All language subtitles for Rescue Me (2004) - S07E06 - 344 (1080p BluRay x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,630 ANNOUNCER: Previously on Rescue Me. 2 00:00:04,922 --> 00:00:08,550 I want you to be the godfather to my new kid. 3 00:00:08,842 --> 00:00:09,510 I don't know what to say. 4 00:00:09,801 --> 00:00:11,178 Just say you'll go on a diet. 5 00:00:11,470 --> 00:00:13,055 It's the celery bible. 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,806 Yogurt and appreciation. 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,975 I am trying to uphold 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,895 my half of the godfather bargain. 9 00:00:22,272 --> 00:00:24,358 EMILY: It's just this thing that happens to me 10 00:00:24,650 --> 00:00:25,442 when I have sex. 11 00:00:25,734 --> 00:00:28,570 The penetration hits a muscle back there 12 00:00:28,862 --> 00:00:31,114 and, afterwards, it gives me gas. 13 00:00:31,406 --> 00:00:33,700 Yeah, it's gross, I know. Hey, hey, don't say that. 14 00:00:36,245 --> 00:00:38,372 You guys wanna hit your careers and your reputations 15 00:00:38,664 --> 00:00:39,873 for Tommy's rebel asshole parade, 16 00:00:40,165 --> 00:00:41,208 by all means, be my guest. 17 00:00:41,500 --> 00:00:42,543 And I'll tell you what, Lou, 18 00:00:42,834 --> 00:00:44,545 I had a white or blue shirt on with stripes, 19 00:00:44,836 --> 00:00:45,712 I bet you I can do a better job 20 00:00:46,004 --> 00:00:47,005 keeping this under the carpet. 21 00:00:47,297 --> 00:00:48,006 The new place 22 00:00:48,298 --> 00:00:49,341 Shawn and Colleen looked at 23 00:00:49,633 --> 00:00:50,342 for their wedding, 24 00:00:50,634 --> 00:00:51,843 they saw the last name was Gavin, 25 00:00:52,135 --> 00:00:52,886 you were the firefighter 26 00:00:53,178 --> 00:00:54,263 who's been in all the papers... 27 00:00:54,555 --> 00:00:56,139 And they told them both to take a hike. 28 00:00:56,431 --> 00:00:57,641 SHEILA: There's a place in Jersey 29 00:00:57,933 --> 00:01:00,978 near where I take Damian for his German aqua therapy. 30 00:01:01,270 --> 00:01:02,479 And there's a place in Connecticut 31 00:01:02,771 --> 00:01:04,773 near where I take him for his movement therapy. 32 00:01:05,065 --> 00:01:07,651 And they're both expensive. 33 00:01:07,943 --> 00:01:09,278 I want to pay. 34 00:01:09,570 --> 00:01:11,196 I wanna pay for the whole thing, okay? 35 00:01:11,488 --> 00:01:12,948 Nobody's had the balls to say this to you, 36 00:01:13,240 --> 00:01:14,741 but I got my balls back, so I'm gonna say it: 37 00:01:15,033 --> 00:01:16,910 He ain't ever getting out of the wheelchair again. 38 00:01:17,202 --> 00:01:18,412 I got some news for you too. 39 00:01:18,704 --> 00:01:19,997 Sheila is paying for that wedding. 40 00:02:12,382 --> 00:02:14,009 NEEDLES: Thank you. 41 00:02:14,301 --> 00:02:15,010 There you go. 42 00:02:16,178 --> 00:02:17,679 LOU: You know, I find it amazing... 43 00:02:17,971 --> 00:02:22,142 ten years after the worst attack 44 00:02:22,434 --> 00:02:25,437 ever perpetrated on American soil, 45 00:02:25,729 --> 00:02:28,357 a decade later, there's still not a standing monument 46 00:02:28,649 --> 00:02:29,775 to everyone that died that day. 47 00:02:30,067 --> 00:02:31,276 Yeah. Do you wanna know 48 00:02:31,568 --> 00:02:33,195 what the only memorial down here is? 49 00:02:33,487 --> 00:02:35,405 On the side of Ladder 10, all right? 50 00:02:35,697 --> 00:02:39,451 Which was paid for privately and it only mentions our guys. 51 00:02:39,743 --> 00:02:42,079 It's a travesty. It's politicians. 52 00:02:42,371 --> 00:02:43,413 Bullshit. 53 00:02:43,705 --> 00:02:45,582 NEEDLES: It's typical. 54 00:02:47,417 --> 00:02:49,378 I went down to that Vietham wall once. 55 00:02:49,670 --> 00:02:50,754 You know, the one in Washington. 56 00:02:51,046 --> 00:02:51,797 Hmm. 57 00:02:52,089 --> 00:02:53,840 It took me a long time to go there. 58 00:02:54,132 --> 00:02:56,677 Years and years after it was erected. 59 00:02:58,178 --> 00:02:59,554 I was afraid of it. 60 00:03:00,931 --> 00:03:03,433 I served with ten guys who came home in body bags, 61 00:03:03,725 --> 00:03:05,352 three guys who served under me, 62 00:03:05,644 --> 00:03:06,978 who I was responsible for 63 00:03:07,270 --> 00:03:10,774 and their names are up on that wall. 64 00:03:12,109 --> 00:03:13,860 So I didn't know how I was gonna react. 65 00:03:14,152 --> 00:03:15,737 People were crying 66 00:03:16,029 --> 00:03:20,409 and they had their hands up on the wall, sobbing. 67 00:03:20,701 --> 00:03:24,746 Kids, parents, people of my own age collapsing. 68 00:03:25,038 --> 00:03:26,039 Phew. 69 00:03:26,331 --> 00:03:28,208 And me? 70 00:03:28,500 --> 00:03:29,668 Pfft. 71 00:03:29,960 --> 00:03:30,669 Nothing. 72 00:03:30,961 --> 00:03:32,838 Stood there for a long time. 73 00:03:33,130 --> 00:03:39,136 It was nice. It was a nice big, impressive wall. 74 00:03:41,513 --> 00:03:46,727 Walls, buildings, bridges, they don't mean shit. 75 00:03:53,817 --> 00:03:57,446 Marty Sheehan, tough kid from Boston. 76 00:03:57,738 --> 00:03:59,197 Loved hockey. 77 00:03:59,489 --> 00:04:05,829 Bobby, uh, Bobby Orr, was God in his book. Heh! 78 00:04:08,123 --> 00:04:09,624 Joey Gianfredo. 79 00:04:09,916 --> 00:04:10,667 Heh. 80 00:04:10,959 --> 00:04:13,170 Nice simple kid from upstate New York. 81 00:04:13,462 --> 00:04:15,172 Kid cried himself to sleep sometimes, 82 00:04:15,464 --> 00:04:19,426 but, boy, he was one crack shot. Heh! 83 00:04:23,388 --> 00:04:25,140 This... Thank you. 84 00:04:27,058 --> 00:04:29,853 This is a letter from Buck Chifford. 85 00:04:30,145 --> 00:04:34,775 He sent it to his wife and told her to give it to me 86 00:04:35,066 --> 00:04:37,194 in case he didn't come home alive, 87 00:04:37,486 --> 00:04:38,445 which he didn't. 88 00:04:39,654 --> 00:04:40,864 And in this letter, 89 00:04:42,240 --> 00:04:46,620 he tells how proud he was that I was his leader 90 00:04:46,912 --> 00:04:48,079 and that I shouldn't blame myself 91 00:04:48,371 --> 00:04:51,166 for what happened to him. 92 00:04:51,458 --> 00:04:53,543 That he probably would have come home dead a lot earlier 93 00:04:53,835 --> 00:04:55,629 if it hadn't been for me, heh. 94 00:04:55,921 --> 00:05:00,967 So the point is, walls are only shit. 95 00:05:01,259 --> 00:05:02,803 You wanna memorialize somebody? 96 00:05:03,094 --> 00:05:07,140 You do it here and here. 97 00:05:07,432 --> 00:05:08,183 You talk about them. 98 00:05:08,475 --> 00:05:10,644 You tell all the young firefighters 99 00:05:10,936 --> 00:05:14,439 what brave guys these guys were. 100 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 Guys like my dad. Guys like your dad. 101 00:05:17,025 --> 00:05:19,110 They were part of the great generation 102 00:05:19,402 --> 00:05:22,322 because they saved this country and the world. 103 00:05:24,407 --> 00:05:26,827 You can't memorialize somebody by plastering their name up 104 00:05:27,118 --> 00:05:30,831 on a wall of concrete and steel. 105 00:05:31,122 --> 00:05:35,293 You do it by talking about their deeds. 106 00:05:35,585 --> 00:05:38,755 You have to remember their faces, their spirit. 107 00:05:40,006 --> 00:05:41,550 You have to remember the firefighters 108 00:05:41,842 --> 00:05:43,009 on the morning of 9/11 109 00:05:43,301 --> 00:05:46,012 and what they did before they went downtown. 110 00:05:46,304 --> 00:05:48,557 They memorialized themselves 111 00:05:48,849 --> 00:05:50,141 by writing notes to their loved ones 112 00:05:50,433 --> 00:05:52,227 and leaving it in their lockers, 113 00:05:52,519 --> 00:05:56,523 so that their wives and kids could read one last time 114 00:05:56,815 --> 00:05:58,066 what these guys thought about them 115 00:05:58,358 --> 00:06:00,110 and cared about them. 116 00:06:01,570 --> 00:06:02,487 A lot of them didn't think 117 00:06:02,779 --> 00:06:04,155 they were gonna be coming back. 118 00:06:06,449 --> 00:06:08,660 It takes a lot of balls to do something like that. 119 00:06:09,995 --> 00:06:11,079 And this letter from Buck? 120 00:06:11,371 --> 00:06:12,706 I'll tell you, there's not a day goes-- 121 00:06:12,998 --> 00:06:14,541 Not a single day goes by 122 00:06:14,833 --> 00:06:16,251 when I don't think about this guy 123 00:06:16,543 --> 00:06:19,754 and what a brave, brave man he was. 124 00:06:23,508 --> 00:06:25,677 He was a real American hero. 125 00:06:27,637 --> 00:06:32,767 Hey, would you order me a tuna melt with extra fries? 126 00:06:41,860 --> 00:06:44,821 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 127 00:06:48,241 --> 00:06:50,869 ♪ On another day C'mon, cmon ♪ 128 00:06:51,161 --> 00:06:54,581 ♪ With these ropes tied tight Can we do no wrong? ♪ 129 00:06:54,873 --> 00:06:57,417 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 130 00:06:57,709 --> 00:06:59,711 ♪ Things were good When we were young ♪ 131 00:07:00,962 --> 00:07:04,341 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 132 00:07:04,633 --> 00:07:07,135 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 133 00:07:07,427 --> 00:07:10,680 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 134 00:07:10,972 --> 00:07:13,516 ♪ Things were good When we were young ♪ 135 00:07:13,808 --> 00:07:17,145 ♪ Is it safe to stay? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 136 00:07:17,437 --> 00:07:20,273 ♪ Was it right to leave? ♪ C'mon, c'mon ♪ 137 00:07:20,565 --> 00:07:23,735 ♪ Will I ever learn? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 138 00:07:24,027 --> 00:07:26,947 ♪ C'mon, ¢'/mon C'mon, cmon ♪ 139 00:08:11,658 --> 00:08:13,201 [SIGHS] 140 00:09:22,145 --> 00:09:24,189 Damian? 141 00:09:30,695 --> 00:09:31,821 Damian. 142 00:09:37,952 --> 00:09:39,412 Damian? 143 00:09:49,964 --> 00:09:51,424 [DISTANT THUD] 144 00:09:52,967 --> 00:09:54,385 Damian? 145 00:10:00,308 --> 00:10:02,977 [METAL CLANGS] 146 00:10:08,024 --> 00:10:09,526 Hello! 147 00:10:53,403 --> 00:10:55,488 DAMIAN: This is what you're looking for. 148 00:10:57,490 --> 00:10:58,950 Look at it. 149 00:11:00,410 --> 00:11:01,703 Here. 150 00:11:03,246 --> 00:11:06,249 It's a letter my Dad wrote to my Mom. 151 00:11:06,541 --> 00:11:08,168 He stuck it in a book in our old house. 152 00:11:08,459 --> 00:11:10,044 On a shelf in the living room. 153 00:11:10,336 --> 00:11:11,880 Figured one day she'd come across it. 154 00:11:12,172 --> 00:11:13,840 In case he died. 155 00:11:14,132 --> 00:11:16,050 And she did. 156 00:11:16,342 --> 00:11:18,469 Two months after, uh, 157 00:11:18,761 --> 00:11:23,057 Well, you know, after they found his finger. 158 00:11:32,567 --> 00:11:34,027 JIMMY'S VOICE: My love 159 00:11:34,319 --> 00:11:36,613 if you should find this after I've passed away, 160 00:11:36,905 --> 00:11:37,989 let it find you knowing 161 00:11:38,281 --> 00:11:42,202 how truly, madly and deeply I love you. 162 00:11:42,493 --> 00:11:43,703 How each one of my days 163 00:11:43,995 --> 00:11:47,165 began with me looking at you and dreaming of more. 164 00:11:47,457 --> 00:11:49,417 And if I were not by your side upon waking, 165 00:11:49,709 --> 00:11:51,544 I pictured your face. 166 00:11:51,836 --> 00:11:53,671 Your eyes. Your sweet-- 167 00:11:53,963 --> 00:11:56,507 SHEILA: What the hell are you doing? 168 00:11:56,799 --> 00:11:58,051 That's mine! 169 00:11:58,343 --> 00:11:59,510 I was... That's private! 170 00:11:59,802 --> 00:12:01,387 What is wrong with you? 171 00:12:01,679 --> 00:12:02,513 [WHIMPERS] 172 00:12:02,805 --> 00:12:05,350 Oh, my God. 173 00:12:05,642 --> 00:12:07,810 Get out! Get out of my bedroom! 174 00:12:08,102 --> 00:12:10,855 Okay. Okay, relax. 175 00:12:11,147 --> 00:12:14,859 What are you doing here? 176 00:12:15,151 --> 00:12:17,570 Get out! Okay. 177 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 [GRUNTS] 178 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 What the hell is going on around here? 179 00:12:29,791 --> 00:12:30,541 What? 180 00:12:30,833 --> 00:12:32,293 Tell me you haven't been drinking. 181 00:12:32,585 --> 00:12:34,879 What is this? While you were watching my kid? 182 00:12:35,171 --> 00:12:36,589 I don't know, that's not mine. 183 00:12:36,881 --> 00:12:37,924 I don't know what that is. 184 00:12:38,216 --> 00:12:39,801 Ugh. 185 00:12:40,093 --> 00:12:41,803 I swear to God. 186 00:12:42,095 --> 00:12:44,305 [, uh, I haven't been drinking. 187 00:12:44,597 --> 00:12:46,891 Okay, okay. 188 00:12:47,183 --> 00:12:48,268 It's okay, it's okay. l... 189 00:12:48,559 --> 00:12:51,187 No, no-- I know. No, we're gonna figure this out. 190 00:12:51,479 --> 00:12:54,274 It's okay, we're gonna figure this out together, okay? 191 00:12:54,565 --> 00:12:55,275 Ow, ow. 192 00:12:55,566 --> 00:12:57,277 [SNIFFS] 193 00:12:57,568 --> 00:12:58,278 [GRUNTS] 194 00:12:58,569 --> 00:12:59,904 I don't smell anything. So what? 195 00:13:00,196 --> 00:13:01,823 You were just gonna start now? 196 00:13:02,115 --> 00:13:03,074 No, I don't... 197 00:13:03,366 --> 00:13:07,620 I-- That's my personal-- What were you thinking? 198 00:13:09,122 --> 00:13:10,790 I don't know. 199 00:13:12,709 --> 00:13:14,043 Here, here you go. 200 00:13:14,335 --> 00:13:15,628 Go on, take it. Take it with you. 201 00:13:15,920 --> 00:13:17,463 Okay, wait. Go on. Take it with you. 202 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 I do not trust you to watch him anymore. 203 00:13:19,674 --> 00:13:20,466 Just wait. Get out! 204 00:13:20,758 --> 00:13:22,176 Listen to me. 205 00:13:23,928 --> 00:13:26,889 I don't-- I-- I went down to Ground Zero. 206 00:13:27,181 --> 00:13:29,267 I didn't think it was gonna trigger anything. 207 00:13:29,559 --> 00:13:31,477 Maybe it did. Maybe it triggered something. 208 00:13:31,769 --> 00:13:32,729 I'm sorry. 209 00:13:33,021 --> 00:13:35,315 Oh, my God. Please go be sorry somewhere else, huh? 210 00:13:35,606 --> 00:13:36,316 [GROANS] 211 00:13:36,607 --> 00:13:38,359 Oh, God. 212 00:13:39,777 --> 00:13:41,571 Honey, it's okay. 213 00:13:41,863 --> 00:13:43,656 It's okay, Damian. 214 00:13:45,408 --> 00:13:46,784 [SIGHS] 215 00:13:49,704 --> 00:13:52,123 I don't-- I-- 216 00:13:53,583 --> 00:13:56,127 Maybe this is one of those, like those dry drunk things 217 00:13:56,419 --> 00:13:57,503 or something. I don't know. 218 00:13:57,795 --> 00:13:59,964 I mean, did you ever even mention that letter to me 219 00:14:00,256 --> 00:14:03,885 or where you hid it or anything? 220 00:14:04,177 --> 00:14:05,678 Yes, I-- 221 00:14:05,970 --> 00:14:08,181 Yes, I mentioned the letter to you. 222 00:14:08,473 --> 00:14:09,807 When? Like five years ago 223 00:14:10,099 --> 00:14:12,101 when you had seven whiskies in you 224 00:14:12,393 --> 00:14:16,064 and we had that insane night of sex on the beach. 225 00:14:16,356 --> 00:14:18,441 Remember? I had the lavender miniskirt 226 00:14:18,733 --> 00:14:21,110 and the almost see-through top on? 227 00:14:21,402 --> 00:14:22,945 Anything? Hello? 228 00:14:23,237 --> 00:14:24,739 [CHUCKLES] 229 00:14:25,031 --> 00:14:26,991 Of course not, heh. 230 00:14:27,283 --> 00:14:28,743 The sex you don't remember, 231 00:14:29,035 --> 00:14:31,204 the see-through shirt and the moonlight, 232 00:14:31,496 --> 00:14:33,873 but somewhere in that dark, dense, 233 00:14:34,165 --> 00:14:37,919 tangled mangle of a shit storm you dare to call a brain, 234 00:14:38,211 --> 00:14:40,296 you remember the letter. Right? 235 00:14:40,588 --> 00:14:43,299 Because it pertains to you and what you need right now. 236 00:14:43,591 --> 00:14:45,093 I never let you read that letter 237 00:14:45,385 --> 00:14:47,345 because it is the truly only secret thing 238 00:14:47,637 --> 00:14:52,683 that Jimmy and I will ever have ever again after he died. 239 00:14:52,975 --> 00:14:56,437 It's the only piece of him that I get to keep 240 00:14:56,729 --> 00:14:58,022 [WHIMPERS] for myself. 241 00:14:58,314 --> 00:15:00,608 It doesn't matter that maybe he cheated. 242 00:15:00,900 --> 00:15:02,110 Doesn't matter how deep things 243 00:15:02,402 --> 00:15:03,486 got between you and me. 244 00:15:03,778 --> 00:15:06,906 That letter is evidence of the deepest connection 245 00:15:07,198 --> 00:15:12,161 that I will ever have with another human being, ever. 246 00:15:12,453 --> 00:15:17,375 And you have crossed a very dangerous line. 247 00:15:17,667 --> 00:15:19,627 Get out. 248 00:15:21,838 --> 00:15:23,506 [SNIFFLES, SIGHS] 249 00:15:29,095 --> 00:15:30,513 Sheila... 250 00:15:36,894 --> 00:15:38,229 Got it. 251 00:15:45,611 --> 00:15:47,822 [WHISPERS] It's okay. 252 00:15:48,114 --> 00:15:49,323 [DOOR CLOSES] 253 00:16:01,043 --> 00:16:02,253 So your girlfriend is a farter? 254 00:16:02,545 --> 00:16:05,506 No. She's not a-- What you said. 255 00:16:05,798 --> 00:16:06,632 A farter. 256 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 Could we not use that term? 257 00:16:08,217 --> 00:16:09,677 Oh, you mean the term farter? Yes. 258 00:16:09,969 --> 00:16:11,220 How about the term farte? No. 259 00:16:11,512 --> 00:16:12,555 Farte, that's not bad. 260 00:16:12,847 --> 00:16:15,266 I mean, it has a nice little French ring happening. 261 00:16:15,558 --> 00:16:17,185 Yeah, it kind of classes it up a little. 262 00:16:17,477 --> 00:16:19,645 No. Nothing with the F word in it, please. 263 00:16:19,937 --> 00:16:20,855 Ahem. SEAN: Jesus. 264 00:16:21,147 --> 00:16:23,232 What's going on? Garrity's girl is a farter. 265 00:16:23,524 --> 00:16:24,358 Stop saying that. 266 00:16:24,650 --> 00:16:26,110 SIDNEY: What do you expect, kiddo? 267 00:16:26,402 --> 00:16:27,778 You are to keep this to yourself, 268 00:16:28,070 --> 00:16:29,322 not blab it to all your friends. 269 00:16:29,614 --> 00:16:30,907 Where is your sense of shame? 270 00:16:31,199 --> 00:16:33,409 Here's the thing. I wanna keep seeing this chick. 271 00:16:33,701 --> 00:16:34,785 She's really cool and funny 272 00:16:35,077 --> 00:16:37,330 and she's like the most beautiful woman I've seen. 273 00:16:37,622 --> 00:16:38,873 She better be on par with Gisele 274 00:16:39,165 --> 00:16:41,209 if you're gonna suffer through that funky ass. 275 00:16:41,501 --> 00:16:42,543 Mike? MIKE: What? 276 00:16:42,835 --> 00:16:44,754 Will you please tell these assholes how hot she is? 277 00:16:45,046 --> 00:16:47,131 Yeah, guys, I mean, she's pretty smoking. 278 00:16:47,423 --> 00:16:48,466 Thank you. 279 00:16:48,758 --> 00:16:51,511 Yeah, and apparently she's also a, uh, fartress. 280 00:16:51,802 --> 00:16:52,970 [ALL LAUGH] 281 00:16:53,262 --> 00:16:54,472 Hey, fartress. I saw that movie. 282 00:16:54,764 --> 00:16:56,140 Christopher Lambert was in it. 283 00:16:56,432 --> 00:16:58,226 So let me get this straight, if you guys break up, 284 00:16:58,518 --> 00:16:59,894 she would be the fartress of solitude. 285 00:17:00,186 --> 00:17:00,895 SHAWN: Nice. 286 00:17:01,187 --> 00:17:02,522 Would you knock it off, please? 287 00:17:02,813 --> 00:17:03,773 I'm being serious here. 288 00:17:04,065 --> 00:17:05,399 What do you want, advice from us? 289 00:17:05,691 --> 00:17:06,943 Yes. I don't know why I talk you guys. 290 00:17:07,235 --> 00:17:07,944 LOU: Mikey! 291 00:17:08,236 --> 00:17:09,362 SEAN: This is a serious problem. 292 00:17:09,654 --> 00:17:10,446 I come to my friends and-- 293 00:17:10,738 --> 00:17:11,405 ALL: Yay! 294 00:17:11,697 --> 00:17:12,406 SEAN: That's great. 295 00:17:12,698 --> 00:17:14,408 MAN: Whoo! MAN1: Ha, ha. 296 00:17:14,700 --> 00:17:16,577 SEAN: That's amazing. All right. 297 00:17:16,869 --> 00:17:17,662 [SIREN BLARING] 298 00:17:17,954 --> 00:17:18,913 FEMALE VOICE: Engine. 299 00:17:19,205 --> 00:17:21,624 [SIREN WAILING] 300 00:17:21,916 --> 00:17:23,209 SHAWN: Yo, Lou, what's the good word? 301 00:17:23,501 --> 00:17:24,752 Someone reported a gas leak. 302 00:17:25,044 --> 00:17:27,213 Oh, shit, we going over to Garrity's girlfriend's place? 303 00:17:27,505 --> 00:17:28,756 Very funny, Black Shawn. 304 00:17:29,048 --> 00:17:30,007 We're only blocks away, 305 00:17:30,299 --> 00:17:31,217 you picking up her scent yet? 306 00:17:31,509 --> 00:17:33,427 Okay, hilarious, dick bags. 307 00:17:33,719 --> 00:17:34,804 You know what, odds are 308 00:17:35,096 --> 00:17:36,639 it's probably paranoid yuppie assholes 309 00:17:36,931 --> 00:17:38,391 smelling the gas from their pilot light. 310 00:17:38,683 --> 00:17:40,768 Yep, goddamn yuppies. You gotta love them. 311 00:17:41,060 --> 00:17:42,770 Hey, we should bring Garrity's girlfriend by, 312 00:17:43,062 --> 00:17:44,772 let them know what a real gas leak smells like. 313 00:17:45,064 --> 00:17:46,524 I don't know why I tell you guys anything. 314 00:17:46,816 --> 00:17:47,858 [LAUGHS] 315 00:17:50,278 --> 00:17:52,613 Hello? 316 00:17:52,905 --> 00:17:54,323 It doesn't smell much like gas in here. 317 00:17:54,615 --> 00:17:55,449 And he's the authority. 318 00:17:55,741 --> 00:17:56,450 Okay. 319 00:17:56,742 --> 00:17:58,744 TOMMY: Hello? F.D.N.Y. 320 00:17:59,036 --> 00:18:00,871 MIKE: Yo. Anybody home? 321 00:18:01,163 --> 00:18:04,750 Hey, hey, buddy, didn't you hear us knock? 322 00:18:07,837 --> 00:18:08,671 SEAN: Hey. 323 00:18:11,173 --> 00:18:14,176 Hello? Hel... 324 00:18:17,430 --> 00:18:19,432 Oh, shit. 325 00:18:19,724 --> 00:18:21,434 MIKE: How long do you think they've been here? 326 00:18:21,726 --> 00:18:23,394 Long enough. 327 00:18:23,686 --> 00:18:25,605 Check their pulses, will you, Mike? 328 00:18:25,896 --> 00:18:28,107 They're dead, Lou. I got it. 329 00:18:28,399 --> 00:18:29,942 Go down and check the boiler then, will you? 330 00:18:30,234 --> 00:18:32,528 Guys, let's open some windows in here. 331 00:18:57,762 --> 00:18:59,138 Nothing. 332 00:21:10,811 --> 00:21:11,729 [ALL GASP] 333 00:21:12,021 --> 00:21:13,063 What are you doing? 334 00:21:13,355 --> 00:21:14,440 Oh, God. What time is it? 335 00:21:14,732 --> 00:21:16,275 Shh, shh, shh. Shh, shh, shh. 336 00:21:16,567 --> 00:21:19,069 Get out of my room. 337 00:21:22,114 --> 00:21:24,200 Okay, jeez. 338 00:22:08,577 --> 00:22:11,288 [BOTH MOANING] 339 00:22:15,501 --> 00:22:17,753 Oh, God. 340 00:22:18,045 --> 00:22:21,340 Oh, Jesus. 341 00:22:21,632 --> 00:22:22,842 I didn't think it could get better. 342 00:22:23,133 --> 00:22:24,051 Heh, and yet it did. 343 00:22:24,343 --> 00:22:27,012 [BOTH CHUCKLE] 344 00:22:27,304 --> 00:22:28,764 [GROANS] 345 00:22:37,940 --> 00:22:39,233 You want a hit? 346 00:22:39,525 --> 00:22:41,151 No, thanks, I'm good. 347 00:22:41,443 --> 00:22:42,862 [GRUNTS] 348 00:22:48,033 --> 00:22:49,994 You see all that grass out front? 349 00:22:50,286 --> 00:22:52,621 Just like Central Park without the taxis, horse shit, 350 00:22:52,913 --> 00:22:53,664 and homeless people. 351 00:22:53,956 --> 00:22:54,665 Wow. 352 00:22:54,957 --> 00:22:55,708 [WHISTLES] 353 00:22:56,000 --> 00:22:58,043 Look at this view. Holy shit stink. 354 00:22:58,335 --> 00:22:59,086 [ALL CHUCKLE] 355 00:22:59,378 --> 00:23:00,921 Sheila. 356 00:23:01,213 --> 00:23:04,425 So I-I was thinking maybe like the altar over here. 357 00:23:04,717 --> 00:23:05,718 Right, right, right. 358 00:23:06,010 --> 00:23:07,845 Col? 359 00:23:08,137 --> 00:23:10,347 Honey, what's the matter? 360 00:23:10,639 --> 00:23:12,266 [CHUCKLES] 361 00:23:12,558 --> 00:23:14,810 Um, it's just 362 00:23:15,102 --> 00:23:17,688 this is so beautiful and so expensive. 363 00:23:17,980 --> 00:23:20,107 Okay, I can't have you pay for this. 364 00:23:20,399 --> 00:23:22,443 Oh, honey, money is not a problem. 365 00:23:22,735 --> 00:23:23,944 How can you say that? 366 00:23:24,236 --> 00:23:26,155 I mean, with all you have on your plate with Damian. 367 00:23:26,447 --> 00:23:28,824 Listen, I may not be a financial... 368 00:23:30,242 --> 00:23:31,076 Pfft-pfft! 369 00:23:31,368 --> 00:23:32,995 Oh. 370 00:23:35,289 --> 00:23:37,166 I may not be a financial wizard, 371 00:23:37,458 --> 00:23:39,710 but my business manager is. 372 00:23:40,002 --> 00:23:41,211 [CHUCKLES] 373 00:23:41,503 --> 00:23:44,882 And I'm not going to be throwing away any more cabbage 374 00:23:45,174 --> 00:23:47,092 on miracle cures for Damian. 375 00:23:47,384 --> 00:23:53,974 I've had to accept that and him as he is. 376 00:23:54,266 --> 00:23:55,559 And, you know, it breaks my heart 377 00:23:55,851 --> 00:23:59,939 that I'm never going to be able to give him a wedding. 378 00:24:00,230 --> 00:24:04,526 But that is why you have got to accept this gift on his behalf. 379 00:24:06,820 --> 00:24:08,739 But I mean, it's just so hard, Aunt Sheila, 380 00:24:09,031 --> 00:24:12,660 because it just-- I mean, this does not feel like us. 381 00:24:12,952 --> 00:24:18,290 It's so-- So peaceful, so-- So polished, so classy. 382 00:24:18,582 --> 00:24:19,917 So, un-Gavin, heh. 383 00:24:20,209 --> 00:24:21,585 Hmm. 384 00:24:21,877 --> 00:24:23,462 Put an open bar and a dance floor over there, 385 00:24:23,754 --> 00:24:26,048 it's going to get plenty Gavin, plenty quick. 386 00:24:26,340 --> 00:24:28,759 Now, sit down with me for a sec. 387 00:24:30,177 --> 00:24:32,221 [GROANS] Oh, yeah. 388 00:24:33,764 --> 00:24:34,598 Give me your hand. 389 00:24:37,184 --> 00:24:38,644 I want this for you. 390 00:24:39,979 --> 00:24:41,730 And your Uncle Jimmy would want this for you. 391 00:24:42,022 --> 00:24:43,190 You want to know why? 392 00:24:45,609 --> 00:24:49,655 Because marriage is really hard. 393 00:24:51,407 --> 00:24:54,827 And you are going to want this one day 394 00:24:55,119 --> 00:24:57,705 to look back on and remember how happy you were 395 00:24:57,997 --> 00:25:01,333 and hoped you always would be. 396 00:25:01,625 --> 00:25:04,211 And then you try to be that happy all over again. 397 00:25:04,503 --> 00:25:05,504 And that works? 398 00:25:07,214 --> 00:25:09,508 What the hell do I know? I had my reception at the VFW, 399 00:25:09,800 --> 00:25:12,011 but it sounds like it works. 400 00:25:12,302 --> 00:25:14,179 [LAUGHS] 401 00:25:14,471 --> 00:25:15,556 You're the best, Aunt Sheila. 402 00:25:17,182 --> 00:25:18,559 I know I am. 403 00:25:18,851 --> 00:25:20,310 We cool? 404 00:25:20,602 --> 00:25:22,146 Oh, we cool. 405 00:25:22,438 --> 00:25:23,522 [LAUGHS] 406 00:25:24,732 --> 00:25:26,066 [GRUNTING] 407 00:25:31,780 --> 00:25:33,866 Hey. Hey. 408 00:25:34,158 --> 00:25:35,034 Do me a favor, would you? 409 00:25:35,325 --> 00:25:36,744 I got this thing in the middle of my back. 410 00:25:37,036 --> 00:25:38,078 I'm not sure if it's a boil 411 00:25:38,370 --> 00:25:42,374 or one of those really huge like volcano-sized zits. 412 00:25:42,666 --> 00:25:44,209 I mean, I think this thing should be listed 413 00:25:44,501 --> 00:25:46,378 on some kind of geological survey somewhere, 414 00:25:46,670 --> 00:25:47,880 but I can't quite see it. 415 00:25:48,172 --> 00:25:50,090 Do me a favor, just look and tell me what it is. 416 00:25:50,382 --> 00:25:51,133 No. 417 00:25:51,425 --> 00:25:52,968 Come on, you're my best friend. 418 00:25:53,260 --> 00:25:54,511 All right, lift your shirt up quick. 419 00:25:54,803 --> 00:25:56,055 ow! 420 00:25:58,098 --> 00:25:58,932 Oh, holy shit. 421 00:25:59,224 --> 00:25:59,933 What? Boil? 422 00:26:00,225 --> 00:26:02,603 Tumor. Serious? 423 00:26:02,895 --> 00:26:04,938 Its gonna involve pus at some point. 424 00:26:05,230 --> 00:26:06,607 And probably some lancing. 425 00:26:06,899 --> 00:26:08,609 Oh, thank you. 426 00:26:08,901 --> 00:26:09,777 Phew. 427 00:26:10,069 --> 00:26:11,904 Hey, uh, listen, on the best friend front? 428 00:26:12,196 --> 00:26:13,155 Yeah, I'm not blowing you. 429 00:26:13,447 --> 00:26:14,907 Okay. That's why we're never going to get 430 00:26:15,199 --> 00:26:16,241 our own reality show. Hm. 431 00:26:17,659 --> 00:26:19,912 [, uh, I wrote some letters. 432 00:26:21,705 --> 00:26:23,165 Uh-oh. 433 00:26:23,457 --> 00:26:25,125 Uh-oh? Yeah. 434 00:26:25,417 --> 00:26:27,503 Did you, um, write them in crayon? 435 00:26:27,795 --> 00:26:29,880 No, I carved them in stone. 436 00:26:30,172 --> 00:26:30,964 Ha, that's really funny, 437 00:26:31,256 --> 00:26:32,508 but the last time you wrote letters, 438 00:26:32,800 --> 00:26:33,842 they were to the mayor's office 439 00:26:34,134 --> 00:26:35,385 when they shut down the firehouses. 440 00:26:35,677 --> 00:26:37,930 And because of your drunken pigeon scrawl, 441 00:26:38,222 --> 00:26:39,139 you caused a lot of confusion 442 00:26:39,431 --> 00:26:41,225 because every time you wrote the word truck, 443 00:26:41,517 --> 00:26:42,226 they thought it was... 444 00:26:42,518 --> 00:26:43,644 I know what they thought it was. 445 00:26:43,936 --> 00:26:45,312 This is different. 446 00:26:45,604 --> 00:26:48,357 I took my time, make sure they were legible. 447 00:26:48,649 --> 00:26:49,983 Uh-huh. 448 00:26:50,275 --> 00:26:52,277 Listen, I kind of took 449 00:26:52,569 --> 00:26:54,988 what Feinberg was saying the other day to heart about, 450 00:26:55,280 --> 00:26:59,326 you know, what some of the guys did on 9/11, 451 00:26:59,618 --> 00:27:01,662 writing notes to their families 452 00:27:01,954 --> 00:27:05,457 before they jumped in their rigs to go down-- Go down there. 453 00:27:05,749 --> 00:27:07,543 So I just thought maybe I'd, you know, 454 00:27:07,835 --> 00:27:10,379 let Janet and the kids know, you know, 455 00:27:10,671 --> 00:27:11,880 my... 456 00:27:13,841 --> 00:27:15,926 How I felt about them, you know, 457 00:27:16,218 --> 00:27:18,428 so that if I don't come home from work one night, 458 00:27:18,720 --> 00:27:21,181 they have something that tells them forever how I, you know... 459 00:27:23,016 --> 00:27:25,727 And who better than my best friend, 460 00:27:26,019 --> 00:27:28,230 you know, somebody I-- The only person on this planet 461 00:27:28,522 --> 00:27:29,231 I trust implicitly, 462 00:27:29,523 --> 00:27:32,025 I want you to be in charge of those. 463 00:27:32,317 --> 00:27:34,069 And there's also one in there for the new kid 464 00:27:34,361 --> 00:27:37,030 in case I, uh, get killed in the line of duty 465 00:27:37,322 --> 00:27:39,950 before he or she arrives. 466 00:27:41,326 --> 00:27:42,619 Did you, uh, type them? 467 00:27:42,911 --> 00:27:44,872 Heh, yeah, I typed them. 468 00:27:45,164 --> 00:27:46,999 Who do you know that has a typewriter? 469 00:27:47,291 --> 00:27:49,459 A computer is a typewriter, Tom. 470 00:27:51,545 --> 00:27:53,881 I know, I know, you're still trying to deal with the concept 471 00:27:54,173 --> 00:27:56,466 of a disposable lighter. 472 00:27:56,758 --> 00:27:58,552 Um, let me ask you a question. 473 00:27:58,844 --> 00:28:00,179 You want me to give these a proofread 474 00:28:00,470 --> 00:28:02,806 so that, you know, Katy doesn't spend two days 475 00:28:03,098 --> 00:28:05,475 trying to figure out why her dad told her to go truck herself? 476 00:28:05,767 --> 00:28:07,186 No, okay? 477 00:28:07,477 --> 00:28:08,478 I just said they're private. 478 00:28:08,770 --> 00:28:11,190 They're, you know... Do not read them. 479 00:28:11,481 --> 00:28:12,941 I won't. I will not read them. 480 00:28:14,276 --> 00:28:15,235 Or these. 481 00:28:15,527 --> 00:28:17,362 Jesus Christ, how many are there? 482 00:28:17,654 --> 00:28:18,614 I wrote one to Sheila 483 00:28:18,906 --> 00:28:20,199 'cause she's pissed at me right now. 484 00:28:20,490 --> 00:28:21,575 Okay. And Damian. 485 00:28:21,867 --> 00:28:22,951 Okay. 486 00:28:23,243 --> 00:28:25,370 And Mickey and Teddy. 487 00:28:25,662 --> 00:28:26,413 Okay. 488 00:28:26,705 --> 00:28:27,998 And Maggie and my cousin Eddie 489 00:28:28,290 --> 00:28:31,293 and my brother Timo and my sister Rosemary 490 00:28:31,585 --> 00:28:34,671 and Needles and, uh, you know, each one of the guys. 491 00:28:34,963 --> 00:28:37,049 But nobody reads anything. 492 00:28:37,341 --> 00:28:38,175 How am I going to read them? 493 00:28:38,467 --> 00:28:40,010 What do I have a week at the beach free? 494 00:28:40,302 --> 00:28:41,637 Jesus. 495 00:28:41,929 --> 00:28:44,473 All right, well, just nobody reads these. 496 00:28:44,765 --> 00:28:46,058 Nobody reads them. You got it. 497 00:28:46,350 --> 00:28:47,893 Okay. 498 00:28:48,185 --> 00:28:49,269 All right, so we're clear. 499 00:28:49,561 --> 00:28:50,729 Yes. 500 00:28:54,191 --> 00:28:55,192 Safe and sound. 501 00:28:55,484 --> 00:28:56,276 Appreciate it. 502 00:28:56,568 --> 00:28:57,778 No problem. 503 00:29:23,887 --> 00:29:24,888 TOMMY: Dear Lou, 504 00:29:25,180 --> 00:29:26,515 I'm not around anymore, 505 00:29:26,807 --> 00:29:28,392 so knowing that might be the case, 506 00:29:28,684 --> 00:29:30,143 I wanted to take the time to tell you 507 00:29:30,435 --> 00:29:31,853 how I really feel about you, 508 00:29:32,145 --> 00:29:33,897 not only as a lifelong friend, 509 00:29:34,189 --> 00:29:36,942 but as the guardian of my beloved children. 510 00:29:37,234 --> 00:29:39,194 You fat, undisciplined piece of shit. 511 00:29:39,486 --> 00:29:41,363 Couldn't wait to get your hands on this, could you? 512 00:29:41,655 --> 00:29:42,739 I'm still alive and kicking 513 00:29:43,031 --> 00:29:44,241 and you're already reading this? 514 00:29:44,533 --> 00:29:46,243 I wouldn't trust you to pick up my dry cleaning, 515 00:29:46,535 --> 00:29:47,744 never mind watch my kids. 516 00:29:48,036 --> 00:29:50,289 Do not even try to act like you never read this. 517 00:29:50,580 --> 00:29:53,000 And stay away from the stash of red velvet cupcakes 518 00:29:53,292 --> 00:29:55,168 I have hidden under my bed in the bunk room. 519 00:29:55,460 --> 00:29:56,586 I got them for Janet. 520 00:29:56,878 --> 00:29:58,297 She's been talking about them for days. 521 00:29:58,588 --> 00:29:59,631 Can't keep them in the house 522 00:29:59,923 --> 00:30:01,717 because the kids will-- What am I talking about? 523 00:30:02,009 --> 00:30:03,719 You're not even reading this anymore, are you? 524 00:30:04,011 --> 00:30:06,430 [DOOR SHUTS] Ugh, asshole. 525 00:30:19,818 --> 00:30:21,028 [GRUNTS] 526 00:31:06,615 --> 00:31:08,575 Hi. I didn't eat any. 527 00:31:08,867 --> 00:31:10,410 No, you didn't have time to eat any, did you? 528 00:31:10,702 --> 00:31:12,329 Unbelievable. You were parked under my bunk 529 00:31:12,621 --> 00:31:15,040 like a motor head stuck under a '67 Ford Mustang. 530 00:31:15,332 --> 00:31:16,917 I-- You know what? You can't be trusted. 531 00:31:17,209 --> 00:31:18,418 I knew you wouldn't keep a promise. 532 00:31:18,710 --> 00:31:20,003 You're not on any goddamn diet. 533 00:31:20,295 --> 00:31:21,004 Bullshit, Tom. 534 00:31:21,296 --> 00:31:22,089 Let me show you something. 535 00:31:22,381 --> 00:31:23,298 Know those cooking classes 536 00:31:23,590 --> 00:31:24,424 I'm taking up at school, 537 00:31:24,716 --> 00:31:26,176 which is actually a culinary institute? 538 00:31:26,468 --> 00:31:27,677 Oh, really? It's an institute? 539 00:31:27,969 --> 00:31:29,304 They happen to give out report cards. 540 00:31:29,596 --> 00:31:32,182 And you know what? Look at that, straight goddamn A's. 541 00:31:32,474 --> 00:31:35,477 And, meanwhile, you run to my bed digging out cupcakes? 542 00:31:35,769 --> 00:31:37,604 I should have known this whole thing was a trap. 543 00:31:37,896 --> 00:31:39,189 A creepy ass Tommy Gavin, 544 00:31:39,481 --> 00:31:41,525 Stephen King, 9/11 nightmare. 545 00:31:41,817 --> 00:31:43,652 Yeah. Why don't you just shut up, Tom? 546 00:31:43,944 --> 00:31:46,488 For the love of God, will you just shut your goddamn mouth? 547 00:31:46,780 --> 00:31:52,994 I am so sick and tired of you and this 9/11 bullshit. 548 00:31:55,038 --> 00:31:59,501 We lost 343 guys that day, Tom, officially. 549 00:31:59,793 --> 00:32:01,670 Officially. 550 00:32:01,962 --> 00:32:03,213 But let's be honest. 551 00:32:03,505 --> 00:32:05,424 Look at the two of us. 552 00:32:05,715 --> 00:32:08,093 I got a hole inside of me the size of that crater downtown 553 00:32:08,385 --> 00:32:09,469 I've been filling up with food. 554 00:32:09,761 --> 00:32:10,929 You got a hole inside of you too, 555 00:32:11,221 --> 00:32:13,306 you've been filling with booze. I haven't had a drink-- 556 00:32:13,598 --> 00:32:14,307 Shh, shh. 557 00:32:14,599 --> 00:32:15,600 I have not had a drink-- Shh. 558 00:32:15,892 --> 00:32:17,144 What are you gonna tell me, Tom? 559 00:32:17,436 --> 00:32:18,186 That that bottle of vodka 560 00:32:18,478 --> 00:32:19,354 I saw in your truck 561 00:32:19,646 --> 00:32:20,814 coming in here today is cologne? 562 00:32:22,232 --> 00:32:24,860 You've been walking around like a dry drunk for days 563 00:32:25,152 --> 00:32:26,445 on end around the joint. 564 00:32:26,736 --> 00:32:29,114 Writing letters and preparing yourself to die. 565 00:32:29,406 --> 00:32:31,908 I got news for you, pal, you're already dead. 566 00:32:32,200 --> 00:32:34,578 And I am too. 567 00:32:34,870 --> 00:32:36,246 We're both walking dead men. 568 00:32:36,538 --> 00:32:38,999 We're zombies, Tom. 569 00:32:39,291 --> 00:32:42,919 Forget about 343. 570 00:32:43,211 --> 00:32:45,130 You add in all the other guys in all the other houses 571 00:32:45,422 --> 00:32:47,048 and all of the brain cells that we've killed 572 00:32:47,340 --> 00:32:49,301 and all the marriages that we've destroyed. 573 00:32:49,593 --> 00:32:53,805 All the kids whose dads have that blank stare on their face 574 00:32:54,097 --> 00:32:55,891 for the past decade. 575 00:32:57,642 --> 00:32:59,853 And all those zombies still riding around on their rigs 576 00:33:00,145 --> 00:33:02,063 for ten years, Tom, ten years, 577 00:33:02,355 --> 00:33:05,317 trying to fill in the holes inside of them. 578 00:33:05,609 --> 00:33:07,277 Three hundred and forty three. 579 00:33:07,569 --> 00:33:09,779 That number ain't even close. 580 00:33:11,406 --> 00:33:14,951 So do what you got to do, Tom. 581 00:33:15,243 --> 00:33:16,620 Go downtown. 582 00:33:16,912 --> 00:33:20,999 Bury yourself in that hole and make it official. 583 00:33:21,291 --> 00:33:22,792 Make it 344. 584 00:33:24,252 --> 00:33:27,214 Just for God sakes, just get it over with, Tom, 585 00:33:27,506 --> 00:33:29,341 so the rest of us can go back 586 00:33:29,633 --> 00:33:33,261 to leading our quiet little zombie lives. 587 00:33:49,319 --> 00:33:50,529 Tom? 588 00:33:50,820 --> 00:33:51,780 [SIGHS] 589 00:33:54,157 --> 00:33:55,408 Tom. 590 00:33:56,785 --> 00:33:58,161 Tommy! 591 00:34:01,164 --> 00:34:02,374 Oh, no. 592 00:34:02,666 --> 00:34:04,125 No, you don't. 593 00:34:07,003 --> 00:34:09,798 [THUDDING] 594 00:34:10,090 --> 00:34:11,007 What the hell are you doing? 595 00:34:11,299 --> 00:34:12,217 We're just stretching. 596 00:34:12,509 --> 00:34:13,343 MIKE: Nothing. 597 00:34:13,635 --> 00:34:14,761 Hey, Frankie? 598 00:34:16,930 --> 00:34:19,266 What's his problem? 599 00:34:19,558 --> 00:34:21,476 Beats me. 600 00:34:21,768 --> 00:34:24,354 What? What? 601 00:34:24,646 --> 00:34:26,982 Hey, you forgot your cupcakes, asshole. 602 00:34:27,274 --> 00:34:29,901 Something to wash down your vodka with. 603 00:34:30,193 --> 00:34:31,903 Scumbag. 604 00:34:32,195 --> 00:34:33,113 Lou? 605 00:34:33,405 --> 00:34:34,823 Are you standing here in broad daylight 606 00:34:35,115 --> 00:34:37,075 with cupcakes after all the arguments we've had? 607 00:34:37,367 --> 00:34:38,743 What's all the racket about? 608 00:34:39,035 --> 00:34:41,329 Well, uh, apparently, Tommy's fallen off the wagon 609 00:34:41,621 --> 00:34:42,914 and Lou is back on the chuck wagon. 610 00:34:43,206 --> 00:34:43,915 That's what it's about. 611 00:34:44,207 --> 00:34:45,709 What? 612 00:34:46,001 --> 00:34:47,043 These are Tommy's. 613 00:34:47,335 --> 00:34:50,171 Well, hello, Tommy's fix is booze, not donuts. 614 00:34:50,463 --> 00:34:51,756 Lou? 615 00:34:52,048 --> 00:34:52,841 Yeah? 616 00:34:53,133 --> 00:34:54,718 Did my vacation time clear yet? 617 00:34:55,010 --> 00:34:55,885 What are you talking about? 618 00:34:56,177 --> 00:34:57,387 My honeymoon. 619 00:34:57,679 --> 00:35:00,223 Remember? I gave you the papers over two weeks ago? 620 00:35:00,515 --> 00:35:02,350 Come on, man, please, do not tell me you didn't... 621 00:35:02,642 --> 00:35:03,476 Classic. It's classic. 622 00:35:03,768 --> 00:35:04,603 Hey, shut up, you. 623 00:35:04,894 --> 00:35:06,021 All right? I remember. 624 00:35:06,313 --> 00:35:08,440 What the hell do you want to go to Mexico for anyway? 625 00:35:08,732 --> 00:35:10,942 So he can be the tallest guy in the room for a change. 626 00:35:12,944 --> 00:35:16,656 Listen, Lou, all right, flights are booked. 627 00:35:16,948 --> 00:35:17,907 We leave in one week, 628 00:35:18,199 --> 00:35:20,410 one week after the wedding. Really simple, man. 629 00:35:20,702 --> 00:35:21,703 I don't know what to tell you. 630 00:35:21,995 --> 00:35:23,580 Tell me you're gonna put down the cupcakes-- 631 00:35:23,872 --> 00:35:25,832 I'll put down the goddamn cupcakes, all right? 632 00:35:26,124 --> 00:35:28,418 You guys have been riding me about that shit for so long 633 00:35:28,710 --> 00:35:30,253 and I went and I took some classes, okay? 634 00:35:30,545 --> 00:35:32,380 Learn how to eat healthier, cook healthier. 635 00:35:32,672 --> 00:35:33,548 You want to know something? 636 00:35:33,840 --> 00:35:34,633 I got my report card today 637 00:35:34,924 --> 00:35:36,843 and got straight A's, all right? 638 00:35:37,135 --> 00:35:39,804 Magna Cum Laude. So suck it. 639 00:35:40,096 --> 00:35:41,222 Okay, Skinny Minnie. 640 00:35:41,514 --> 00:35:42,974 How much weight have you lost so far? 641 00:35:43,266 --> 00:35:44,643 It's a process. 642 00:35:44,934 --> 00:35:45,894 It's a process. 643 00:35:46,186 --> 00:35:47,228 All right, all right, come on. 644 00:35:47,520 --> 00:35:48,438 SHAWN: Holy shit! 645 00:35:48,730 --> 00:35:49,439 Wait. 646 00:35:49,731 --> 00:35:51,941 Advanced cupcake, Aplus. 647 00:35:52,233 --> 00:35:54,235 Donuts of the world, Aplus. 648 00:35:54,527 --> 00:35:57,197 Holy Cannoli, A plus. 649 00:35:57,489 --> 00:35:59,741 Cookies unlimited, Aplus. 650 00:36:00,033 --> 00:36:03,161 Mastering mousse, B minus. 651 00:36:03,453 --> 00:36:04,204 I ate my final project. 652 00:36:04,496 --> 00:36:05,622 You know what? We're over you. 653 00:36:05,914 --> 00:36:07,332 We're over you, all right, Lou, enough. 654 00:36:07,624 --> 00:36:10,001 I know you're upset. He forgot to file some papers, all right. 655 00:36:10,293 --> 00:36:11,378 This is not the end of the world. 656 00:36:11,670 --> 00:36:12,671 Yeah, chief, but come on, 657 00:36:12,962 --> 00:36:13,922 pile this on top of other crap, 658 00:36:14,214 --> 00:36:15,840 it's like looking at a mountain of bullshit. 659 00:36:16,132 --> 00:36:16,841 Let's be honest. 660 00:36:17,133 --> 00:36:18,009 This is definitely the straw 661 00:36:18,301 --> 00:36:20,387 that broke the Puerto Rican's back. 662 00:36:20,679 --> 00:36:23,556 You think you can do better? Huh, hotshot? 663 00:36:23,848 --> 00:36:25,433 You can do better running this place than 1? 664 00:36:25,725 --> 00:36:27,435 Wading through all the bureaucratic bullshit 665 00:36:27,727 --> 00:36:28,937 that I have to do all the paperwork, 666 00:36:29,229 --> 00:36:30,563 all the legal wrangling? 667 00:36:30,855 --> 00:36:32,065 You think you can do better than me? 668 00:36:32,357 --> 00:36:34,109 If I don't have to bake cupcakes at the same time, 669 00:36:34,401 --> 00:36:35,276 yeah, it should be good. 670 00:36:35,568 --> 00:36:36,611 [BOTH SCOFFING] 671 00:36:36,903 --> 00:36:38,279 Oh, I would love to give you the keys 672 00:36:38,571 --> 00:36:39,614 to the kingdom for a few days. 673 00:36:39,906 --> 00:36:41,157 Chief, is that all right with you? 674 00:36:41,449 --> 00:36:43,159 [SIGHS] 675 00:36:43,451 --> 00:36:44,869 Five days. Oh, chief! 676 00:36:45,161 --> 00:36:47,080 Quiet. You're acting lieutenant for five days. 677 00:36:47,372 --> 00:36:49,541 However, all decisions must run through me, understand? 678 00:36:49,833 --> 00:36:50,959 Cool. This will be good for you. 679 00:36:51,251 --> 00:36:52,877 You gonna see what it's like. I agree. 680 00:36:53,169 --> 00:36:55,922 Twenty, 40, 60. I got 60 bucks on my man Franco. 681 00:36:56,214 --> 00:36:57,424 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 682 00:36:57,716 --> 00:36:58,842 I got 20 on Franc. Sorry, man. 683 00:36:59,134 --> 00:37:00,510 I hate to take money from children, 684 00:37:00,802 --> 00:37:02,178 I have a C note on Lou. 685 00:37:02,470 --> 00:37:03,972 Keys to the kingdom. 686 00:37:04,264 --> 00:37:05,807 May the best man win. 687 00:37:06,099 --> 00:37:07,559 Thank you, firefighter chef. 688 00:37:07,851 --> 00:37:08,977 Yeah, firefighter chef. 689 00:37:09,269 --> 00:37:09,978 I got twenty on Franco. 690 00:37:10,270 --> 00:37:11,938 No, no, no, no. No, you don't. 691 00:37:12,230 --> 00:37:15,150 NEEDLES: Oh, you gotta be kidding me. 692 00:37:15,442 --> 00:37:16,359 What? 693 00:37:16,651 --> 00:37:17,944 You got a little something on your... 694 00:37:18,236 --> 00:37:19,529 You got it. 695 00:37:19,821 --> 00:37:21,656 [LAUGHS] 696 00:37:24,409 --> 00:37:26,286 [SIGHS] 697 00:37:28,288 --> 00:37:29,706 Yeah. 698 00:37:39,883 --> 00:37:41,593 Shit. 699 00:38:01,821 --> 00:38:05,700 [CAR ENGINE REVVING] 700 00:38:12,874 --> 00:38:13,958 [TURNS CAR OFF] 701 00:38:20,048 --> 00:38:24,511 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 702 00:38:30,099 --> 00:38:32,560 [DISTANT RUMBLING] 703 00:38:35,063 --> 00:38:39,359 [PEOPLE SCREAMING] 704 00:38:41,861 --> 00:38:43,613 [COUGHING] [SIRENS WALING] 705 00:38:50,620 --> 00:38:52,872 [PANTING] 706 00:38:54,165 --> 00:38:56,376 [EXPLOSIONS] 707 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 [GASPS] 708 00:39:42,046 --> 00:39:43,548 Hey, you got a dollar? 709 00:39:44,716 --> 00:39:46,175 Uh... 710 00:39:46,467 --> 00:39:48,011 Hey, man, you all right? 711 00:39:49,262 --> 00:39:50,722 Yeah. 712 00:39:51,014 --> 00:39:51,806 [CLEARS THROAT] 713 00:39:52,098 --> 00:39:53,182 Yeah. 714 00:40:01,274 --> 00:40:02,775 There you go. 715 00:40:04,444 --> 00:40:05,320 This shit real? 716 00:40:05,612 --> 00:40:06,946 Oh, yeah. 717 00:40:07,238 --> 00:40:08,448 It's real. 718 00:40:30,303 --> 00:40:32,138 [♪♪] 49934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.