All language subtitles for Rescue Me (2004) - S07E03 - Press (1080p BluRay x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:04,588 ANNOUNCER: Previously: 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,757 You don't hear everybody yelling? We're waiting. 3 00:00:07,049 --> 00:00:07,841 I ain't going. 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,843 Know some way around taking the physical? 5 00:00:10,135 --> 00:00:12,262 If I take the medical, they'll pull me off duty. 6 00:00:12,554 --> 00:00:15,098 Get on the rig. We'll figure something out on the way. 7 00:00:15,390 --> 00:00:18,810 125 over 80. That's an improvement, Lt. Shea. 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,646 You're doing very well, Lt. Shea. 9 00:00:20,938 --> 00:00:22,356 A few more questions, lieutenant. 10 00:00:22,648 --> 00:00:23,899 I'm not a lieutenant. 11 00:00:24,191 --> 00:00:25,442 I mean, yes, I'm a lieutenant. 12 00:00:25,734 --> 00:00:27,444 What are you doing locking me out? 13 00:00:27,736 --> 00:00:31,406 This isn't the medical building. I just came out of here. 14 00:00:31,698 --> 00:00:33,575 What the hell is going on? 15 00:00:33,867 --> 00:00:34,701 [COLLEEN LAUGHS] 16 00:00:34,993 --> 00:00:35,869 Will you marry me? 17 00:00:36,161 --> 00:00:37,162 Yes. 18 00:00:37,454 --> 00:00:38,830 What's going on? 19 00:00:39,122 --> 00:00:41,166 Um, I got cancer. 20 00:00:41,458 --> 00:00:43,669 Is it serious? 21 00:00:43,961 --> 00:00:45,337 It's cancer. 22 00:00:45,629 --> 00:00:47,214 Pam Keppler. Nice to meet you. 23 00:00:47,506 --> 00:00:48,340 This is the news chick. 24 00:00:48,632 --> 00:00:50,008 For what? The Jimmy thing. 25 00:00:50,300 --> 00:00:51,176 What Jimmy thing? 26 00:00:51,468 --> 00:00:53,136 The news piece they're doing on Jimmy. 27 00:00:53,428 --> 00:00:54,304 Relax. This is good. 28 00:00:54,596 --> 00:00:56,515 Whose idea was this? It was cleared by HQ. 29 00:00:56,807 --> 00:00:58,267 They got official papers. 30 00:00:58,559 --> 00:00:59,518 Really? Signed by who? 31 00:00:59,810 --> 00:01:01,186 Sheila. 32 00:01:01,478 --> 00:01:03,897 Yeah. I'll do the interview when hell freezes over. 33 00:01:04,189 --> 00:01:06,984 You just, uh, call back whoever it is you have to call back. 34 00:01:07,276 --> 00:01:09,069 And you tell 'em, "Tommy Gavin..." 35 00:01:10,904 --> 00:01:12,573 [SIGHS] 36 00:01:14,533 --> 00:01:15,659 What should I wear? 37 00:02:41,995 --> 00:02:43,413 [CAR ENGINE REVS] 38 00:02:47,417 --> 00:02:47,584 [WOMAN YELLS] 39 00:02:48,835 --> 00:02:51,171 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 40 00:03:07,187 --> 00:03:09,106 [WOMEN GASP] 41 00:03:14,152 --> 00:03:15,696 [SIREN WAILS] 42 00:03:33,046 --> 00:03:36,049 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 43 00:03:38,969 --> 00:03:42,222 ♪ On another day C'mon, cmon ♪ 44 00:03:42,514 --> 00:03:45,809 ♪ With these ropes tied tight Can we do no wrong? ♪ 45 00:03:46,101 --> 00:03:48,645 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 46 00:03:48,937 --> 00:03:51,898 ♪ Things were good When we were young ♪ 47 00:03:52,190 --> 00:03:55,110 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 48 00:03:55,402 --> 00:03:58,405 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 49 00:03:58,697 --> 00:04:01,867 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 50 00:04:02,159 --> 00:04:04,995 ♪ Things were good When we were young ♪ 51 00:04:05,287 --> 00:04:08,373 ♪ Is it safe to stay? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 52 00:04:08,665 --> 00:04:11,460 ♪ Was it right to leave? ♪ C'mon, c'mon ♪ 53 00:04:11,752 --> 00:04:14,629 ♪ Will I ever learn? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 54 00:04:14,921 --> 00:04:17,632 ♪ C'mon, ¢'/mon C'mon, cmon ♪ 55 00:04:24,431 --> 00:04:25,682 [LAUGHS] 56 00:04:25,974 --> 00:04:27,559 Dinner of champions, huh, Lou? 57 00:04:27,851 --> 00:04:31,396 Hey, do me a favor. Hand me the cinnamon, will you? 58 00:04:33,273 --> 00:04:34,816 Come on, it's right behind ya. 59 00:04:35,108 --> 00:04:36,401 Seriously? Yeah, seriously. 60 00:04:36,693 --> 00:04:37,778 It's cheaper this way. 61 00:04:39,946 --> 00:04:42,324 You better pass some of those savings on to Sheila. 62 00:04:42,616 --> 00:04:43,533 What'd you say? 63 00:04:43,825 --> 00:04:45,368 Nothing. I'm just talking to myself. 64 00:04:45,660 --> 00:04:46,703 Why don't you talk louder? 65 00:04:46,995 --> 00:04:48,205 It's nothing, Lou. Forget it. 66 00:04:48,497 --> 00:04:50,081 I said, maybe you should talk louder. 67 00:04:52,834 --> 00:04:54,628 All right, I just-- I don't know, man. 68 00:04:54,920 --> 00:04:56,755 I don't think you should be eating that shit 69 00:04:57,047 --> 00:04:58,715 after what happened. What happened? 70 00:04:59,007 --> 00:05:01,134 What happened? Come on, are you kidding me? 71 00:05:01,426 --> 00:05:03,178 We just put our collective ass on the line 72 00:05:03,470 --> 00:05:05,305 so you could waltz through your physical 73 00:05:05,597 --> 00:05:06,598 without breaking a sweat. 74 00:05:06,890 --> 00:05:08,683 So, I'm sorry. Coming in here watching you 75 00:05:08,975 --> 00:05:11,520 stuffing your face with a donut-- Correction, donuts-- 76 00:05:11,812 --> 00:05:14,397 is just like, I don't know, you're rubbing our faces in it. 77 00:05:14,689 --> 00:05:16,858 You know, Frankie, as much as I appreciate 78 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 what you and the boys did for me, 79 00:05:18,860 --> 00:05:20,654 it's kind of par for the course, 80 00:05:20,946 --> 00:05:23,073 stepping up for a brother in need. 81 00:05:23,365 --> 00:05:24,658 Kind of like what we did for you 82 00:05:24,950 --> 00:05:27,369 when those guys came over here looking to kick your ass 83 00:05:27,661 --> 00:05:29,663 after you spouted your conspiracy theories. 84 00:05:29,955 --> 00:05:32,249 All right, first, Lou, those aren't my theories. 85 00:05:32,541 --> 00:05:33,500 I think you know that. 86 00:05:33,792 --> 00:05:36,127 Second, I haven't really been spouting them lately 87 00:05:36,419 --> 00:05:38,588 in case you haven't noticed. I owned up to my shit. 88 00:05:38,880 --> 00:05:40,507 I'm just saying you should do the same. 89 00:05:40,799 --> 00:05:42,676 What's going on? What y'all talking about? 90 00:05:42,968 --> 00:05:44,678 The thing. Which thing? 91 00:05:44,970 --> 00:05:45,762 The Lou thing. 92 00:05:46,054 --> 00:05:47,639 Oh, wow. Right in front of him? 93 00:05:47,931 --> 00:05:49,099 FRANCO: Yeah. 94 00:05:50,433 --> 00:05:51,309 Hey. 95 00:05:51,601 --> 00:05:52,769 Hey 96 00:05:59,401 --> 00:06:01,611 What's going on? 97 00:06:01,903 --> 00:06:04,030 I'm about to give the boys here 98 00:06:04,322 --> 00:06:06,533 another re-education in the chain of command. 99 00:06:06,825 --> 00:06:08,159 Respecting the shirt. 100 00:06:08,451 --> 00:06:10,829 Oh, we respect the shirt, Lou, as long as it fits. 101 00:06:11,121 --> 00:06:13,331 Ha, whoa, back off. We're not gonna back off, Tom. 102 00:06:13,623 --> 00:06:16,167 We've been backing off for months. He needs to hear this. 103 00:06:16,459 --> 00:06:18,336 He needs to hear it. 104 00:06:18,628 --> 00:06:20,589 Oh, look who finally took 105 00:06:20,881 --> 00:06:23,300 the pacifier out of his mouth to form words. 106 00:06:23,592 --> 00:06:25,427 What? Did your balls drop last night, kid? 107 00:06:25,719 --> 00:06:28,930 We love you, Lou. All right. We love having you around. 108 00:06:29,222 --> 00:06:32,601 Shits and giggles. When you cook we eat like kings, but-- 109 00:06:32,893 --> 00:06:35,145 But you ain't pulling your weight in the shit. 110 00:06:35,437 --> 00:06:36,855 Okay. Now you're out of line. Okay 111 00:06:37,147 --> 00:06:39,774 Oh, my God. Tommy Gavin's gonna lecture us on taking orders? 112 00:06:40,066 --> 00:06:41,151 What a joke. 113 00:06:41,443 --> 00:06:43,612 Maybe I'll come over on the other side of the table 114 00:06:43,904 --> 00:06:45,906 and beat the shit out of you. How would that do? 115 00:06:46,197 --> 00:06:47,198 That's the Tommy we know. 116 00:06:47,490 --> 00:06:49,743 Punch somebody in the face, it solves everything. 117 00:06:50,035 --> 00:06:52,037 [ALL ARGUING] 118 00:06:52,329 --> 00:06:53,830 Okay! 119 00:06:54,122 --> 00:06:54,998 We got a problem here? 120 00:06:55,290 --> 00:06:56,666 Yeah. Lou. 121 00:06:56,958 --> 00:06:59,502 Okay. You got a problem with Lou, you talk to me 122 00:06:59,794 --> 00:07:01,129 and I will talk to Lou. 123 00:07:01,421 --> 00:07:04,132 Okay. Since when did this become the Marine Corps and shit? 124 00:07:04,424 --> 00:07:06,259 We're not allowed to question authority? 125 00:07:06,551 --> 00:07:07,886 Aren't we friends here? Family? 126 00:07:08,178 --> 00:07:09,804 You ain't doing nothing about it, so-- 127 00:07:10,096 --> 00:07:12,641 Franco, shut your mouth. 128 00:07:12,933 --> 00:07:15,268 You're going to eat your way right out that door, Lou. 129 00:07:15,560 --> 00:07:16,895 Probably feet first. Real talk. 130 00:07:17,187 --> 00:07:19,564 I pray it happens before another one ends up in a chair. 131 00:07:19,856 --> 00:07:20,774 Whoa! 132 00:07:21,066 --> 00:07:23,068 That is your lieutenant you are speaking to. 133 00:07:23,360 --> 00:07:25,362 I don't have to explain myself to you, Franco. 134 00:07:25,654 --> 00:07:26,863 I taught you this goddamn job. 135 00:07:27,155 --> 00:07:29,449 I taught all of you how to stay alive. 136 00:07:31,493 --> 00:07:33,912 I earned my rank. You gotta keep earning it. 137 00:07:52,764 --> 00:07:55,725 There. Okay, Franco? 138 00:07:56,017 --> 00:07:57,727 You happy now? It's a start. 139 00:08:02,065 --> 00:08:04,901 Good. Clean it up, Franco. 140 00:08:05,193 --> 00:08:07,320 Don't take it there, Lou. 141 00:08:07,612 --> 00:08:09,447 I'm your friend. Not your bitch. 142 00:08:09,739 --> 00:08:10,907 Pick it up. 143 00:08:13,451 --> 00:08:15,370 Are you two seriously on board with this? 144 00:08:15,662 --> 00:08:18,331 I mean, really? I mean, your supposed friend here, 145 00:08:18,623 --> 00:08:20,417 you're gonna back him up in his gluttony? 146 00:08:20,709 --> 00:08:22,669 Chain of command, Franco. 147 00:08:22,961 --> 00:08:25,171 We lose that, what do you think we got left? 148 00:08:25,463 --> 00:08:27,966 A dirty floor, I guess. 149 00:08:28,258 --> 00:08:31,177 Pick it up, Rivera. Now. 150 00:08:32,971 --> 00:08:34,180 [CHUCKLES] 151 00:08:40,020 --> 00:08:43,273 Thanks for the backup, guys. I appreciate that. 152 00:08:43,565 --> 00:08:45,692 I guess I'll go get a broom, sir. 153 00:08:45,984 --> 00:08:46,943 You do that. 154 00:08:55,035 --> 00:08:56,327 I'm going to get more donuts. 155 00:08:56,619 --> 00:08:57,662 TOMMY: All right. 156 00:09:02,876 --> 00:09:03,877 Sid. 157 00:09:06,254 --> 00:09:07,464 Hey, Sid. 158 00:09:09,007 --> 00:09:11,092 What are you, just taking in the air out here? 159 00:09:11,384 --> 00:09:12,635 Just thinking of things. 160 00:09:12,927 --> 00:09:15,764 All right, well, you better get inside because we got trouble. 161 00:09:16,056 --> 00:09:17,932 Trouble's all we ever got. I'm serious. 162 00:09:18,224 --> 00:09:19,768 The junior guys just called out Lou. 163 00:09:20,060 --> 00:09:21,936 For what? Oh, I don't know. 164 00:09:22,228 --> 00:09:24,022 Maybe the fact that he weighs 600 pounds. 165 00:09:24,314 --> 00:09:25,732 I don't give a shit anymore. 166 00:09:26,024 --> 00:09:29,194 Listen, we got a full-scale mutiny going on in there. 167 00:09:29,486 --> 00:09:31,780 You're gonna stand here and count cigarette butts? 168 00:09:32,072 --> 00:09:33,490 What the hell is going on with you? 169 00:09:33,782 --> 00:09:35,784 None of your business what's going on with me! 170 00:09:36,076 --> 00:09:37,494 Just leave me alone, huh! 171 00:09:37,786 --> 00:09:38,995 All of ya! 172 00:09:43,500 --> 00:09:44,542 Hey, chief-- 173 00:09:50,256 --> 00:09:52,133 [CELL PHONE RINGS] 174 00:09:55,345 --> 00:09:57,347 Hello. Hey. How you doing? 175 00:09:57,639 --> 00:09:58,932 Hey. Um, listen, 176 00:09:59,224 --> 00:10:01,267 I'm leaving work right now. You need anything? 177 00:10:01,559 --> 00:10:03,436 No, I don't think so. 178 00:10:03,728 --> 00:10:05,063 I just put Wyatt down. 179 00:10:05,355 --> 00:10:08,233 He's been fighting sleep for two hours now. 180 00:10:08,525 --> 00:10:10,902 Oh, you know what would be a great idea? 181 00:10:11,194 --> 00:10:13,404 Could you not come home for a couple hours or so 182 00:10:13,696 --> 00:10:15,865 because if he hears that door and your footsteps, 183 00:10:16,157 --> 00:10:17,700 he's gonna want to get back up again. 184 00:10:17,992 --> 00:10:20,036 And it's gonna take me another couple of hours 185 00:10:20,328 --> 00:10:21,830 to get him back down. 186 00:10:22,122 --> 00:10:25,166 Oh, you know what? I need bananas and yogurt. 187 00:10:25,458 --> 00:10:27,460 So, let me get this straight. 188 00:10:27,752 --> 00:10:30,630 Bananas and yogurt and stay the hell away? 189 00:10:30,922 --> 00:10:32,423 Honey, I know, I'm sorry. 190 00:10:32,715 --> 00:10:34,008 I'm just so exhausted. 191 00:10:34,300 --> 00:10:36,386 All right. Well, maybe I'll call Colleen. 192 00:10:36,678 --> 00:10:38,763 See if she wants to go to a meeting or something. 193 00:10:39,055 --> 00:10:40,807 Teddy already took her to a couple today. 194 00:10:41,099 --> 00:10:43,268 And now she's out looking at wedding dresses. 195 00:10:43,560 --> 00:10:46,146 Just give her a little space, okay? 196 00:10:46,437 --> 00:10:48,565 I mean, aren't you at work? 197 00:10:48,857 --> 00:10:52,819 Don't you have like a hose or a helmet or something you can fix? 198 00:10:53,111 --> 00:10:57,365 Yeah, probably. Um, I don't say this often. 199 00:10:57,657 --> 00:11:02,495 But I want to tell you how much I love you and, uh-- 200 00:11:02,787 --> 00:11:03,705 Hello? 201 00:11:03,997 --> 00:11:05,373 [SNORING] 202 00:11:05,665 --> 00:11:06,749 TOMMY [OVER PHONE]: Hon? 203 00:11:10,962 --> 00:11:13,381 Hey, you guys need a hand with anything? 204 00:11:13,673 --> 00:11:16,634 What? I don't know. 205 00:11:16,926 --> 00:11:18,136 No. 206 00:11:18,428 --> 00:11:19,596 You sure? 207 00:11:21,639 --> 00:11:22,724 All right. 208 00:11:23,933 --> 00:11:24,851 Hey. 209 00:11:25,143 --> 00:11:26,769 What, do you need busy work to do? 210 00:11:27,061 --> 00:11:28,062 Just everybody's-- 211 00:11:28,354 --> 00:11:30,106 Colleen's taking care of all the kids. 212 00:11:30,398 --> 00:11:32,150 Mm-hm. Nobody really needs anything. 213 00:11:32,442 --> 00:11:33,568 The wives too? 214 00:11:33,860 --> 00:11:37,488 You know, nobody talks about the downside about being a Mormon. 215 00:11:37,780 --> 00:11:39,866 Every guy wants two chicks until they turn on you. 216 00:11:40,158 --> 00:11:42,493 Next thing you know, you're standing in the kitchen 217 00:11:42,785 --> 00:11:43,745 with your dick in one hand 218 00:11:44,037 --> 00:11:45,496 and a shopping list in the other. 219 00:11:45,788 --> 00:11:47,081 Don't do anything stupid, okay? 220 00:11:47,373 --> 00:11:48,708 I'm not gonna do anything stupid. 221 00:11:49,000 --> 00:11:51,502 I'm talking about this interview you've got coming up. 222 00:11:51,794 --> 00:11:52,712 Just stick to the story. 223 00:11:53,004 --> 00:11:54,589 Jimmy was a hero. Jimmy was my cousin. 224 00:11:54,881 --> 00:11:55,798 Jimmy, Jimmy. I got it. 225 00:11:56,090 --> 00:11:57,008 Tommy. I know. 226 00:11:57,300 --> 00:11:59,177 The last thing we need is them poking around 227 00:11:59,469 --> 00:12:00,595 your personal life. Okay. 228 00:12:00,887 --> 00:12:02,430 Now you sound like my wives. Uh-huh. 229 00:12:02,722 --> 00:12:03,890 I ain't a Mormon. 230 00:12:04,182 --> 00:12:05,850 I got another project for you. What? 231 00:12:06,142 --> 00:12:07,352 I need you to talk to Lou. 232 00:12:07,644 --> 00:12:09,520 Get through that thick Irish head of his. 233 00:12:09,812 --> 00:12:10,772 I can't take sides. 234 00:12:11,064 --> 00:12:12,941 But what Franco said has a lot of truth in it. 235 00:12:13,233 --> 00:12:15,276 I know. Okay. I gotta put you on this. 236 00:12:15,568 --> 00:12:18,363 I'm sorry. But I've got my hands full with Feinberg right now. 237 00:12:18,655 --> 00:12:21,449 What's the matter with Feinberg? I don't know yet. 238 00:12:23,159 --> 00:12:24,911 I think he might be Jewish. 239 00:12:26,287 --> 00:12:27,997 Shalom, tateleh. 240 00:12:28,289 --> 00:12:31,209 What's "tateleh" mean? Look it up. 241 00:12:31,501 --> 00:12:33,294 [CELL PHONE RINGS] 242 00:12:35,922 --> 00:12:37,131 Kelly. Hey, what's up? 243 00:12:37,423 --> 00:12:38,633 Hey, I need you. 244 00:12:38,925 --> 00:12:40,260 What's going on? You all right? 245 00:12:40,551 --> 00:12:42,136 No, I'm not. Not really. 246 00:12:42,428 --> 00:12:44,889 Uh, can you meet me? I need someone to talk to. 247 00:12:45,181 --> 00:12:46,099 Where are you? 248 00:12:46,391 --> 00:12:48,685 Churrascaria in Tribeca and can you hurry? 249 00:12:48,977 --> 00:12:50,520 I'm kind of pretty close to the edge. 250 00:12:50,812 --> 00:12:53,648 All right, I'll be there in, like, 20 minutes. 251 00:12:53,940 --> 00:12:54,983 Christ! 252 00:13:00,321 --> 00:13:03,449 Listen, you wanna tell me about the composite again? 253 00:13:03,741 --> 00:13:05,702 Right, grain fibers. 254 00:13:05,994 --> 00:13:08,204 Grain fibers? What, you getting married in a barn? 255 00:13:08,496 --> 00:13:10,248 No, we don't have our centerpieces yet. 256 00:13:10,540 --> 00:13:12,208 Oh, centerpieces. Yeah. 257 00:13:13,668 --> 00:13:16,504 Right. Uh-huh. 258 00:13:16,796 --> 00:13:18,840 Listen, I'm gonna call you back at this number. 259 00:13:19,132 --> 00:13:20,800 Okay. Thank you. 260 00:13:21,092 --> 00:13:22,051 [GRUNTS] 261 00:13:22,343 --> 00:13:24,178 Damn. I mean, how much of this wedding shit 262 00:13:24,470 --> 00:13:26,889 a brother gotta take before he starts to lose his shit. 263 00:13:27,181 --> 00:13:28,933 It'd be funny if you think about it. 264 00:13:29,225 --> 00:13:31,936 No, really. When I lose my shit, I lose the shit out of my shit. 265 00:13:32,228 --> 00:13:33,313 If you got married in a barn. 266 00:13:33,604 --> 00:13:35,189 You could ride a horse down the aisle. 267 00:13:35,481 --> 00:13:37,900 Train a chicken to be the ring bearer and the minister? 268 00:13:38,192 --> 00:13:38,901 Dr. Dolittle. 269 00:13:39,193 --> 00:13:41,321 [LAUGHS] 270 00:13:41,612 --> 00:13:43,239 You're gonna die a lonely man, Sean. 271 00:13:43,531 --> 00:13:44,615 Yeah. Black Shawn's right. 272 00:13:44,907 --> 00:13:46,451 You don't joke about wedding plans. 273 00:13:46,743 --> 00:13:48,995 Because if you do it right, the day will be magical, 274 00:13:49,287 --> 00:13:51,164 and full of memories to last a lifetime. 275 00:13:51,456 --> 00:13:53,207 But if you let the process overwhelm you, 276 00:13:53,499 --> 00:13:56,002 then you'll go crazy. Everything you built up will come 277 00:13:56,294 --> 00:13:57,962 crumbling down like in that war movie. 278 00:13:58,254 --> 00:13:59,630 Yeah. Apocalypse Now? 279 00:13:59,922 --> 00:14:00,798 Bride Wars. Ugh! 280 00:14:01,090 --> 00:14:02,216 Oh, I resent that Mikey, 281 00:14:02,508 --> 00:14:05,219 that you would compare my life to that low-rent, bullshit. 282 00:14:05,511 --> 00:14:06,262 [CELL PHONE RINGS] 283 00:14:06,554 --> 00:14:07,930 Oh! It's Colleen. 284 00:14:08,222 --> 00:14:09,307 Hey, babe, what's up? 285 00:14:09,599 --> 00:14:11,434 Oh, my God, I just found the perfect dress. 286 00:14:11,726 --> 00:14:12,769 Oh, sweet. 287 00:14:13,061 --> 00:14:15,271 It's a poem by Christos with a sweetheart neckline 288 00:14:15,563 --> 00:14:16,856 and floral appliqué. Mm-hm. 289 00:14:17,148 --> 00:14:18,900 And it's made of ivory satin. Mm-hm. 290 00:14:19,192 --> 00:14:20,735 You should come right now and see it. 291 00:14:21,027 --> 00:14:22,362 You know, love to-- 292 00:14:22,653 --> 00:14:24,113 Oh, oh, and it's cut on the bias. 293 00:14:24,405 --> 00:14:26,074 So, if you like it, get it. 294 00:14:26,366 --> 00:14:27,492 Great! Okay. It's 4,500. 295 00:14:27,784 --> 00:14:30,036 I'll see you back at the apartment. We'll celebrate. 296 00:14:30,328 --> 00:14:32,205 On second thought, I'm coming down to check it out. 297 00:14:32,497 --> 00:14:33,539 We're on Madison. 298 00:14:33,831 --> 00:14:37,168 On my way. And holster that MasterCard until I get there. 299 00:14:37,460 --> 00:14:38,669 And you're with who? 300 00:14:38,961 --> 00:14:40,254 Oh, shit! 301 00:14:40,546 --> 00:14:42,882 Forty five hundred bucks for a dress? 302 00:14:43,174 --> 00:14:45,551 That shit better be made out of crusted diamonds 303 00:14:45,843 --> 00:14:47,512 and platinums and shit. 304 00:14:47,804 --> 00:14:49,889 Yo, Garrity, I need some backup, man. 305 00:14:50,181 --> 00:14:51,933 Dude, so hot. 306 00:14:52,225 --> 00:14:54,852 I know, and she wears that tulip bodice like a princess. 307 00:14:55,144 --> 00:14:56,437 I know. What did you just say? 308 00:14:56,729 --> 00:14:58,398 Yo! Dress shop. 309 00:14:58,689 --> 00:14:59,690 I can't wait. Let's do it. 310 00:14:59,982 --> 00:15:00,942 Hey. Can I come? 311 00:15:01,234 --> 00:15:03,111 Sure. Just as long as you don't try shit on. 312 00:15:03,403 --> 00:15:06,989 I'm just gonna need 10 minutes because I gotta take a shit. 313 00:15:09,075 --> 00:15:10,118 I think he's gonna rub-- 314 00:15:10,410 --> 00:15:12,286 I know what the hell he's gonna do. Come on. 315 00:15:13,913 --> 00:15:16,249 [SOFT JAZZ MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 316 00:15:22,296 --> 00:15:24,674 Just one second. RON: Okay. 317 00:15:25,925 --> 00:15:28,177 Hey. Hi. 318 00:15:28,469 --> 00:15:30,596 Tommy, this is Ron, Ron, this is Tommy. 319 00:15:30,888 --> 00:15:31,931 TOMMY: Hey. Hello. 320 00:15:32,223 --> 00:15:34,684 Okay, Ron. You have to go. 321 00:15:34,976 --> 00:15:37,603 Remember, I told you I might have this thing later tonight 322 00:15:37,895 --> 00:15:39,439 that I wouldn't be able to get out of. 323 00:15:39,730 --> 00:15:41,732 Yes. You mentioned that. 324 00:15:42,024 --> 00:15:43,818 Well, this is my thing. He's early. 325 00:15:46,821 --> 00:15:48,698 You know, you're just afraid. 326 00:15:48,990 --> 00:15:50,867 Afraid of what I represent to you. 327 00:15:51,159 --> 00:15:53,202 You're pushing me away because I've asked you 328 00:15:53,494 --> 00:15:56,038 to embrace a measured practice of ease and calm. 329 00:15:56,330 --> 00:16:00,001 And that requires becoming intimate with your own feelings 330 00:16:00,293 --> 00:16:02,128 of trust, trusting yourself, trusting-- 331 00:16:02,420 --> 00:16:04,714 I've been listening to almost an hour of this shit. 332 00:16:05,006 --> 00:16:08,468 I am pushing you away, Ron, 333 00:16:08,759 --> 00:16:10,511 because you're boring me to tears. 334 00:16:10,803 --> 00:16:12,930 You're a fantastic doctor. You're a sucky date. 335 00:16:13,222 --> 00:16:14,891 Now, just scoot. 336 00:16:16,309 --> 00:16:18,478 She's the kind of girl when-- 337 00:16:18,769 --> 00:16:21,272 It's go time when she makes up her, you know. 338 00:16:22,899 --> 00:16:26,319 I just wanna tell you in all my years of playing the field, 339 00:16:26,611 --> 00:16:28,571 this is the first time I've ever been replaced 340 00:16:28,863 --> 00:16:31,657 in the middle of a date. No, no. I'm not replacing you. 341 00:16:31,949 --> 00:16:34,035 Nah. No, it's-- 342 00:16:34,327 --> 00:16:37,580 I'm a friend of hers. More like I'm a pinch-sitter. 343 00:16:38,831 --> 00:16:40,416 You're the baseball player? 344 00:16:41,834 --> 00:16:43,211 No. 345 00:16:44,545 --> 00:16:46,047 Right. 346 00:16:46,339 --> 00:16:49,342 We're still on for my white blood cell count tomorrow? 347 00:16:52,428 --> 00:16:54,347 So, that's the, uh, doc? 348 00:16:54,639 --> 00:16:57,934 Yes, the hot doc I was so desperate to have ask me out. 349 00:16:58,226 --> 00:17:03,022 Wow. So, uh, who's the baseball player? 350 00:17:03,314 --> 00:17:05,483 I don't know. Eric somebody. 351 00:17:05,775 --> 00:17:07,902 He said he played for one of the New York teams. 352 00:17:08,194 --> 00:17:10,738 Eric. Not Derek. 353 00:17:11,030 --> 00:17:11,781 Yeah. 354 00:17:13,574 --> 00:17:16,160 Was his last name Jeter? 355 00:17:16,452 --> 00:17:17,286 Yeah, that's it. 356 00:17:17,578 --> 00:17:18,913 He was visiting some sick kids. 357 00:17:19,205 --> 00:17:21,165 He talked to me for what seemed like forever. 358 00:17:21,457 --> 00:17:22,833 You talked to Derek Jeter? 359 00:17:23,125 --> 00:17:25,294 I guess. I don't know. 360 00:17:25,586 --> 00:17:27,380 I asked Derek Jeter to stop talking to me. 361 00:17:27,672 --> 00:17:29,632 You asked-- 362 00:17:29,924 --> 00:17:32,051 You asked Derek Jeter to stop talking to you? 363 00:17:32,343 --> 00:17:35,763 It was just championship, this championship that-- 364 00:17:36,055 --> 00:17:37,348 He had a big giant girly ring on. 365 00:17:37,640 --> 00:17:39,308 Baseball, baseball, blah, blah, blah. 366 00:17:39,600 --> 00:17:40,601 Oh, my God. 367 00:17:40,893 --> 00:17:43,396 It never fails. The cute ones are just dull as milk. 368 00:17:43,688 --> 00:17:46,399 Speaking of which, is that what you're drinking these days? 369 00:17:46,691 --> 00:17:47,775 Uh-- What are you drinking? 370 00:17:48,067 --> 00:17:49,902 Van Gogh vodka. 371 00:17:52,154 --> 00:17:53,739 Really. 372 00:17:54,031 --> 00:17:57,868 Does it come with a severed ear in the bottom of the bottle? 373 00:17:58,160 --> 00:18:00,204 Ah, you're making me laugh. 374 00:18:00,496 --> 00:18:01,914 Yeah. That's my job, right? 375 00:18:02,206 --> 00:18:03,624 Is this water? Yep. 376 00:18:05,084 --> 00:18:08,754 Well, here's to Jeter. Mm. 377 00:18:13,718 --> 00:18:17,263 So, what was the doc rambling on about? 378 00:18:17,555 --> 00:18:20,224 Oh, meditation, tranquility, inner peace. 379 00:18:20,516 --> 00:18:21,684 Oh, my God. 380 00:18:21,976 --> 00:18:24,020 He thinks I'm still very, very angry 381 00:18:24,312 --> 00:18:26,897 and that it's not good for my immune system. 382 00:18:27,189 --> 00:18:28,608 Well, I mean, he's gotta admit, 383 00:18:28,899 --> 00:18:31,319 you have a right to be angry given what's been going on. 384 00:18:31,611 --> 00:18:34,071 Yeah. And he's right. I am angry. 385 00:18:34,363 --> 00:18:40,286 I think you can forget this tranquility and peace bullshit. 386 00:18:40,578 --> 00:18:44,123 You gotta-- I think you gotta go with your strengths, you know? 387 00:18:44,415 --> 00:18:47,501 Embrace the anger and pride, you know? 388 00:18:47,793 --> 00:18:50,880 And, you know, don't forget the other like wrath, resentment, 389 00:18:51,172 --> 00:18:53,799 you know, all that stuff. I mean, you know? 390 00:18:54,091 --> 00:18:57,303 By the way, I'm an expert in all these particular areas. 391 00:18:57,595 --> 00:18:59,055 So, just so you know. 392 00:18:59,347 --> 00:19:01,891 Let's eat. And drink. 393 00:19:02,183 --> 00:19:05,895 And, uh, brag. And curse. 394 00:19:06,187 --> 00:19:08,105 Just remember, I can't do the drinking thing 395 00:19:08,397 --> 00:19:10,608 because my sin quotient goes through the roof. 396 00:19:10,900 --> 00:19:12,443 When I drink I start inventing sins. 397 00:19:12,735 --> 00:19:14,320 [LAUGHS] 398 00:19:18,199 --> 00:19:20,034 GARRITY: This place is terrifying. 399 00:19:20,326 --> 00:19:23,287 I keep expecting Maggie to jump out with a butcher knife. 400 00:19:23,579 --> 00:19:26,832 UNCLE TEDDY: Well if it isn't my two favorite whores. 401 00:19:27,124 --> 00:19:29,001 No. Not you two. 402 00:19:29,293 --> 00:19:30,169 Wow, look at you! 403 00:19:30,461 --> 00:19:31,671 What do you think? 404 00:19:31,962 --> 00:19:32,672 [WHISTLES] 405 00:19:32,963 --> 00:19:35,341 You look expensive. Mm-hmm. 406 00:19:35,633 --> 00:19:37,134 But don't you think it's a little-- 407 00:19:37,426 --> 00:19:39,303 Loose in the waist, I know. Yeah. 408 00:19:39,595 --> 00:19:41,514 Ah, the problem. I did a little dance. 409 00:19:41,806 --> 00:19:43,432 Got them to take it in free of charge. 410 00:19:43,724 --> 00:19:46,769 Oh, um, which spa did you pick for the gift bags? 411 00:19:47,061 --> 00:19:48,771 Wait, don't say it. Let me guess. 412 00:19:49,063 --> 00:19:50,106 Um, Heaven. 413 00:19:50,398 --> 00:19:51,816 No, the Mandarin. 414 00:19:52,108 --> 00:19:53,859 Uh, it was the Heaven. Heaven. 415 00:19:54,151 --> 00:19:55,361 It was the Heaven, right. 416 00:19:55,653 --> 00:19:56,946 I knew it. Heh, oh, God. 417 00:19:57,238 --> 00:20:01,117 Uh, did you hire that chick photographer I told you about? 418 00:20:01,409 --> 00:20:03,119 Of course I did. I did that 419 00:20:03,411 --> 00:20:05,705 because she has some very reasonable rates. 420 00:20:05,996 --> 00:20:07,832 We're fine. Her portfolio was really... 421 00:20:08,124 --> 00:20:11,043 Great. Great. Um, there's just one problem though. 422 00:20:11,335 --> 00:20:12,378 What's that, boo? 423 00:20:12,670 --> 00:20:13,838 There is no spa called Heaven 424 00:20:14,130 --> 00:20:16,132 and the photographer's an old queen. 425 00:20:16,424 --> 00:20:17,299 Is that right? 426 00:20:17,591 --> 00:20:20,678 Hey, Mike. Hey, hey. 427 00:20:20,970 --> 00:20:23,305 You didn't do any of the shit I asked you to do, did you? 428 00:20:23,597 --> 00:20:24,682 Come on, Colleen. [, uh-- 429 00:20:24,974 --> 00:20:27,643 I thought this was something you wanted to do. It is. 430 00:20:27,935 --> 00:20:29,520 Okay. Then why aren't you doing shit? 431 00:20:29,812 --> 00:20:30,855 [SIGHS] 432 00:20:31,147 --> 00:20:32,857 Maybe because I have nuts. 433 00:20:33,149 --> 00:20:34,400 Not for long. 434 00:20:34,692 --> 00:20:36,152 She's really laying into him, huh? 435 00:20:36,444 --> 00:20:37,153 Yeah, sucks dude. 436 00:20:37,445 --> 00:20:38,779 What are you doing? What's this? 437 00:20:39,071 --> 00:20:41,115 I don't know. I was picking that chick's brain 438 00:20:41,407 --> 00:20:42,825 and I got, like, inspired I guess. 439 00:20:43,117 --> 00:20:44,618 What chick? Wait-- 440 00:20:44,910 --> 00:20:47,204 Yowsa. That chick? 441 00:20:47,496 --> 00:20:48,706 Yeah, Emily, she works here. 442 00:20:48,998 --> 00:20:51,709 Oh, my God. She looks like the chick from the bridal magazine 443 00:20:52,001 --> 00:20:54,336 that I was reading while I was taking a shit. 444 00:20:54,628 --> 00:20:56,297 Hey, you gonna try and bang her? 445 00:20:56,589 --> 00:20:58,799 Nah, bro, I'm not in that mode right now. 446 00:20:59,091 --> 00:21:01,177 What are you talking about? Getting laid mode? 447 00:21:01,469 --> 00:21:03,804 I didn't realize there was a not getting laid mode. 448 00:21:04,096 --> 00:21:05,389 She's single. How do you know? 449 00:21:05,681 --> 00:21:07,099 You guys have a little girl chat? 450 00:21:07,391 --> 00:21:08,642 Huh? Heh, I'm kidding. Come on. 451 00:21:08,934 --> 00:21:10,186 You're my best gay friend. 452 00:21:12,772 --> 00:21:14,190 [SIGHS] 453 00:21:14,482 --> 00:21:15,357 Dude. 454 00:21:16,901 --> 00:21:18,235 Why don't you go talk to her? 455 00:21:18,527 --> 00:21:21,071 Come on. No way. I haven't crossed the goal line in months. 456 00:21:21,363 --> 00:21:22,698 I wouldn't even know what to say. 457 00:21:22,990 --> 00:21:25,534 Well, since she works in a bridal shop, right, 458 00:21:25,826 --> 00:21:27,077 so she's obviously sensitive. 459 00:21:27,369 --> 00:21:29,205 Okay. And she's probably creative. 460 00:21:29,497 --> 00:21:30,706 And yeah, she's hot, dude. 461 00:21:30,998 --> 00:21:33,209 But that doesn't make her any different than anybody else. 462 00:21:33,501 --> 00:21:36,045 You just go over and you tell her that you're marrying off 463 00:21:36,337 --> 00:21:37,963 your friend and take it from there. 464 00:21:38,255 --> 00:21:39,173 Right. That's a good call. 465 00:21:39,465 --> 00:21:41,091 All right. Sensitive. Creative. Happy. 466 00:21:41,383 --> 00:21:42,134 I'm going in. 467 00:21:42,426 --> 00:21:45,221 You got like a mint or something? 468 00:21:45,513 --> 00:21:47,181 No. All right. 469 00:21:49,934 --> 00:21:51,769 Hi. Hi. 470 00:21:52,061 --> 00:21:53,729 How you doing? Can I help you with something? 471 00:21:54,021 --> 00:21:57,733 Uh, no actually I'm just, you know, I'm-- 472 00:21:58,025 --> 00:21:59,944 What do you call it. Looking around. I'm-- 473 00:22:00,236 --> 00:22:02,029 Browsing Yeah. I'm browsing. 474 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 That's what I'm doing. I'm browsing. 475 00:22:06,534 --> 00:22:08,744 I just love-- I love dress shops. I'm really-- 476 00:22:09,036 --> 00:22:11,330 I'm kind of a sensitive guy, you know. Creative type. 477 00:22:11,622 --> 00:22:13,707 I'm just so happy today 478 00:22:13,999 --> 00:22:16,001 because I'm marrying my friend over there. 479 00:22:16,293 --> 00:22:17,294 That's great. Yeah. 480 00:22:17,586 --> 00:22:19,588 Where are you two gonna do it? Connecticut or Vermont? 481 00:22:19,880 --> 00:22:21,340 Uh, no, we're gonna do it here in New York. 482 00:22:21,632 --> 00:22:22,675 Bold. 483 00:22:22,967 --> 00:22:24,969 And who will be wearing the dress? You or him? 484 00:22:25,261 --> 00:22:26,762 Well, it's funny -- 485 00:22:27,054 --> 00:22:28,472 Oh, my God! I'm so sorry. 486 00:22:28,764 --> 00:22:29,932 That's okay. 487 00:22:30,224 --> 00:22:31,851 That's not how it's supposed to go. 488 00:22:32,142 --> 00:22:34,770 If you don't wanna participate, then we can just wing it. 489 00:22:35,062 --> 00:22:35,938 Stop it, Colleen. 490 00:22:36,230 --> 00:22:37,731 No. We can get married in a barn. 491 00:22:38,023 --> 00:22:39,733 No. No. Would you just stop being ridiculous. 492 00:22:40,025 --> 00:22:41,277 Because I came down here because I-- 493 00:22:41,569 --> 00:22:44,655 Hey, hey. Why don't we all just take a nice breath? 494 00:22:44,947 --> 00:22:47,950 I'm gonna speak to this young man for just a minute. 495 00:22:50,202 --> 00:22:51,287 You better step up, shit head. 496 00:22:51,579 --> 00:22:52,705 What are you talking about, man? 497 00:22:52,997 --> 00:22:53,789 Just shut up and listen. 498 00:22:54,081 --> 00:22:55,541 This isn't just about the wedding. 499 00:22:55,833 --> 00:22:56,917 All this planning's got her mind 500 00:22:57,209 --> 00:22:58,794 on something productive and off the booze. 501 00:22:59,086 --> 00:23:01,297 She loses focus, she'll be back on that bottle 502 00:23:01,589 --> 00:23:03,674 quicker than you can say interracial annulment. 503 00:23:03,966 --> 00:23:05,175 Now, get it together! 504 00:23:05,467 --> 00:23:07,887 Hey, Col. Look what I found. 505 00:23:09,597 --> 00:23:11,557 Oh, my God. Is that an Upsala? 506 00:23:11,849 --> 00:23:15,269 Yes. With double lace overlay and spaghetti straps. 507 00:23:15,561 --> 00:23:16,604 Where'd you find it? 508 00:23:16,896 --> 00:23:18,355 It was tucked away behind a Kenneth Pool. 509 00:23:18,647 --> 00:23:20,733 It's only 750 because it was the last one in the store. 510 00:23:21,025 --> 00:23:23,193 Oh, my God, heh. Yeah. 511 00:23:23,485 --> 00:23:25,362 And you know I thought it would go great 512 00:23:25,654 --> 00:23:28,616 with this double tier veil and these heels. 513 00:23:28,908 --> 00:23:32,202 Oh, my God. Michael, you're like some kind of wedding savant. 514 00:23:32,494 --> 00:23:34,246 Like a gay Rain Man. 515 00:23:34,538 --> 00:23:36,540 Yeah, instead of counting cards he counts cocks. 516 00:23:36,832 --> 00:23:38,876 Hey, Mike. I got her digits. 517 00:23:39,168 --> 00:23:40,669 Way to go, bro. Exactly like you said it. 518 00:23:40,961 --> 00:23:42,713 Talk to her like she was a real person. It worked. 519 00:23:43,005 --> 00:23:44,298 What'd you say? 520 00:23:44,590 --> 00:23:46,634 No idea. But I'm pretty sure she thinks we're queer. 521 00:23:46,926 --> 00:23:47,676 She's not alone. 522 00:23:47,968 --> 00:23:49,261 You know what? Foot's in the door. 523 00:23:49,553 --> 00:23:51,555 That's all that matters boys. 524 00:23:51,847 --> 00:23:54,141 Michael, I love all this stuff. 525 00:23:54,433 --> 00:23:57,686 Yeah, I guess I got like a knack for it, right? 526 00:23:57,978 --> 00:23:59,772 Yeah, ha, ha. 527 00:24:00,064 --> 00:24:04,777 Um, would you maybe want to help us plan the rest of the wedding? 528 00:24:05,069 --> 00:24:07,655 Uh, yeah. I'd be honored. 529 00:24:07,947 --> 00:24:09,198 COLLEEN: Ha, ha, that'd be amazing. 530 00:24:09,490 --> 00:24:11,784 Actually, you know, I was thinking, and you know, 531 00:24:12,076 --> 00:24:14,453 I don't want to tell anybody what to do or anything, 532 00:24:14,745 --> 00:24:18,082 but maybe we could just, like, take this stuff, 533 00:24:18,374 --> 00:24:20,834 right, and just use it for inspiration. 534 00:24:21,126 --> 00:24:22,878 And we can design your dress together. 535 00:24:23,170 --> 00:24:25,255 Oh, my God. Yes, let's do it. 536 00:24:25,547 --> 00:24:27,257 That'd be-- MIKE: Yeah! 537 00:24:27,549 --> 00:24:29,051 COLLEEN: Let's do it. MIKE: Cool. 538 00:24:29,343 --> 00:24:31,136 [LAUGHING] 539 00:24:31,428 --> 00:24:33,472 Oh, my gosh. And Uncle Teddy, I, um-- 540 00:24:33,764 --> 00:24:34,932 I've been thinking 541 00:24:35,224 --> 00:24:38,394 and I want you to be the one who walks me down the aisle. 542 00:24:38,686 --> 00:24:40,604 You serious? Of course I am. 543 00:24:40,896 --> 00:24:42,564 Don't you think your dad will be disappointed? 544 00:24:42,856 --> 00:24:45,067 Don't you think he'll blow it. 545 00:24:49,405 --> 00:24:51,573 Well, some guys watch football. 546 00:24:51,865 --> 00:24:53,033 Others design dresses. 547 00:24:53,325 --> 00:24:54,368 Who are we to judge? 548 00:24:56,203 --> 00:24:57,663 Fag! Fag! 549 00:25:02,418 --> 00:25:06,630 Sorry, I came up so short in the sin department. 550 00:25:06,922 --> 00:25:08,465 One Van Gogh vodka and half a steak. 551 00:25:08,757 --> 00:25:09,967 Not very evil. 552 00:25:10,259 --> 00:25:11,844 I thought I had more gas in the tank. 553 00:25:12,136 --> 00:25:13,137 I wouldn't worry about it. 554 00:25:13,429 --> 00:25:15,806 I think we made up for our lack of gluttony and sloth 555 00:25:16,098 --> 00:25:18,600 with our pure, unadulterated scorn 556 00:25:18,892 --> 00:25:20,394 for the rest of people in the restaurant. 557 00:25:20,686 --> 00:25:22,980 TOMMY: Not to mention the lying. Hmm? 558 00:25:24,481 --> 00:25:26,483 You kept on saying what a good time you were having. 559 00:25:26,775 --> 00:25:28,819 I was having fun. I was having a blast. 560 00:25:29,111 --> 00:25:30,904 Yeah. But there was something underneath it. 561 00:25:31,196 --> 00:25:33,323 You weren't your usual-- 562 00:25:39,163 --> 00:25:40,497 Do you want some water? 563 00:25:40,789 --> 00:25:41,498 Sure. 564 00:25:43,917 --> 00:25:46,545 Um, I, uh-- 565 00:25:46,837 --> 00:25:49,381 I'm finished with my treatment 566 00:25:49,673 --> 00:25:55,846 and they do some scans to find out if you're free and clear 567 00:25:56,138 --> 00:25:58,223 and I'm waiting for the results. 568 00:25:58,515 --> 00:26:01,977 Uh, if they are not good, 569 00:26:02,269 --> 00:26:03,937 I have to start the chemo all over again, 570 00:26:04,229 --> 00:26:06,398 which would suck ass. 571 00:26:08,692 --> 00:26:09,818 But you know what? 572 00:26:10,110 --> 00:26:12,279 I get to pick out a whole brand new set of tits, 573 00:26:12,571 --> 00:26:13,697 which is kind of exciting. 574 00:26:13,989 --> 00:26:15,199 And I think I'm going to go bigger, 575 00:26:15,491 --> 00:26:17,451 which is weird 'cause I never really wanted big tits. 576 00:26:17,743 --> 00:26:18,952 I'm not talking like Pam Anderson, 577 00:26:19,244 --> 00:26:21,038 two-midgets-just-moved- into-my-chest big. 578 00:26:21,330 --> 00:26:22,247 Just a little bit. 579 00:26:22,539 --> 00:26:25,667 Just a little bit bigger than my original ones. 580 00:26:25,959 --> 00:26:27,461 And you know what? It's funny 581 00:26:27,753 --> 00:26:31,131 because I'm completely obsessed with other women's tits 582 00:26:31,423 --> 00:26:33,300 like I can't stop staring at them. 583 00:26:33,592 --> 00:26:35,302 Like everybody, the doctors, the nurses. 584 00:26:35,594 --> 00:26:38,097 Just people walking down the street keep busting me, 585 00:26:38,388 --> 00:26:40,766 you know, checking out their rack. 586 00:26:41,058 --> 00:26:43,268 And then one time I was in this plastic surgeon's office 587 00:26:43,560 --> 00:26:45,229 and this chick actually showed me her tits. 588 00:26:45,521 --> 00:26:47,189 Because she thought his work was really good. 589 00:26:47,481 --> 00:26:49,566 And she wanted me to see, which she was right. 590 00:26:49,858 --> 00:26:52,277 And so probably I am going to go with him. 591 00:26:52,569 --> 00:26:54,154 Do you believe in God? 592 00:26:56,615 --> 00:26:58,951 Uh... 593 00:26:59,243 --> 00:27:01,787 Sorry, I'm still kind of 594 00:27:02,079 --> 00:27:06,917 stuck on the chick showing you the tits. 595 00:27:07,209 --> 00:27:09,002 Um... 596 00:27:09,294 --> 00:27:12,756 I-- 1 don't know if I can answer that question. 597 00:27:13,048 --> 00:27:14,967 Well, it's pretty simple really. 598 00:27:15,259 --> 00:27:16,510 Yes or no. 599 00:27:16,802 --> 00:27:18,679 It's too complicated. 600 00:27:18,971 --> 00:27:20,430 [SIGHS] 601 00:27:20,722 --> 00:27:22,182 Yeah, I get it. 602 00:27:23,725 --> 00:27:26,270 I mean, when I was a kid, I went to Catholic school. 603 00:27:26,562 --> 00:27:27,437 It was very simple. 604 00:27:27,729 --> 00:27:28,856 God is good. Satan is evil. 605 00:27:29,148 --> 00:27:32,234 You obey the Ten Commandments, you go to Heaven. 606 00:27:32,526 --> 00:27:34,236 And then when I was pregnant, 607 00:27:34,528 --> 00:27:36,488 I started to have a little more faith, you know, 608 00:27:36,780 --> 00:27:40,826 just in the world, or in something bigger than me. 609 00:27:41,118 --> 00:27:44,746 And I even started going back to church. 610 00:27:46,707 --> 00:27:48,625 And I started picturing my daughter, you know, 611 00:27:48,917 --> 00:27:50,419 walking down the aisle in her white dress, 612 00:27:50,711 --> 00:27:52,379 making her first communion, heh. 613 00:27:57,634 --> 00:28:02,472 But you know how that story ends, so... 614 00:28:07,269 --> 00:28:11,398 But you know when she died I did talk to the priest. 615 00:28:11,690 --> 00:28:13,817 I asked him, you know, 616 00:28:15,903 --> 00:28:18,197 why she was taken. 617 00:28:18,488 --> 00:28:20,949 And he said, uh, 618 00:28:21,241 --> 00:28:22,993 he said it was a mystery. 619 00:28:25,829 --> 00:28:28,916 Like it was some big magic show, you know. 620 00:28:33,629 --> 00:28:35,797 But at least I don't have to worry about 621 00:28:36,089 --> 00:28:38,091 leaving her behind on her own. 622 00:28:38,383 --> 00:28:40,928 I mean, that must bug you, right? 623 00:28:41,220 --> 00:28:42,804 What would happen to your kids. 624 00:28:43,096 --> 00:28:46,767 Don't you think about death all the time in your job? 625 00:28:47,059 --> 00:28:49,353 No, not really. I mean, you can't-- 626 00:28:50,854 --> 00:28:52,189 You can't really think about that. 627 00:28:52,481 --> 00:28:53,649 You run in. You run out. 628 00:28:55,025 --> 00:28:58,695 Run back in. You have to kind of do it hardcore. 629 00:28:58,987 --> 00:29:00,530 Balls to the wall. 630 00:29:00,822 --> 00:29:05,077 You can't really think about death or God 631 00:29:05,369 --> 00:29:07,120 or any of that shit. 632 00:29:07,412 --> 00:29:10,123 Maybe it's easier then, you know, 633 00:29:10,415 --> 00:29:12,542 not having a belief in some great beyond. 634 00:29:12,834 --> 00:29:15,337 You know, maybe it all just fades to black. 635 00:29:19,466 --> 00:29:21,927 I actually-- I kind of, uh-- 636 00:29:22,219 --> 00:29:23,303 [CLEARS THROAT] 637 00:29:23,595 --> 00:29:26,640 I kind of believe in, uh, something. 638 00:29:26,932 --> 00:29:29,309 Like heaven. 639 00:29:29,601 --> 00:29:32,813 No. Not heaven, um-- 640 00:29:34,398 --> 00:29:37,442 Obviously, I've had a lot of death. 641 00:29:37,734 --> 00:29:40,487 You know, my son and, uh, my cousin 642 00:29:40,779 --> 00:29:43,573 and all the guys I knew on 9/11, um-- 643 00:29:43,865 --> 00:29:45,117 [CLEARS THROAT] 644 00:29:46,368 --> 00:29:48,203 And they, uh-- 645 00:29:50,080 --> 00:29:51,957 l, you know-- They-- 646 00:29:53,709 --> 00:29:57,170 I've kind of heard from these guys. 647 00:29:57,462 --> 00:29:58,797 How? 648 00:30:00,132 --> 00:30:01,008 Okay. 649 00:30:01,300 --> 00:30:02,384 [CLEARS THROAT] 650 00:30:04,261 --> 00:30:06,013 It's a little hard to explain. 651 00:30:06,305 --> 00:30:08,932 They kind of appear. 652 00:30:09,224 --> 00:30:12,185 Now, some of this happened while I was drinking. 653 00:30:12,477 --> 00:30:16,398 But, um, you know, I definitely-- 654 00:30:16,690 --> 00:30:20,277 There's no question that they were, you know, they were here. 655 00:30:22,029 --> 00:30:25,073 It happened a lot. And it happened enough that, uh, 656 00:30:25,365 --> 00:30:29,161 sometimes there was something, uh, 657 00:30:29,453 --> 00:30:31,913 soothing about it. 658 00:30:32,205 --> 00:30:33,874 And I just, uh, 659 00:30:34,166 --> 00:30:37,169 sort of liked the idea they were maybe in this-- 660 00:30:37,461 --> 00:30:39,671 I don't know like, uh-- 661 00:30:39,963 --> 00:30:41,798 Like limbo. 662 00:30:42,090 --> 00:30:45,218 They cancelled limbo and purgatory 663 00:30:45,510 --> 00:30:48,180 and sex with little boys. All the fun stuff. 664 00:30:51,016 --> 00:30:52,726 [SIGHS] 665 00:30:53,018 --> 00:30:55,062 I gotta smoke some weed and hit the hay. 666 00:30:56,438 --> 00:30:57,356 Oh. 667 00:30:59,024 --> 00:31:00,067 Okay. 668 00:31:01,902 --> 00:31:04,446 So, um, do you feel better? 669 00:31:04,738 --> 00:31:06,198 Oh, yeah. After you leave, 670 00:31:06,490 --> 00:31:08,367 I'm gonna drink a half a bottle of Van Gogh's vodka 671 00:31:08,658 --> 00:31:10,410 and wait for the ghost of my daughter to show up. 672 00:31:10,702 --> 00:31:12,371 Oh, and if I die first, I promise to come back 673 00:31:12,662 --> 00:31:14,956 and haunt you if you even start drinking again. 674 00:31:15,248 --> 00:31:17,334 That'd be a great reason to pick up. 675 00:31:17,626 --> 00:31:19,753 Nobody's dying anytime soon. 676 00:31:21,296 --> 00:31:23,840 All right? Okay. 677 00:31:26,635 --> 00:31:28,178 See you later. 678 00:31:42,734 --> 00:31:44,194 Looking for these? 679 00:31:44,486 --> 00:31:46,696 How'd did you know? Heh, how'd I know? 680 00:31:46,988 --> 00:31:51,493 First I noticed chocolate frosting on the pot handles. 681 00:31:51,785 --> 00:31:54,663 Then sprinkles. And then crumbs. 682 00:31:54,955 --> 00:31:58,750 I mean, how could you, Lou. After what Franco had to say? 683 00:31:59,042 --> 00:32:01,169 After it took five guys for you to pass your physical. 684 00:32:01,461 --> 00:32:03,004 Stress makes me want cupcakes. 685 00:32:04,631 --> 00:32:06,174 Okay. How about another heart attack-- 686 00:32:06,466 --> 00:32:07,717 What would that--? 687 00:32:08,009 --> 00:32:09,636 Muffins. Really? 688 00:32:09,928 --> 00:32:11,346 And death? 689 00:32:11,638 --> 00:32:13,014 Donuts. 690 00:32:13,306 --> 00:32:16,560 Look, my mom bought donuts after anybody in the family died. 691 00:32:16,852 --> 00:32:19,104 You got a problem with that, talk to her. 692 00:32:19,396 --> 00:32:21,398 I mean, I gotta-- 693 00:32:21,690 --> 00:32:23,817 I got a problem with food. What do you want me to say? 694 00:32:24,109 --> 00:32:25,902 I want you to say you're going to go on a diet. 695 00:32:26,194 --> 00:32:26,903 I'll go on a diet. 696 00:32:27,195 --> 00:32:28,947 Now give me my cupcakes. No. 697 00:32:31,116 --> 00:32:35,495 Look, I heard what Franco had to say, okay? 698 00:32:35,787 --> 00:32:38,331 And-- And he was right. 699 00:32:38,623 --> 00:32:41,001 I've been dragging the crew down. 700 00:32:41,293 --> 00:32:46,423 And I feel responsible for this whole Damian thing, I mean-- 701 00:32:46,715 --> 00:32:49,217 It never would have happened unless I screwed up. 702 00:32:49,509 --> 00:32:53,138 And I screwed up because I'm so goddamn out of shape. 703 00:32:53,430 --> 00:32:54,556 And I feel like it's my fault. 704 00:32:55,974 --> 00:32:59,519 All right, listen. 705 00:33:01,062 --> 00:33:02,230 You wanna talk about fault. 706 00:33:02,522 --> 00:33:04,774 Faulty floor, faulty table saw, number one. 707 00:33:05,066 --> 00:33:07,319 Number two, you want to point fingers, I mean, 708 00:33:07,611 --> 00:33:08,737 I'm the guy who convinced him 709 00:33:09,029 --> 00:33:10,614 to become a firefighter in the first place. 710 00:33:10,906 --> 00:33:14,367 I talked him back, you know, to jump back on the rig. 711 00:33:14,659 --> 00:33:17,204 All right, so that's-- That's not what this is about. 712 00:33:17,496 --> 00:33:21,291 I'm not, you know, blaming you, okay? 713 00:33:21,583 --> 00:33:22,792 Yeah. All right? 714 00:33:24,836 --> 00:33:26,463 Is that a mouse? What? 715 00:33:27,756 --> 00:33:29,382 Jesus, you... 716 00:33:36,264 --> 00:33:38,141 Are you kidding-- Oh, no. I'm not kidding. 717 00:33:38,433 --> 00:33:39,976 Sit down. Sit down! 718 00:33:42,103 --> 00:33:44,814 Unbelievable. Grown man. 719 00:33:49,528 --> 00:33:51,112 I don't even know where to begin with you. 720 00:33:51,404 --> 00:33:53,365 You know, I really don't. 721 00:33:53,657 --> 00:33:57,077 We-- Could you look at me, please, when I'm talking to you? 722 00:33:59,287 --> 00:34:02,332 I mean, this is-- You really-- 723 00:34:02,624 --> 00:34:04,459 Eyes. 724 00:34:06,002 --> 00:34:08,255 I can't with these right in front of my face, come on. 725 00:34:08,547 --> 00:34:12,050 It's like having a plate of tits on the table. 726 00:34:13,635 --> 00:34:14,469 [SIGHS] 727 00:34:16,388 --> 00:34:19,558 I think to most normal people, if you said, okay, 728 00:34:19,849 --> 00:34:21,268 me versus you, we got a guy 729 00:34:21,560 --> 00:34:24,145 who's got a giant eating disorder 730 00:34:24,437 --> 00:34:27,566 versus a guy that takes way too many chances in fires, 731 00:34:27,857 --> 00:34:30,026 which guy is more likely to die first. 732 00:34:30,318 --> 00:34:31,778 Hands down you. 733 00:34:33,238 --> 00:34:34,656 You're 40 pounds overweight. 734 00:34:34,948 --> 00:34:35,865 You're a maniac. 735 00:34:36,157 --> 00:34:37,659 You can't walk up three flights of stairs 736 00:34:37,951 --> 00:34:38,994 without gasping for breath. 737 00:34:39,286 --> 00:34:40,996 You can sprint up three flights of stairs 738 00:34:41,288 --> 00:34:42,163 into a burning room 739 00:34:42,455 --> 00:34:44,541 with no mask on for the sheer rush of it. 740 00:34:47,335 --> 00:34:48,211 [SIGHS] 741 00:34:48,503 --> 00:34:50,297 I'm about to ask you to do 742 00:34:50,589 --> 00:34:52,465 what might be the biggest favor as my best friend-- 743 00:34:52,757 --> 00:34:54,009 No. 744 00:34:54,301 --> 00:34:55,885 You haven't heard what I was gonna ask you-- 745 00:34:56,177 --> 00:34:57,470 I'm hungry. 746 00:35:00,056 --> 00:35:06,688 I want you to be the godfather to my new kid. 747 00:35:12,736 --> 00:35:15,780 Yeah. That got your attention, didn't it? 748 00:35:18,116 --> 00:35:20,952 All the other kids are, uh, spoken for. 749 00:35:21,244 --> 00:35:25,832 Between Nicky and Teddy 750 00:35:26,124 --> 00:35:27,542 and Maggie and Janet's family. 751 00:35:27,834 --> 00:35:30,837 And I just want to make sure with the new kid 752 00:35:31,129 --> 00:35:34,299 that if I don't come home from work one night 753 00:35:34,591 --> 00:35:38,720 that he or she has a backup dad. 754 00:35:41,765 --> 00:35:42,932 I don't know what to say. 755 00:35:43,224 --> 00:35:44,768 Just say you'll go on a diet, Lou. 756 00:35:45,060 --> 00:35:48,104 If you won't do it for yourself, do it for me. 757 00:35:48,396 --> 00:35:49,731 Your best friend. Do it for me. 758 00:35:50,023 --> 00:35:51,775 Do it for the kid. 759 00:35:53,026 --> 00:35:55,028 Can I have one last cupcake? 760 00:35:57,280 --> 00:35:58,782 Do we have a deal? 761 00:36:08,708 --> 00:36:10,043 I'm going in to take a nap. 762 00:36:12,379 --> 00:36:14,381 When I wake up, 763 00:36:14,673 --> 00:36:16,716 if there's a cupcake on the table, 764 00:36:17,008 --> 00:36:19,302 I know I have a partner. 765 00:36:19,594 --> 00:36:21,888 If not, I know I don't. 766 00:36:22,180 --> 00:36:25,183 Hyman Roth from Godfather 11? 767 00:36:25,475 --> 00:36:27,018 Yep. 768 00:36:30,855 --> 00:36:32,399 Jimmy was dedicated. 769 00:36:32,691 --> 00:36:33,858 He was tough, you know. 770 00:36:34,150 --> 00:36:36,069 He was a firefighter's firefighter, 771 00:36:36,361 --> 00:36:37,821 kind of guy who always had your back. 772 00:36:38,113 --> 00:36:39,823 WOMAN: Like many New York city firefighters, 773 00:36:40,115 --> 00:36:42,200 Jimmy Keefe loved his job even more 774 00:36:42,492 --> 00:36:45,537 because of where it happened, in the world's busiest city, 775 00:36:45,829 --> 00:36:47,997 in the biggest department in the fire service, 776 00:36:48,289 --> 00:36:50,125 in one of F.D.N.Y.'s busiest houses. 777 00:36:50,417 --> 00:36:51,710 LOU [ON SCREEN]: You know, I thank God 778 00:36:52,001 --> 00:36:53,461 that he ended up in this house. 779 00:36:53,753 --> 00:36:56,506 Because he was a rock. 780 00:36:56,798 --> 00:36:58,967 He was a real go-to guy. 781 00:36:59,259 --> 00:37:00,593 And a hell of an athlete. 782 00:37:00,885 --> 00:37:02,053 Let me tell you something, 783 00:37:02,345 --> 00:37:05,056 when that bell rang, he was the first to go. 784 00:37:05,348 --> 00:37:08,268 NEEDLES [ON SCREEN]J: On 9/11 Jimmy did what he always did. 785 00:37:08,560 --> 00:37:09,561 He ran in hard and fast 786 00:37:09,853 --> 00:37:11,563 looking for someone to save. 787 00:37:11,855 --> 00:37:13,481 The only difference that day was, 788 00:37:13,773 --> 00:37:14,774 he didn't come out. 789 00:37:15,066 --> 00:37:16,943 FRANCO [ON SCREEN: He taught me everything I know 790 00:37:17,235 --> 00:37:18,361 about being a fireman. 791 00:37:18,653 --> 00:37:19,571 He was good about it too. 792 00:37:19,863 --> 00:37:22,031 He never talked down to a new guy. 793 00:37:22,323 --> 00:37:24,200 You can break a kid's spirit that way. 794 00:37:24,492 --> 00:37:27,120 But, uh, whatever, he didn't do that. 795 00:37:27,412 --> 00:37:28,246 I mean, don't get me wrong. 796 00:37:28,538 --> 00:37:29,497 Him and Tommy Gavin, 797 00:37:29,789 --> 00:37:30,790 when I first came in the house, 798 00:37:31,082 --> 00:37:32,667 they were tough. 799 00:37:32,959 --> 00:37:34,377 I mean, they hold you accountable 800 00:37:34,669 --> 00:37:35,920 to all your actions in a burn. 801 00:37:36,212 --> 00:37:37,464 But at the same time, 802 00:37:37,756 --> 00:37:40,049 they make sure you know how to do things the right way. 803 00:37:40,341 --> 00:37:41,843 I wouldn't be sitting in this chair 804 00:37:42,135 --> 00:37:42,844 talking to you right now 805 00:37:43,136 --> 00:37:44,053 if it wasn't for Jimmy Keefe, 806 00:37:44,345 --> 00:37:45,221 I'll tell you that. 807 00:37:45,513 --> 00:37:48,141 Yeah. Jimmy. 808 00:37:48,433 --> 00:37:50,435 He saved my life several times over 809 00:37:50,727 --> 00:37:51,728 just by what he taught me. 810 00:37:52,020 --> 00:37:53,730 WOMAN: A dedicated family man, 811 00:37:54,022 --> 00:37:57,025 Jimmy Keefe spent almost every hour away from the firehouse 812 00:37:57,317 --> 00:37:58,610 with his wife and child. 813 00:37:58,902 --> 00:38:00,236 SHEILA: Every spare minute he had 814 00:38:00,528 --> 00:38:01,988 he was at home. 815 00:38:02,280 --> 00:38:04,866 I knew how much he loved the job. 816 00:38:05,158 --> 00:38:07,368 Every firefighter's wife knows that. 817 00:38:07,660 --> 00:38:08,703 Or at least they should. 818 00:38:08,995 --> 00:38:12,832 He was so present 819 00:38:13,124 --> 00:38:16,169 and, um, involved with the baby 820 00:38:16,461 --> 00:38:18,797 and Damian's schoolwork 821 00:38:19,088 --> 00:38:21,633 and little league, peewee hockey. 822 00:38:21,925 --> 00:38:24,886 I just never had to wonder where he was. 823 00:38:25,178 --> 00:38:29,724 He was either with us or at work. 824 00:38:30,016 --> 00:38:33,102 Those are the only two places he ever was. 825 00:38:33,394 --> 00:38:35,438 LOU: He loved her. 826 00:38:35,730 --> 00:38:38,024 He loved that kid. 827 00:38:38,316 --> 00:38:39,984 He loved the job. 828 00:38:41,986 --> 00:38:43,613 End of story. 829 00:38:45,198 --> 00:38:47,408 So you can see what we're after here. 830 00:38:47,700 --> 00:38:49,202 This is just a taste of course, 831 00:38:49,494 --> 00:38:51,120 we're still missing a lot of footage 832 00:38:51,412 --> 00:38:52,372 and this is just a rough cut. 833 00:38:52,664 --> 00:38:55,834 But this is the fabric of the piece. 834 00:38:56,125 --> 00:38:57,502 MAN: Camera's up. 835 00:38:57,794 --> 00:38:59,212 Whenever you're ready. Okay. 836 00:38:59,504 --> 00:39:02,799 [FEMALE VOICE SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 837 00:39:03,091 --> 00:39:04,300 Look, don't be nervous. 838 00:39:04,592 --> 00:39:05,969 I'm not nervous. Let me see your hair. 839 00:39:06,261 --> 00:39:07,470 What? 840 00:39:07,762 --> 00:39:10,223 Don't get nervous when the lights get turned on. 841 00:39:10,515 --> 00:39:11,224 FRANCO: Yeah. 842 00:39:11,516 --> 00:39:12,392 What do you mean? 843 00:39:12,684 --> 00:39:14,269 LOU: Well, some people freak out 844 00:39:14,561 --> 00:39:15,520 when the lights get turned on. 845 00:39:15,812 --> 00:39:17,564 They get all, you know, jittery. 846 00:39:17,856 --> 00:39:19,899 What? What? He's like a-- 847 00:39:20,191 --> 00:39:21,401 I'm not. I don't know about that. 848 00:39:21,693 --> 00:39:23,736 I got a little jittery myself when I did my interview. 849 00:39:24,028 --> 00:39:25,488 You did? A little bit. 850 00:39:25,780 --> 00:39:26,489 Yeah, I did. Yeah. 851 00:39:26,781 --> 00:39:27,532 NEEDLES: I got jangles. 852 00:39:27,824 --> 00:39:28,658 You got jangles? Yeah. 853 00:39:28,950 --> 00:39:30,243 What is a jangle? It's like a twitch. 854 00:39:30,535 --> 00:39:31,411 It goes away. 855 00:39:31,703 --> 00:39:32,996 FRANCO: The jitters or the jangles? 856 00:39:33,288 --> 00:39:34,330 Because mine were a constant-- 857 00:39:34,622 --> 00:39:35,832 All right, okay. I'm going. 858 00:39:36,124 --> 00:39:37,083 How do I look? 859 00:39:37,375 --> 00:39:38,751 You look great. You look really good. 860 00:39:39,043 --> 00:39:39,794 Do this. Do this. 861 00:39:40,086 --> 00:39:41,629 You're good. Don't sweat. 862 00:39:47,468 --> 00:39:49,429 Right here? Ahem. 863 00:40:03,902 --> 00:40:04,861 You good? 864 00:40:05,153 --> 00:40:06,321 Yep. 865 00:40:06,613 --> 00:40:08,573 Okay. 866 00:40:08,865 --> 00:40:10,533 MAN: Rolling. 867 00:40:10,825 --> 00:40:12,744 You and Jimmy Keefe. 868 00:40:13,036 --> 00:40:14,871 You were cousins, 869 00:40:15,163 --> 00:40:19,834 best friends, brothers in the brotherhood. 870 00:40:20,126 --> 00:40:20,919 Yeah. 871 00:40:21,210 --> 00:40:23,296 You went through the academy together. 872 00:40:23,588 --> 00:40:26,883 You got assigned to this house together. 873 00:40:27,175 --> 00:40:31,971 You arrived down at the World Trade Center together 874 00:40:32,263 --> 00:40:33,681 on that fateful morning. 875 00:40:34,933 --> 00:40:38,478 Yes. PAM: You went in together. 876 00:40:42,774 --> 00:40:43,691 Yeah. 877 00:40:43,983 --> 00:40:45,944 We all know what happened that day. 878 00:40:46,235 --> 00:40:48,404 How it began. 879 00:40:48,696 --> 00:40:51,032 How it progressed. 880 00:40:51,324 --> 00:40:52,617 PAM: How it ended. 881 00:40:52,909 --> 00:40:54,869 Jimmy became a hero. 882 00:40:56,120 --> 00:41:01,084 Three hundred and forty three men became heroes. 883 00:41:01,376 --> 00:41:05,922 PAM: Some of whom had their flaws. 884 00:41:07,966 --> 00:41:11,928 What would you change if we could go back in time 885 00:41:12,220 --> 00:41:14,555 what would you change that morning? 886 00:41:16,265 --> 00:41:20,103 What would have been a happy ending that day. 887 00:41:25,066 --> 00:41:26,526 [SIGHS] 888 00:41:28,361 --> 00:41:30,780 There are no happy endings. 889 00:41:41,541 --> 00:41:46,546 [♪♪] 64749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.