Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,226 --> 00:00:01,027
PRO BONO
2
00:00:01,108 --> 00:00:02,028
[male announcer] Fifteen.
3
00:00:02,109 --> 00:00:03,249
THE FOLLOWING PROGRAM IS
NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15
4
00:00:03,330 --> 00:00:04,497
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
5
00:00:04,578 --> 00:00:05,840
THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS
AND VIRTUAL ADVERTISING
6
00:00:05,921 --> 00:00:06,835
SUPPORTED BY: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM
7
00:00:06,916 --> 00:00:07,837
AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
8
00:00:07,918 --> 00:00:09,441
THIS DRAMA IS
A WORK OF FICTION
9
00:00:09,522 --> 00:00:11,933
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
UNDER GUARDIANS' SUPERVISION
10
00:00:13,732 --> 00:00:15,192
There she comes.
11
00:00:16,318 --> 00:00:17,653
- It's her.
- [indistinct chatter]
12
00:00:17,736 --> 00:00:19,947
[suspenseful music playing]
13
00:00:20,030 --> 00:00:20,864
Ms. Cha Jin-hui.
14
00:00:21,740 --> 00:00:23,200
Pick whichever one you need.
15
00:00:24,326 --> 00:00:25,535
Elijah!
16
00:00:26,078 --> 00:00:29,665
My goodness, congratulations! [giggles]
17
00:00:30,666 --> 00:00:34,419
- [Jin-hui] Congratulations!
- Elijah's mother tipped us off herself.
18
00:00:35,337 --> 00:00:36,254
Do you know that?
19
00:00:37,422 --> 00:00:41,468
[Jin-hui] I had been so angry
because of Ma Yeong-suk.
20
00:00:42,886 --> 00:00:43,804
How did you make time?
21
00:00:43,887 --> 00:00:47,766
Well, I just had to come, of course.
I heard the great news today.
22
00:00:47,849 --> 00:00:49,685
It's pretty confusing, isn't it?
23
00:00:49,768 --> 00:00:51,603
[indistinct chatter]
24
00:00:51,687 --> 00:00:52,521
[Jin-hui] All right.
25
00:00:53,146 --> 00:00:54,898
- [Elijah] Let's thank them.
- Shall we?
26
00:00:56,400 --> 00:00:57,693
Thank you, Mr. Kang.
27
00:00:57,776 --> 00:01:00,487
- Yes, you did a great job.
- It was nothing, ma'am.
28
00:01:00,570 --> 00:01:02,990
Goodness, excuse me
if I'd been rude to you.
29
00:01:03,573 --> 00:01:04,866
I apologize.
30
00:01:05,575 --> 00:01:09,162
It's embarrassing,
but that's what it's like to be a mother.
31
00:01:09,246 --> 00:01:12,958
When it involves your child,
you panic and get overwhelmed.
32
00:01:13,667 --> 00:01:15,752
And you become blinded by rage.
33
00:01:15,836 --> 00:01:17,671
That's how it is. I'm sorry.
34
00:01:17,754 --> 00:01:19,840
[Da-wit] No, I completely understand.
35
00:01:19,923 --> 00:01:24,219
That's how it feels when you're a mother.
36
00:01:25,470 --> 00:01:27,347
- Thank you.
- [Elijah] Mom.
37
00:01:28,140 --> 00:01:30,684
These pro bono attorneys
did an amazing job too.
38
00:01:31,351 --> 00:01:33,145
Right. Goodness, thank you so much.
39
00:01:33,228 --> 00:01:34,771
It was nothing at all.
40
00:01:34,855 --> 00:01:36,648
Mr. Jang stayed up all night
41
00:01:36,732 --> 00:01:38,859
to do the hardest part
of tracking IP addresses.
42
00:01:39,651 --> 00:01:42,320
Really? All those… Thank you.
43
00:01:42,404 --> 00:01:44,740
[Yeong-sil] No need to thank me.
It was nothing.
44
00:01:44,823 --> 00:01:45,657
- [Jun-u] Yeong-sil.
- [Yeong-sil] Yeah?
45
00:01:45,741 --> 00:01:49,119
You said Ji-hye was Elijah's avid fan.
Ask her for an autograph.
46
00:01:49,202 --> 00:01:50,912
- I also want one.
- My autograph?
47
00:01:51,621 --> 00:01:53,957
There's a client
I've been advising recently,
48
00:01:54,041 --> 00:01:55,584
and she's a big fan of yours.
49
00:01:55,667 --> 00:01:59,838
She would be thrilled
if she could get your autograph.
50
00:01:59,921 --> 00:02:03,508
If you're helping her,
she must be in a very difficult situation.
51
00:02:03,592 --> 00:02:04,468
[sighs]
52
00:02:04,551 --> 00:02:07,971
You should come with her sometime.
I'll give her an autograph in person.
53
00:02:08,055 --> 00:02:10,599
- [splutters] You would meet with her?
- Yes.
54
00:02:11,308 --> 00:02:12,601
She's going to be ecstatic.
55
00:02:12,684 --> 00:02:16,396
- [Jun-u chuckling excitedly]
- Thank you, Elijah. [chuckling]
56
00:02:16,480 --> 00:02:19,066
[Jin-hui] We have a bit
of a busy schedule.
57
00:02:19,149 --> 00:02:21,151
- So, please excuse us.
- [Yeong-sil] Of course.
58
00:02:21,234 --> 00:02:24,237
You all are full of surprising charm.
59
00:02:24,321 --> 00:02:26,823
We'll get going now.
60
00:02:26,907 --> 00:02:28,075
Thank you!
61
00:02:28,158 --> 00:02:30,327
- [Yeong-sil] Have a good day.
- [Nan-hui] Goodbye!
62
00:02:30,410 --> 00:02:32,913
[sighs] Do you think it's true?
63
00:02:33,580 --> 00:02:36,208
"How could a mother do that?"
64
00:02:37,793 --> 00:02:38,710
Is that what you mean?
65
00:02:40,086 --> 00:02:41,922
What was that? What about a mother?
66
00:02:43,298 --> 00:02:44,549
You have good ears.
67
00:02:47,969 --> 00:02:49,429
That would be ridiculous.
68
00:02:50,013 --> 00:02:51,473
Her mother tipped them off?
69
00:02:51,556 --> 00:02:52,390
EPISODE 8
70
00:02:52,474 --> 00:02:55,310
Right? She doesn't have any motives.
71
00:02:55,393 --> 00:02:58,522
Before being a mom,
she's the CEO of her agency.
72
00:02:58,605 --> 00:02:59,856
What would she get out of it?
73
00:02:59,940 --> 00:03:02,609
I have a feeling Gu Ji-hwan is right.
74
00:03:03,193 --> 00:03:04,528
What? Why?
75
00:03:04,611 --> 00:03:08,406
He's known for making a living
by doing a variety of dirty work
76
00:03:08,490 --> 00:03:10,367
for clients in the entertainment industry.
77
00:03:10,450 --> 00:03:13,203
Ms. Cha might have asked him
to do something.
78
00:03:13,286 --> 00:03:15,622
No way. But they're family.
79
00:03:15,705 --> 00:03:18,250
How could a parent do that to her child?
80
00:03:18,333 --> 00:03:20,293
Family can be more cruel than anyone else.
81
00:03:21,211 --> 00:03:23,839
I'm surprised to hear you
sound so cynical.
82
00:03:23,922 --> 00:03:25,173
[Yeong-sil] What? [smacks lips]
83
00:03:25,799 --> 00:03:27,175
Well, it's just…
84
00:03:27,259 --> 00:03:31,012
It's probably because of Ji-hye's case
that I've been working on.
85
00:03:31,805 --> 00:03:33,723
[snaps fingers] In any case, we won today.
86
00:03:33,807 --> 00:03:37,018
Nan-hui was the star today,
so it'll be her treat.
87
00:03:37,102 --> 00:03:39,604
- Sounds good.
- What? Why would you…
88
00:03:39,688 --> 00:03:42,941
It's on me! Because I'm not petty!
89
00:03:43,024 --> 00:03:45,026
Eat and drink all you want! Cheers!
90
00:03:45,110 --> 00:03:46,695
[Da-wit] Cheers!
91
00:03:47,279 --> 00:03:48,655
You know how petty I am.
92
00:03:48,738 --> 00:03:50,866
[quirky music plays, stops]
93
00:03:51,825 --> 00:03:52,784
[water spraying]
94
00:03:53,743 --> 00:03:55,412
- Oh?
- [Nan-hui] What is it?
95
00:03:56,121 --> 00:03:58,165
[Jun-u] Isn't that Elijah's boyfriend?
96
00:03:58,248 --> 00:03:59,082
Why? What is it?
97
00:03:59,166 --> 00:04:00,417
ELIJAH'S MAN IS A CHEATER?
98
00:04:01,293 --> 00:04:03,920
- [angrily] Has this prick lost his mind?
- Hey, it's mine.
99
00:04:05,005 --> 00:04:06,089
[angrily] What a jerk!
100
00:04:06,173 --> 00:04:09,009
- Who's a jerk?
- Mr. Kang.
101
00:04:09,092 --> 00:04:12,012
- What?
- Let's meet with Ms. Cha right now.
102
00:04:12,095 --> 00:04:13,096
What?
103
00:04:13,180 --> 00:04:15,599
I think I know
what she asked Gu Ji-hwan to do.
104
00:04:15,682 --> 00:04:17,684
[tense music plays, fades]
105
00:04:23,773 --> 00:04:24,983
[Elijah] Are you kidding me?
106
00:04:25,066 --> 00:04:27,527
Why can't you understand?
107
00:04:27,611 --> 00:04:30,488
You think the words just come right out
when I write songs?
108
00:04:30,572 --> 00:04:34,367
It was just a mistake I made
while I was working!
109
00:04:34,451 --> 00:04:36,536
Just let it go.
110
00:04:36,620 --> 00:04:38,371
[angrily] Shut up, you jerk!
111
00:04:41,750 --> 00:04:42,751
[car door lock clicks]
112
00:04:44,377 --> 00:04:45,629
[woman] Are you okay?
113
00:04:47,005 --> 00:04:50,008
[deep sigh] Yeah, I'm all right.
114
00:04:51,718 --> 00:04:55,472
By the way, the attorneys
are in Ms. Cha's office right now.
115
00:04:56,056 --> 00:04:57,057
What?
116
00:04:57,891 --> 00:04:58,892
Why?
117
00:05:00,894 --> 00:05:02,062
Please come and sit.
118
00:05:02,646 --> 00:05:06,942
[sighs] I'd like to say this first.
119
00:05:07,025 --> 00:05:09,110
I don't know if you'll believe me,
120
00:05:09,194 --> 00:05:11,112
but with issues
between a mother and her child,
121
00:05:11,196 --> 00:05:12,614
I can't be objective.
122
00:05:12,697 --> 00:05:15,033
I'm always on the mother's side.
123
00:05:15,992 --> 00:05:19,579
[inhales] Okay, and why do you say that?
124
00:05:24,876 --> 00:05:26,211
Why did you do that?
125
00:05:26,294 --> 00:05:28,922
[chuckling] What are you talking about?
126
00:05:29,005 --> 00:05:32,008
You tipped them off
about Elijah's boyfriend, didn't you?
127
00:05:32,092 --> 00:05:33,885
[tense music playing]
128
00:05:33,969 --> 00:05:36,471
What are you basing that on?
129
00:05:36,554 --> 00:05:38,515
I'm a bit confused.
130
00:05:38,598 --> 00:05:41,685
The online site that released the article
on her cheating boyfriend
131
00:05:41,768 --> 00:05:45,313
is run by Mr. Gu Ji-hwan
under a different name.
132
00:05:45,939 --> 00:05:48,608
Ms. Cha, do you know
what kind of person he is?
133
00:05:48,692 --> 00:05:52,404
He's an attorney, but he makes a living
using others' weaknesses to threaten them.
134
00:05:52,487 --> 00:05:55,699
Someone like that doesn't care
about protecting their clients.
135
00:05:55,782 --> 00:05:59,244
He came and ratted you out
as soon as he was cornered.
136
00:05:59,327 --> 00:06:01,121
[clicks tongue, sighs]
137
00:06:01,204 --> 00:06:02,539
[Gi-ppeum] You're her mother.
138
00:06:02,622 --> 00:06:04,833
How could you tell him
about your daughter's affairs?
139
00:06:04,916 --> 00:06:06,459
[music swells, stops]
140
00:06:07,335 --> 00:06:08,628
Because I'm her mother.
141
00:06:09,462 --> 00:06:10,296
Sorry?
142
00:06:11,548 --> 00:06:14,801
I would do even worse things
if it was for my child.
143
00:06:15,635 --> 00:06:17,846
- [tense music playing]
- [door opens]
144
00:06:18,513 --> 00:06:21,016
- [Elijah, loudly] It was you?
- [Jin-hui] Let's talk outside.
145
00:06:21,099 --> 00:06:22,058
Let's go out.
146
00:06:22,642 --> 00:06:24,394
It's my privacy. [breath trembles]
147
00:06:24,477 --> 00:06:25,687
Did you really do that?
148
00:06:25,770 --> 00:06:27,939
Why on earth would you?
149
00:06:28,023 --> 00:06:29,858
[loudly] Did you want to destroy me?
150
00:06:29,941 --> 00:06:31,484
[yells] No!
151
00:06:31,568 --> 00:06:33,528
[inhales] Why would I want that?
152
00:06:33,611 --> 00:06:35,196
I just asked him
153
00:06:35,280 --> 00:06:37,991
to get that awful jerk away from you.
154
00:06:38,074 --> 00:06:41,036
Trust me. It was for your own good.
155
00:06:41,119 --> 00:06:43,747
[breathing heavily] No, please.
156
00:06:44,330 --> 00:06:46,916
I was worried you'd go
down the wrong path. Please.
157
00:06:47,917 --> 00:06:50,170
[Da-wit] They go around
digging in others' privacy.
158
00:06:50,253 --> 00:06:52,630
Don't you know
what kind of people they are?
159
00:06:52,714 --> 00:06:54,549
[Gi-ppeum] After getting paid by you,
160
00:06:54,632 --> 00:06:57,802
they tried to make more money
by revealing her boyfriend for clickbait.
161
00:06:59,637 --> 00:07:01,931
[inhales] I must have lost my mind.
162
00:07:03,141 --> 00:07:07,312
To me, that guy wasn't the one for her,
but my Elijah kept insisting.
163
00:07:08,104 --> 00:07:09,731
How can a mother
164
00:07:09,814 --> 00:07:13,193
just sit by and watch
when her child is making a mistake?
165
00:07:13,276 --> 00:07:14,569
How?
166
00:07:15,278 --> 00:07:16,196
[Elijah] You're right.
167
00:07:16,821 --> 00:07:17,989
He's garbage.
168
00:07:18,073 --> 00:07:21,368
Yes. You know it now too, don't you?
169
00:07:21,910 --> 00:07:25,121
But he was garbage that I chose.
170
00:07:25,830 --> 00:07:26,831
Come on…
171
00:07:26,915 --> 00:07:29,542
I should have been the one who dumped him.
172
00:07:29,626 --> 00:07:32,796
- [tense music continues]
- [sighs] Elijah.
173
00:07:33,671 --> 00:07:35,924
It was for your own good.
174
00:07:36,007 --> 00:07:39,052
I only did it for my precious daughter.
175
00:07:39,719 --> 00:07:42,013
[Elijah sniffles, sighs]
176
00:07:43,848 --> 00:07:46,184
I'm sick of it now, Mom.
177
00:07:48,853 --> 00:07:49,813
Elijah.
178
00:07:51,481 --> 00:07:52,857
- [Jin-hui sighs]
- [door slams]
179
00:07:52,941 --> 00:07:55,902
[sighs, sobs] What am I going to do?
180
00:07:56,694 --> 00:07:59,739
[inhales deeply, sighs]
181
00:07:59,823 --> 00:08:03,326
[wailing] Elijah!
182
00:08:03,410 --> 00:08:05,995
- [Jun-u] Gosh. [sighs]
- [Nan-hui whimpering]
183
00:08:06,079 --> 00:08:07,956
[Jun-u] Calm down.
184
00:08:09,040 --> 00:08:11,376
- Calm down already.
- [sniffles, cries]
185
00:08:15,922 --> 00:08:20,051
[crying] Her boyfriend cheated on her…
[inhales shakily]
186
00:08:20,135 --> 00:08:23,680
…and her mother leaked that information
to a garbage-tier YouTube channel.
187
00:08:24,806 --> 00:08:28,184
Seriously, why are they doing this
to my Elijah?
188
00:08:28,268 --> 00:08:29,144
[Gi-ppeum] I know.
189
00:08:29,227 --> 00:08:32,021
How could he cheat on someone like Elijah?
190
00:08:32,105 --> 00:08:34,441
- There, there.
- [crying]
191
00:08:34,524 --> 00:08:37,318
[sighs] So many guys chased after her,
192
00:08:37,402 --> 00:08:39,654
but they all ran away within six months.
193
00:08:39,737 --> 00:08:42,991
This makes no sense.
What's there not to like about her?
194
00:08:43,575 --> 00:08:45,910
[pop music playing]
195
00:09:14,314 --> 00:09:16,691
[panting]
196
00:09:16,774 --> 00:09:19,110
MESSAGE
197
00:09:19,694 --> 00:09:20,695
[grunts]
198
00:09:25,450 --> 00:09:27,076
[Jin-hui] I'm really sorry.
199
00:09:27,160 --> 00:09:29,496
It won't ever happen again.
200
00:09:30,330 --> 00:09:31,789
I promise.
201
00:09:31,873 --> 00:09:34,042
Please forgive me.
202
00:09:35,502 --> 00:09:37,504
[gentle music playing]
203
00:09:42,967 --> 00:09:46,095
[Elijah] Can I really trust you this time?
204
00:09:50,642 --> 00:09:52,477
You haven't eaten anything today.
205
00:09:53,353 --> 00:09:55,438
You'll get in trouble
if you keep doing this.
206
00:09:55,522 --> 00:09:58,107
Let's go. You have
to eat something. Come on.
207
00:09:58,191 --> 00:09:59,567
[sighs] It's all right.
208
00:09:59,651 --> 00:10:01,611
I'm only halfway through practice.
209
00:10:01,694 --> 00:10:03,154
Don't be like that.
210
00:10:04,447 --> 00:10:08,159
As you know, the fate of our agency
depends on my US debut.
211
00:10:08,243 --> 00:10:09,786
We've invested so much in the album.
212
00:10:10,495 --> 00:10:12,080
I can still take it.
213
00:10:12,163 --> 00:10:13,790
Why are you always so worried?
214
00:10:18,169 --> 00:10:19,379
We'll start again.
215
00:10:19,462 --> 00:10:21,464
[muffled pop music playing]
216
00:10:25,009 --> 00:10:27,011
[ominous music plays]
217
00:10:36,312 --> 00:10:38,606
[music fades]
218
00:10:38,690 --> 00:10:41,818
Let's not do this between colleagues.
I'm an attorney too.
219
00:10:41,901 --> 00:10:44,195
Business has been bad,
so what choice do I have?
220
00:10:44,279 --> 00:10:46,739
I have to prey on other attorneys
to make ends meet.
221
00:10:47,323 --> 00:10:49,450
I'm gathering your victims
222
00:10:49,534 --> 00:10:53,162
to pursue a class-action lawsuit
against you for damages.
223
00:10:54,289 --> 00:10:56,249
It's nothing personal.
224
00:10:56,332 --> 00:10:58,001
I feel terrible too.
225
00:10:58,751 --> 00:10:59,919
Please help me out.
226
00:11:00,003 --> 00:11:03,256
Don't do this, Judge Kang.
227
00:11:03,339 --> 00:11:06,259
What is with you?
You know how things work.
228
00:11:06,968 --> 00:11:08,386
Like I said, I feel bad.
229
00:11:09,220 --> 00:11:10,346
I'll do anything…
230
00:11:11,222 --> 00:11:14,100
[stuttering nervously] I'll do anything
you want me to do. I will.
231
00:11:14,183 --> 00:11:16,561
[splutters] Just help me out
this one time.
232
00:11:16,644 --> 00:11:19,272
I don't need anything from you.
233
00:11:19,355 --> 00:11:20,523
- But--
- However…
234
00:11:22,317 --> 00:11:24,360
I do have a question.
235
00:11:24,444 --> 00:11:27,947
Yes. Go ahead. Ask me anything.
236
00:11:28,031 --> 00:11:30,199
Elijah's mother, Ms. Cha.
237
00:11:30,908 --> 00:11:33,328
- Yes.
- Was this your first deal with her?
238
00:11:34,329 --> 00:11:35,330
Well…
239
00:11:36,247 --> 00:11:37,957
We've been doing business for a while now.
240
00:11:38,041 --> 00:11:42,170
At first, I gathered inside information
on the entertainment industry. [chuckles]
241
00:11:42,754 --> 00:11:45,340
Oh. What about after Elijah
got into college?
242
00:11:45,423 --> 00:11:47,842
I made sure that losers
stayed away from her.
243
00:11:47,925 --> 00:11:52,221
Interesting. Did you go old school
and hire thugs to…
244
00:11:52,305 --> 00:11:53,473
No.
245
00:11:53,556 --> 00:11:55,391
- That's outdated.
- It is?
246
00:11:55,475 --> 00:11:56,809
Yeah. So…
247
00:11:56,893 --> 00:12:00,355
I simply hire a nice looking guy.
248
00:12:01,105 --> 00:12:03,191
- A guy?
- [Ji-hwan] To guys chasing Elijah,
249
00:12:03,816 --> 00:12:05,068
he comes and says,
250
00:12:05,151 --> 00:12:08,821
"I'm seeing Elijah. Okay?" [chuckles]
251
00:12:09,614 --> 00:12:11,366
"Go away. Stop hanging around her!"
252
00:12:11,449 --> 00:12:14,577
- [Ji-hwan chuckles]
- Would they really believe what he says?
253
00:12:14,660 --> 00:12:16,037
- They would.
- [Da-wit] What?
254
00:12:16,120 --> 00:12:21,042
They believe it when he shows
photos of Elijah sleeping in her pajamas.
255
00:12:21,125 --> 00:12:24,087
Photos of Elijah in her pajamas?
Where would you get…
256
00:12:24,170 --> 00:12:26,089
- [whispers] Ms. Cha.
- [tense music playing]
257
00:12:26,172 --> 00:12:29,384
She gave me the photos
and ordered me to do it.
258
00:12:29,467 --> 00:12:33,304
Use these this time
to drive those losers away. Okay?
259
00:12:34,097 --> 00:12:35,139
Isn't it crazy?
260
00:12:35,223 --> 00:12:39,143
The parents of celebrities hate it
when their children date.
261
00:12:39,227 --> 00:12:41,854
They want to hold on
and mooch off of them forever.
262
00:12:41,938 --> 00:12:43,648
If some random person takes them away,
263
00:12:44,816 --> 00:12:46,526
it's not fair. [chuckles hesitantly]
264
00:12:47,819 --> 00:12:48,820
[whispers] Bastard.
265
00:12:49,487 --> 00:12:50,321
What?
266
00:12:50,947 --> 00:12:52,698
- What a bastard.
- Me?
267
00:12:55,201 --> 00:12:57,662
- I've seen you somewhere though.
- What?
268
00:12:59,914 --> 00:13:01,082
You're…
269
00:13:01,707 --> 00:13:03,292
You're going to help me out, right?
270
00:13:03,876 --> 00:13:05,169
[man 1] How about this one?
271
00:13:05,711 --> 00:13:06,838
It's so-so.
272
00:13:06,921 --> 00:13:09,298
Bring me something striking.
273
00:13:10,508 --> 00:13:13,344
- Yes, Ms. Cha.
- [relaxing music playing over speakers]
274
00:13:17,890 --> 00:13:21,185
You're the newest one, aren't you?
You're good at your job.
275
00:13:21,269 --> 00:13:22,145
Thank you, ma'am.
276
00:13:22,812 --> 00:13:24,689
Please take your time, Ms. Cha.
277
00:13:25,398 --> 00:13:27,233
You know what I like too.
278
00:13:28,443 --> 00:13:29,402
[chuckles]
279
00:13:30,653 --> 00:13:32,280
[inhales] Ms. Cha.
280
00:13:33,406 --> 00:13:35,992
Okay. How about this one?
281
00:13:36,993 --> 00:13:38,661
- Oh!
- [man 2 laughs]
282
00:13:38,744 --> 00:13:40,455
[in English] Oh, my God!
283
00:13:40,538 --> 00:13:42,123
[in Korean] Let me help you--
284
00:13:42,206 --> 00:13:45,334
No, not you. You do it.
285
00:13:46,335 --> 00:13:47,336
Yes, Ms. Cha.
286
00:13:47,420 --> 00:13:50,089
- Ah.
- [man 3 clears throat]
287
00:13:50,173 --> 00:13:51,174
[man 3 sighs]
288
00:13:57,013 --> 00:13:59,348
[suspenseful music playing]
289
00:13:59,432 --> 00:14:01,893
[line connects, rings]
290
00:14:02,769 --> 00:14:04,395
[breathes deeply]
291
00:14:04,479 --> 00:14:06,481
[cell phone vibrating]
292
00:14:09,150 --> 00:14:10,401
Hello, Mr. Kang.
293
00:14:10,943 --> 00:14:12,445
Hello, this is Kang Da-wit.
294
00:14:12,528 --> 00:14:14,530
I've given it some thought,
295
00:14:15,490 --> 00:14:17,408
but I think I should tell you.
296
00:14:18,326 --> 00:14:21,162
What is it? [panting softly]
297
00:14:23,164 --> 00:14:24,081
Sorry?
298
00:14:29,837 --> 00:14:32,089
I'm worried about Elijah.
299
00:14:32,173 --> 00:14:35,593
[sighs] I know.
She must've been so shocked.
300
00:14:35,676 --> 00:14:36,969
- [Gi-ppeum] Mmm.
- [knock on door]
301
00:14:39,764 --> 00:14:41,390
[gasps, exclaims]
302
00:14:42,016 --> 00:14:43,017
Hello.
303
00:14:43,100 --> 00:14:44,435
Hi.
304
00:14:46,771 --> 00:14:49,524
Wait. Elijah, what brings you here?
305
00:14:51,317 --> 00:14:55,029
Whoa! Your office is much bigger
and nicer than I thought.
306
00:14:55,112 --> 00:14:56,489
[mumbles]
307
00:14:59,450 --> 00:15:00,993
[both splutter]
308
00:15:02,245 --> 00:15:04,789
- Don't tell me…
- [sighs]
309
00:15:06,207 --> 00:15:08,709
- [gasps]
- [tense music playing]
310
00:15:12,463 --> 00:15:13,422
The thing is, Mom…
311
00:15:13,506 --> 00:15:15,424
What on earth were you doing?
312
00:15:15,508 --> 00:15:17,552
You're the company director,
but didn't know she was gone?
313
00:15:17,635 --> 00:15:18,970
[yelling] What were you doing?!
314
00:15:19,053 --> 00:15:21,138
I heard you didn't even
show up to work today!
315
00:15:22,348 --> 00:15:23,683
Actually, Mom,
316
00:15:24,851 --> 00:15:28,354
I went to see the doctor
with So-yeon today.
317
00:15:28,437 --> 00:15:30,690
You… [sighs]
318
00:15:30,773 --> 00:15:32,984
[whispering] For goodness' sake.
What do we do now?
319
00:15:33,818 --> 00:15:35,653
[yells] Hurry and find her!
320
00:15:35,736 --> 00:15:38,030
Did you run away from home?
321
00:15:39,615 --> 00:15:41,993
My mom's house is right next to mine.
322
00:15:42,535 --> 00:15:44,287
I can't go on like this anymore.
323
00:15:44,370 --> 00:15:46,455
Where are you going to stay then?
324
00:15:47,832 --> 00:15:51,377
[exclaims] For now, I'll stay in a hotel
until I find a new place.
325
00:15:52,378 --> 00:15:53,963
But that's not what matters.
326
00:15:54,046 --> 00:15:56,257
I don't know much about the law,
327
00:15:56,340 --> 00:15:59,635
but this isn't a simple issue
between a mother and her daughter.
328
00:16:01,012 --> 00:16:02,054
Am I right?
329
00:16:03,556 --> 00:16:07,101
Yes, it's a case
between an artist and her company.
330
00:16:07,727 --> 00:16:08,769
[Gi-ppeum] Yes.
331
00:16:08,853 --> 00:16:11,314
The agency deceived its artist
332
00:16:11,397 --> 00:16:13,357
and interfered in and leaked
her private matters.
333
00:16:13,441 --> 00:16:15,776
It's an outrageous breach of contract.
334
00:16:19,739 --> 00:16:20,573
Then…
335
00:16:22,575 --> 00:16:25,411
I want to end the exclusive contract
with my company.
336
00:16:25,494 --> 00:16:27,496
[rock music playing]
337
00:16:27,580 --> 00:16:29,248
Please file a lawsuit.
338
00:16:36,380 --> 00:16:37,590
EASTERN DISTRICT COURT
339
00:16:39,342 --> 00:16:41,719
Gosh, look who's here.
340
00:16:41,802 --> 00:16:46,766
Isn't it Mr. Woo, who lost his client
to someone without a college degree?
341
00:16:48,935 --> 00:16:51,062
Gosh, look who's here.
342
00:16:51,145 --> 00:16:53,606
Isn't it Mr. Kang,
the lawyer without a college degree,
343
00:16:53,689 --> 00:16:56,525
who stole someone's client
by using Elijah's fans?
344
00:16:56,609 --> 00:17:00,529
[chuckles] I heard you couldn't let it go
and went to see Ms. Cha,
345
00:17:00,613 --> 00:17:02,573
asking her to give you this case.
346
00:17:03,658 --> 00:17:06,118
- Do you want to lose to me that badly?
- [laughs loftily]
347
00:17:06,202 --> 00:17:07,453
A little snot came out.
348
00:17:08,496 --> 00:17:09,872
Think whatever you want.
349
00:17:09,956 --> 00:17:11,415
- Come on.
- Yes, sir.
350
00:17:11,499 --> 00:17:13,626
And I'll think however I want too.
351
00:17:15,503 --> 00:17:16,629
SUIT DISPUTING EXCLUSIVITY
352
00:17:16,712 --> 00:17:18,631
Your Honor, the plaintiff has already sent
353
00:17:18,714 --> 00:17:21,384
a certified letter notifying
the termination of her contract.
354
00:17:21,467 --> 00:17:22,969
We request that you confirm
355
00:17:23,052 --> 00:17:26,764
the non-existence of an exclusive contract
between the two.
356
00:17:26,847 --> 00:17:29,475
Which part of the contract
justifies the termination?
357
00:17:29,558 --> 00:17:34,689
Your Honor, perhaps I still don't have
enough legal experience.
358
00:17:34,772 --> 00:17:36,774
But I've never seen a contract
like this before.
359
00:17:37,358 --> 00:17:40,236
The defendant, EK Entertainment,
is the dominant party.
360
00:17:40,319 --> 00:17:43,531
The plaintiff, Elijah,
is the subordinate party.
361
00:17:43,614 --> 00:17:47,660
As you can see, the subordinate party's
contractual obligations are…
362
00:17:47,743 --> 00:17:49,620
One, two, three, four…
363
00:17:50,997 --> 00:17:54,000
How many are there?
There are more than 20.
364
00:17:54,083 --> 00:17:56,877
"Comply with the company orders
without question."
365
00:17:56,961 --> 00:18:00,548
"No social media. Maintain a strict diet."
366
00:18:00,631 --> 00:18:04,427
On the other hand, the dominant party
does not have any obligations.
367
00:18:05,177 --> 00:18:06,178
[in English] Zero.
368
00:18:06,929 --> 00:18:07,930
Wow.
369
00:18:08,514 --> 00:18:10,349
[in Korean]
You indeed are the dominant party.
370
00:18:10,891 --> 00:18:14,186
Didn't the plaintiff
read and sign the contract?
371
00:18:14,270 --> 00:18:16,063
When your mom
hands you a contract to sign,
372
00:18:16,147 --> 00:18:19,025
what child is going to read it thoroughly
line by line?
373
00:18:19,108 --> 00:18:21,777
On top of that,
she had just finished high school.
374
00:18:21,861 --> 00:18:25,781
As an adult, she should at least know
that she has to be responsible
375
00:18:25,865 --> 00:18:28,617
for the contract she signed.
376
00:18:28,701 --> 00:18:31,871
But on what grounds
377
00:18:31,954 --> 00:18:33,831
are you terminating
the exclusive contract?
378
00:18:33,914 --> 00:18:36,125
It's a breakdown of trust.
379
00:18:36,208 --> 00:18:38,127
- [Jin-hui scoffs]
- [Myeong-hun] Mmm.
380
00:18:38,210 --> 00:18:42,339
Which article and paragraph
of the contract is that mentioned in?
381
00:18:42,423 --> 00:18:44,383
Whether it is stated
in the contract or not,
382
00:18:44,467 --> 00:18:47,803
trust is essential given the nature
of an exclusive contract.
383
00:18:47,887 --> 00:18:51,432
Precedent has shown it can be terminated
once trust is broken.
384
00:18:51,515 --> 00:18:53,768
You must have forgotten
much of the Civil Act
385
00:18:53,851 --> 00:18:57,313
after working so long as a prosecutor.
I understand.
386
00:18:57,396 --> 00:18:59,607
Aren't you the one who's forgotten
387
00:18:59,690 --> 00:19:03,319
about the relationship
between the plaintiff and the defendant?
388
00:19:03,402 --> 00:19:05,905
- Is that a question?
- Does it sound like an answer?
389
00:19:05,988 --> 00:19:08,407
I'll answer for you
since it seems you don't know.
390
00:19:08,491 --> 00:19:10,785
They are mother and daughter.
391
00:19:10,868 --> 00:19:12,787
- [scoffs] Gosh, I see.
- You didn't know.
392
00:19:13,579 --> 00:19:16,248
The breakdown of trust
between a mother and daughter.
393
00:19:16,332 --> 00:19:20,753
Are you trying to sever
the sacred bond between family?
394
00:19:20,836 --> 00:19:23,047
What have I done that was so wrong?
395
00:19:23,130 --> 00:19:25,800
I've only done my best for my daughter.
396
00:19:25,883 --> 00:19:30,096
You have never once
respected the plaintiff's free will.
397
00:19:30,179 --> 00:19:34,683
What, because I worried
my precious daughter would date a bad guy?
398
00:19:34,767 --> 00:19:37,645
Because I pushed her
to dream big and not settle?
399
00:19:37,728 --> 00:19:39,438
That was wrong?
400
00:19:39,522 --> 00:19:41,941
Then, every parent
in this county is guilty!
401
00:19:42,024 --> 00:19:46,654
Ms. Cha, you have demanded the plaintiff
undergo an abnormal level of dieting,
402
00:19:46,737 --> 00:19:49,615
infringing on her physical
and mental health tremendously.
403
00:19:49,698 --> 00:19:51,742
As it's a profession with high visibility,
404
00:19:51,826 --> 00:19:55,621
she simply persuaded her daughter
she had to put in more effort than others.
405
00:19:56,247 --> 00:19:59,625
How can she become better if she only does
the same as everyone else?
406
00:20:00,459 --> 00:20:02,628
I am her mother.
407
00:20:02,711 --> 00:20:06,382
What mother would hurt
her daughter deliberately?
408
00:20:06,465 --> 00:20:07,925
[judge] Okay, all right.
409
00:20:08,008 --> 00:20:10,094
Please calm down. Plaintiff.
410
00:20:10,177 --> 00:20:12,012
Please continue with your argument.
411
00:20:12,096 --> 00:20:14,974
It leaves us with no choice, Your Honor.
412
00:20:15,057 --> 00:20:17,810
I request that you order the defendant
to disclose details
413
00:20:17,893 --> 00:20:20,312
of income and expenditures
for the plaintiff's entire career,
414
00:20:20,396 --> 00:20:23,816
and submit the related accounting ledgers.
415
00:20:23,899 --> 00:20:26,110
- [yells] What?!
- [Da-wit] Goodness.
416
00:20:26,193 --> 00:20:28,487
Do you really want
to play this out to the end?
417
00:20:28,571 --> 00:20:32,658
[judge] Plaintiff, please submit
the relevant grounds in writing.
418
00:20:35,244 --> 00:20:37,246
[tense music fades]
419
00:20:38,914 --> 00:20:41,375
Elijah, are you all right?
420
00:20:42,168 --> 00:20:44,128
You didn't have
to come in person to court.
421
00:20:44,211 --> 00:20:45,671
I'm not going to avoid it.
422
00:20:46,589 --> 00:20:47,756
It's my business.
423
00:20:47,840 --> 00:20:50,926
It'll only get uglier.
That's how trials are.
424
00:20:51,010 --> 00:20:52,511
I'm ready for it.
425
00:20:56,473 --> 00:20:58,726
Geez, I'm fine.
426
00:20:58,809 --> 00:21:02,521
[tuts] Anyway, after skipping practice
for the first time in eight years,
427
00:21:02,605 --> 00:21:04,356
the day feels so long.
428
00:21:05,024 --> 00:21:08,152
It feels so lonely
staying in the hotel all by myself.
429
00:21:10,946 --> 00:21:11,780
Elijah.
430
00:21:12,364 --> 00:21:14,867
We have a vacant room at my place.
431
00:21:14,950 --> 00:21:17,494
- It's not fancy, but do you want to come?
- Really?
432
00:21:18,120 --> 00:21:20,206
Oh, I'd love that.
433
00:21:20,289 --> 00:21:23,459
- But will it be okay with you?
- Of course. Come with me.
434
00:21:23,542 --> 00:21:24,543
[excitedly] Sure!
435
00:21:25,419 --> 00:21:26,754
Ms. Park,
436
00:21:26,837 --> 00:21:30,007
you're not going to make her serve food
at the bakery, are you?
437
00:21:30,090 --> 00:21:32,676
To get rich by getting fans
from all over the world to visit?
438
00:21:32,760 --> 00:21:34,178
Mr. Kang!
439
00:21:34,261 --> 00:21:37,181
Don't always view the world
from your perspective.
440
00:21:37,723 --> 00:21:38,933
[exclaims]
441
00:21:42,561 --> 00:21:44,146
I think you liked the idea.
442
00:21:46,941 --> 00:21:50,402
[Jun-u groans wearily]
Geez, EK Entertainment! [tuts]
443
00:21:50,486 --> 00:21:52,947
We asked for income and expenditure data,
444
00:21:53,030 --> 00:21:55,282
and they sent a bunch
of useless stuff too!
445
00:21:55,366 --> 00:22:00,329
[laughs smugly] So they're trying
to mess with us? My goodness!
446
00:22:00,412 --> 00:22:03,415
It's not easy to win
an exclusive contract termination case.
447
00:22:03,499 --> 00:22:04,917
As for the boyfriend issue,
448
00:22:05,000 --> 00:22:07,878
they'll blur things
with mother-daughter relationship stuff,
449
00:22:08,504 --> 00:22:10,422
so we have to dig into the payments issue.
450
00:22:10,506 --> 00:22:13,968
If we find something here,
there's no way out for them.
451
00:22:14,051 --> 00:22:16,345
What are you all doing?
Get ready to stay up.
452
00:22:16,929 --> 00:22:18,055
Look at Mr. Jang.
453
00:22:19,014 --> 00:22:20,599
[amusing music playing]
454
00:22:20,683 --> 00:22:22,476
It's cramped there, so come here and work.
455
00:22:23,394 --> 00:22:26,647
[groans] What a terrible
working environment.
456
00:22:27,731 --> 00:22:30,150
Being a pro bono attorney… [sighs]
457
00:22:30,734 --> 00:22:31,777
It's terrible.
458
00:22:31,860 --> 00:22:33,112
We can do it!
459
00:22:33,195 --> 00:22:34,613
- Let's go!
- [loudly] We can do it!
460
00:22:34,697 --> 00:22:35,656
[sighs]
461
00:22:38,242 --> 00:22:40,244
[jazz music playing faintly over speakers]
462
00:22:44,039 --> 00:22:47,501
Over there. She's a famous singer.
463
00:22:50,921 --> 00:22:52,631
[hesitates] Hello…
464
00:22:54,967 --> 00:22:55,801
Hello.
465
00:22:55,884 --> 00:22:57,219
Hello.
466
00:22:57,302 --> 00:23:00,556
I'll be staying here for a few days.
467
00:23:00,639 --> 00:23:01,724
You know sign language?
468
00:23:02,391 --> 00:23:04,935
Uh… In the past,
469
00:23:05,019 --> 00:23:07,021
I learned it for a film shoot.
470
00:23:07,104 --> 00:23:09,398
But I'm not sure if I'm doing it right.
471
00:23:09,481 --> 00:23:11,608
It's right. You're really good.
472
00:23:11,692 --> 00:23:14,236
Thank you. [chuckles] Uh…
473
00:23:14,319 --> 00:23:15,738
Just a moment.
474
00:23:16,864 --> 00:23:18,866
[saucers and mugs clattering softly]
475
00:23:18,949 --> 00:23:20,492
[exclaims] It's all right.
476
00:23:25,581 --> 00:23:27,499
It's because I'm bored.
477
00:23:27,583 --> 00:23:29,001
Is it okay to help you?
478
00:23:29,585 --> 00:23:33,589
Gi-ppeum will scold us
if we make you work.
479
00:23:35,799 --> 00:23:39,386
I promise I won't tell her.
480
00:23:41,889 --> 00:23:43,307
It's okay.
481
00:23:44,600 --> 00:23:45,601
What do we do?
482
00:23:45,684 --> 00:23:46,727
We might be in trouble.
483
00:23:47,436 --> 00:23:49,897
[upbeat music playing]
484
00:23:49,980 --> 00:23:53,525
The earnings from music sales
and performances are substantial.
485
00:23:53,609 --> 00:23:56,236
[Jun-u] Why take in investment
when they were making good money?
486
00:23:56,320 --> 00:23:59,990
[Yeong-sil] I wonder if they
even paid Elijah properly.
487
00:24:00,074 --> 00:24:01,992
[Jun-u] I doubt it.
488
00:24:02,076 --> 00:24:03,577
Probably not.
489
00:24:04,995 --> 00:24:05,829
[Gi-ppeum] Huh?
490
00:24:06,789 --> 00:24:08,165
- Mr. Jang.
- [Yeong-sil] Yes?
491
00:24:08,874 --> 00:24:10,751
Could you take a look at this?
492
00:24:11,376 --> 00:24:13,796
The money flowed
into these foreign companies.
493
00:24:13,879 --> 00:24:16,465
- [Yeong-sil] Okay.
- [Gi-ppeum] It's such a strange flow.
494
00:24:16,548 --> 00:24:20,052
- [Yeong-sil] It isn't normal.
- I smell something fishy.
495
00:24:20,135 --> 00:24:21,386
Doesn't it smell like ramyeon?
496
00:24:21,470 --> 00:24:23,263
[sniffing]
497
00:24:23,347 --> 00:24:24,932
Is he eating alone? How cheap.
498
00:24:26,100 --> 00:24:27,267
[exclaims]
499
00:24:27,351 --> 00:24:28,769
Doesn't it smell like distrust?
500
00:24:28,852 --> 00:24:31,897
[exclaims] Kang Da-wit is the best!
501
00:24:31,980 --> 00:24:35,359
I was especially craving ramyeon today
for some reason. [groans]
502
00:24:35,442 --> 00:24:37,486
- [Jun-u] Thank you!
- [Nan-hui] Thank you!
503
00:24:37,569 --> 00:24:38,946
[Gi-ppeum] Thank you.
504
00:24:39,029 --> 00:24:40,531
Where are we? [clears throat]
505
00:24:40,614 --> 00:24:43,367
Ms. Park just showed us something.
506
00:24:43,450 --> 00:24:46,036
- You should take a look.
- Okay.
507
00:24:48,122 --> 00:24:51,542
Mr. Kim, as company director
of EK Entertainment,
508
00:24:51,625 --> 00:24:54,169
you are responsible
for finances and accounting. Correct?
509
00:24:54,253 --> 00:24:55,379
Yes, I am.
510
00:24:55,462 --> 00:24:58,841
Since last year, you've pushed to bring in
investments for Elijah's entrance
511
00:24:58,924 --> 00:25:00,634
in the US market, correct?
512
00:25:00,717 --> 00:25:01,677
Yes, that's right.
513
00:25:01,760 --> 00:25:07,182
Elijah must have made a lot of money
from music sales and performances.
514
00:25:07,266 --> 00:25:10,811
You still needed
additional external funds?
515
00:25:10,894 --> 00:25:14,940
- You don't know how this business works.
- I see.
516
00:25:15,023 --> 00:25:18,527
It requires a fortune
to create a global artist.
517
00:25:18,610 --> 00:25:22,990
The expenses for consulting and marketing
to enter the overseas market--
518
00:25:23,073 --> 00:25:24,825
Is that so? Expenses like these?
519
00:25:25,409 --> 00:25:31,498
Halford & Brown Company in LA
and JC Mackenzie in New York.
520
00:25:32,207 --> 00:25:33,208
How did you…
521
00:25:34,293 --> 00:25:36,003
[Da-wit] But the thing is,
522
00:25:36,086 --> 00:25:39,006
we found signs that showed
more than half of the funds
523
00:25:39,089 --> 00:25:43,802
that were sent to these companies
was transferred to a third company.
524
00:25:43,886 --> 00:25:46,680
After going through various steps
of money laundering,
525
00:25:46,763 --> 00:25:48,849
the money ended up right there.
526
00:25:48,932 --> 00:25:52,311
A limited company
located in an offshore tax haven called…
527
00:25:52,394 --> 00:25:55,147
[in English] … "H-O-P-E."
528
00:25:55,898 --> 00:25:57,983
[in Korean] It's "hope," right?
529
00:25:58,525 --> 00:26:00,694
I don't know.
What does that have to do with me?
530
00:26:01,278 --> 00:26:04,281
You failed to attract investments
in the end. Why was that?
531
00:26:05,240 --> 00:26:07,993
That was the investors' call.
Why would you ask me that?
532
00:26:08,785 --> 00:26:11,038
Wasn't the failed investments
due to accounting fraud?
533
00:26:11,121 --> 00:26:15,500
Your Honor, Mr. Kang is asking
leading questions based on speculation.
534
00:26:15,584 --> 00:26:19,046
[judge tuts, inhales]
Do you have grounds, Counsel?
535
00:26:19,755 --> 00:26:21,423
We will submit them if needed.
536
00:26:22,049 --> 00:26:25,677
This is the actual audit report
from an investor's accounting team.
537
00:26:26,345 --> 00:26:29,514
"The balance sheet of EK Entertainment
cannot be trusted."
538
00:26:29,598 --> 00:26:31,975
"Capital outflow has been confirmed."
539
00:26:32,559 --> 00:26:35,437
You siphoned off the profits
that were to be paid to the plaintiff.
540
00:26:35,520 --> 00:26:37,773
[panicking] No! Those were all fabricated!
541
00:26:38,440 --> 00:26:40,317
- Busted.
- Let me ask you one more thing.
542
00:26:40,400 --> 00:26:43,528
In the truckload
of documents you submitted,
543
00:26:43,612 --> 00:26:44,988
someone found this.
544
00:26:45,989 --> 00:26:49,368
Mr. Kim, insurance fees
were part of your expenditures.
545
00:26:50,494 --> 00:26:51,662
It was a substantial amount.
546
00:26:51,745 --> 00:26:52,621
What was this for?
547
00:26:52,704 --> 00:26:54,998
How would I remember all the details?
548
00:26:55,082 --> 00:26:57,042
I think you do remember all the details.
549
00:26:58,335 --> 00:27:00,754
We tracked it down,
and it was a life insurance plan.
550
00:27:00,837 --> 00:27:05,092
It was life insurance
for Elijah, your sister.
551
00:27:06,009 --> 00:27:07,261
[Ju-won, nervously] That's…
552
00:27:07,344 --> 00:27:08,637
At the… [clears throat]
553
00:27:09,471 --> 00:27:11,181
At the company level,
554
00:27:11,265 --> 00:27:12,641
for the artist--
555
00:27:12,724 --> 00:27:15,894
"For the artist."
Who is the beneficiary though?
556
00:27:17,980 --> 00:27:21,316
The person who will get that money
if anything happens to Elijah.
557
00:27:21,400 --> 00:27:24,611
The sole shareholder of Hope,
where the money was sent.
558
00:27:24,695 --> 00:27:27,072
They were the same person.
559
00:27:28,573 --> 00:27:30,826
[intense music swells, stops]
560
00:27:30,909 --> 00:27:32,869
Seven-year-old Kim So-yeon.
561
00:27:33,495 --> 00:27:34,746
Your only daughter.
562
00:27:35,622 --> 00:27:37,833
[yells] No! They're all lies…
563
00:27:37,916 --> 00:27:38,959
SOLE SHAREHOLDER OF HOPE
564
00:27:39,042 --> 00:27:39,918
This is a lie.
565
00:27:40,627 --> 00:27:43,964
Your Honor, this is all
merely vague speculation.
566
00:27:44,631 --> 00:27:47,384
You can borrow your family's name
to open an account.
567
00:27:47,467 --> 00:27:50,971
Plaintiff's Counsel, you should file
a criminal suit for embezzlement instead.
568
00:27:51,054 --> 00:27:54,975
Stop making malicious false accusations
based on unverified evidence.
569
00:27:56,226 --> 00:27:57,185
Okay?
570
00:27:59,771 --> 00:28:01,315
We will submit the relevant evidence.
571
00:28:02,649 --> 00:28:04,693
[tense music playing]
572
00:28:11,408 --> 00:28:13,243
[Jin-hui] How dare you scam your mom?
573
00:28:13,327 --> 00:28:14,578
You stupid prick!
574
00:28:14,661 --> 00:28:16,455
[angrily] I told you not to get greedy!
575
00:28:17,122 --> 00:28:20,083
You took much more than I did,
so why are you yelling at me?
576
00:28:20,167 --> 00:28:22,336
You shouldn't have gotten caught then!
577
00:28:22,419 --> 00:28:24,379
[loudly] Who do you think you are
to be so greedy?
578
00:28:25,797 --> 00:28:28,550
What? I'm not allowed to be greedy?
579
00:28:28,634 --> 00:28:30,260
[inhales] What?
580
00:28:30,344 --> 00:28:31,720
[So-yeon] Grandma!
581
00:28:31,803 --> 00:28:34,264
- Why did you come out, So-yeon?
- [Jin-hui breathing heavily]
582
00:28:34,348 --> 00:28:36,433
[coughs] Hi, Grandma.
583
00:28:37,059 --> 00:28:38,352
Play with me.
584
00:28:38,435 --> 00:28:40,395
I need to talk to your dad,
so go back inside.
585
00:28:40,479 --> 00:28:43,190
So-yeon, you'll get sick out here.
Let's hurry inside.
586
00:28:44,024 --> 00:28:45,442
[softly] Grandma.
587
00:28:45,525 --> 00:28:48,570
- [coughing]
- [tense music continues]
588
00:28:48,654 --> 00:28:50,822
Just go. She's coughing!
589
00:28:52,991 --> 00:28:54,701
That little prick…
590
00:28:55,869 --> 00:28:58,705
I'll raise my daughter
to be way better than Elijah. Got it?
591
00:28:59,289 --> 00:29:03,085
I'm going to give her anything she wants.
[yells] The best of everything!
592
00:29:12,469 --> 00:29:13,762
- Hello.
- Ji-hye.
593
00:29:14,680 --> 00:29:15,764
Elijah.
594
00:29:15,847 --> 00:29:18,100
This is Ji-hye.
595
00:29:18,183 --> 00:29:19,351
[exclaims]
596
00:29:19,434 --> 00:29:20,644
Hello.
597
00:29:20,727 --> 00:29:22,729
[chuckles softly] Elijah.
598
00:29:24,022 --> 00:29:26,692
- Are you really Elijah?
- Oh.
599
00:29:27,359 --> 00:29:28,860
Yes. It's me, Ji-hye.
600
00:29:29,695 --> 00:29:32,280
Oh. You know my name?
601
00:29:32,364 --> 00:29:35,367
I can't… I'm not dreaming, am I?
602
00:29:35,450 --> 00:29:37,035
Of course not, Ji-hye.
603
00:29:37,119 --> 00:29:39,705
I really love your music, big sis.
604
00:29:39,788 --> 00:29:43,500
[splutters] I can't wait
for your next song. [laughs nervously]
605
00:29:43,583 --> 00:29:44,835
[both laugh]
606
00:29:46,461 --> 00:29:47,546
Am I really your big sis?
607
00:29:48,255 --> 00:29:50,465
- Yeah.
- They say the big sis is the cool one.
608
00:29:50,549 --> 00:29:51,967
[Yeong-sil chuckles]
609
00:29:52,676 --> 00:29:54,219
Okay, then.
610
00:29:54,302 --> 00:29:57,973
Should we take out the things
I prepared for Ji-hye?
611
00:29:59,766 --> 00:30:01,768
- [Yeong-sil] Gifts!
- [chuckles joyfully]
612
00:30:02,894 --> 00:30:05,814
Ta-da! It's my merchandise.
You know Ponies, right?
613
00:30:05,897 --> 00:30:09,651
- Is it really okay for me to take this?
- Of course. Here.
614
00:30:09,735 --> 00:30:11,278
[giggles]
615
00:30:11,361 --> 00:30:13,989
This is a T-shirt with my face on it.
616
00:30:14,072 --> 00:30:16,950
Wow! It's Elijah!
617
00:30:17,033 --> 00:30:20,454
Thank you. [giggling]
618
00:30:20,537 --> 00:30:22,831
- There's a lot of stuff. Mmm.
- [Ji-hye giggles]
619
00:30:22,914 --> 00:30:25,375
[gentle music playing]
620
00:30:25,459 --> 00:30:27,043
She gave so many gifts.
621
00:30:33,383 --> 00:30:35,051
Thank you, Elijah.
622
00:30:36,470 --> 00:30:38,013
We'll get going.
623
00:30:39,055 --> 00:30:41,183
[Elijah] Bye! [chuckles]
624
00:30:42,601 --> 00:30:45,145
[chuckles] Good night.
625
00:30:47,522 --> 00:30:53,278
[sighs] Did you say Ji-hye's uncle
took her parents' death benefits?
626
00:30:53,987 --> 00:30:56,448
Yes. According to Mr. Jang,
627
00:30:58,074 --> 00:31:00,118
he might be abusing her too.
628
00:31:00,660 --> 00:31:02,829
How could he do that to someone so nice?
629
00:31:05,081 --> 00:31:08,585
What even is family?
630
00:31:10,587 --> 00:31:11,463
Elijah.
631
00:31:12,339 --> 00:31:16,092
Did you really have no idea
that you weren't being paid correctly?
632
00:31:17,636 --> 00:31:19,179
Mom always said
633
00:31:20,388 --> 00:31:22,724
she would take care of the money,
634
00:31:22,808 --> 00:31:25,644
so I could focus only on music
without worrying about it.
635
00:31:25,727 --> 00:31:26,770
And you believed that?
636
00:31:29,397 --> 00:31:30,816
She's my mother.
637
00:31:31,983 --> 00:31:34,653
Someone who wishes the best for me.
638
00:31:34,736 --> 00:31:38,406
Did you trust her?
Or did you want to trust her?
639
00:31:39,324 --> 00:31:41,326
[melancholy music playing]
640
00:31:46,790 --> 00:31:48,416
DEFENDANT
641
00:31:51,002 --> 00:31:52,295
[judge] Plaintiff's Counsel.
642
00:31:53,255 --> 00:31:56,132
[knocking table] Plaintiff's Counsel!
643
00:31:56,716 --> 00:31:58,301
Ah. Yes, Your Honor.
644
00:31:59,094 --> 00:32:00,345
Your Honor.
645
00:32:00,428 --> 00:32:04,891
To expose the defendant's non-payment
and embezzlement of music revenue,
646
00:32:04,975 --> 00:32:08,812
we will file a lawsuit
for embezzlement against Mr. Kim.
647
00:32:08,895 --> 00:32:12,649
We request a tentative hearing date
until the investigation results come in.
648
00:32:12,732 --> 00:32:14,109
Plaintiff's Counsel.
649
00:32:14,192 --> 00:32:18,029
Since you studied it so long ago,
did you forget all about the Criminal Act?
650
00:32:18,113 --> 00:32:20,615
[scoffs] What do you mean?
651
00:32:21,700 --> 00:32:23,994
Article 361
652
00:32:24,077 --> 00:32:26,496
and Article 328,
Paragraph 1 of the Criminal Act.
653
00:32:26,580 --> 00:32:28,582
[tense music playing]
654
00:32:29,416 --> 00:32:31,084
Exemption of Crimes by Family.
655
00:32:31,710 --> 00:32:36,464
These are fundamental basics.
And you were even a judge. [laughs smugly]
656
00:32:36,548 --> 00:32:40,051
Property crimes committed within family
cannot be punished.
657
00:32:41,636 --> 00:32:44,014
Did you forget that a sibling
can't be penalized
658
00:32:44,097 --> 00:32:46,141
only if they live together?
659
00:32:47,309 --> 00:32:49,185
If they live apart, they can be punished.
660
00:32:50,103 --> 00:32:52,772
Does Mr. Kim live with the plaintiff?
661
00:32:53,773 --> 00:32:54,774
Put it up.
662
00:32:56,276 --> 00:32:59,571
This is a family photo
taken early last year.
663
00:32:59,654 --> 00:33:02,324
The whole family lived together back then.
664
00:33:02,407 --> 00:33:06,494
The plaintiff knew about it.
Did the plaintiff's counsel not know?
665
00:33:06,578 --> 00:33:07,454
Hmm.
666
00:33:08,330 --> 00:33:11,666
Your Honor, the capital outflow
that the plaintiff claims
667
00:33:11,750 --> 00:33:15,420
mostly occurred
while she was living in this house,
668
00:33:15,503 --> 00:33:17,631
so the Exemption of Crimes by Family
can be applied.
669
00:33:17,714 --> 00:33:22,093
A lawsuit would be dismissed immediately.
Their claim is a waste of time.
670
00:33:22,177 --> 00:33:24,012
[sighs wearily]
671
00:33:26,264 --> 00:33:28,516
If it happened while they lived together,
672
00:33:28,600 --> 00:33:29,476
you'd be correct.
673
00:33:30,477 --> 00:33:34,731
Right. The last incident occurred
after she moved out.
674
00:33:35,607 --> 00:33:38,526
You can sue for that one if you'd like.
How much was it again?
675
00:33:39,361 --> 00:33:41,237
- It's 820,000 won.
- It's for 820,000 won.
676
00:33:41,321 --> 00:33:42,447
[scoffs]
677
00:33:44,574 --> 00:33:45,617
Your Honor,
678
00:33:46,785 --> 00:33:50,330
it is true this it occurred
while she was living in that house.
679
00:33:50,413 --> 00:33:53,875
However, the defendant's attorney
is overlooking one aspect.
680
00:33:54,626 --> 00:33:57,337
Kim So-yeon, Kim Ju-won's daughter,
681
00:33:57,420 --> 00:34:00,590
has to avoid outside contact
as much as possible
682
00:34:00,674 --> 00:34:03,301
due to severe atopy and allergy symptoms.
683
00:34:04,010 --> 00:34:07,722
Therefore, Mr. Kim installed
a separate door on the second floor
684
00:34:07,806 --> 00:34:10,016
where his family lived,
685
00:34:10,100 --> 00:34:14,187
and strictly prevented
other family members from entering.
686
00:34:14,270 --> 00:34:16,773
They used a separate restroom
and living room.
687
00:34:16,856 --> 00:34:20,276
And, of course, living expenses
were spent separately too.
688
00:34:20,360 --> 00:34:26,700
[inhales] Basically, he lived for free
on the second floor of his mother's house.
689
00:34:27,951 --> 00:34:30,829
Can you actually say
that they lived together?
690
00:34:30,912 --> 00:34:32,914
[tense music continues]
691
00:34:39,587 --> 00:34:41,756
You are very well-prepared.
692
00:34:43,341 --> 00:34:44,467
But…
693
00:34:44,551 --> 00:34:45,760
Your Honor.
694
00:34:46,594 --> 00:34:51,599
Ms. Cha would like to share a few words.
695
00:34:52,183 --> 00:34:54,060
Okay. Go ahead.
696
00:34:56,479 --> 00:34:57,564
Thank you.
697
00:35:02,944 --> 00:35:04,362
[voice shaking] It is all my fault.
698
00:35:06,156 --> 00:35:11,661
Mr. Kim Ju-won just did
what I, as CEO, told him to do.
699
00:35:12,245 --> 00:35:14,414
- [scoffs]
- Whether it's fraud or embezzlement,
700
00:35:15,707 --> 00:35:17,000
just please sue me.
701
00:35:18,585 --> 00:35:21,046
- [inhales] Elijah.
- [intriguing music playing]
702
00:35:21,129 --> 00:35:22,380
Is this what you wanted?
703
00:35:24,549 --> 00:35:25,884
[sobbing] To sue your mother.
704
00:35:26,468 --> 00:35:29,012
[whimpering]
705
00:35:31,056 --> 00:35:33,600
- [Myeong-hun] Do you have a tissue?
- [woman] Tissue…
706
00:35:33,683 --> 00:35:36,019
[Jin-hui sobbing]
707
00:35:36,102 --> 00:35:37,228
Right.
708
00:35:38,438 --> 00:35:42,609
With mothers, it doesn't matter
if they lived together or not.
709
00:35:43,234 --> 00:35:46,821
As she is a lineal blood relative,
she is exempt from punishment.
710
00:35:46,905 --> 00:35:49,365
LINEAL BLOOD RELATIVES EXEMPT
FROM PROPERTY CRIME PUNISHMENT
711
00:35:49,449 --> 00:35:50,784
Now, you won't waste your time.
712
00:35:52,410 --> 00:35:56,456
- Is it a lineal blood relative this time?
- Yes.
713
00:35:56,539 --> 00:35:58,750
[sobbing]
714
00:36:05,462 --> 00:36:07,631
So, you have to sue her mother?
715
00:36:08,257 --> 00:36:10,092
Are you giving up on the bet,
Attorney Kang?
716
00:36:11,426 --> 00:36:12,886
What do you mean, sir?
717
00:36:13,470 --> 00:36:17,266
We already took the case
from Baekseung and won. And--
718
00:36:17,349 --> 00:36:18,725
You got it wrong.
719
00:36:18,809 --> 00:36:20,227
The bet you placed
720
00:36:21,019 --> 00:36:24,690
was to take clients from them,
not a single case.
721
00:36:25,482 --> 00:36:29,903
The client who pays the legal fee
isn't that little girl, Elijah.
722
00:36:30,612 --> 00:36:31,530
It's EK Entertainment.
723
00:36:32,155 --> 00:36:33,907
I heard that girl is penniless.
724
00:36:33,991 --> 00:36:37,619
You're picking a fight
with the client you barely won over
725
00:36:37,703 --> 00:36:38,578
for a penniless girl?
726
00:36:39,997 --> 00:36:42,624
[breathes heavily]
727
00:36:42,708 --> 00:36:46,044
Why are you doing this now
instead of stopping me from the start?
728
00:36:46,128 --> 00:36:47,879
- Do you think I'm that free?
- Sorry?
729
00:36:47,963 --> 00:36:50,716
Why would I follow up
on such a trivial case?
730
00:36:50,799 --> 00:36:52,801
[tense music plays]
731
00:36:54,553 --> 00:36:55,637
Give up the bet.
732
00:36:55,721 --> 00:36:59,308
Disband the team quietly as promised.
733
00:36:59,391 --> 00:37:00,392
Do I have your word?
734
00:37:03,353 --> 00:37:05,147
- You're dismissed.
- No, Dr. Oh--
735
00:37:20,537 --> 00:37:21,538
Still,
736
00:37:22,664 --> 00:37:24,875
it'll be very beneficial for us if we win.
737
00:37:24,958 --> 00:37:26,752
We can take cases of other celebrities
738
00:37:26,835 --> 00:37:28,628
who have been mistreated
by their agencies.
739
00:37:29,629 --> 00:37:30,464
Okay.
740
00:37:30,547 --> 00:37:31,506
Is this
741
00:37:32,132 --> 00:37:36,011
the new Oh & Partners you wanted to make?
742
00:37:36,762 --> 00:37:40,057
Korea's punching bag?
A law firm for filial impiety?
743
00:37:40,640 --> 00:37:41,600
[sighs]
744
00:37:41,683 --> 00:37:46,855
Or did you empathize too much?
745
00:37:48,357 --> 00:37:51,401
Did you relate to the daughter
who wants to drive away her mother?
746
00:37:51,485 --> 00:37:53,487
[laughs]
747
00:37:54,196 --> 00:37:55,530
I'm disappointed.
748
00:37:56,406 --> 00:37:58,283
I thought you resembled me.
749
00:37:59,117 --> 00:38:00,994
[tuts] But I was wrong.
750
00:38:02,037 --> 00:38:04,456
Stop that lawsuit at once.
751
00:38:04,539 --> 00:38:05,916
And break up the team.
752
00:38:06,416 --> 00:38:08,794
[music intensifies, fades]
753
00:38:08,877 --> 00:38:09,961
[sighs softly]
754
00:38:10,837 --> 00:38:12,923
Two number 4 desks. One 4.5-foot desk.
755
00:38:13,006 --> 00:38:14,049
- [Jun-u] Sir.
- Yes?
756
00:38:14,132 --> 00:38:15,884
What are you doing?
757
00:38:15,967 --> 00:38:19,054
- I was told to take out all the desks.
- [in unison] What?
758
00:38:19,930 --> 00:38:20,764
Really?
759
00:38:20,847 --> 00:38:22,140
Yes, really.
760
00:38:24,935 --> 00:38:26,019
Mr. Kang.
761
00:38:26,895 --> 00:38:30,607
Is our team really going to get disbanded
if we proceed with this lawsuit?
762
00:38:31,525 --> 00:38:35,278
This darn firm
won't let us represent the weak.
763
00:38:39,616 --> 00:38:41,660
Well… [clears throat]
764
00:38:41,743 --> 00:38:44,788
It's been bothering me from the start.
765
00:38:45,622 --> 00:38:46,456
This isn't right.
766
00:38:47,833 --> 00:38:49,709
Honestly, this isn't a pro bono case.
767
00:38:49,793 --> 00:38:51,878
Frankly, a celebrity
isn't socially underprivileged.
768
00:38:51,962 --> 00:38:55,549
She's isolated and can't trust
her mother, brother, and company.
769
00:38:55,632 --> 00:38:58,552
Didn't we become pro bono attorneys
to help someone like her?
770
00:38:59,428 --> 00:39:01,555
If I get fired,
I'll become a dismissed worker too.
771
00:39:01,638 --> 00:39:03,765
[tense music playing]
772
00:39:05,559 --> 00:39:07,227
Is wanting to keep my job a crime too?
773
00:39:10,897 --> 00:39:12,774
Am I the only jerk here again?
774
00:39:13,984 --> 00:39:15,861
[loudly] I'm desperate too!
775
00:39:16,403 --> 00:39:17,446
[softly] Jun-u.
776
00:39:18,155 --> 00:39:20,740
- [breathes heavily]
- [music intensifies]
777
00:39:26,621 --> 00:39:27,622
[Da-wit exhales]
778
00:39:30,542 --> 00:39:32,127
What are you trying to do?
779
00:39:34,087 --> 00:39:36,173
You really want to get disbanded
after this case?
780
00:39:36,256 --> 00:39:37,674
If we quit,
781
00:39:38,550 --> 00:39:40,552
we become the team
that ran away after coaxing
782
00:39:40,635 --> 00:39:42,637
Korea's sweetheart to sue her mother.
783
00:39:42,721 --> 00:39:44,306
The worst piece of trash team in Korea.
784
00:39:44,389 --> 00:39:45,891
And you're their captain.
785
00:39:50,520 --> 00:39:52,731
What do you want to do, Captain?
786
00:39:56,902 --> 00:39:57,736
[deep sigh]
787
00:39:59,779 --> 00:40:00,947
Fuck.
788
00:40:03,867 --> 00:40:05,327
[music swells, stops]
789
00:40:09,748 --> 00:40:10,790
[exclaims]
790
00:40:12,125 --> 00:40:13,293
Ji-hye.
791
00:40:14,044 --> 00:40:15,253
Shall we go in, Ji-hye?
792
00:40:15,337 --> 00:40:17,255
Be careful.
793
00:40:19,257 --> 00:40:20,800
Elijah.
794
00:40:21,551 --> 00:40:23,970
She was constantly asking me
to come see you
795
00:40:24,054 --> 00:40:27,140
because she was worried about you.
796
00:40:29,059 --> 00:40:32,437
- I bought your favorite, strawberries.
- [Yeong-sil chuckles]
797
00:40:33,980 --> 00:40:35,190
[Elijah chuckles softly]
798
00:40:37,484 --> 00:40:39,528
- But you have it hard too.
- [giggles]
799
00:40:40,820 --> 00:40:42,906
- [Elijah] Ji-hye!
- [Yeong-sil exclaims]
800
00:40:42,989 --> 00:40:45,158
- [Elijah] Ji-hye?
- Uh…
801
00:40:45,867 --> 00:40:47,911
Ji-hye, is something bothering you?
802
00:40:47,994 --> 00:40:50,497
[tense music plays]
803
00:40:50,580 --> 00:40:52,332
Should we sit for a moment?
804
00:40:54,501 --> 00:40:56,086
- Let me see.
- [Ji-hye] Okay.
805
00:40:57,963 --> 00:41:00,465
- [music intensifies]
- Ji-hye!
806
00:41:03,927 --> 00:41:04,761
Ji-hye.
807
00:41:06,555 --> 00:41:10,141
[exhales, stutters] Who did this to you?
808
00:41:16,523 --> 00:41:18,525
- [music swells, fades out]
- [door beeps]
809
00:41:20,277 --> 00:41:21,278
Yeong-sil!
810
00:41:29,744 --> 00:41:30,745
How did it go?
811
00:41:37,294 --> 00:41:39,296
Ji-hye's case didn't go well?
812
00:41:44,092 --> 00:41:47,012
[loud thud] They can't punish
Ji-hye's uncle either?
813
00:41:47,637 --> 00:41:50,515
He'll only get a slap on the wrist
for the assault.
814
00:41:51,266 --> 00:41:53,935
The charge of embezzling
the death benefits of Ji-hye's parents
815
00:41:54,019 --> 00:41:56,771
was dismissed
without even an investigation.
816
00:41:56,855 --> 00:42:00,734
I had begged them to investigate it
because there's a civil suit too.
817
00:42:00,817 --> 00:42:03,403
- [Yeong-sil inhales, exhales shakily]
- [Elijah scoffs]
818
00:42:03,486 --> 00:42:04,487
What kind of law is this?
819
00:42:04,571 --> 00:42:06,531
So it's okay to steal if you're family?
820
00:42:07,198 --> 00:42:10,577
That's why some people took their cases
to the Constitutional Court.
821
00:42:10,660 --> 00:42:14,164
But it was ruled constitutional
about a decade ago.
822
00:42:17,000 --> 00:42:18,418
[sighs]
823
00:42:19,544 --> 00:42:22,797
Then, are we all out of options now?
For both Ji-hye and me?
824
00:42:22,881 --> 00:42:26,301
At a legal level, that's correct.
825
00:42:26,885 --> 00:42:28,178
[sighs]
826
00:42:28,261 --> 00:42:29,721
Is this right?
827
00:42:31,097 --> 00:42:32,891
You're attorneys.
828
00:42:33,475 --> 00:42:34,809
Is the law always correct?
829
00:42:34,893 --> 00:42:38,521
You can do anything you want
if you're family?
830
00:42:38,605 --> 00:42:42,067
- [breath trembling]
- [somber music playing]
831
00:42:45,612 --> 00:42:46,696
[scoffs]
832
00:42:46,780 --> 00:42:48,156
[Yeong-sil] No, you can't.
833
00:42:50,283 --> 00:42:51,368
Elijah.
834
00:42:53,244 --> 00:42:55,955
Actually, I ran away from home
before you ran from yours.
835
00:42:56,039 --> 00:42:59,459
I left my home when I was in high school.
836
00:43:00,669 --> 00:43:03,004
Wait. You never mentioned that before.
837
00:43:03,088 --> 00:43:04,464
It's not a pleasant story.
838
00:43:06,091 --> 00:43:08,176
My father ran a big business.
839
00:43:08,259 --> 00:43:11,012
He had two wives.
840
00:43:11,096 --> 00:43:12,389
The problem was…
841
00:43:12,472 --> 00:43:16,059
my mother was the second one.
842
00:43:18,687 --> 00:43:19,729
Yeong-sil.
843
00:43:19,813 --> 00:43:22,899
Father came home once a week.
844
00:43:24,609 --> 00:43:26,820
But he didn't like me at all.
845
00:43:26,903 --> 00:43:28,738
I stuttered
846
00:43:28,822 --> 00:43:31,408
every time I saw him… [tuts]
847
00:43:31,491 --> 00:43:32,742
…because I was so nervous.
848
00:43:33,702 --> 00:43:36,663
I still stutter
when I get even a little nervous.
849
00:43:36,746 --> 00:43:38,081
Like right now… [chuckles]
850
00:43:40,041 --> 00:43:42,836
I stutter. [sighs]
851
00:43:43,628 --> 00:43:47,424
How can I be an attorney
when I'm like this?
852
00:43:47,507 --> 00:43:49,634
[inhales shakily] It's funny, isn't it?
853
00:43:52,011 --> 00:43:54,681
Is that why you stayed quiet?
854
00:43:54,764 --> 00:43:57,183
[Yeong-sil] Whenever I stuttered,
855
00:43:57,267 --> 00:44:00,603
Father would beat me so badly.
856
00:44:02,480 --> 00:44:04,190
He said it was the only way to cure it.
857
00:44:04,816 --> 00:44:06,025
Up until high school,
858
00:44:06,901 --> 00:44:11,239
I was beaten every week.
859
00:44:11,322 --> 00:44:14,033
Now, I'm certain of it.
860
00:44:14,117 --> 00:44:14,951
That…
861
00:44:16,119 --> 00:44:19,164
That was a crime.
862
00:44:20,039 --> 00:44:22,333
We can't cover up crimes
863
00:44:23,209 --> 00:44:25,837
in the name of family anymore.
[breath trembles]
864
00:44:26,963 --> 00:44:28,131
Mr. Kang.
865
00:44:28,882 --> 00:44:31,843
We have to do something.
866
00:44:31,926 --> 00:44:34,387
[somber music continues]
867
00:44:38,141 --> 00:44:39,142
[Da-wit] Mr. Jang.
868
00:44:43,146 --> 00:44:45,607
This time, it's a totally different case.
869
00:44:45,690 --> 00:44:48,943
The Exemption of Crimes by Family
has existed as a legal provision
870
00:44:49,027 --> 00:44:51,738
since the establishment
of the Constitution in 1953.
871
00:44:51,821 --> 00:44:55,867
It was already ruled constitutional
in 2012 at the Constitutional Court.
872
00:44:55,950 --> 00:44:58,786
It might also provoke public outrage.
873
00:44:58,870 --> 00:45:00,914
- And--
- [Elijah] Use me.
874
00:45:02,957 --> 00:45:03,833
Sorry?
875
00:45:03,917 --> 00:45:06,628
Think of how many people out there
are like Ji-hye.
876
00:45:08,087 --> 00:45:10,798
I'm a celebrity who makes a living
off of people's attention.
877
00:45:11,799 --> 00:45:16,721
Use me to show the world
that people like Ji-hye exist.
878
00:45:17,347 --> 00:45:19,599
People are being oppressed
in the name of family,
879
00:45:20,225 --> 00:45:23,019
and they're not protected by the law.
880
00:45:23,102 --> 00:45:24,562
[softly] Elijah.
881
00:45:24,646 --> 00:45:26,898
What if we gather the victims
of family property crimes
882
00:45:26,981 --> 00:45:28,525
and file a lawsuit together?
883
00:45:28,608 --> 00:45:30,193
I'll pay for all of it.
884
00:45:31,319 --> 00:45:33,196
Including Ji-hye's too, of course.
885
00:45:33,279 --> 00:45:35,073
[hopeful music playing]
886
00:45:38,701 --> 00:45:41,287
We appreciate it… [sighs]
887
00:45:42,080 --> 00:45:42,997
…but you can't.
888
00:45:43,706 --> 00:45:45,041
- What?
- Why not?
889
00:45:46,125 --> 00:45:48,962
Because… [inhales]
890
00:45:50,547 --> 00:45:52,632
…that's a job
for us pro bono attorneys to do.
891
00:45:56,094 --> 00:45:57,387
Right, Mr. Kang?
892
00:46:00,682 --> 00:46:03,309
The team is on the verge
of being disbanded.
893
00:46:03,393 --> 00:46:05,270
You want to take on a fight
894
00:46:05,353 --> 00:46:09,440
where we have a low chance of winning
and a high chance of being denounced?
895
00:46:09,524 --> 00:46:11,192
[yells] Yes!
896
00:46:11,276 --> 00:46:14,237
That's what pro bono attorneys do.
897
00:46:21,119 --> 00:46:23,246
Do you all really feel the same?
898
00:46:25,999 --> 00:46:26,916
Really?
899
00:46:27,000 --> 00:46:28,751
[hopeful music continues]
900
00:46:34,007 --> 00:46:34,966
[sighs]
901
00:46:42,307 --> 00:46:44,142
HAPPY BIRTHDAY
902
00:46:49,355 --> 00:46:52,066
[Da-wit] I have to keep my promiseto you, Mom.
903
00:46:52,150 --> 00:46:53,401
What should I do?
904
00:46:54,694 --> 00:46:58,406
I've become entangled with clueless fools.
905
00:47:00,867 --> 00:47:01,701
[sighs]
906
00:47:03,119 --> 00:47:05,663
You haven't dropped the lawsuit yet.
907
00:47:06,247 --> 00:47:09,709
- Are you disobeying me?
- [paper rustles]
908
00:47:10,752 --> 00:47:11,586
Are you saying,
909
00:47:12,378 --> 00:47:14,255
"I'm still the CEO here"?
910
00:47:14,339 --> 00:47:15,214
Is that it?
911
00:47:15,298 --> 00:47:16,924
[inhales]
912
00:47:17,008 --> 00:47:19,886
[sighs] Call a partners' meeting
913
00:47:21,012 --> 00:47:22,722
to discuss a replacement for CEO.
914
00:47:23,848 --> 00:47:25,141
Yes, Father.
915
00:47:29,270 --> 00:47:30,355
But before I do that,
916
00:47:31,105 --> 00:47:32,815
please take a look at this.
917
00:47:33,816 --> 00:47:34,984
What is this?
918
00:47:35,568 --> 00:47:38,154
It's a recording transcript
made by Ms. Seo, who you fired.
919
00:47:38,738 --> 00:47:42,158
It's what you discussed on the phone
regarding the appeal case
920
00:47:42,241 --> 00:47:43,493
of CEO Jang Hyeon-bae.
921
00:47:43,576 --> 00:47:46,412
- [tense music playing]
- With someone in the Supreme Court.
922
00:47:46,496 --> 00:47:48,956
- What are you doing?
- [Jung-in] What are you going to do?
923
00:47:49,040 --> 00:47:52,418
An alleged trial rigging
could be fatal to our firm.
924
00:47:53,252 --> 00:47:56,673
[sighs] If the senior attorneys find out
about this transcript,
925
00:47:58,132 --> 00:47:59,884
there will be quite a disturbance.
926
00:48:01,302 --> 00:48:03,763
[exhales] Did you set a trap?
927
00:48:05,056 --> 00:48:07,308
[scoffs] No way.
928
00:48:07,392 --> 00:48:09,435
Ms. Seo came to me,
929
00:48:09,519 --> 00:48:11,437
crying and saying it was unfair.
930
00:48:12,063 --> 00:48:14,774
You fired her mercilessly in front of me.
931
00:48:17,193 --> 00:48:18,736
Don't be ridiculous.
932
00:48:19,404 --> 00:48:21,364
You probably bought her off in advance.
933
00:48:25,410 --> 00:48:27,245
If I did,
934
00:48:28,079 --> 00:48:29,580
I must've learned it from you.
935
00:48:30,707 --> 00:48:33,459
"There is no one in the world
without a weakness."
936
00:48:34,293 --> 00:48:36,587
"If such a person does exist,
937
00:48:37,880 --> 00:48:40,591
plant a weakness."
938
00:48:40,675 --> 00:48:42,677
[tense music continues]
939
00:48:47,640 --> 00:48:49,642
[chuckles softly]
940
00:48:49,726 --> 00:48:51,060
I'm impressed.
941
00:48:53,104 --> 00:48:54,605
[inhales] Okay.
942
00:48:55,773 --> 00:48:59,235
I'll watch your childish game
a little longer.
943
00:49:07,744 --> 00:49:09,746
[music intensifies]
944
00:49:11,330 --> 00:49:12,498
[door opens]
945
00:49:13,916 --> 00:49:15,042
[door closes]
946
00:49:15,126 --> 00:49:17,587
TRANSCRIPT
947
00:49:18,254 --> 00:49:19,964
[music swells, fades]
948
00:49:20,047 --> 00:49:22,383
[breath trembles]
949
00:49:29,223 --> 00:49:32,268
[cell phone vibrating]
950
00:49:34,228 --> 00:49:35,480
Hey, Jung-in.
951
00:49:35,563 --> 00:49:36,522
Let's do it.
952
00:49:37,148 --> 00:49:40,526
- Did you persuade Dr. Oh?
- [scoffs] Persuade?
953
00:49:41,027 --> 00:49:44,197
If you lose, it'll be over
for both me and you.
954
00:49:45,114 --> 00:49:47,867
[funky music playing]
955
00:50:01,506 --> 00:50:02,882
Oh! Mr. Kang!
956
00:50:04,842 --> 00:50:06,761
My motto has always been,
957
00:50:07,386 --> 00:50:10,556
"Don't start a fight you can't win."
958
00:50:10,640 --> 00:50:13,017
[breathes heavily]
959
00:50:13,100 --> 00:50:14,519
But I can't do that this time…
960
00:50:17,230 --> 00:50:18,773
because of some clueless fools.
961
00:50:19,524 --> 00:50:21,734
- Mr. Kang, then that means…
- [loud thud]
962
00:50:23,778 --> 00:50:24,612
Let's go.
963
00:50:24,695 --> 00:50:27,365
- [Nan-hui] Really?
- [Gi-ppeum] To the Constitutional Court?
964
00:50:27,448 --> 00:50:28,741
That would take forever.
965
00:50:28,825 --> 00:50:30,326
Then, where do you want to go?
966
00:50:30,409 --> 00:50:32,537
I looked into the Constitutional Court,
967
00:50:32,620 --> 00:50:34,664
and another constitutional complaint
had been filed.
968
00:50:34,747 --> 00:50:36,666
It's been a while,
but it hasn't gotten far.
969
00:50:37,375 --> 00:50:38,835
It hasn't been getting attention.
970
00:50:38,918 --> 00:50:43,005
Let's make it so we get all the attention.
971
00:50:43,089 --> 00:50:44,173
Because we have…
972
00:50:45,341 --> 00:50:47,301
- a star.
- [gasps] No way!
973
00:50:48,135 --> 00:50:50,221
A street concert
to urge an unconstitutional ruling?
974
00:50:50,304 --> 00:50:51,514
That's attention-seeking.
975
00:50:51,597 --> 00:50:53,850
- Then what?
- Change the law?
976
00:50:53,933 --> 00:50:56,143
The biggest stage would be…
977
00:50:57,562 --> 00:50:58,396
Yeouido.
978
00:51:00,773 --> 00:51:01,691
Bingo.
979
00:51:04,527 --> 00:51:06,404
Let's go to the National Assembly
980
00:51:06,487 --> 00:51:08,531
to change an unjust law.
981
00:51:08,614 --> 00:51:10,867
[gasps] Yes!
982
00:51:10,950 --> 00:51:13,953
- Let's go!
- [chuckling]
983
00:51:16,956 --> 00:51:20,167
You can sit this out if you want.
I'll talk to Oh Jung-in--
984
00:51:20,251 --> 00:51:21,252
[Jun-u] It's okay.
985
00:51:22,670 --> 00:51:24,505
It's the majority's decision,
986
00:51:25,131 --> 00:51:26,299
so I should follow it.
987
00:51:28,134 --> 00:51:29,051
Jun-u.
988
00:51:29,135 --> 00:51:31,637
I'll do my job as a part of the team.
989
00:51:32,430 --> 00:51:34,307
Please do your job as well, Mr. Kang.
990
00:51:34,974 --> 00:51:35,892
Promise me
991
00:51:37,643 --> 00:51:38,603
you'll win it.
992
00:51:38,686 --> 00:51:40,438
[funky music continues]
993
00:51:47,236 --> 00:51:48,112
[exclaims]
994
00:51:54,577 --> 00:51:56,579
[music ends]
995
00:51:56,959 --> 00:51:58,252
Popular singer Elijah
996
00:51:58,336 --> 00:52:00,963
was selected as a witness
for the Assembly's government audit,
997
00:52:01,047 --> 00:52:02,632
garnering significant attention.
998
00:52:02,715 --> 00:52:04,383
All eyes are on Elijah to see
999
00:52:04,467 --> 00:52:07,595
if she will testify before the Assembly
about allegations of embezzlement
1000
00:52:07,678 --> 00:52:09,472
against her mother.
1001
00:52:10,097 --> 00:52:12,433
Elijah has already
sparked intense interest
1002
00:52:12,516 --> 00:52:15,478
in property crimes among family
with her recent lawsuit
1003
00:52:15,561 --> 00:52:18,022
against Cha Jin-hui,
her mother and the CEO of her agency,
1004
00:52:18,105 --> 00:52:20,316
to terminate her exclusive contract.
1005
00:52:20,399 --> 00:52:23,361
Hey, all the Assembly members are excited.
1006
00:52:23,444 --> 00:52:25,988
It's their chance to get a close-up
on network news.
1007
00:52:26,072 --> 00:52:26,989
[chuckling] Is that so?
1008
00:52:27,073 --> 00:52:29,200
All the beauty salons in Yeouido
are fully booked.
1009
00:52:29,283 --> 00:52:32,328
I heard they unanimously
selected her as a witness.
1010
00:52:32,411 --> 00:52:34,747
It's nice to be a celebrity
in times like this.
1011
00:52:34,830 --> 00:52:37,416
- [cell phone vibrates]
- [Da-wit] Mmm? [chuckles softly]
1012
00:52:38,417 --> 00:52:40,836
CHA HOLDING PRESS CONFERENCE,
PREPARE TO RESPOND
1013
00:52:40,920 --> 00:52:42,672
- What on earth?
- [Da-wit] What?
1014
00:52:42,755 --> 00:52:44,090
Is there something going on?
1015
00:52:44,173 --> 00:52:45,174
Hey.
1016
00:52:46,634 --> 00:52:48,594
- Take a look.
- What is it?
1017
00:52:49,262 --> 00:52:50,638
Breaking news.
1018
00:52:50,721 --> 00:52:53,099
As top star Elijah's
expected attendance tomorrow
1019
00:52:53,182 --> 00:52:55,559
at the National Assembly
draws attention across the country,
1020
00:52:55,643 --> 00:52:57,979
her mother, CEO Cha Jin-hui,
1021
00:52:58,062 --> 00:53:00,564
opened an emergency press conference
moments ago.
1022
00:53:01,148 --> 00:53:03,150
Woo Myeong-hun, that prick.
1023
00:53:03,234 --> 00:53:05,236
[rapid camera shutter clicking]
1024
00:53:06,445 --> 00:53:07,947
[Jin-hui] Just blame me.
1025
00:53:08,030 --> 00:53:09,407
I'm a bad…
1026
00:53:14,245 --> 00:53:15,413
I'm a bad mother.
1027
00:53:18,082 --> 00:53:21,210
Ms. Cha's deep maternal love,
as you can see,
1028
00:53:21,294 --> 00:53:23,629
was the cause of everything.
1029
00:53:24,714 --> 00:53:26,674
What do you mean by this?
1030
00:53:26,757 --> 00:53:28,759
[tense music playing]
1031
00:53:33,764 --> 00:53:34,974
My daughter…
1032
00:53:37,435 --> 00:53:41,439
left home and abandoned me
because of a guy.
1033
00:53:42,106 --> 00:53:46,902
And she filed a lawsuit
against me right away.
1034
00:53:46,986 --> 00:53:51,198
She's accusing her mother
of embezzlement and theft.
1035
00:53:53,075 --> 00:53:56,912
[sobbing] This is just killing me.
1036
00:53:59,123 --> 00:54:02,835
- [whispers] Use this, Ms. Cha.
- [crying]
1037
00:54:03,711 --> 00:54:06,380
These days, there's a term called "MOW."
1038
00:54:06,464 --> 00:54:10,259
It means a "man-obsessed…"
1039
00:54:11,218 --> 00:54:15,556
Something like that. To put it nicely,
they've lost their minds over love.
1040
00:54:16,640 --> 00:54:18,142
Isn't it true Ms. Cha admitted
1041
00:54:18,225 --> 00:54:20,978
to all the embezzlement charges
in civil court,
1042
00:54:21,062 --> 00:54:23,564
but wasn't investigated
due to Exemption of Crimes by Family?
1043
00:54:28,694 --> 00:54:32,323
[sighs] Ms. Cha, we have no choice.
1044
00:54:32,406 --> 00:54:36,035
Please tell the truth about this matter.
1045
00:54:36,118 --> 00:54:37,661
Mr. Woo, you're so cruel.
1046
00:54:37,745 --> 00:54:43,250
How could you ask me
to say that myself? [sobbing]
1047
00:54:47,088 --> 00:54:49,799
I will say it on her behalf then.
1048
00:54:49,882 --> 00:54:50,758
Ms. Cha…
1049
00:54:50,841 --> 00:54:54,178
No, Cha Jin-hui,
who is a mother before being a CEO,
1050
00:54:54,261 --> 00:54:58,224
made a false confession
to take all the blame for the embezzlement
1051
00:54:58,307 --> 00:55:00,101
that her son committed by himself
1052
00:55:00,184 --> 00:55:02,395
and said she did it all.
1053
00:55:02,478 --> 00:55:04,855
- What are you talking about?
- [Jin-hui continues crying]
1054
00:55:04,939 --> 00:55:05,773
Mom.
1055
00:55:07,066 --> 00:55:09,902
- You know that's not true.
- [wailing]
1056
00:55:16,200 --> 00:55:17,034
Mom?
1057
00:55:18,411 --> 00:55:20,287
- [reporter 1] Ms. Cha!
- [reporter 2] Ms. Cha!
1058
00:55:20,371 --> 00:55:21,914
[reporter 3] I have a question!
1059
00:55:21,997 --> 00:55:22,915
What?
1060
00:55:22,998 --> 00:55:24,166
Did you see?
1061
00:55:25,334 --> 00:55:26,794
This is what a mother is.
1062
00:55:27,503 --> 00:55:29,964
Someone who embraces
all her children's faults as her own.
1063
00:55:30,047 --> 00:55:33,551
That's what mothers do. But…
1064
00:55:34,135 --> 00:55:36,512
But Elijah,
the so-called "Korea's daughter,"
1065
00:55:36,595 --> 00:55:38,055
- wants to send her mother to jail--- [mutes audio]
1066
00:55:38,139 --> 00:55:40,516
[woman 1] I'm shocked.How can she do that to her mom?
1067
00:55:40,599 --> 00:55:43,227
[man] A mother can't dumpher adult daughter's boyfriend.
1068
00:55:43,310 --> 00:55:45,187
[woman 2]
I'm afraid my daughter will do that.
1069
00:55:45,271 --> 00:55:48,149
She's not Korea's sweetheart.
She's Korea's unfilial girl.
1070
00:55:49,608 --> 00:55:51,277
[exhales]
1071
00:55:55,239 --> 00:56:01,203
[crowd chanting] Elijah!
1072
00:56:01,287 --> 00:56:04,081
Top star Elijah will arrive shortly
for the Assembly's…
1073
00:56:04,165 --> 00:56:05,416
Lies every time she speaks.
1074
00:56:05,499 --> 00:56:06,625
WE LOVE YOU, ELIJAH
1075
00:56:07,251 --> 00:56:10,629
Her detractors and her fans have gathered
in front of the National Assembly.
1076
00:56:10,713 --> 00:56:15,426
And they have been aggressively
expressing their respective opinions.
1077
00:56:15,509 --> 00:56:17,011
What are we going to do with her?
1078
00:56:17,094 --> 00:56:18,637
[gasps] Elijah is here!
1079
00:56:18,721 --> 00:56:21,348
- Elijah!
- [people clamoring]
1080
00:56:25,978 --> 00:56:27,771
[crowd chanting] Elijah!
1081
00:56:29,815 --> 00:56:30,816
[protestor] We object!
1082
00:56:30,900 --> 00:56:32,735
[gasps] Are you okay?
1083
00:56:33,611 --> 00:56:34,487
Are you all right?
1084
00:56:34,570 --> 00:56:35,738
Let's just go.
1085
00:56:35,821 --> 00:56:38,324
[shouting, clamoring]
1086
00:56:41,202 --> 00:56:43,954
GOVERNMENT AUDIT
FOR CRIMINAL ACT AND SYSTEM REFORM
1087
00:56:44,038 --> 00:56:45,581
[camera shutters clicking]
1088
00:56:45,664 --> 00:56:48,042
[chairman]
After the press conference yesterday,
1089
00:56:48,125 --> 00:56:51,212
we also chose Ms. Cha Jin-hui
1090
00:56:51,295 --> 00:56:53,672
as a witness for the sake of fairness.
1091
00:56:54,173 --> 00:56:56,217
Are the counsels for both parties present?
1092
00:56:56,300 --> 00:56:58,469
- Yes, sir.
- [Myeong-hun] Yes, sir.
1093
00:56:58,552 --> 00:57:01,472
Honorable Chairman, with your permission,
1094
00:57:01,555 --> 00:57:04,266
would it be okay if Ms. Cha Jin-hui
could say a few words
1095
00:57:04,350 --> 00:57:08,020
before Elijah makes her witness statement?
1096
00:57:09,480 --> 00:57:11,190
Sure. Go ahead.
1097
00:57:11,273 --> 00:57:12,358
[Myeong-hun] Thank you.
1098
00:57:12,900 --> 00:57:14,527
Thank you.
1099
00:57:14,610 --> 00:57:16,445
To the honorable members of the Assembly,
1100
00:57:16,529 --> 00:57:22,618
this foolish mother
would like to ask a shameless favor.
1101
00:57:22,701 --> 00:57:25,579
My daughter was traumatized by her father
1102
00:57:25,663 --> 00:57:27,540
who yelled and got angry
when she was young,
1103
00:57:27,623 --> 00:57:31,126
so she gets severely upset
in similar situations.
1104
00:57:31,710 --> 00:57:33,212
I know this is a serious setting,
1105
00:57:33,295 --> 00:57:36,507
but I sincerely request
that you ask her questions
1106
00:57:36,590 --> 00:57:38,843
in the softest way possible.
1107
00:57:39,593 --> 00:57:44,640
Mmm. Even in a situation like this,
you still worry about your daughter.
1108
00:57:45,224 --> 00:57:47,726
[chuckles] Because I'm her mother.
1109
00:57:48,394 --> 00:57:53,274
Even if she stabs me in the heart
and steals everything from me,
1110
00:57:53,983 --> 00:57:57,862
a mother still hopes
her child does not trip
1111
00:57:57,945 --> 00:57:59,488
on her way out.
1112
00:58:01,490 --> 00:58:03,409
- [scoffs]
- [chairman] We'll keep that in mind.
1113
00:58:03,492 --> 00:58:06,287
I ask the Assembly members
to be extra careful.
1114
00:58:06,370 --> 00:58:11,083
Okay, then. Ms. Elijah, please come
stand at the witness podium.
1115
00:58:11,166 --> 00:58:12,459
Yes, sir.
1116
00:58:21,385 --> 00:58:24,179
Ms. Elijah,
we will refer to you as Witness.
1117
00:58:24,263 --> 00:58:25,472
Yes, sir.
1118
00:58:25,556 --> 00:58:28,142
Did you see
the press conference yesterday?
1119
00:58:29,018 --> 00:58:31,937
- Yes.
- Was what she said true?
1120
00:58:35,608 --> 00:58:39,320
Some of it was true,
but some of it wasn't.
1121
00:58:39,403 --> 00:58:41,572
Which part was true?
1122
00:58:48,621 --> 00:58:49,997
When I was young,
1123
00:58:51,957 --> 00:58:53,959
my father did break stuff in the house
1124
00:58:55,085 --> 00:58:57,755
without any reason whenever he was drunk.
1125
00:58:58,756 --> 00:59:00,257
Every time he did that,
1126
00:59:01,258 --> 00:59:03,594
my mother hugged and protected us
with her whole body.
1127
00:59:04,887 --> 00:59:07,723
Then, she divorced our father for us
1128
00:59:08,515 --> 00:59:10,392
and struggled to make ends meet.
1129
00:59:10,976 --> 00:59:12,061
That's all true.
1130
00:59:12,144 --> 00:59:13,938
[people murmuring]
1131
00:59:14,605 --> 00:59:16,899
Honorable Assemblyman Kim Jun-pyo,
1132
00:59:16,982 --> 00:59:20,486
could you ask the witness,
Elijah, a question?
1133
00:59:21,904 --> 00:59:24,448
- You can ask her yourself.
- Thank you.
1134
00:59:26,533 --> 00:59:27,493
Witness.
1135
00:59:28,744 --> 00:59:29,578
Yes?
1136
00:59:29,662 --> 00:59:32,957
You know a constitutional complaint
on the Exemption of Crimes by Family
1137
00:59:33,040 --> 00:59:36,377
- is in progress. Correct?
- [tense music playing]
1138
00:59:36,460 --> 00:59:37,294
Yes.
1139
00:59:37,378 --> 00:59:40,339
Did you come here to form public opinion
1140
00:59:40,422 --> 00:59:44,551
to influence that constitutional trial?
1141
00:59:46,345 --> 00:59:47,221
That is right.
1142
00:59:47,888 --> 00:59:49,515
So in the end,
1143
00:59:49,598 --> 00:59:52,643
you're trying to change the law
so that your mother,
1144
00:59:52,726 --> 00:59:56,021
who struggled to raise you,
will be punished criminally.
1145
00:59:56,689 --> 00:59:57,523
Correct?
1146
01:00:09,618 --> 01:00:10,703
Yes, that is correct.
1147
01:00:10,786 --> 01:00:13,539
[music intensifies]
1148
01:00:14,206 --> 01:00:15,332
That is all.
1149
01:00:15,416 --> 01:00:16,458
Thank you, Assemblyman.
1150
01:00:18,043 --> 01:00:22,089
I think this actually shows why we need
the Exemption of Crimes by Family.
1151
01:00:22,172 --> 01:00:23,757
I think the witness has shown us proof
1152
01:00:23,841 --> 01:00:27,344
that a family can be maintained
1153
01:00:27,428 --> 01:00:29,555
when there's a limit
preventing parents and children
1154
01:00:29,638 --> 01:00:32,349
from suing each other
over property issues.
1155
01:00:33,726 --> 01:00:34,810
Isn't that so, Witness?
1156
01:00:37,771 --> 01:00:38,897
Witness?
1157
01:00:40,065 --> 01:00:41,191
Sir.
1158
01:00:41,275 --> 01:00:45,112
Uh, I'm Witness Elijah's attorney,
Kang Da-wit.
1159
01:00:45,195 --> 01:00:47,114
May I say a few words?
1160
01:00:47,197 --> 01:00:49,283
- Go ahead.
- [inhales sharply] Thank you.
1161
01:00:56,040 --> 01:00:56,874
Ms. Cha.
1162
01:00:57,916 --> 01:01:02,129
You know how smart and brilliant
your daughter is, don't you?
1163
01:01:03,088 --> 01:01:05,507
Don't you see why such a smart person
for all that time
1164
01:01:05,591 --> 01:01:08,093
did everything her mother told her to do,
1165
01:01:08,177 --> 01:01:10,596
signed every contract
her mother handed her,
1166
01:01:10,679 --> 01:01:12,806
and didn't ask or complain
1167
01:01:12,890 --> 01:01:15,601
about whether she was being properly paid?
1168
01:01:17,311 --> 01:01:20,355
- Don't you get it?
- What are you talking about right now?
1169
01:01:21,774 --> 01:01:24,068
Did you think she really had no idea?
1170
01:01:24,151 --> 01:01:25,861
[intense music playing]
1171
01:01:29,490 --> 01:01:32,076
[inhales, whispers]
Am I supposed to answer that?
1172
01:01:32,159 --> 01:01:33,869
No, just answer what you can.
1173
01:01:34,953 --> 01:01:37,081
Do you really think she didn't know?
1174
01:01:42,211 --> 01:01:43,087
Ms. Elijah.
1175
01:01:46,298 --> 01:01:49,426
You endured everything
despite knowing all along, didn't you?
1176
01:01:52,471 --> 01:01:54,848
You were grateful
for how she protected you
1177
01:01:54,932 --> 01:01:56,517
when you were young.
1178
01:01:57,267 --> 01:01:58,393
Despite knowing all along,
1179
01:02:00,521 --> 01:02:01,396
you endured it.
1180
01:02:02,648 --> 01:02:06,944
- Correct?
- [camera shutters clicking]
1181
01:02:07,027 --> 01:02:09,655
[music continues]
1182
01:02:11,698 --> 01:02:13,033
[sobs softly]
1183
01:02:23,085 --> 01:02:27,840
No matter how hard you try to hide it,
the truth is bound to be revealed.
1184
01:02:27,923 --> 01:02:31,260
-It's because there are people
-[Elijah cries]
1185
01:02:31,343 --> 01:02:33,137
who genuinely care about the witness.
1186
01:02:36,265 --> 01:02:39,977
- [Elijah sniffles]
- Even within EK Entertainment,
1187
01:02:40,060 --> 01:02:44,857
do you know many people
are truly worried about you, Ms. Cha?
1188
01:02:44,940 --> 01:02:48,569
And your love for luxury brands
and your extravagant taste?
1189
01:02:48,652 --> 01:02:50,821
- [people murmuring]
- [chuckles dryly]
1190
01:02:50,904 --> 01:02:53,490
What are you talking about?
1191
01:02:53,574 --> 01:02:56,076
This is the hallowed National Assembly.
1192
01:02:56,160 --> 01:02:58,328
On what grounds,
are you making these claims--
1193
01:02:58,412 --> 01:03:00,956
Under whose name
is the Seongsu-dong apartment you bought
1194
01:03:01,039 --> 01:03:02,875
with the money you stole from Elijah?
1195
01:03:04,376 --> 01:03:05,627
[nervously] Wait a minute.
1196
01:03:05,711 --> 01:03:07,588
Wait. What are you talking about?
1197
01:03:07,671 --> 01:03:10,465
Can he say whatever he likes
because he's an attorney?
1198
01:03:10,549 --> 01:03:13,135
Ms. Cha, please calm down.
1199
01:03:13,218 --> 01:03:15,888
Counselors, are you two here to fight?
1200
01:03:16,763 --> 01:03:19,349
This is a place for explaining,
listening, and asking.
1201
01:03:20,309 --> 01:03:21,852
Please be careful.
1202
01:03:21,935 --> 01:03:23,645
Okay. Please continue, Counsel.
1203
01:03:23,729 --> 01:03:27,107
Sir, we have one more key witness present.
1204
01:03:27,191 --> 01:03:28,233
May they come in?
1205
01:03:29,902 --> 01:03:32,529
Uh, I will allow it. Let them in.
1206
01:03:32,613 --> 01:03:34,573
- Thank you, sir. Mr. Hwang?
- Who's the witness?
1207
01:03:36,783 --> 01:03:39,870
- [whispering] Can they do that?
- No. Usually, they can't.
1208
01:03:49,504 --> 01:03:51,590
[Jin-hui] Not you. You do it.
1209
01:03:51,673 --> 01:03:53,675
[intriguing music playing]
1210
01:03:56,094 --> 01:03:59,014
Chairman, may he come stand at the podium?
1211
01:03:59,723 --> 01:04:00,557
[chairman] Yes.
1212
01:04:01,767 --> 01:04:02,809
Elijah.
1213
01:04:09,775 --> 01:04:10,817
Mr. Kang Min-ha.
1214
01:04:12,402 --> 01:04:15,322
You're a sales associate for VIPs
1215
01:04:15,405 --> 01:04:18,784
at a luxury brand store
in Cheongdam-dong. Correct?
1216
01:04:19,868 --> 01:04:20,744
Yes, that's correct.
1217
01:04:21,370 --> 01:04:25,874
Could you tell us who bought you
the apartment you are living in?
1218
01:04:28,543 --> 01:04:31,672
Yes. It was Ms. Cha
who is sitting right here.
1219
01:04:31,755 --> 01:04:34,424
[people gasping, exclaiming]
1220
01:04:35,592 --> 01:04:38,512
[Jin-hui scoffing]
1221
01:04:41,807 --> 01:04:44,393
I'm sorry, but may I see
the company card you carry?
1222
01:04:45,102 --> 01:04:45,936
Yes.
1223
01:04:47,729 --> 01:04:50,315
Gosh, it's a black card! Wow!
1224
01:04:50,399 --> 01:04:53,610
Goodness. Which company's card is this?
1225
01:04:53,694 --> 01:04:56,071
I heard this card
has a really high credit limit.
1226
01:04:56,655 --> 01:05:00,450
- It belongs to EK Entertainment's CEO.
- [people gasping]
1227
01:05:00,534 --> 01:05:03,537
My goodness. Oh, dear.
1228
01:05:03,620 --> 01:05:05,330
The Exemption of Crimes by Family
1229
01:05:05,414 --> 01:05:08,208
doesn't apply to embezzlement
of corporate funds.
1230
01:05:08,292 --> 01:05:11,503
It's not true. He's lying.
1231
01:05:11,586 --> 01:05:12,879
I don't remember that card.
1232
01:05:12,963 --> 01:05:14,631
And I don't even know who he is.
1233
01:05:14,715 --> 01:05:18,427
I see. I didn't know
you were generous enough
1234
01:05:18,510 --> 01:05:21,972
to give this to a total stranger.
1235
01:05:22,055 --> 01:05:23,140
I understand.
1236
01:05:24,141 --> 01:05:27,519
Mr. Kang, why did Ms. Cha
offer these to you?
1237
01:05:28,937 --> 01:05:31,023
Uh… [sighs]
1238
01:05:31,106 --> 01:05:33,734
- [funky music playing]
- [Min-ha sniffles]
1239
01:05:33,817 --> 01:05:36,236
This is embarrassing to say,
1240
01:05:37,154 --> 01:05:38,697
but she said she liked me.
1241
01:05:38,780 --> 01:05:41,867
- [people murmuring]
- [Jin-hui laughing nervously]
1242
01:05:45,620 --> 01:05:46,621
Okay, all right.
1243
01:05:52,377 --> 01:05:53,628
That ungrateful child.
1244
01:05:54,296 --> 01:05:56,673
I made her a star.
1245
01:05:56,757 --> 01:06:00,594
She's a nobody who thinks she became
a success because she's special.
1246
01:06:00,677 --> 01:06:03,055
- [scoffs]
- [glasses clink]
1247
01:06:11,021 --> 01:06:13,482
I'm going to live for myself from now on…
1248
01:06:15,734 --> 01:06:16,651
with you
1249
01:06:18,195 --> 01:06:19,071
while having fun.
1250
01:06:20,906 --> 01:06:22,074
Chairman.
1251
01:06:22,908 --> 01:06:25,577
These days, there's a term called "MOW."
1252
01:06:25,660 --> 01:06:27,704
Pardon? MO…
1253
01:06:27,788 --> 01:06:29,581
It's a "man-obsessed…"
1254
01:06:32,292 --> 01:06:36,213
Something like that. To put it nicely,
they've lost their minds over love.
1255
01:06:36,296 --> 01:06:37,631
Kang Da-wit, that crazy…
1256
01:06:38,632 --> 01:06:40,926
Mr. Kang, it must've been
a difficult decision
1257
01:06:41,009 --> 01:06:44,429
to go against a big sugar mama… Sorry.
1258
01:06:44,513 --> 01:06:46,390
To go against someone
you're so grateful to.
1259
01:06:46,473 --> 01:06:50,268
What made you decide
to disclose the truth?
1260
01:06:50,352 --> 01:06:53,563
What? It's because you said
1261
01:06:53,647 --> 01:06:57,150
- you'd try me as an accomplice…
- [laughing dryly, loudly]
1262
01:07:00,153 --> 01:07:02,489
[sniffles] Isn't there another reason?
1263
01:07:03,949 --> 01:07:06,368
Right. Well…
1264
01:07:06,952 --> 01:07:09,246
The apartment Ms. Cha gave me
1265
01:07:09,329 --> 01:07:11,456
turned out to be pretty run-down.
1266
01:07:11,540 --> 01:07:13,792
- It's worthless with a full mortgage.
- [thuds]
1267
01:07:13,875 --> 01:07:15,669
No, this is a fabrication!
1268
01:07:15,752 --> 01:07:17,129
Who on earth are you?
1269
01:07:17,212 --> 01:07:18,964
Witness, she says she doesn't know you.
1270
01:07:19,047 --> 01:07:23,218
- If you commit perjury, you'll be--
- Ms. Cha, I seriously trusted you.
1271
01:07:23,301 --> 01:07:27,264
But she gave the real deal
to a top host bar guy.
1272
01:07:27,347 --> 01:07:30,308
- How could you…
- [loudly] This is slander, sir!
1273
01:07:30,392 --> 01:07:33,895
- How can love change?
- Calm down!
1274
01:07:33,979 --> 01:07:37,107
[loud thud] Calm down.
This is not a court.
1275
01:07:37,858 --> 01:07:40,694
Both Counsels, that is enough.
1276
01:07:41,570 --> 01:07:44,573
Uh, we'll resume
after taking a short break.
1277
01:07:47,576 --> 01:07:49,744
Elijah, drink some water.
1278
01:07:54,958 --> 01:07:56,501
You did great, Mr. Kang.
1279
01:07:57,252 --> 01:08:00,338
Now, you can say
what you've really wanted to say.
1280
01:08:00,422 --> 01:08:01,423
Everything is set.
1281
01:08:03,091 --> 01:08:04,259
Okay.
1282
01:08:05,302 --> 01:08:06,595
Mr. Jang!
1283
01:08:06,678 --> 01:08:08,013
[Yeong-sil] Elijah.
1284
01:08:08,096 --> 01:08:09,681
Hi, Elijah.
1285
01:08:09,764 --> 01:08:13,143
- Hi, Ji-hye! [laughs]
- [Ji-hye giggles]
1286
01:08:14,978 --> 01:08:17,814
- Thank you, Mr. Jang.
- [Yeong-sil] It's nothing.
1287
01:08:17,898 --> 01:08:21,193
- Good luck, Elijah!
- Good luck! [giggles]
1288
01:08:23,904 --> 01:08:24,779
You can do it.
1289
01:08:29,117 --> 01:08:30,535
How did my mother and I…
1290
01:08:34,498 --> 01:08:36,625
end up like this?
1291
01:08:38,627 --> 01:08:40,795
She was such a good mother
when I was young.
1292
01:08:42,297 --> 01:08:44,341
- [exhales softly]
- [gentle music playing]
1293
01:08:45,217 --> 01:08:47,093
Was it the money?
1294
01:08:48,220 --> 01:08:49,596
Maybe.
1295
01:08:51,640 --> 01:08:54,684
Our family had never laid hands
on that kind of money,
1296
01:08:54,768 --> 01:08:56,811
and when it started pouring in,
1297
01:08:57,395 --> 01:08:59,439
I think it all started then.
1298
01:09:01,441 --> 01:09:02,692
Honestly,
1299
01:09:02,776 --> 01:09:05,237
I didn't want to go this far
and fight with my mom.
1300
01:09:06,112 --> 01:09:06,988
Money?
1301
01:09:07,072 --> 01:09:09,741
I didn't care if I gave it all to her.
1302
01:09:12,202 --> 01:09:15,163
[breath trembles] All I wanted
1303
01:09:16,039 --> 01:09:17,707
was freedom.
1304
01:09:20,961 --> 01:09:24,464
I didn't want to live my whole life
as her ATM machine.
1305
01:09:24,548 --> 01:09:27,050
If I could somehow
get the exclusive contract terminated,
1306
01:09:28,718 --> 01:09:30,136
I was going to leave.
1307
01:09:32,264 --> 01:09:33,390
But…
1308
01:09:38,562 --> 01:09:40,605
- Elijah.
- [camera shutters clicking]
1309
01:09:46,403 --> 01:09:48,280
When I met Ji-hye over there,
1310
01:09:49,698 --> 01:09:53,326
I realized it was not just about me.
1311
01:09:53,910 --> 01:09:56,454
Not only did Ji-hye's uncle and his wife
1312
01:09:56,538 --> 01:09:59,040
embezzle their niece's disability pension,
1313
01:09:59,874 --> 01:10:03,670
but they also still kicked her out
into the streets to beg to make money.
1314
01:10:04,629 --> 01:10:07,048
If she didn't make enough money,
they'd beat her.
1315
01:10:09,134 --> 01:10:10,677
It's sad, but sometimes,
1316
01:10:11,845 --> 01:10:16,099
family can be the assailant
who's the closest to you. [sniffles]
1317
01:10:17,684 --> 01:10:20,103
[whispering] Is she talking about me
as the assailant?
1318
01:10:20,854 --> 01:10:21,980
Just listen.
1319
01:10:25,233 --> 01:10:26,860
[Elijah] Could you stand for a moment?
1320
01:10:29,070 --> 01:10:30,113
Ji-hye.
1321
01:10:33,825 --> 01:10:38,538
They are the members of my fan club
and victims of family property crimes
1322
01:10:38,622 --> 01:10:41,124
who have gathered here,
thanks to the pro bono attorneys.
1323
01:10:41,625 --> 01:10:45,337
An elderly man whose entire fortune
was stolen by his child.
1324
01:10:45,420 --> 01:10:48,548
A boy whose inheritance from his mom
was stolen by his stepdad.
1325
01:10:50,050 --> 01:10:52,177
A person with a physical disability
1326
01:10:52,260 --> 01:10:55,347
who couldn't stop her brother
from taking her money.
1327
01:10:56,139 --> 01:10:58,183
I'm embarrassed to say
1328
01:10:59,476 --> 01:11:01,478
I've received more love than I deserve,
1329
01:11:02,187 --> 01:11:04,606
but I haven't taken
full responsibility for it.
1330
01:11:05,649 --> 01:11:10,028
I simply exist because you care
and show interest in me.
1331
01:11:10,612 --> 01:11:13,615
The only way to repay this love
is to become a tool
1332
01:11:13,698 --> 01:11:15,408
to help tell the world
1333
01:11:15,492 --> 01:11:17,369
about the suffering people endure
1334
01:11:17,452 --> 01:11:20,121
that hasn't received attention
but needs to be known.
1335
01:11:22,123 --> 01:11:24,918
Please help them to ease their pain
1336
01:11:25,669 --> 01:11:30,507
and the injustice they feel when the law
and their families don't protect them.
1337
01:11:31,299 --> 01:11:33,009
[softly] Elijah.
1338
01:11:35,970 --> 01:11:36,846
[groans softly]
1339
01:11:36,930 --> 01:11:40,600
The Exemption of Crimes by Family
has existed since ancient Rome.
1340
01:11:40,684 --> 01:11:43,853
The famous saying goes, "The law stops
at the doorstep of the house."
1341
01:11:43,937 --> 01:11:46,356
It's a custom that's very old.
1342
01:11:46,439 --> 01:11:47,524
And in Korea,
1343
01:11:47,607 --> 01:11:50,485
the law hasn't changed for over 70 years
since it was established.
1344
01:11:50,568 --> 01:11:54,906
Legal stability is a value
that is as important as,
1345
01:11:54,989 --> 01:11:58,993
or even more important than,
specific validity.
1346
01:12:00,328 --> 01:12:01,413
[Da-wit] Yes, you're right.
1347
01:12:02,414 --> 01:12:05,959
Legal stability.
That's an important value.
1348
01:12:06,042 --> 01:12:10,964
But, sir, if it hasn't changed
for over 70 years,
1349
01:12:11,047 --> 01:12:13,675
couldn't that also mean
1350
01:12:15,051 --> 01:12:19,013
some have been suffering
for over 70 years?
1351
01:12:21,015 --> 01:12:23,393
If the law stops
at the doorstep of the house,
1352
01:12:23,476 --> 01:12:28,606
brutal, lawless chaos unfolds
behind that door.
1353
01:12:29,232 --> 01:12:31,484
Honorable members of the Assembly,
1354
01:12:32,819 --> 01:12:37,157
the law should change
along with the changing times.
1355
01:12:37,866 --> 01:12:40,577
I believe it is the noble duty
of the National Assembly
1356
01:12:40,660 --> 01:12:43,413
to breathe life into the law
1357
01:12:43,496 --> 01:12:46,291
so it becomes a standard
that lives and breathes with the times,
1358
01:12:46,791 --> 01:12:48,877
rather than a fossil trapped in the past.
1359
01:12:50,879 --> 01:12:52,922
Members of the Assembly,
1360
01:12:54,257 --> 01:12:55,633
I humbly ask
1361
01:12:57,427 --> 01:12:58,845
for your wise decision.
1362
01:12:59,345 --> 01:13:02,557
[inspiring music playing]
1363
01:13:02,640 --> 01:13:05,435
[camera shutters clicking]
1364
01:13:25,163 --> 01:13:26,206
[Jin-hui] Mr. Woo.
1365
01:13:27,874 --> 01:13:29,292
Mr. Woo.
1366
01:13:29,375 --> 01:13:32,378
[shouts] Excuse me, Mr. Woo! [sighs]
1367
01:13:33,922 --> 01:13:35,131
What do we do?
1368
01:13:35,215 --> 01:13:39,135
- We should talk to a prosecutors' office--
- Why do you keep touching me?
1369
01:13:39,219 --> 01:13:40,762
Are you going to say you like me too?
1370
01:13:41,805 --> 01:13:43,890
- Mr. Woo!
- Never!
1371
01:13:43,973 --> 01:13:47,227
I never take on clients
who don't tell me everything.
1372
01:13:47,310 --> 01:13:48,937
Find another attorney.
1373
01:13:50,438 --> 01:13:51,648
Wait.
1374
01:13:51,731 --> 01:13:53,775
Wait, Mr. Woo.
1375
01:13:53,858 --> 01:13:55,485
Come on, Mr. Woo!
1376
01:13:55,568 --> 01:13:56,820
Wait!
1377
01:13:56,903 --> 01:13:58,071
Hey, you!
1378
01:14:00,657 --> 01:14:02,784
- [chuckles]
- [yells]
1379
01:14:02,867 --> 01:14:06,663
- For goodness' sake! What is it now?
- I really hate to admit it…
1380
01:14:10,416 --> 01:14:12,210
But you were pretty cool today, Mr. Kang.
1381
01:14:13,378 --> 01:14:16,506
[exclaims] Come on, now. Please.
1382
01:14:16,589 --> 01:14:18,466
That's old news.
1383
01:14:18,550 --> 01:14:19,968
When was I ever not cool?
1384
01:14:20,802 --> 01:14:23,304
There you go bragging again. This was why…
1385
01:14:23,388 --> 01:14:27,267
But how will it go?
Will we be able to win?
1386
01:14:27,350 --> 01:14:29,102
[Da-wit tuts, smacks lips]
1387
01:14:29,185 --> 01:14:31,938
We don't know. We might lose.
1388
01:14:32,021 --> 01:14:33,064
But you know what?
1389
01:14:34,065 --> 01:14:36,985
Even if we lose today,
it will become a stepping stone
1390
01:14:37,068 --> 01:14:40,530
for the world to take
half a step forward tomorrow.
1391
01:14:40,613 --> 01:14:45,326
And next time, someone will be able
to start fresh from there.
1392
01:14:47,120 --> 01:14:48,538
Mr. Kang!
1393
01:14:50,415 --> 01:14:55,128
Wow! I know I said it,
but it was pretty cool. Do you agree?
1394
01:14:56,588 --> 01:14:57,755
Right, Jun-u?
1395
01:14:57,839 --> 01:15:00,216
Of course.
You sounded unfamiliar for a moment,
1396
01:15:00,300 --> 01:15:03,177
but now, you sound
just like the Mr. Kang I know.
1397
01:15:03,261 --> 01:15:04,971
- What?
- "Even if we lose,
1398
01:15:06,180 --> 01:15:08,391
- today's win will be a stepping…"
- [Nan-hui laughs]
1399
01:15:08,474 --> 01:15:09,309
Forget it.
1400
01:15:09,392 --> 01:15:10,894
- Ms. Yoo, call me big bro now.
- Why?
1401
01:15:10,977 --> 01:15:12,979
You're the big bro
if you're the cool one, right?
1402
01:15:13,062 --> 01:15:14,731
- Why would I?
- "Even if we lose…"
1403
01:15:14,814 --> 01:15:16,858
- [Da-wit] That's what you said!
- I didn't!
1404
01:15:17,442 --> 01:15:18,735
ONE MONTH LATER
1405
01:15:18,818 --> 01:15:22,030
The Exemption of Crimes
by Family provision in this case
1406
01:15:22,113 --> 01:15:25,241
uniformly exempts
a wide range of relatives
1407
01:15:25,867 --> 01:15:29,454
from punishment for property crimes
1408
01:15:30,163 --> 01:15:31,956
without considering their severity.
1409
01:15:32,540 --> 01:15:35,209
Therefore, there is a concern
1410
01:15:35,293 --> 01:15:38,546
it will result
in allowing financial exploitation
1411
01:15:39,130 --> 01:15:41,758
of family members in vulnerable positions.
1412
01:15:41,841 --> 01:15:45,720
Therefore, the Constitutional Court,
in which all members agreed unanimously,
1413
01:15:45,803 --> 01:15:47,680
rules the following.
1414
01:15:49,140 --> 01:15:49,974
The Court rules
1415
01:15:50,808 --> 01:15:54,646
Article 328, Paragraph 1
of the Criminal Act
1416
01:15:54,729 --> 01:15:58,316
is hereby declared unconstitutional.
1417
01:15:58,399 --> 01:16:01,444
[theme music playing]
1418
01:16:08,952 --> 01:16:10,954
[all screaming]
1419
01:16:13,373 --> 01:16:17,502
Today, the Constitutional Court
issued a historic ruling
1420
01:16:17,585 --> 01:16:21,005
that deemed the Exemption of Crimes
by Family as unconstitutional.
1421
01:16:21,089 --> 01:16:22,799
Now, a path has opened
1422
01:16:22,882 --> 01:16:25,093
to protect people from the legal loophole
1423
01:16:25,176 --> 01:16:28,096
of property crimes
committed by their family members.
1424
01:16:28,179 --> 01:16:29,806
- I'm the CEO here!
- Don't resist.
1425
01:16:29,889 --> 01:16:30,723
Oh, my gosh!
1426
01:16:30,807 --> 01:16:32,433
Elijah.
1427
01:16:32,517 --> 01:16:33,810
Wait. I was wrong.
1428
01:16:33,893 --> 01:16:35,812
- Let's go.
- I was wrong.
1429
01:16:35,895 --> 01:16:37,730
It was all a misunderstanding.
1430
01:16:37,814 --> 01:16:39,607
- Mom.
- [music stops]
1431
01:16:39,691 --> 01:16:43,611
Hold on. Yes, Elijah? [panting]
1432
01:16:46,823 --> 01:16:48,116
Thank you
1433
01:16:49,659 --> 01:16:51,244
for bringing me into this world
1434
01:16:52,078 --> 01:16:52,996
and raising me.
1435
01:16:54,622 --> 01:16:56,833
[sobbing]
1436
01:16:58,459 --> 01:17:01,129
Yes. My kind little Elijah.
1437
01:17:01,212 --> 01:17:03,256
Okay, you can drop the charges now,
1438
01:17:03,339 --> 01:17:04,424
and we can--
1439
01:17:04,507 --> 01:17:05,341
But, Mom…
1440
01:17:08,636 --> 01:17:09,846
you're fired.
1441
01:17:11,014 --> 01:17:12,932
I want you out of my life.
1442
01:17:13,016 --> 01:17:14,851
- [theme music playing]
- [exclaiming]
1443
01:17:14,934 --> 01:17:16,477
- Let's go.
- Go.
1444
01:17:16,561 --> 01:17:18,187
You know how hard I worked to raise you?
1445
01:17:18,271 --> 01:17:19,647
- [woman] Stop.
- [Jin-hui] Hey, you!
1446
01:17:19,731 --> 01:17:21,315
Damn you, bitch!
1447
01:17:22,442 --> 01:17:24,986
I'm the one who made you a star!
1448
01:17:39,667 --> 01:17:40,877
[music ends]
1449
01:17:45,590 --> 01:17:47,592
[suspenseful music playing]
1450
01:17:54,182 --> 01:17:55,725
[knocks on door]
1451
01:18:01,981 --> 01:18:03,107
Excuse me.
1452
01:18:04,776 --> 01:18:06,694
Is this Team Pro Bono?
1453
01:18:06,778 --> 01:18:09,363
Yes, it is. Who are you?
1454
01:18:10,615 --> 01:18:13,409
Uh, the Alliance of Judicial Victims
referred me to you.
1455
01:18:13,493 --> 01:18:15,620
They said you'd take my case.
1456
01:18:15,703 --> 01:18:17,330
Right. They told us about you.
1457
01:18:17,413 --> 01:18:19,874
You lost your father
due to a wrongful trial.
1458
01:18:21,417 --> 01:18:22,293
Yes.
1459
01:18:23,419 --> 01:18:25,630
The presiding judge abused his power
1460
01:18:26,798 --> 01:18:29,509
and killed my father
through a manipulated trial.
1461
01:18:30,426 --> 01:18:32,136
What was the name of the presiding judge?
1462
01:18:37,391 --> 01:18:38,518
Kang Da-wit.
1463
01:18:38,601 --> 01:18:40,561
[music intensifies]
1464
01:18:50,071 --> 01:18:51,447
Ms. Park Gi-ppeum.
1465
01:18:57,203 --> 01:18:59,622
[intense music playing]
1466
01:18:59,702 --> 01:19:01,628
BASED ON THE 2024 CONSTITUTIONAL COURT
RULING OF THE FAMILY CRIME IMMUNITY CLAUSE
1467
01:19:01,709 --> 01:19:03,680
ALL CHARACTERS AND EVENTS ARE FICTIOUS
1468
01:19:19,725 --> 01:19:21,727
I've spent the past ten years
gathering these.
1469
01:19:21,811 --> 01:19:23,312
Trust the evidence.
1470
01:19:23,396 --> 01:19:24,772
I don't care if I go to hell
1471
01:19:24,856 --> 01:19:27,733
as long as I can expose
Kang Da-wit's hypocrisy.
1472
01:19:27,817 --> 01:19:29,777
[Da-wit] We've had a long, bitter history.
1473
01:19:29,861 --> 01:19:32,363
About Yoo Jae-beom,
his father was the CEO.
1474
01:19:32,446 --> 01:19:35,199
[Gi-ppeum] The defendant
was changed by Mr. Kang.
1475
01:19:35,283 --> 01:19:36,909
Go get Yoo Baek-man.
1476
01:19:36,993 --> 01:19:38,119
Otherwise, I cannot proceed.
1477
01:19:38,202 --> 01:19:39,453
It was a manipulated trial.
1478
01:19:39,537 --> 01:19:42,165
[Jun-u] What is happening?
CEO Jang's case was also rigged?
1479
01:19:42,248 --> 01:19:43,624
Is Kang Da-wit out of his mind?
1480
01:19:43,708 --> 01:19:44,959
I will take care of it.
1481
01:19:45,042 --> 01:19:46,169
Step down.
1482
01:19:46,752 --> 01:19:48,671
- Why don't you take the case?
- How could we…
1483
01:19:48,754 --> 01:19:52,508
Isn't it your job to help the victims
of abuse-of-power crimes?
1484
01:19:52,592 --> 01:19:54,260
Are you really going to take my case?
1485
01:19:54,343 --> 01:19:55,344
They all want to?
1486
01:19:55,428 --> 01:19:56,971
Please tell us everything.
1487
01:19:57,054 --> 01:19:59,056
[music intensifies]
1488
01:20:03,352 --> 01:20:05,021
[music fades out]
1489
01:20:05,104 --> 01:20:06,554
Subtitle translation by: Yoon Hyewon
1490
01:20:06,635 --> 01:20:07,875
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
112033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.