> 00:41:07,674 So... 943 00:41:07,966 --> 00:41:10,635 You wanna hear how I feel, 944 00:41:10,927 --> 00:41:12,637 have me express my feelings 945 00:41:12,929 --> 00:41:14,347 while I'm still walking around alive? 946 00:41:14,639 --> 00:41:16,140 Yeah, why don't you? Here we go. Ready? 947 00:41:16,432 --> 00:41:17,767 Yeah. 948 00:41:18,059 --> 00:41:19,811 You're not Derek Jeter. 949 00:41:20,103 --> 00:41:22,814 You're not even Joe goddamn Pepitone. 950 00:41:23,106 --> 00:41:25,441 You know what you are? 951 00:41:25,733 --> 00:41:27,902 Judas. That's who you are. 952 00:41:28,194 --> 00:41:29,404 Oh, really? Yeah. 953 00:41:29,696 --> 00:41:32,031 And that would make you... Jesus? 954 00:41:33,658 --> 00:41:35,493 So funny. 955 00:41:35,785 --> 00:41:37,203 So funny. 956 00:41:40,540 --> 00:41:43,376 Don't think I'm not coming in for dessert. 957 00:41:46,254 --> 00:41:47,839 Because I am. 958 00:41:50,341 --> 00:41:53,720 [♪♪] 66204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.