Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,151 --> 00:00:00,964
PRO BONO
2
00:00:01,045 --> 00:00:01,965
[male announcer] Fifteen.
3
00:00:02,046 --> 00:00:03,186
THE FOLLOWING PROGRAM IS
NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15
4
00:00:03,267 --> 00:00:04,434
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
5
00:00:04,515 --> 00:00:05,777
THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS
AND VIRTUAL ADVERTISING
6
00:00:05,858 --> 00:00:06,772
SUPPORTED BY: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM
7
00:00:06,853 --> 00:00:07,774
AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
8
00:00:07,855 --> 00:00:08,779
THIS DRAMA IS
A WORK OF FICTION
9
00:00:08,860 --> 00:00:09,800
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
UNDER GUARDIANS’ SUPERVISION
10
00:00:09,881 --> 00:00:10,802
ANIMAL SCENES WERE
CREATED USING VISUAL EFFECTS
11
00:00:10,883 --> 00:00:11,972
THE FLASHBACK SCENES OF
THE IMMIGRANT WOMAN IN THIS EPISODE
12
00:00:12,053 --> 00:00:13,112
ARE MEANT TO SHED LIGHT ON
THE ONGOING PROBLEM
13
00:00:13,193 --> 00:00:14,339
OF KIDNAPPINGS AND FORCED MARRIAGES
IN SOME COUNTRIES
14
00:00:14,420 --> 00:00:15,854
THERE IS NO INTENT TO DEFAME OR DISPARAGE
ANY COUNTRY, ETHNICITY, OR RELIGION
15
00:00:17,391 --> 00:00:22,020
The plaintiff Kaya had already given birth
in her country before she got married.
16
00:00:22,104 --> 00:00:23,188
[intense music playing]
17
00:00:23,272 --> 00:00:26,567
- [gasps]
- What? What on earth is he talking about?
18
00:00:27,276 --> 00:00:28,569
It's not true, is it?
19
00:00:28,652 --> 00:00:30,779
The plaintiff hid the fact
that she had given birth
20
00:00:30,862 --> 00:00:32,030
and deceived the defendant
21
00:00:32,698 --> 00:00:33,865
for a fraudulent marriage.
22
00:00:34,491 --> 00:00:35,450
Why didn't you tell us?
23
00:00:35,534 --> 00:00:38,579
You gave birth before marriage?
Is that really true, Kaya?
24
00:00:38,662 --> 00:00:41,123
We're in a totally different
situation now.
25
00:00:41,999 --> 00:00:44,376
An annulment of marriage
is different from a divorce.
26
00:00:44,459 --> 00:00:46,461
It nullifies the marriage itself,
27
00:00:46,545 --> 00:00:49,256
so it'll be
as if you were never married at all.
28
00:00:49,339 --> 00:00:52,551
The marriage visa you used to come here
will be canceled.
29
00:00:52,634 --> 00:00:55,554
You'll be kicked out
from this country, Kaya!
30
00:00:56,138 --> 00:00:56,972
What?
31
00:00:58,098 --> 00:01:03,020
PRO BONO
32
00:01:03,103 --> 00:01:05,856
[Jun-u sighs]
It's one problem after another.
33
00:01:05,939 --> 00:01:08,900
Just as we uncovered the truth,
a marriage annulment?
34
00:01:08,984 --> 00:01:12,237
They want a marriage annulment
after sexually abusing her?
35
00:01:12,904 --> 00:01:15,365
This is something
you can't fix with a legal approach.
36
00:01:15,449 --> 00:01:17,534
- We need to use our fists!
- Hey!
37
00:01:17,618 --> 00:01:18,744
Calm down.
38
00:01:19,244 --> 00:01:20,495
No need to get worked up.
39
00:01:21,121 --> 00:01:23,540
What we do
is someone else's problem in the end.
40
00:01:23,624 --> 00:01:26,168
What? How could you say
something like that?
41
00:01:27,127 --> 00:01:28,003
With my mouth.
42
00:01:28,670 --> 00:01:31,506
- [laughing]
- [door lock beeps]
43
00:01:31,590 --> 00:01:33,342
- "With my mouth!"
- [woman] Ms. Park!
44
00:01:33,425 --> 00:01:34,551
Yes?
45
00:01:35,719 --> 00:01:38,472
You all remember you have
medical checkups this week, right?
46
00:01:39,306 --> 00:01:41,475
That also includes our new hire, Mr. Kang.
47
00:01:41,558 --> 00:01:44,645
Don't miss it this time. Where's Mr. Jang?
48
00:01:44,728 --> 00:01:45,938
I can take it.
49
00:01:46,021 --> 00:01:47,731
Right now, we don't have time to--
50
00:01:47,814 --> 00:01:49,691
[woman] It's company policy
for all employees.
51
00:01:49,775 --> 00:01:51,276
There's an endoscopy as well,
52
00:01:51,360 --> 00:01:53,820
so please start fasting
from the night before.
53
00:01:54,947 --> 00:01:57,324
Geez. How could the least busy team
not have time?
54
00:01:57,407 --> 00:01:59,576
Hold on. What did you just say?!
55
00:01:59,660 --> 00:02:01,036
Have a nice day.
56
00:02:01,703 --> 00:02:04,706
Don't get heated.
If they want us to do it, we'll do it.
57
00:02:04,790 --> 00:02:07,751
Do you know you're making me
even more heated?
58
00:02:09,711 --> 00:02:11,213
- Then, cool down.
- [whirring]
59
00:02:12,130 --> 00:02:13,298
[screams]
60
00:02:13,382 --> 00:02:15,092
BLOOD PRESSURE RANGES
61
00:02:18,095 --> 00:02:20,347
[rapid beeping]
62
00:02:21,431 --> 00:02:22,599
[sustained beeping]
63
00:02:27,020 --> 00:02:29,648
[inhales, yelps]
64
00:02:29,731 --> 00:02:31,441
- I didn't put it in yet.
- [exhales]
65
00:02:32,275 --> 00:02:34,528
- [nurse] Breathe in.
- [inhales sharply]
66
00:02:34,611 --> 00:02:35,570
And hold.
67
00:02:38,615 --> 00:02:39,950
Six, two, eight, three, five.
68
00:02:40,033 --> 00:02:41,993
- And this?
- [Gi-ppeum] 8, 3, 5, 2, 9.
69
00:02:42,077 --> 00:02:43,787
- And now?
- 5, 9, 6, 4, 2.
70
00:02:43,870 --> 00:02:44,871
- And?
- 2, 9, 5, 7, 4.
71
00:02:44,955 --> 00:02:46,373
- Now?
- 3, 8, 2, 3, 7.
72
00:02:47,791 --> 00:02:50,502
- Four, three…
- [machine beeping steadily]
73
00:02:52,713 --> 00:02:53,630
See?
74
00:02:54,965 --> 00:02:56,466
My body doesn't respond
75
00:02:57,050 --> 00:03:01,179
to anesthesia…
76
00:03:01,263 --> 00:03:02,681
What doesn't respond?
77
00:03:04,391 --> 00:03:06,768
[amusing music plays]
78
00:03:06,852 --> 00:03:07,811
Ms. Park.
79
00:03:09,771 --> 00:03:11,273
You're not getting the endoscopy?
80
00:03:12,774 --> 00:03:14,359
[gasps, sighs]
81
00:03:15,152 --> 00:03:18,739
We've already returned to work
after finishing our checkups.
82
00:03:19,364 --> 00:03:22,451
You're the only one who's late
after making a big fuss.
83
00:03:24,119 --> 00:03:25,996
[chuckling]
84
00:03:26,079 --> 00:03:29,207
Gosh, it was so hilarious though.
It's a shame only I saw it.
85
00:03:29,291 --> 00:03:32,502
[spluttering] What are you talking about?
Did I say something?
86
00:03:32,586 --> 00:03:34,671
Forget it. Go get changed and come out.
87
00:03:35,338 --> 00:03:36,173
Come on out.
88
00:03:37,549 --> 00:03:38,383
What?
89
00:03:39,885 --> 00:03:40,761
What on earth?
90
00:03:46,099 --> 00:03:46,933
Ow.
91
00:03:47,017 --> 00:03:48,727
SUWON FAMILY COURT
SINGLE-JUDGE DIVISION
92
00:03:48,810 --> 00:03:50,562
"Marriage is a sacred promise."
93
00:03:50,645 --> 00:03:53,356
"Just as a castle built on sand
doesn't last,
94
00:03:54,024 --> 00:03:58,528
a marriage built on lies
cannot be continued."
95
00:03:59,154 --> 00:04:01,031
"Judge Gu Ji-won."
96
00:04:01,114 --> 00:04:02,824
I admire you, Your Honor.
97
00:04:02,908 --> 00:04:07,037
While working
as a family court judge for ten years,
98
00:04:07,120 --> 00:04:09,372
you've emphasized
the importance of being faithful
99
00:04:09,456 --> 00:04:10,791
in a marital relationship.
100
00:04:10,874 --> 00:04:13,919
Marital history, parental status,
and criminal record.
101
00:04:14,002 --> 00:04:15,337
Whatever it may be,
102
00:04:15,879 --> 00:04:17,881
when someone married through deception,
103
00:04:17,964 --> 00:04:20,717
you didn't hesitate
to annul their marriage.
104
00:04:20,801 --> 00:04:22,594
I've only ruled according to the law.
105
00:04:22,677 --> 00:04:23,804
Yes, Your Honor.
106
00:04:24,387 --> 00:04:29,476
For this case, please render justice
according to the law as well.
107
00:04:29,559 --> 00:04:32,270
Article 816, Paragraph 3 of the Civil Act.
108
00:04:32,354 --> 00:04:34,356
"When the declaration
of intention to marry
109
00:04:34,439 --> 00:04:36,274
has been made
through fraud or under duress…"
110
00:04:36,358 --> 00:04:39,277
If hiding childbirth history
doesn't fall under this,
111
00:04:39,361 --> 00:04:42,948
- I don't know what would.
- [scoffs]
112
00:04:43,031 --> 00:04:46,409
Is the plaintiff going to accept
the physical examination
113
00:04:46,493 --> 00:04:48,161
to reveal her childbirth history?
114
00:04:51,456 --> 00:04:53,041
I'm sorry, Your Honor.
115
00:04:53,125 --> 00:04:56,336
The physical examination
won't be necessary.
116
00:04:56,419 --> 00:04:58,296
Uh, that means…
117
00:04:58,380 --> 00:05:01,007
We admit the fact
that the plaintiff gave birth…
118
00:05:02,843 --> 00:05:03,844
before this marriage.
119
00:05:03,927 --> 00:05:07,556
[governor's wife gasps] That damn bitch!
120
00:05:07,639 --> 00:05:08,974
Is that true, Ms. Kaya?
121
00:05:09,057 --> 00:05:10,100
Kaya.
122
00:05:10,183 --> 00:05:12,185
[tense music plays]
123
00:05:20,652 --> 00:05:21,778
Yes, Your Honor.
124
00:05:25,574 --> 00:05:28,910
At first, you filed a lawsuit,
claiming your husband strangled you.
125
00:05:28,994 --> 00:05:32,622
Now, are you saying
you had a child before your marriage?
126
00:05:32,706 --> 00:05:36,084
I don't know which part
of your story is true anymore.
127
00:05:36,626 --> 00:05:38,003
My apologies, Your Honor.
128
00:05:38,587 --> 00:05:41,423
We will make sure
to reveal the whole truth.
129
00:05:42,215 --> 00:05:45,302
Please allow us to examine
the plaintiff one more time.
130
00:05:47,888 --> 00:05:48,889
WITNESS
131
00:05:48,972 --> 00:05:50,390
[Gi-ppeum] Thank you, Your Honor.
132
00:05:51,808 --> 00:05:53,310
Have you given birth to a child
133
00:05:53,393 --> 00:05:55,729
before you got married?
134
00:06:03,320 --> 00:06:04,154
Yes.
135
00:06:04,237 --> 00:06:05,155
[sighs]
136
00:06:05,947 --> 00:06:07,699
How old were you then?
137
00:06:12,329 --> 00:06:15,415
- [voice breaking] I was 14 years old.
- [people murmuring]
138
00:06:16,958 --> 00:06:18,752
How old was the child's father?
139
00:06:20,503 --> 00:06:22,839
He was 32.
140
00:06:22,923 --> 00:06:24,257
Did you know him?
141
00:06:25,508 --> 00:06:28,219
I'd never seen him before. [sniffles]
142
00:06:31,056 --> 00:06:33,808
I know it's hard, but please tell us.
143
00:06:35,060 --> 00:06:36,394
What exactly happened?
144
00:06:43,443 --> 00:06:45,278
When I… [breath trembling]
145
00:06:46,821 --> 00:06:49,115
When I was 13,
146
00:06:51,117 --> 00:06:55,622
I was picking firewood in the mountains.
147
00:07:01,586 --> 00:07:03,964
[sobbing]
148
00:07:04,923 --> 00:07:06,841
He kidnapped me.
149
00:07:10,470 --> 00:07:11,304
And…
150
00:07:11,888 --> 00:07:13,223
No!
151
00:07:13,807 --> 00:07:14,849
No!
152
00:07:14,933 --> 00:07:17,185
[breathing heavily] It's a lie!
153
00:07:17,269 --> 00:07:18,979
Son! Dong-min!
154
00:07:19,062 --> 00:07:23,149
I'm sorry, Your Honor,
but may we have a short recess?
155
00:07:28,071 --> 00:07:29,322
COURT 301, TODAY'S TRIALS
156
00:07:33,702 --> 00:07:34,619
It's hard, isn't it?
157
00:07:36,037 --> 00:07:37,080
Ms. Park.
158
00:07:40,000 --> 00:07:41,751
This is just the beginning.
159
00:07:43,253 --> 00:07:46,798
You have to remember every detail
of that terrible incident
160
00:07:47,382 --> 00:07:50,677
and say them as is.
161
00:07:52,095 --> 00:07:55,307
A trial can be really cruel.
162
00:07:58,977 --> 00:08:02,522
Kaya. You can do it, right?
163
00:08:07,402 --> 00:08:08,236
COURT IN SESSION
164
00:08:08,320 --> 00:08:10,071
- Well done.
- Thank you.
165
00:08:13,408 --> 00:08:14,576
Your Honor.
166
00:08:14,659 --> 00:08:16,494
As you have just heard,
167
00:08:16,578 --> 00:08:21,082
she was only 13 when she was abducted
by a man in a neighboring village.
168
00:08:21,166 --> 00:08:24,919
She was confined in his house
and sexually assaulted for a week.
169
00:08:31,593 --> 00:08:33,303
[light creaking]
170
00:08:34,929 --> 00:08:38,808
She had an unwanted pregnancy
as a result of that sexual assault.
171
00:08:38,892 --> 00:08:42,979
If necessary, we'll present the neighbors
from her village as witnesses.
172
00:08:43,063 --> 00:08:43,938
[Myeong-hun] I'm sorry, but…
173
00:08:44,022 --> 00:08:48,151
First off, thank you for the examination.
You prepared very well.
174
00:08:48,651 --> 00:08:51,780
But was this information even necessary?
175
00:08:52,572 --> 00:08:56,618
Did the defendant's counsel
not hear a word of the examination?
176
00:08:57,160 --> 00:08:58,995
When she was 13, she was locked--
177
00:08:59,079 --> 00:09:01,790
And so what does that
have to do with this case?
178
00:09:08,755 --> 00:09:12,801
I'm not a heartless, merciless person.
179
00:09:13,551 --> 00:09:17,639
It must have been terrible to go through
such a thing at a young age.
180
00:09:17,722 --> 00:09:21,976
Regardless of the reason she gave birth,
181
00:09:22,060 --> 00:09:25,980
I am not here to hold her responsible
for the childbirth itself.
182
00:09:26,064 --> 00:09:32,028
I am asking her why she did not tell
her spouse-to-be such an important fact
183
00:09:32,112 --> 00:09:34,823
before getting married.
184
00:09:34,906 --> 00:09:35,865
Am I wrong?
185
00:09:35,949 --> 00:09:38,159
How is this any different
from a fraudulent car dealer
186
00:09:38,243 --> 00:09:41,538
who sells a car
by highlighting only its positive aspects
187
00:09:41,621 --> 00:09:43,456
while concealing its negative ones?
188
00:09:43,540 --> 00:09:46,543
The defendant, as you just saw…
189
00:09:47,127 --> 00:09:50,630
He's not someone who can hide anything.
190
00:09:50,713 --> 00:09:51,714
But the plaintiff,
191
00:09:51,798 --> 00:09:56,594
who is so smart she studied Korean
on her own to speak it fluently,
192
00:09:56,678 --> 00:09:58,680
failed to say a single word to Mr. Cho
193
00:09:58,763 --> 00:10:02,016
about this significant matter
before getting married.
194
00:10:02,100 --> 00:10:05,603
Is this really being faithful
to one's future spouse?
195
00:10:07,439 --> 00:10:10,358
- Then, let me ask the defendant's counsel.
- Yes.
196
00:10:10,442 --> 00:10:13,027
Before you got married,
have you told your wife
197
00:10:13,111 --> 00:10:16,781
everything about getting bitten by a dog
when you were young?
198
00:10:16,865 --> 00:10:19,492
What kind of pointless question is this?
199
00:10:19,576 --> 00:10:20,952
- How is this any different?
- What?
200
00:10:21,035 --> 00:10:24,038
The plaintiff was basically bitten
by a mad dog.
201
00:10:24,122 --> 00:10:28,084
She was subjected to an assault
completely against her will.
202
00:10:28,835 --> 00:10:31,087
Fundamentally, what's so different?
203
00:10:31,171 --> 00:10:33,798
- But still, this is--
- [Da-wit] I see.
204
00:10:33,882 --> 00:10:35,633
It's different
because it's sexual assault?
205
00:10:36,134 --> 00:10:38,094
Because it involves sex?
206
00:10:38,178 --> 00:10:40,054
Then, let me ask you again.
207
00:10:40,722 --> 00:10:42,599
Before getting married,
did you tell your wife
208
00:10:42,682 --> 00:10:44,642
about all of your sexual partners
209
00:10:44,726 --> 00:10:47,103
and about when, where,
and every detail of--
210
00:10:47,187 --> 00:10:48,980
What on earth are you doing right now?
211
00:10:49,564 --> 00:10:52,233
Plaintiff's counsel,
I see the point you want to make.
212
00:10:52,317 --> 00:10:54,194
But please make your argument
more serious.
213
00:10:55,278 --> 00:10:57,280
Did I go overboard?
214
00:10:57,947 --> 00:11:00,116
My apologies if I did, Your Honor.
215
00:11:00,200 --> 00:11:05,038
I am just asking whether the argument
that the defense claims is so obvious
216
00:11:05,121 --> 00:11:07,123
is truly obvious.
217
00:11:07,207 --> 00:11:10,293
Still, the history of childbirth
is another story.
218
00:11:10,376 --> 00:11:12,629
"Your wife-to-be has a child."
219
00:11:13,630 --> 00:11:15,131
What's more crucial than that?
220
00:11:15,215 --> 00:11:18,801
The assailant's parents
took the baby right after it was born.
221
00:11:18,885 --> 00:11:22,305
She has never met
or seen the baby since then.
222
00:11:22,388 --> 00:11:24,724
But we can't predict the future, can we?
223
00:11:24,807 --> 00:11:28,353
We also do not know
how giving birth at such a young age
224
00:11:28,436 --> 00:11:31,439
will affect
future pregnancies or childbirth.
225
00:11:31,522 --> 00:11:33,274
History of childbirth
226
00:11:33,358 --> 00:11:38,321
is one of the most important facts
that must be disclosed before marriage.
227
00:11:38,404 --> 00:11:39,739
Isn't that common sense?
228
00:11:40,406 --> 00:11:43,701
The plaintiff's counsel is desperately
using all sorts of misleading arguments
229
00:11:43,785 --> 00:11:47,664
to divert our attention
from this common sense,
230
00:11:47,747 --> 00:11:48,581
Your Honor.
231
00:11:52,835 --> 00:11:57,048
[Gi-ppeum] He's a former SPO prosecutorall right. How do we defend against this?
232
00:11:59,884 --> 00:12:02,637
I admit it. That is common sense.
233
00:12:04,681 --> 00:12:05,682
It's important.
234
00:12:05,765 --> 00:12:08,476
The law should be based on common sense.
235
00:12:09,185 --> 00:12:11,562
However, sometimes…
236
00:12:11,646 --> 00:12:13,356
Once in a while,
237
00:12:14,065 --> 00:12:16,693
common sense can miss some things.
238
00:12:17,402 --> 00:12:21,990
Most people don't experience
what Kaya went through.
239
00:12:22,073 --> 00:12:26,119
At the young age of 13, she was kidnapped,
confined, and sexually assaulted.
240
00:12:26,202 --> 00:12:28,204
Common sense can easily fail to grasp
241
00:12:29,080 --> 00:12:32,250
the pain and fear of such a person.
242
00:12:32,959 --> 00:12:35,461
To resolve this discrepancy,
243
00:12:36,087 --> 00:12:38,715
the Constitution protects
fundamental human rights.
244
00:12:38,798 --> 00:12:40,300
Article 17 of the Constitution.
245
00:12:40,383 --> 00:12:41,509
"No citizen shall have
246
00:12:42,135 --> 00:12:45,471
their right to privacy and freedom
of private life infringed upon."
247
00:12:45,555 --> 00:12:48,391
There are some things in this world
248
00:12:48,474 --> 00:12:51,811
that are just too cruel
to demand disclosure.
249
00:12:51,894 --> 00:12:55,064
Yes, it is true
that having a history of pregnancy
250
00:12:55,148 --> 00:12:56,733
is an important fact
251
00:12:56,816 --> 00:12:58,776
that should be notified
to a future spouse.
252
00:12:58,860 --> 00:12:59,986
It's common sense.
253
00:13:00,069 --> 00:13:01,988
However, when it comes
254
00:13:02,071 --> 00:13:05,408
to basic human rights
protected by the Constitution,
255
00:13:05,491 --> 00:13:08,786
shouldn't common sense
at least allow an exception?
256
00:13:09,912 --> 00:13:12,206
Compelling a victim of child sexual abuse
257
00:13:12,290 --> 00:13:15,585
to disclose what happened to her…
258
00:13:15,668 --> 00:13:17,754
How could… Hey, how could you do that?
259
00:13:20,423 --> 00:13:21,466
Your Honor.
260
00:13:22,508 --> 00:13:25,219
Please look
at the big picture of this case.
261
00:13:25,720 --> 00:13:28,806
This is the case
of a child sexual abuse victim
262
00:13:28,890 --> 00:13:31,476
requesting to end a marriage
that cannot continue
263
00:13:31,559 --> 00:13:35,813
after being sexually abused again
by her father-in-law.
264
00:13:36,481 --> 00:13:38,941
But the assailant, her in-laws…
265
00:13:39,859 --> 00:13:41,986
Her in-laws,
who haven't apologized at all,
266
00:13:42,070 --> 00:13:45,740
are actually trying to use
the child sexual abuse she went through
267
00:13:46,657 --> 00:13:49,827
as a reason to deny
and annul this marriage.
268
00:13:51,329 --> 00:13:52,872
According to my common sense,
269
00:13:52,955 --> 00:13:55,666
this is the culprit
pretending to be the victim…
270
00:13:57,502 --> 00:13:59,128
and it's despicable retaliation.
271
00:14:01,923 --> 00:14:02,882
Your Honor.
272
00:14:03,591 --> 00:14:06,886
Between my common sense and the defense's,
273
00:14:06,969 --> 00:14:10,390
I kindly ask you to make a wise judgment
as to which one is correct.
274
00:14:24,612 --> 00:14:28,199
Your Honor,
I would also like to add a few words.
275
00:14:28,282 --> 00:14:29,659
I am not saying
276
00:14:31,369 --> 00:14:34,872
that the plaintiff should have told
any random person on the street
277
00:14:34,956 --> 00:14:37,041
about what she had gone through.
278
00:14:38,334 --> 00:14:40,795
We are arguing she should have told
279
00:14:41,379 --> 00:14:44,632
the person she would spend
the rest of her life with,
280
00:14:44,716 --> 00:14:46,217
her spouse-to-be.
281
00:14:46,300 --> 00:14:50,012
But she hid the fact
instead of telling him. Why?
282
00:14:50,096 --> 00:14:51,431
She knew perfectly well
283
00:14:51,514 --> 00:14:54,851
that he wouldn't marry her
once she told the truth.
284
00:14:54,934 --> 00:14:59,272
If that's not a fraudulent marriage,
then what is, Your Honor?
285
00:14:59,355 --> 00:15:02,233
Despite the fancy arguments made
by the plaintiff's counsel,
286
00:15:02,316 --> 00:15:05,278
the nature of the case has not changed.
287
00:15:06,279 --> 00:15:07,405
Marriage is a contract.
288
00:15:07,488 --> 00:15:10,867
And a fraudulent contract can be annulled.
289
00:15:11,492 --> 00:15:15,455
Please rule on the principles, Your Honor.
290
00:15:15,538 --> 00:15:17,540
[tense music plays]
291
00:15:25,590 --> 00:15:29,135
- You did a great job, Mr. Kang.
- You too, Ms. Park.
292
00:15:31,220 --> 00:15:32,972
Thank you, both.
293
00:15:34,766 --> 00:15:35,975
Kaya.
294
00:15:36,058 --> 00:15:39,854
This judge is known for being stubborn
and adhering to principles.
295
00:15:41,105 --> 00:15:42,523
She has previously ruled
296
00:15:42,607 --> 00:15:45,276
in favor of annulment before
due to childbirth history.
297
00:15:45,359 --> 00:15:49,489
She won't go against
her past rulings that easily.
298
00:15:50,198 --> 00:15:51,532
Even so, it's fine.
299
00:15:53,701 --> 00:15:54,535
What?
300
00:15:54,619 --> 00:15:58,456
For the first time in my life,
someone stood up for me.
301
00:15:59,207 --> 00:16:03,503
And it was in this faraway land
where I'm a foreigner.
302
00:16:05,755 --> 00:16:08,341
Thank you so much.
303
00:16:21,270 --> 00:16:22,814
Congratulations, Mr. Kang.
304
00:16:23,439 --> 00:16:25,983
- What?
- I think you've taken your first step
305
00:16:26,067 --> 00:16:28,319
as a public interest attorney.
306
00:16:28,986 --> 00:16:30,822
What do you mean by that?
307
00:16:31,489 --> 00:16:34,116
You went into a fight,
knowing that you'll lose.
308
00:16:35,326 --> 00:16:36,661
That's a pro bono attorney.
309
00:16:37,995 --> 00:16:38,871
[scoffs]
310
00:16:39,413 --> 00:16:40,790
That is certainly not my thing.
311
00:16:44,877 --> 00:16:46,671
My car is this way.
312
00:16:47,296 --> 00:16:48,256
I know.
313
00:16:50,258 --> 00:16:51,175
[Gi-ppeum chuckles]
314
00:16:56,305 --> 00:16:59,225
Civil case number 2025-674221.
315
00:16:59,851 --> 00:17:02,353
Civil case number 2025-674519.
316
00:17:03,104 --> 00:17:05,106
The Court will deliver the verdict.
317
00:17:05,189 --> 00:17:08,860
Article 816, Paragraph 3
of the Civil Act states
318
00:17:09,569 --> 00:17:13,072
when the declaration of intention to marry
319
00:17:13,155 --> 00:17:15,491
has been made
through fraud or under duress
320
00:17:16,117 --> 00:17:20,621
a spouse can request
to annul the marriage.
321
00:17:20,705 --> 00:17:24,000
Before two people enter
the serious promise called marriage,
322
00:17:24,083 --> 00:17:26,669
they should not withhold
any lies from each other.
323
00:17:26,752 --> 00:17:30,631
Not to mention that having given birth
before the marriage
324
00:17:30,715 --> 00:17:35,219
is an important fact that can affect
the marriage in a tremendous way.
325
00:17:35,303 --> 00:17:36,679
So of course,
326
00:17:36,762 --> 00:17:40,016
a soon-to-be wife is obligated
to notify her potential husband.
327
00:17:41,058 --> 00:17:42,768
However…
328
00:17:43,936 --> 00:17:44,812
However,
329
00:17:46,397 --> 00:17:50,568
there are times
when the law must allow exceptions.
330
00:17:51,319 --> 00:17:54,363
It is true that the plaintiff
gave birth to a child,
331
00:17:54,447 --> 00:17:56,782
but it was against her own will,
332
00:17:56,866 --> 00:18:00,286
and she was the victim
of child sexual abuse.
333
00:18:01,454 --> 00:18:04,874
And the relationship with the baby
was severed a long time ago.
334
00:18:05,416 --> 00:18:08,210
It cannot be denied
that it is excessively cruel
335
00:18:08,294 --> 00:18:11,505
to compel the victim of a crime
336
00:18:11,589 --> 00:18:14,342
to bear the duty of disclosing
what they went through.
337
00:18:15,468 --> 00:18:19,889
Therefore, the plaintiff's failure
to disclose her childbirth history
338
00:18:19,972 --> 00:18:23,100
does not warrant condemnation
339
00:18:23,184 --> 00:18:26,062
in light of her duty of good faith.
340
00:18:26,145 --> 00:18:27,897
The Court renders the following judgment.
341
00:18:28,564 --> 00:18:29,398
The Court orders…
342
00:18:31,484 --> 00:18:35,237
the plaintiff and the defendant
to divorce as a result of this case.
343
00:18:35,321 --> 00:18:36,864
- [slams table]
- [gasps]
344
00:18:38,115 --> 00:18:41,035
The defendant's counterclaim is dismissed.
345
00:18:45,790 --> 00:18:47,500
You have won, Plaintiff.
346
00:18:48,584 --> 00:18:50,086
[people applauding]
347
00:18:50,169 --> 00:18:51,879
This is absurd!
348
00:18:51,963 --> 00:18:53,589
This is a scam!
349
00:18:54,215 --> 00:18:56,133
- Ridiculous! You bitch!
- Thank you, Your Honor.
350
00:18:56,884 --> 00:18:59,053
Let go of me! Mr. Woo!
351
00:18:59,136 --> 00:19:00,680
We won!
352
00:19:00,763 --> 00:19:03,683
[sobbing, spluttering]
Do I get to live in Korea?
353
00:19:03,766 --> 00:19:05,267
- Really?
- Yes!
354
00:19:08,938 --> 00:19:10,898
Thank you, Ms. Park!
355
00:19:10,982 --> 00:19:12,149
COURT 301, TODAY'S TRIALS
356
00:19:12,233 --> 00:19:13,150
[Da-wit] Hmm?
357
00:19:15,486 --> 00:19:16,320
Geez.
358
00:19:16,946 --> 00:19:20,157
You upset the order of the court
with cheap sentimentality.
359
00:19:20,241 --> 00:19:24,036
- Stop it. You're dropping our standard.
- What? I dropped something?
360
00:19:27,081 --> 00:19:29,208
[both laughing]
361
00:19:32,378 --> 00:19:34,005
- Shut it.
- Ah.
362
00:19:35,214 --> 00:19:36,132
See you soon.
363
00:19:37,383 --> 00:19:40,886
Sure, sure.
364
00:19:41,887 --> 00:19:44,849
- Will they appeal?
- Well, it's up to them.
365
00:19:45,683 --> 00:19:47,309
- Anyway, Ms. Park.
- Yes?
366
00:19:47,393 --> 00:19:49,895
I'll treat you to a meal since we won.
367
00:19:49,979 --> 00:19:51,772
- Now?
- Aren't you hungry?
368
00:19:55,026 --> 00:19:56,819
[gasps softly] What's he up to?
369
00:19:57,778 --> 00:20:00,448
[Gi-ppeum munching]
Gosh. This burger is so good.
370
00:20:01,657 --> 00:20:03,409
And the view's great too.
371
00:20:06,245 --> 00:20:07,413
What's gotten into you today?
372
00:20:09,457 --> 00:20:12,293
Now that the trial is over,
we need to talk.
373
00:20:12,835 --> 00:20:14,211
[Jung-in] Attorney Park Gi-ppeum.
374
00:20:14,295 --> 00:20:15,629
She's an interesting one.
375
00:20:16,547 --> 00:20:17,882
Ms. Park? Why?
376
00:20:17,965 --> 00:20:19,091
She threatened me
377
00:20:20,259 --> 00:20:21,510
with your video.
378
00:20:23,387 --> 00:20:24,722
I heard you saw the video.
379
00:20:28,350 --> 00:20:30,019
- Yes.
- [sighs]
380
00:20:33,314 --> 00:20:34,148
Who sent it?
381
00:20:34,732 --> 00:20:36,275
The sender was unknown.
382
00:20:36,901 --> 00:20:39,487
But obviously, it's someone
who wants to attack you.
383
00:20:39,570 --> 00:20:41,113
Of course, it's a setup.
384
00:20:41,197 --> 00:20:44,200
Do I look like someone
who would accept a bribe?
385
00:20:44,283 --> 00:20:48,204
Right. It would be clumsy of you
to accept it so openly.
386
00:20:48,287 --> 00:20:49,622
Of course. How would I…
387
00:20:51,874 --> 00:20:52,708
Wait a second.
388
00:20:53,751 --> 00:20:56,921
You think of me as someone
who does accept bribes then?
389
00:20:57,004 --> 00:20:59,799
I rewatched it several times
because it didn't make sense.
390
00:21:00,633 --> 00:21:02,718
But no matter how I look at it,
it was you.
391
00:21:02,802 --> 00:21:04,428
And there's no trace of manipulation.
392
00:21:06,097 --> 00:21:07,515
I'm disappointed, Ms. Park.
393
00:21:08,682 --> 00:21:10,101
- Disappointed?
- Yes.
394
00:21:10,184 --> 00:21:12,394
Based on that single uncertain video,
395
00:21:12,478 --> 00:21:14,939
you suddenly started
to treat me as a criminal?
396
00:21:15,856 --> 00:21:17,483
Where's the benefit of the doubt?
397
00:21:18,651 --> 00:21:20,694
You're making light of something serious.
398
00:21:20,778 --> 00:21:21,737
In what way?
399
00:21:21,821 --> 00:21:23,739
Isn't it suspicious
based on the situation?
400
00:21:23,823 --> 00:21:25,116
In what way?
401
00:21:25,199 --> 00:21:27,618
- I'm not just talking about the video.
- Then what?
402
00:21:27,701 --> 00:21:29,995
You don't have any interest
in pro bono cases.
403
00:21:30,079 --> 00:21:33,249
But you suddenly quit as a prominent judge
to be a pro bono attorney?
404
00:21:33,999 --> 00:21:35,668
You don't think that's weird?
405
00:21:35,751 --> 00:21:38,504
You shouldn't misinterpret
someone's goodwill.
406
00:21:38,587 --> 00:21:41,924
I'm using my experience and skills
to help the socially disadvantaged--
407
00:21:42,007 --> 00:21:45,052
You made a deal
with a 70% winning rate as a condition.
408
00:21:45,136 --> 00:21:47,847
My goodness, you didn't know?
409
00:21:47,930 --> 00:21:49,557
He proposed a 70% winning rate.
410
00:21:51,225 --> 00:21:54,520
In return, he wants a recommendation
to be a justice candidate next year.
411
00:21:54,603 --> 00:21:58,107
I'll disband Team Pro Bono
if he can't maintain that condition.
412
00:21:58,732 --> 00:21:59,692
[Da-wit sighs]
413
00:22:01,819 --> 00:22:04,238
I didn't know we were working hard
414
00:22:04,321 --> 00:22:08,534
to win the bet you made
to become a Supreme Court justice.
415
00:22:08,617 --> 00:22:13,247
I said that to show I'd do my best--
416
00:22:13,330 --> 00:22:14,290
I…
417
00:22:16,625 --> 00:22:17,960
I still want to believe
418
00:22:19,628 --> 00:22:21,672
that you're a good person.
419
00:22:21,755 --> 00:22:23,007
What?
420
00:22:23,090 --> 00:22:26,010
You look sincere in court
when you make your arguments.
421
00:22:28,470 --> 00:22:31,056
But if the others on the team find out,
422
00:22:32,308 --> 00:22:35,311
I don't know
if they will still believe in you.
423
00:22:35,394 --> 00:22:38,564
- Nan-hui didn't like you in the first--
- Why should I care?
424
00:22:39,189 --> 00:22:41,358
- What?
- Think whatever you want.
425
00:22:41,442 --> 00:22:44,737
I don't care about
what others think of me.
426
00:22:44,820 --> 00:22:47,740
Whatever my intention is,
I can just win for you guys.
427
00:22:47,823 --> 00:22:50,326
Is it fun to win only 20% of the time?
You like that?
428
00:22:51,243 --> 00:22:54,455
I mean, losing isn't your hobby. Right?
429
00:22:57,791 --> 00:23:01,170
We've done enough team building
for today, so I'll get going.
430
00:23:01,879 --> 00:23:04,632
I'll pay for what I ate,
so don't worry about it.
431
00:23:13,974 --> 00:23:15,017
[sighs]
432
00:23:20,189 --> 00:23:22,191
[keyboard clacking]
433
00:23:23,442 --> 00:23:24,568
[door unlocks, opens]
434
00:23:25,361 --> 00:23:28,197
Hello, everyone!
435
00:23:28,739 --> 00:23:31,033
Hey, we won. What's with this vibe?
436
00:23:31,116 --> 00:23:32,618
DEFENDANT CHO SUBMITS APPEAL
437
00:23:32,701 --> 00:23:33,994
- [Jun-u] What?
- [Gi-ppeum] What is it?
438
00:23:34,745 --> 00:23:37,039
Mr. Woo submitted an appeal.
439
00:23:37,122 --> 00:23:40,084
Really? My goodness.
440
00:23:40,167 --> 00:23:42,503
He's a passionate guy
who doesn't know how to give up.
441
00:23:42,586 --> 00:23:44,004
It's because he gets too obsessed.
442
00:23:45,255 --> 00:23:47,257
Runner-ups are always like that.
443
00:23:48,258 --> 00:23:50,177
What argument
is he going to make this time?
444
00:23:50,761 --> 00:23:52,388
- Will it be okay?
- Will it be all right?
445
00:23:52,471 --> 00:23:55,766
The case already has a touching story.
446
00:23:55,849 --> 00:23:56,684
Here.
447
00:23:58,143 --> 00:23:59,061
Look.
448
00:23:59,144 --> 00:24:02,481
How could he beat this?
He's just being a sore loser.
449
00:24:02,564 --> 00:24:03,774
That must be it.
450
00:24:03,857 --> 00:24:07,111
And what's there to worry about
when we have Mr. Kang? [chuckles]
451
00:24:07,194 --> 00:24:08,237
Of course.
452
00:24:09,071 --> 00:24:11,657
- Gosh, I hate him.
- Here. Look.
453
00:24:14,618 --> 00:24:16,912
SUWON FAMILY COURT,
APPELLATE COURT
454
00:24:16,996 --> 00:24:17,913
[Myeong-hun] Ms. Kaya,
455
00:24:18,914 --> 00:24:20,374
after that man kidnapped you,
456
00:24:20,958 --> 00:24:23,127
how long did you stay at his house?
457
00:24:24,044 --> 00:24:25,462
For about nine months.
458
00:24:25,546 --> 00:24:28,340
Oh. That's almost a year.
459
00:24:28,424 --> 00:24:30,592
During that long period of time,
460
00:24:30,676 --> 00:24:33,846
were you confined
in some kind of locked room?
461
00:24:36,640 --> 00:24:38,142
- No.
- Really?
462
00:24:39,101 --> 00:24:40,769
Then, why didn't you run away?
463
00:24:41,520 --> 00:24:45,566
Did the man treat you so well
that you didn't miss your mom?
464
00:24:45,649 --> 00:24:47,276
[slams table] Your Honor.
465
00:24:47,359 --> 00:24:49,778
Mr. Woo, please be mindful
of your wording.
466
00:24:49,862 --> 00:24:51,613
Yes, I will, Your Honor.
467
00:24:51,697 --> 00:24:53,365
Ms. Kaya, let me ask you again.
468
00:24:54,283 --> 00:24:56,326
Why didn't you run away?
469
00:24:56,410 --> 00:24:57,911
I did.
470
00:24:57,995 --> 00:25:01,206
- [tense music plays]
- [panting]
471
00:25:07,254 --> 00:25:08,589
A week after I was kidnapped.
472
00:25:08,672 --> 00:25:12,926
And then, after that,
you came back to the man's house.
473
00:25:13,677 --> 00:25:15,054
You came back voluntarily?
474
00:25:15,137 --> 00:25:18,640
I didn't go back because I wanted to!
[breath trembling]
475
00:25:21,894 --> 00:25:23,062
- [sobbing]
- [speaking Burmese] My child!
476
00:25:23,145 --> 00:25:25,189
You must've been so scared.
477
00:25:25,272 --> 00:25:27,900
Mom…
478
00:25:30,527 --> 00:25:31,904
Mom…
479
00:25:31,987 --> 00:25:32,821
Go back!
480
00:25:33,489 --> 00:25:35,949
- Dad.
- You've already lost your worth
481
00:25:36,033 --> 00:25:38,368
and dignity as a girl.
482
00:25:38,452 --> 00:25:40,037
Do you understand that?
483
00:25:40,996 --> 00:25:44,583
Who would ever marry you in now?
There is nothing we can do.
484
00:25:45,375 --> 00:25:47,461
When he comes,
go live with him in his village.
485
00:25:47,544 --> 00:25:49,505
- Honey!
- You be quiet!
486
00:25:49,588 --> 00:25:51,632
- Dad!
- Go back! Get out!
487
00:25:51,715 --> 00:25:54,009
[sobbing] Mom, please help me!
488
00:25:54,593 --> 00:25:56,470
Mom, I don't want to go!
489
00:25:57,137 --> 00:25:58,639
Mom, I'm scared!
490
00:25:59,431 --> 00:26:00,641
Mom!
491
00:26:00,724 --> 00:26:04,895
[Myeong-hun speaking Korean]
Your parents sent you back to him.
492
00:26:04,978 --> 00:26:06,897
"Go live with him in his village."
493
00:26:08,065 --> 00:26:10,567
Isn't that an approval
of the marriage then?
494
00:26:12,861 --> 00:26:13,821
Right?
495
00:26:15,823 --> 00:26:16,657
Marriage?
496
00:26:17,574 --> 00:26:20,786
You call that marriage?
497
00:26:20,869 --> 00:26:24,123
Isn't it? You lived at your in-laws' house
with permission from your parents.
498
00:26:24,206 --> 00:26:28,460
[trembling] That man hit me every day!
499
00:26:31,046 --> 00:26:32,256
And every night…
500
00:26:35,884 --> 00:26:37,052
I was violated.
501
00:26:39,680 --> 00:26:43,267
[sobbing] I was only 13 years old, sir.
502
00:26:43,350 --> 00:26:46,478
Still, if you lived with him
for nine months,
503
00:26:46,562 --> 00:26:49,815
wouldn't you say
you had a stable relationship?
504
00:26:49,898 --> 00:26:52,234
[sobbing]
505
00:26:56,196 --> 00:26:58,198
I ran away again
506
00:26:58,282 --> 00:27:00,033
after nine months.
507
00:27:00,534 --> 00:27:02,077
What about the childbirth?
508
00:27:02,161 --> 00:27:05,038
- You didn't give birth at his house?
- No!
509
00:27:10,127 --> 00:27:15,841
I couldn't live in that hell anymore,
510
00:27:15,924 --> 00:27:18,427
so I ran away and went back home!
511
00:27:18,510 --> 00:27:21,722
[sobbing]
512
00:27:21,805 --> 00:27:23,849
While I was pregnant.
513
00:27:24,516 --> 00:27:27,394
Did you give birth at your home then?
514
00:27:32,274 --> 00:27:33,275
No.
515
00:27:34,526 --> 00:27:35,485
Why not?
516
00:27:41,283 --> 00:27:46,038
[speaking Burmese] Mom, Dad!
Open the door for me, please!
517
00:27:46,121 --> 00:27:48,373
- My child!
- Mom!
518
00:27:48,457 --> 00:27:49,541
My child, are you okay?
519
00:27:50,125 --> 00:27:51,585
Honey!
520
00:27:51,668 --> 00:27:53,128
- Go back now!
- Dad!
521
00:27:53,212 --> 00:27:56,048
Why didn't you listen to me?
Why did you decide to come back?
522
00:27:56,131 --> 00:27:57,382
With that body of yours
523
00:27:58,133 --> 00:28:00,010
it will bring us bad luck! Go back now!
524
00:28:00,093 --> 00:28:00,928
Go! Get out!
525
00:28:02,095 --> 00:28:03,180
My child!
526
00:28:03,263 --> 00:28:05,307
Mom! Dad!
527
00:28:05,933 --> 00:28:07,643
Mom! [sobbing]
528
00:28:07,726 --> 00:28:08,936
[speaking Korean] My father
529
00:28:10,020 --> 00:28:12,272
didn't let me back in the house.
530
00:28:14,942 --> 00:28:16,109
[thunder rumbling]
531
00:28:16,193 --> 00:28:18,111
[Kaya] I… [sobbing]
532
00:28:18,195 --> 00:28:21,406
…I gave birth there…
533
00:28:24,243 --> 00:28:26,036
KAYA
534
00:28:27,329 --> 00:28:29,248
…with the help of others.
535
00:28:30,832 --> 00:28:33,001
[Myeong-hun] Mmm. I see.
536
00:28:34,670 --> 00:28:36,171
Okay.
537
00:28:37,339 --> 00:28:38,632
Thank you, Ms. Kaya.
538
00:28:39,883 --> 00:28:41,093
Nothing further, Your Honor.
539
00:28:59,278 --> 00:29:01,154
The Court will deliver the verdict.
540
00:29:02,364 --> 00:29:04,783
According to the proceedings
of this appeal case,
541
00:29:04,866 --> 00:29:09,079
it is true that the plaintiff
was kidnapped and sexually abused,
542
00:29:09,162 --> 00:29:13,625
but it is also true she lived with the man
for approximately nine months.
543
00:29:14,918 --> 00:29:16,336
- However…
- However…
544
00:29:16,420 --> 00:29:20,674
Moreover,
considering the date of childbirth,
545
00:29:20,757 --> 00:29:23,260
the plaintiff became pregnant
546
00:29:23,885 --> 00:29:26,054
not during the first time
she was kidnapped
547
00:29:26,138 --> 00:29:28,348
but during the time she lived with the man
548
00:29:28,432 --> 00:29:30,851
under the permission of her parents.
549
00:29:31,935 --> 00:29:34,021
No way.
550
00:29:34,104 --> 00:29:36,064
Considering all of these circumstances,
551
00:29:36,148 --> 00:29:40,193
it is hard to say
the plaintiff's pregnancy and childbirth
552
00:29:40,277 --> 00:29:42,529
seriously harmed her reputation.
553
00:29:42,613 --> 00:29:43,989
That's nonsense!
554
00:29:44,072 --> 00:29:46,825
- Bailiff.
- Yes, Your Honor. Please be seated.
555
00:29:48,410 --> 00:29:49,745
[judge] We will continue.
556
00:29:50,662 --> 00:29:53,665
Thus, compelling the plaintiff
to bear the duty of disclosing such facts
557
00:29:53,749 --> 00:29:56,209
does not excessively infringe
on her right to privacy
558
00:29:56,293 --> 00:29:58,295
and freedom of private life.
559
00:29:59,212 --> 00:30:01,840
The act of not disclosing
her history of childbirth
560
00:30:01,923 --> 00:30:03,800
is a cause for annulling the marriage.
561
00:30:05,719 --> 00:30:08,096
And so, the Court renders
the following judgment.
562
00:30:08,847 --> 00:30:12,601
The first trial's ruling, which reached
a different conclusion, is reversed.
563
00:30:12,684 --> 00:30:16,480
The marriage reported
to the chief of the town
564
00:30:16,563 --> 00:30:19,816
on March 13, 2023, is annulled.
565
00:30:22,277 --> 00:30:25,489
The plaintiff will pay the defendant
10 million won in compensation.
566
00:30:25,572 --> 00:30:26,490
Your Honor.
567
00:30:26,573 --> 00:30:29,159
- [governor's wife] Thank you!
- This concludes the Court's decision.
568
00:30:33,830 --> 00:30:37,167
What does that mean, Ms. Park?
569
00:30:38,710 --> 00:30:40,003
Did we lose?
570
00:30:41,963 --> 00:30:43,382
Kaya…
571
00:30:43,465 --> 00:30:45,509
[somber music plays]
572
00:30:54,976 --> 00:30:55,936
[Jun-u sighs]
573
00:30:57,771 --> 00:31:00,774
Her father gave his permission,
574
00:31:01,983 --> 00:31:03,985
so it's not sexual assault.
575
00:31:06,863 --> 00:31:10,117
What kind of crap is that?! [screams]
576
00:31:10,200 --> 00:31:11,618
Hey, that was mine.
577
00:31:11,702 --> 00:31:13,120
[Nan-hui] Damn it.
578
00:31:13,203 --> 00:31:15,664
[Gi-ppeum sighs in frustration]
This doesn't make sense!
579
00:31:15,747 --> 00:31:16,832
I mean, how can they…
580
00:31:20,043 --> 00:31:20,919
Hold on.
581
00:31:22,421 --> 00:31:24,589
Mr. Cho is a governor
with a big local influence.
582
00:31:25,549 --> 00:31:26,550
Who's their assemblyman?
583
00:31:30,429 --> 00:31:31,680
Lee Du-cheol.
584
00:31:31,763 --> 00:31:33,974
[Yeong-sil]
It's Assemblyman Lee Du-cheol. Wait.
585
00:31:34,057 --> 00:31:36,685
A former chief prosecutor
and three-term assemblyman?
586
00:31:37,978 --> 00:31:41,273
No way! He's the plaintiff's father
from Byeol's case!
587
00:31:41,356 --> 00:31:42,816
[Du-cheol] Judge Kang, that fool.
588
00:31:42,899 --> 00:31:44,818
He just called and threatened me.
589
00:31:44,901 --> 00:31:47,988
He said you abused an animal.
590
00:31:48,071 --> 00:31:51,575
I just got goosebumps!
Was it external pressure? Or connections?
591
00:31:52,159 --> 00:31:54,077
If it was that kind of reason,
592
00:31:55,412 --> 00:31:56,496
it would've been better.
593
00:31:56,580 --> 00:31:57,581
What do you mean?
594
00:31:58,165 --> 00:32:01,501
I got goosebumps when I heard
the grounds for the verdict.
595
00:32:02,335 --> 00:32:05,547
She was certain
it was correct from a legal standpoint.
596
00:32:06,590 --> 00:32:10,218
"She got pregnant after the sexual abuse.
She should've notified him."
597
00:32:11,178 --> 00:32:15,182
She looked so calm,
as if she were solving a math problem.
598
00:32:16,099 --> 00:32:20,312
[sighs] Those darn legal principles
are like some kind of monster!
599
00:32:20,395 --> 00:32:22,898
Doesn't the law exist for the people?
600
00:32:22,981 --> 00:32:24,816
[Da-wit] The law isn't the monster.
601
00:32:24,900 --> 00:32:29,905
It's the indifference of judges
who treat it like a math problem.
602
00:32:35,577 --> 00:32:38,205
Let's go to the Supreme Court.
603
00:32:38,288 --> 00:32:40,957
[upbeat music playing]0
604
00:32:41,041 --> 00:32:42,417
[chuckles]
605
00:32:48,799 --> 00:32:51,593
Kaya is really amazing.
606
00:32:51,676 --> 00:32:53,804
I got her a used sewing machine,
607
00:32:54,805 --> 00:32:58,517
and she's about to hold
a fashion show at the shelter.
608
00:33:00,310 --> 00:33:01,228
How cute!
609
00:33:01,311 --> 00:33:02,312
- Is it nice?
- Yes.
610
00:33:03,313 --> 00:33:06,525
[reporter] President Choi Yeong-seopwill deliver a historic speech
611
00:33:06,608 --> 00:33:08,777
at the UN General Assembly in two months.
612
00:33:08,860 --> 00:33:12,405
The speech is to celebrate
World Refugee Day.
613
00:33:12,489 --> 00:33:15,867
It is expected to show the world
Korea's current status
614
00:33:15,951 --> 00:33:19,037
as a leader in not only economy
and culture but also…
615
00:33:19,120 --> 00:33:20,413
- Kaya.
- …in human rights.
616
00:33:20,997 --> 00:33:21,832
Are you okay?
617
00:33:22,666 --> 00:33:23,625
Yes.
618
00:33:24,292 --> 00:33:25,502
I'm fine.
619
00:33:26,336 --> 00:33:29,005
You're the ones
who are having a tough time.
620
00:33:29,089 --> 00:33:30,507
[sighs] No.
621
00:33:31,466 --> 00:33:35,846
Though we lost the appeal,
at the Supreme Court, we'll--
622
00:33:35,929 --> 00:33:37,013
I'm not worried.
623
00:33:37,848 --> 00:33:39,766
I believe.
624
00:33:40,517 --> 00:33:41,393
You believe?
625
00:33:43,311 --> 00:33:44,229
Hmm…
626
00:33:44,855 --> 00:33:47,440
Bad things can happen anywhere.
627
00:33:48,900 --> 00:33:51,152
But Korea is amazing
628
00:33:52,320 --> 00:33:55,198
because it corrects everything in the end.
629
00:33:56,616 --> 00:33:58,994
You get rid of presidents
if they do something wrong.
630
00:33:59,578 --> 00:34:04,416
My father-in-law is a powerful man,
but you arrested him right away.
631
00:34:05,584 --> 00:34:07,085
I believe
632
00:34:07,168 --> 00:34:11,214
that our trial will also turn out well.
633
00:34:12,257 --> 00:34:13,174
Yes.
634
00:34:13,800 --> 00:34:16,553
I'll make sure that happens, Kaya.
635
00:34:21,308 --> 00:34:23,685
SUWON DISTRICT COURT,
CRIMINAL PANEL DIVISION
636
00:34:23,768 --> 00:34:26,813
In this case,
the father-in-law sexually assaulted
637
00:34:26,897 --> 00:34:30,775
his lonely daughter-in-law,
who had come from a distant land.
638
00:34:30,859 --> 00:34:33,904
Under Article 5, Paragraph 1
of the Act on Special Cases
639
00:34:33,987 --> 00:34:36,114
Concerning the Punishment
of Sexual Crimes,
640
00:34:36,740 --> 00:34:39,576
it is a felony with a fixed term
of over seven years in prison,
641
00:34:40,118 --> 00:34:43,955
and the defendant
has to be held fully accountable.
642
00:34:44,581 --> 00:34:48,293
The Court cannot dare to imagine
643
00:34:49,252 --> 00:34:54,049
the pain the victim is enduring
because of this.
644
00:34:55,550 --> 00:34:58,345
- Therefore…
- Therefore…
645
00:34:58,428 --> 00:34:59,971
- However…
- What?
646
00:35:00,055 --> 00:35:01,264
[judge] …the defendant is of old age,
647
00:35:01,848 --> 00:35:06,353
and hundreds of local residents
have appealed for clemency.
648
00:35:06,436 --> 00:35:09,898
Moreover, he is a first-time offender
without any criminal history.
649
00:35:09,981 --> 00:35:12,901
No way. He isn't building up
to a suspended sentence, is he?
650
00:35:12,984 --> 00:35:16,321
The statutory penalty is seven years.
A reduction is three years and six months.
651
00:35:16,404 --> 00:35:19,866
A suspended sentence is possible
for up to three years. It won't happen.
652
00:35:19,950 --> 00:35:22,494
Meanwhile, many residents testified
653
00:35:22,577 --> 00:35:26,748
and criticized how the victim
typically dressed and behaved.
654
00:35:26,831 --> 00:35:30,752
Considering the annulment of her marriage
655
00:35:31,461 --> 00:35:34,089
due to the victim's premarital childbirth
and fraudulent act,
656
00:35:34,714 --> 00:35:38,718
these testimonies cannot be taken lightly.
657
00:35:38,802 --> 00:35:42,555
At the time of the incident,
the defendant was heavily intoxicated,
658
00:35:42,639 --> 00:35:44,975
and as a result,
he lacked the capacity for judgment
659
00:35:45,058 --> 00:35:47,727
or the ability to make decisions.
660
00:35:47,811 --> 00:35:52,399
With diminished mental capacity
as the first mitigating factor
661
00:35:52,482 --> 00:35:55,402
and the various aforementioned facts
as the second,
662
00:35:55,485 --> 00:35:59,280
the Court renders the following judgment
mitigated at its discretion
663
00:35:59,364 --> 00:36:01,449
within the applicable sentencing range.
664
00:36:01,533 --> 00:36:04,703
Double mitigation? No way.
665
00:36:05,245 --> 00:36:07,747
The defendant is sentenced
to three years in prison.
666
00:36:08,540 --> 00:36:11,001
However, this sentence
667
00:36:11,084 --> 00:36:14,087
will be suspended for five years
from the date of this ruling.
668
00:36:14,170 --> 00:36:16,089
- What the…
- [bailiff] Order in the court.
669
00:36:17,882 --> 00:36:19,926
[judge] To hold the defendant
fully accountable,
670
00:36:20,010 --> 00:36:22,095
the Court imposes
200 hours of community service
671
00:36:22,595 --> 00:36:26,558
and 80 hours
of sexual violence treatment courses.
672
00:36:27,183 --> 00:36:29,728
This concludes the Court's ruling.
673
00:36:31,646 --> 00:36:33,231
[bailiff] All rise.
674
00:36:35,650 --> 00:36:37,902
[sobbing softly]
675
00:36:48,663 --> 00:36:50,749
Thank you, Mr. Woo. [laughs]
676
00:36:52,167 --> 00:36:55,920
But aren't those too many hours
for community service?
677
00:36:56,004 --> 00:36:57,756
Geez, Mr. Cho.
678
00:36:57,839 --> 00:37:00,759
You have always
provided service for the community.
679
00:37:01,259 --> 00:37:02,761
You can do a little more.
680
00:37:02,844 --> 00:37:04,387
Okay. Have a good day.
681
00:37:04,471 --> 00:37:05,972
All right. Goodbye.
682
00:37:08,308 --> 00:37:11,936
[Da-wit] After sitting on the judge'sbench for so long, I'd forgotten…
683
00:37:12,020 --> 00:37:14,439
[tense music plays]
684
00:37:16,524 --> 00:37:17,984
[sobbing]
685
00:37:20,236 --> 00:37:23,364
…the despair you feel below the bench.
686
00:37:30,580 --> 00:37:31,581
What?
687
00:37:31,664 --> 00:37:33,458
What? What is it now?
688
00:37:33,541 --> 00:37:35,919
Kaya's final appeal was dismissed.
689
00:37:36,002 --> 00:37:37,253
- What?
- What?
690
00:37:37,337 --> 00:37:39,339
Nonsense. We just filed that appeal.
691
00:37:39,422 --> 00:37:40,590
Let me see.
692
00:37:41,132 --> 00:37:43,176
How could it be so fast?
That was the final appeal.
693
00:37:43,259 --> 00:37:46,179
This means it was dismissed
as soon as the petition was submitted.
694
00:37:46,679 --> 00:37:47,680
Who's the justice?
695
00:37:48,681 --> 00:37:50,391
It's Justice Shin Jung-seok.
696
00:37:50,475 --> 00:37:51,684
[Jun-u] Justice Shin Jung-seok?
697
00:37:52,227 --> 00:37:54,979
Wasn't he your court chief
when you were a judge?
698
00:37:57,065 --> 00:37:58,775
I trusted and guided you
699
00:37:58,858 --> 00:38:01,653
when you were a nobody
without a college degree.
700
00:38:02,445 --> 00:38:05,031
[angrily] How could you betray me
like this, you snake?!
701
00:38:05,907 --> 00:38:08,827
If the appeal is dismissed,
the marriage annulment becomes final.
702
00:38:09,744 --> 00:38:12,664
Kaya's visa will be canceled,
and she'll be deported!
703
00:38:12,747 --> 00:38:13,748
[Nan-hui] Oh, no.
704
00:38:23,800 --> 00:38:24,717
Mr. Kang.
705
00:38:25,343 --> 00:38:26,469
[Jun-u] Mr. Kang?
706
00:38:28,304 --> 00:38:30,306
- Mr. Kang!
- [Nan-hui] Where are you going?
707
00:38:31,558 --> 00:38:35,270
- [thunder rumbling]
- [soft suspenseful music playing]
708
00:38:57,083 --> 00:38:58,418
[imperceptible]
709
00:39:00,461 --> 00:39:04,549
[Kaya] For the first time in my life,someone stood up for me.
710
00:39:05,258 --> 00:39:09,470
And it was in this faraway land
where I'm a foreigner.
711
00:39:14,225 --> 00:39:16,561
[man on radio]
In my address to the UN General Assembly
712
00:39:16,644 --> 00:39:18,062
to celebrate World Refugee Day,
713
00:39:18,146 --> 00:39:22,150
I will proudly illustrate
how Korea will lead the world
714
00:39:22,233 --> 00:39:26,070
not only in economy and culture
but also in human rights--
715
00:39:26,905 --> 00:39:29,240
Don't make me laugh.
716
00:39:46,925 --> 00:39:49,010
Ms. Park. You're already here?
717
00:39:49,552 --> 00:39:51,930
- Why are you here so late?
- What?
718
00:39:52,013 --> 00:39:53,431
I've already finished the draft
719
00:39:53,514 --> 00:39:56,851
of the deportation deferral request
to send to the Ministry of Justice.
720
00:39:59,312 --> 00:40:00,438
What about the others?
721
00:40:00,521 --> 00:40:05,026
They're researching data
on the Immigration Act in the archives.
722
00:40:06,945 --> 00:40:08,404
- Did you sleep well?
- Hello, sir.
723
00:40:10,990 --> 00:40:12,075
What about Mr. Jang?
724
00:40:12,158 --> 00:40:16,537
He is at the Immigration Office
while you ran away.
725
00:40:17,497 --> 00:40:19,958
- Ran away? Don't be ridiculous.
- [slams table]
726
00:40:21,751 --> 00:40:23,086
Are you going to give up?
727
00:40:24,295 --> 00:40:25,880
We have to find some sort of way.
728
00:40:34,973 --> 00:40:36,516
Who says I'm giving up?
729
00:40:37,141 --> 00:40:38,601
How much have you prepared so far?
730
00:40:39,310 --> 00:40:40,144
Let's get started.
731
00:40:40,812 --> 00:40:43,690
[upbeat music playing]
732
00:40:43,773 --> 00:40:45,900
When the annulment of marriage
is finalized,
733
00:40:45,984 --> 00:40:48,403
the Ministry of Justice
and the Immigration Office
734
00:40:48,486 --> 00:40:50,571
notify the residency termination
right away.
735
00:40:50,655 --> 00:40:52,657
Now, we're really fighting
against time here.
736
00:40:52,740 --> 00:40:54,951
Yes, Article 46, Paragraph 1
of the Immigration Act.
737
00:40:55,034 --> 00:40:56,744
It becomes the reason for deportation…
738
00:40:56,828 --> 00:40:58,246
Here.
739
00:40:58,329 --> 00:40:59,289
- Take a look.
- Mr. Kang.
740
00:40:59,372 --> 00:41:01,291
Could you look at this?
741
00:41:01,374 --> 00:41:03,918
- [upbeat music continues]
- [clock ticking]
742
00:41:05,837 --> 00:41:07,880
Well, we can't just sit by and watch.
743
00:41:07,964 --> 00:41:09,424
There's the suspension of execution
744
00:41:09,507 --> 00:41:11,759
in Article 23
of the Administrative Litigation Act.
745
00:41:11,843 --> 00:41:15,763
We can buy time if we file it
along with a deportation annulment suit.
746
00:41:15,847 --> 00:41:17,181
But there's a problem.
747
00:41:17,265 --> 00:41:20,351
The current Immigration Act
doesn't allow a suspension of execution.
748
00:41:21,227 --> 00:41:24,647
We have to carry out
a media campaign at the same time.
749
00:41:28,192 --> 00:41:29,986
Okay. There's one conclusion then.
750
00:41:30,069 --> 00:41:33,031
First, immediately file
a deportation annulment suit.
751
00:41:33,614 --> 00:41:36,200
Second, accompany it with a request
for suspension of execution.
752
00:41:36,284 --> 00:41:40,663
Third, emphasize humanitarian reasons
to pressure the court to decide…
753
00:41:40,747 --> 00:41:42,373
[Da-wit snoring]
754
00:41:46,753 --> 00:41:49,130
We have to get
the documents ready by tonight.
755
00:41:49,797 --> 00:41:52,425
When they issue the protection order,
she'll be repatriated…
756
00:41:54,677 --> 00:41:56,012
in a short amount time.
757
00:41:57,221 --> 00:42:00,433
MINISTRY OF JUSTICE
SUWON IMMIGRATION OFFICE
758
00:42:03,811 --> 00:42:06,314
[upbeat music continues]
759
00:42:20,328 --> 00:42:21,496
- [objects thuds]
- Damn it.
760
00:42:22,205 --> 00:42:23,623
- Oh!
- [Da-wit grunts]
761
00:42:23,706 --> 00:42:24,582
How did it go?
762
00:42:24,665 --> 00:42:26,918
[splutters] It got suspended, right?
763
00:42:29,420 --> 00:42:30,630
It was dismissed?
764
00:42:31,881 --> 00:42:33,925
Let's post it
on the national petition site.
765
00:42:34,008 --> 00:42:36,386
- And let the media know.
- [Yeong-sil] It's pointless.
766
00:42:36,469 --> 00:42:38,137
They're deporting her tomorrow
767
00:42:39,097 --> 00:42:40,932
- with other illegal aliens.
- [tense music plays]
768
00:42:41,015 --> 00:42:43,726
- What? What did you say?
- [sighs]
769
00:42:43,810 --> 00:42:46,270
[Nan-hui] No way. What is this?
770
00:42:46,979 --> 00:42:48,106
That's ridiculous.
771
00:42:49,190 --> 00:42:51,776
They're going to let the man
who committed sexual assault go
772
00:42:51,859 --> 00:42:54,404
and deport the victim?
773
00:42:55,530 --> 00:42:57,990
What kind of country is this?!
774
00:43:04,622 --> 00:43:05,790
[man] Stand right here.
775
00:43:05,873 --> 00:43:08,876
One, two, three, four, five, six…
776
00:43:11,629 --> 00:43:12,463
- Excuse me.
- Yes?
777
00:43:12,547 --> 00:43:15,007
I need to go home…
778
00:43:15,091 --> 00:43:16,384
- Okay, all right.
- Excuse me.
779
00:43:16,467 --> 00:43:18,219
Sir, I haven't been paid yet.
780
00:43:18,302 --> 00:43:20,179
- I need that money.
- Okay, all right.
781
00:43:20,263 --> 00:43:22,473
Okay, let's come forward. Please line up.
782
00:43:22,557 --> 00:43:24,809
Follow me. Please come inside.
783
00:43:26,936 --> 00:43:29,230
Do not talk to each other. This way.
784
00:43:29,313 --> 00:43:30,523
Slowly.
785
00:43:30,606 --> 00:43:32,024
[Da-wit] Hold on!
786
00:43:34,402 --> 00:43:35,570
Mr. Kang.
787
00:43:36,529 --> 00:43:37,572
[Da-wit] I'm Kaya's attorney.
788
00:43:38,197 --> 00:43:41,367
We officially request
her immediate release.
789
00:43:41,451 --> 00:43:44,328
This person's visa was canceled,
so she does have to be deported.
790
00:43:44,412 --> 00:43:45,413
On behalf of Kaya,
791
00:43:46,789 --> 00:43:49,041
who's been persecuted in this country…
792
00:43:49,667 --> 00:43:52,003
What kind of country is this?!
793
00:43:52,920 --> 00:43:54,213
[sighs]
794
00:43:54,297 --> 00:43:56,257
- Let's seek asylum.
- [upbeat music playing]
795
00:43:56,340 --> 00:43:58,217
Pardon? What did you say?
796
00:44:01,387 --> 00:44:02,638
Let's apply for asylum…
797
00:44:04,182 --> 00:44:06,017
from this country at once.
798
00:44:07,518 --> 00:44:08,519
Asylum?
799
00:44:08,603 --> 00:44:09,854
Mr. Kang.
800
00:44:11,397 --> 00:44:13,399
Under Article 5, Paragraph 6
of the Refugee Act,
801
00:44:13,483 --> 00:44:14,859
a refugee applicant may stay
802
00:44:14,942 --> 00:44:18,237
in the Republic of Korea
until a final decision is made
803
00:44:18,863 --> 00:44:20,781
regarding the recognition
of refugee status.
804
00:44:25,745 --> 00:44:26,871
Let Kaya go.
805
00:44:27,914 --> 00:44:29,081
Right now.
806
00:44:33,625 --> 00:44:36,781
SEOUL ADMINISTRATIVE COURT
807
00:44:36,865 --> 00:44:38,366
REFUGEE STATUS DENIAL ANNULMENT SUIT
808
00:44:38,450 --> 00:44:40,952
[indistinct loud chatter]
809
00:44:43,914 --> 00:44:45,373
[bailiff] Order in the court.
810
00:44:45,457 --> 00:44:47,334
- Plaintiff's counsel.
- [Da-wit] Yes, Your Honor?
811
00:44:47,417 --> 00:44:48,668
What is the meaning of this?
812
00:44:48,752 --> 00:44:50,629
Is this trial is a joke?
813
00:44:50,712 --> 00:44:52,255
Of course not.
814
00:44:52,339 --> 00:44:57,093
I'm just in an annulment suit
of a refugee status denial.
815
00:44:57,594 --> 00:45:00,680
I officially requested the defendant,
the Chief of the Immigration Office,
816
00:45:00,764 --> 00:45:05,644
to recognize the plaintiff, Kaya,
as a refugee,
817
00:45:05,727 --> 00:45:06,853
but it was denied.
818
00:45:06,937 --> 00:45:09,397
So, we have simply filed suit
to annul the decision.
819
00:45:10,148 --> 00:45:11,900
No, what I mean is
820
00:45:12,442 --> 00:45:15,487
how is the plaintiff a refugee?
821
00:45:16,488 --> 00:45:18,823
She came to Korea two years ago
822
00:45:18,907 --> 00:45:21,159
through an international marriage.
823
00:45:21,243 --> 00:45:22,285
Your Honor.
824
00:45:22,869 --> 00:45:25,330
You know
what the plaintiff has been through.
825
00:45:25,914 --> 00:45:28,250
From her father-in-law
sexually assaulting her
826
00:45:28,333 --> 00:45:30,627
to a marriage annulment suit
and deportation.
827
00:45:30,710 --> 00:45:33,296
What do they have to do
with refugee application?
828
00:45:33,380 --> 00:45:35,048
According to Supreme Court precedent,
829
00:45:35,131 --> 00:45:37,717
persecution that requires
recognition of refugee status is…
830
00:45:39,469 --> 00:45:42,389
"a threat to the life, body, or freedom
831
00:45:42,472 --> 00:45:43,932
as well as the act
832
00:45:44,015 --> 00:45:48,270
of violating and discriminating
the fundamental dignity of humans."
833
00:45:49,062 --> 00:45:52,899
If what she had experienced
wasn't persecution, then what is?
834
00:45:53,483 --> 00:45:54,693
[judge] Let's say it was.
835
00:45:54,776 --> 00:45:59,114
Then, why on earth did you apply
for refugee status so absurdly…
836
00:45:59,197 --> 00:46:00,740
[hesitates] Asylum?
837
00:46:02,117 --> 00:46:03,326
Where?
838
00:46:04,244 --> 00:46:05,912
America? France?
839
00:46:05,996 --> 00:46:09,374
Why does she seek refuge in Korea?
840
00:46:10,000 --> 00:46:12,794
You said she was persecuted in Korea.
841
00:46:12,877 --> 00:46:14,254
Then of course,
842
00:46:14,337 --> 00:46:17,007
common sense would be
to seek refugee status
843
00:46:17,090 --> 00:46:19,884
or asylum in a different country.
844
00:46:19,968 --> 00:46:23,054
Why is she seeking asylum
in the Republic of Korea?
845
00:46:27,934 --> 00:46:30,687
- Is that the real Republic of Korea?
- What?
846
00:46:30,770 --> 00:46:34,941
Your Honor, I'm asking
the judiciary of the Republic of Korea.
847
00:46:35,025 --> 00:46:38,737
A country that releases offenders
of sexual assault and deports the victims.
848
00:46:39,654 --> 00:46:41,823
A country that treats someone
as a marriage scammer
849
00:46:41,906 --> 00:46:44,117
for hiding her past
as a child sexual abuse victim.
850
00:46:44,200 --> 00:46:46,870
Is that kind of country
the real Republic of Korea?
851
00:46:47,537 --> 00:46:49,831
After being a leader
in economy and culture,
852
00:46:49,914 --> 00:46:53,251
this country now boasts to the world
of being a leader in human rights.
853
00:46:53,335 --> 00:46:55,754
That is the Republic of Korea I know.
854
00:46:56,671 --> 00:46:58,381
Your Honor, don't tell me
855
00:46:59,090 --> 00:47:02,510
you acknowledge that barbaric country
856
00:47:02,594 --> 00:47:07,682
that trampled on the plaintiff's dignity
as the Republic of Korea, do you?
857
00:47:07,766 --> 00:47:08,683
[Myeong-hun] Your Honor,
858
00:47:08,767 --> 00:47:11,978
the plaintiff's counsel is employing
ridiculous and misleading arguments.
859
00:47:12,062 --> 00:47:15,482
If this country isn't Korea,
then where on earth are we?
860
00:47:16,608 --> 00:47:20,278
Then, let me use the legal reasoning
that the defendant's counsel loves.
861
00:47:21,237 --> 00:47:24,407
According to the Constitution,
the territory of the Republic of Korea
862
00:47:24,491 --> 00:47:27,452
consists of the Korean peninsula
and all of its adjacent islands.
863
00:47:27,535 --> 00:47:29,954
It's just that the territory
north of the MDL
864
00:47:30,038 --> 00:47:32,791
is effectively occupied
by the North Korean government,
865
00:47:32,874 --> 00:47:35,210
a legally defined
anti-government organization.
866
00:47:35,293 --> 00:47:40,006
As you can see, different countries
can exist within Korean territory.
867
00:47:40,090 --> 00:47:43,927
A country that neglects victims
and is generous only to assailants.
868
00:47:44,719 --> 00:47:47,555
A country that ignores the powerless
and protects the powerful.
869
00:47:48,306 --> 00:47:51,851
A country of assailants,
their protectors, and bystanders.
870
00:47:52,727 --> 00:47:56,564
Surely, that can't be
all there is in Korea.
871
00:47:56,648 --> 00:48:00,068
They're just occupying
a part of the territory effectively.
872
00:48:00,735 --> 00:48:04,614
Because Kaya was persecuted
in that barbaric country,
873
00:48:05,198 --> 00:48:08,410
we go to the only legal government
in this territory,
874
00:48:08,493 --> 00:48:12,163
and we seek asylum
in the free and just Republic of Korea.
875
00:48:12,247 --> 00:48:14,249
[captivating music playing]
876
00:48:20,505 --> 00:48:23,007
Which version of Korea is yours,
Your Honor?
877
00:48:24,551 --> 00:48:29,305
Which country's judiciary are you part of?
878
00:48:30,140 --> 00:48:31,850
[hitting desk] Mr. Kang!
879
00:48:35,228 --> 00:48:36,271
[sighs]
880
00:48:38,064 --> 00:48:39,232
We will take a brief recess.
881
00:48:40,316 --> 00:48:43,570
Both counsels,
I want to see you in my chambers.
882
00:48:45,196 --> 00:48:46,781
- [bailiff] All rise.
- [music ends]
883
00:48:50,285 --> 00:48:51,578
- [sighs]
- [knock on door]
884
00:48:52,745 --> 00:48:54,164
We're coming in, sir.
885
00:49:03,590 --> 00:49:05,258
Judge Kang Da-wit!
886
00:49:06,050 --> 00:49:08,344
I'm an attorney now, Your Honor.
887
00:49:08,428 --> 00:49:12,182
For someone who used to be a judge,
what on earth are you doing?
888
00:49:12,265 --> 00:49:15,602
I've served this country
my entire life as a patriot.
889
00:49:15,685 --> 00:49:19,189
And now, all I'm waiting for
is the day I can honorably retire!
890
00:49:19,772 --> 00:49:22,984
Do you expect me
to play along in this clown show?
891
00:49:23,067 --> 00:49:25,278
A clown show?
892
00:49:25,361 --> 00:49:28,990
Sure, I may be a clown.
893
00:49:29,908 --> 00:49:31,993
But this trial isn't a clown show.
894
00:49:32,535 --> 00:49:35,288
It's a desperate fight.
895
00:49:35,371 --> 00:49:36,372
[sighs]
896
00:49:38,374 --> 00:49:39,292
Your Honor.
897
00:49:41,461 --> 00:49:42,670
Are you sure
898
00:49:43,338 --> 00:49:45,423
this is a trial you're trying to win?
899
00:49:47,050 --> 00:49:51,221
Isn't this just a trial you're using
to publicly embarrass the country?
900
00:49:51,304 --> 00:49:53,848
You have a horde of reporters
in the first row!
901
00:49:53,932 --> 00:49:57,185
You keep saying "Republic of Korea"!
902
00:49:58,061 --> 00:50:01,272
What are you trying to do
by exposing my country's flaws?
903
00:50:01,356 --> 00:50:04,776
Don't you have
the slightest bit of patriotism?
904
00:50:04,859 --> 00:50:07,737
He's always been someone
who'd do anything to win.
905
00:50:07,820 --> 00:50:09,739
This ridiculous trial is…
906
00:50:10,907 --> 00:50:13,117
Please end it immediately, Your Honor.
907
00:50:13,868 --> 00:50:15,578
[exhales angrily]
908
00:50:15,662 --> 00:50:18,915
I started this trial
because I believe in my country.
909
00:50:18,998 --> 00:50:22,001
If you end this trial
before giving us a chance to fight,
910
00:50:22,085 --> 00:50:25,213
can I take that as you running away
because you're scared of me?
911
00:50:28,633 --> 00:50:31,803
Someone as yourself who served
in the almighty Marine Corps?
912
00:50:31,886 --> 00:50:33,346
Come on. No way.
913
00:50:33,429 --> 00:50:34,764
- [exhales angrily]
- [thuds]
914
00:50:35,890 --> 00:50:37,767
What did you just say?
915
00:50:38,851 --> 00:50:41,854
[breathing heavily]
Come here. Come out from there!
916
00:50:41,938 --> 00:50:43,314
- [Da-wit exclaims]
- [light thudding]
917
00:50:43,398 --> 00:50:46,276
[whistling]
918
00:50:46,359 --> 00:50:47,652
[Jun-u] Are you okay?
919
00:50:47,735 --> 00:50:50,822
Judge Cho Gang-yeol is infamous
for being hot-tempered and stubborn.
920
00:50:50,905 --> 00:50:53,491
He didn't kick you or anything, did he?
921
00:50:53,575 --> 00:50:55,743
Gosh, I would appreciate that.
922
00:50:55,827 --> 00:50:58,788
I'd throw myself on the floor,
sue the country for compensation,
923
00:50:58,871 --> 00:51:00,498
and broadcast it live.
924
00:51:00,582 --> 00:51:05,545
I'm glad the trial got a continuance,
but will it be okay?
925
00:51:06,254 --> 00:51:10,258
Mentally, I agree 100% with you
in your argument.
926
00:51:10,758 --> 00:51:12,135
- But legally…
- Of course…
927
00:51:13,845 --> 00:51:15,179
Of course, we'll lose.
928
00:51:15,263 --> 00:51:16,723
What? If you know that, then why…
929
00:51:16,806 --> 00:51:20,101
You said there are trials you have to do
despite knowing that you'll lose.
930
00:51:20,977 --> 00:51:24,105
You said that's the job
of a pro bono attorney.
931
00:51:24,856 --> 00:51:27,817
[hesitates] Well…
932
00:51:27,900 --> 00:51:31,696
After making precedents by fighting
in trials that are hard to win,
933
00:51:31,779 --> 00:51:33,448
we can change the world one day.
934
00:51:33,531 --> 00:51:35,033
That's what I meant.
935
00:51:35,116 --> 00:51:36,200
Right now, Kaya needs--
936
00:51:36,284 --> 00:51:39,078
I'm not interested in changing the world.
937
00:51:39,162 --> 00:51:43,291
- I'm only interested in winning my case.
- You said we'd lose.
938
00:51:43,374 --> 00:51:46,794
We'd lose the trial,
but we'll win the case.
939
00:51:47,837 --> 00:51:50,465
At the very least, time is on our side.
940
00:51:51,257 --> 00:51:52,508
What do you mean?
941
00:51:54,427 --> 00:51:55,887
It's in a month and a half.
942
00:51:56,512 --> 00:51:57,805
World Refugee Day.
943
00:52:02,352 --> 00:52:03,436
[Gi-ppeum] World Refugee Day.
944
00:52:03,519 --> 00:52:06,314
President Choi Yeong-seop
will deliver a historic speech
945
00:52:06,397 --> 00:52:07,482
at the UN General Assembly.
946
00:52:07,565 --> 00:52:09,692
[gasps] The President.
947
00:52:10,902 --> 00:52:11,736
The UN speech!
948
00:52:11,819 --> 00:52:14,322
I've contacted every reporter I know,
949
00:52:14,405 --> 00:52:16,616
so news should be flooding
the internet by now.
950
00:52:16,699 --> 00:52:19,911
This will rock the Ministry of Justice,
which is the ministry in charge.
951
00:52:19,994 --> 00:52:22,622
The President is on course
to embarrass himself at the UN.
952
00:52:22,705 --> 00:52:25,166
[snaps fingers] They'll ask for a deal.
953
00:52:25,833 --> 00:52:30,004
The key to this trial
is to stir up the world,
954
00:52:30,672 --> 00:52:31,756
so they can't ignore it.
955
00:52:32,382 --> 00:52:34,008
Ah. [snaps fingers]
956
00:52:34,092 --> 00:52:35,593
You're quick, Ms. Park.
957
00:52:36,386 --> 00:52:37,887
All right, everyone. Do you remember?
958
00:52:37,970 --> 00:52:41,391
The last scene
of Ms. Park's favorite courtroom film?
959
00:52:41,974 --> 00:52:45,895
- [Jun-u] What? What is it?
- [clears throat]
960
00:52:47,980 --> 00:52:51,401
[imitating Woo-seok]
Okay. I will now call out the names.
961
00:52:52,735 --> 00:52:54,946
- Attorney Kang Da-wit.
- [inhales]
962
00:52:55,697 --> 00:52:58,282
Present. I'll get going first.
963
00:52:58,366 --> 00:52:59,367
[Jun-u] What?
964
00:53:00,535 --> 00:53:02,286
Attorney Jang Yeong-sil.
965
00:53:02,370 --> 00:53:04,997
Present. I'll get going too.
966
00:53:05,081 --> 00:53:08,000
Where on earth are you going?
967
00:53:08,084 --> 00:53:09,419
Attorney Hwang Jun-u.
968
00:53:11,337 --> 00:53:12,171
What?
969
00:53:12,672 --> 00:53:14,006
Take good care of the office.
970
00:53:14,090 --> 00:53:16,384
Okay. Wait, no.
971
00:53:16,968 --> 00:53:18,678
Gi-ppeum, where are you going?
972
00:53:18,761 --> 00:53:20,763
What movie is it?
973
00:53:29,814 --> 00:53:31,023
[bailiff] You may be seated.
974
00:53:36,154 --> 00:53:38,072
What is going on?
975
00:53:38,156 --> 00:53:41,909
Why are there so many attorneys here?
976
00:53:42,535 --> 00:53:44,746
Attorney Han, what is going on?
977
00:53:44,829 --> 00:53:45,955
Your Honor.
978
00:53:46,038 --> 00:53:49,667
We're attorneys from the public interest
and human rights foundation Donggam.
979
00:53:50,460 --> 00:53:55,506
As we agree with the intent of this trial,
we have joined as co-counsels.
980
00:53:57,592 --> 00:54:00,511
We're attorneys
from the nonprofit organization Neolli.
981
00:54:00,595 --> 00:54:04,015
We would also like to join as co-counsels.
982
00:54:04,640 --> 00:54:07,185
[attorney 1] We're attorneys from
the foundation Gyeongcheon, Your Honor.
983
00:54:07,810 --> 00:54:12,064
The clients we have represented
are here in this courtroom today.
984
00:54:12,690 --> 00:54:16,444
They are the victims of the country
985
00:54:17,111 --> 00:54:18,905
that persecuted the plaintiff Kaya.
986
00:54:19,781 --> 00:54:22,325
May I request a moment for them to speak?
987
00:54:25,787 --> 00:54:26,621
Go ahead.
988
00:54:35,171 --> 00:54:37,089
I'm a victim of dating abuse.
989
00:54:38,841 --> 00:54:40,843
I mustered the courage to report it,
990
00:54:41,844 --> 00:54:46,224
but the police forced me to settle,
saying it was a matter between lovers.
991
00:54:49,644 --> 00:54:52,146
I'm a victim
of workplace sexual harassment.
992
00:54:53,731 --> 00:54:57,193
The assailant, who was my superior,
said he was drunk and avoided punishment.
993
00:54:57,276 --> 00:55:00,905
[voice breaking]
After raising the issue, only I was fired.
994
00:55:02,949 --> 00:55:04,909
- [sighs]
- [woman] I'm…
995
00:55:08,371 --> 00:55:11,958
- I am a victim of child sexual abuse.
- [people murmuring]
996
00:55:12,041 --> 00:55:15,628
That horrifying memory is still vivid
in my mind. [breath trembling]
997
00:55:15,711 --> 00:55:19,382
But that monster has already been released
and moved to a neighborhood nearby mine.
998
00:55:22,927 --> 00:55:24,387
What kind of country is this?
999
00:55:27,431 --> 00:55:29,767
In addition to these people,
1000
00:55:30,726 --> 00:55:35,231
numerous people have been victimized
like Kaya by this barbaric country.
1001
00:55:39,861 --> 00:55:42,029
[attorney 2]
Our group of attorneys feels the same way.
1002
00:55:42,113 --> 00:55:45,783
No longer do we want to live in a country
1003
00:55:46,492 --> 00:55:48,536
that ignores victims
1004
00:55:50,037 --> 00:55:51,497
and protects assailants.
1005
00:55:55,835 --> 00:55:57,169
Your Honor,
1006
00:55:58,087 --> 00:56:02,008
please accept our application
for asylum from everyone here.
1007
00:56:03,092 --> 00:56:05,303
- Please accept it.
- Please accept it.
1008
00:56:10,725 --> 00:56:11,642
[chuckles smugly]
1009
00:56:12,935 --> 00:56:14,228
[sighs]
1010
00:56:14,312 --> 00:56:17,064
The Pro Bono Avengers
are pretty incredible.
1011
00:56:17,148 --> 00:56:19,233
They're all experienced fighters.
1012
00:56:22,320 --> 00:56:24,238
[Gang-yeol] All right, I understand.
1013
00:56:24,322 --> 00:56:25,281
So please be seated.
1014
00:56:25,907 --> 00:56:28,117
Plaintiff's counsel, please continue.
1015
00:56:28,200 --> 00:56:29,452
Your Honor,
1016
00:56:29,535 --> 00:56:32,955
these people here aren't the only ones
who are applying for refugee status.
1017
00:56:34,290 --> 00:56:36,876
Please accept my application for asylum!
1018
00:56:38,085 --> 00:56:41,797
WE SEEK ASYLUM
REFUGEES ARE PEOPLE TOO
1019
00:56:41,881 --> 00:56:48,554
- We seek asylum!
- We seek asylum!
1020
00:56:51,390 --> 00:56:52,391
Wait.
1021
00:56:53,225 --> 00:56:56,437
There are this many angry people
who are willing
1022
00:56:57,104 --> 00:56:58,689
to make themselves refugees?
1023
00:56:58,773 --> 00:57:01,567
Your Honor, the plaintiff is trying
to hold a trial by media
1024
00:57:01,651 --> 00:57:03,819
by dragging in external forces.
1025
00:57:03,903 --> 00:57:07,406
They're making all this chaos
for just one foreign woman.
1026
00:57:07,990 --> 00:57:11,452
This trial is an embarrassment to Korea
that harms national interest--
1027
00:57:11,535 --> 00:57:12,995
One foreign woman?
1028
00:57:13,079 --> 00:57:14,121
Am I wrong?
1029
00:57:14,205 --> 00:57:16,832
Does defense counsel still think
this doesn't concern you?
1030
00:57:18,167 --> 00:57:22,421
This can happen to anyone, not just Kaya.
1031
00:57:22,505 --> 00:57:23,422
It's a case
1032
00:57:23,506 --> 00:57:25,841
where universal women's rights
were violated.
1033
00:57:27,593 --> 00:57:29,595
You said it harms national interest?
1034
00:57:31,681 --> 00:57:32,807
Look at the photos.
1035
00:57:34,642 --> 00:57:37,270
Foreign workers working in factories.
1036
00:57:37,353 --> 00:57:39,855
Foreign daughters-in-law working on farms.
1037
00:57:40,606 --> 00:57:43,985
These people came from far away
1038
00:57:44,068 --> 00:57:47,321
to take care of the farms
that we abandoned.
1039
00:57:52,243 --> 00:57:53,077
Your Honor,
1040
00:57:54,412 --> 00:57:57,039
we're living in a global world
1041
00:57:57,123 --> 00:58:00,876
where it's meaningless
to talk about nationalities.
1042
00:58:02,878 --> 00:58:04,255
Goodness, today,
1043
00:58:04,338 --> 00:58:08,426
we have attorneys
from big firms here en masse.
1044
00:58:08,968 --> 00:58:09,927
Mr. Woo.
1045
00:58:10,011 --> 00:58:12,972
All of your children
are US citizens, aren't they?
1046
00:58:13,681 --> 00:58:14,515
Congratulations.
1047
00:58:14,598 --> 00:58:18,311
Going to New York every time to give birth
must have been really tough.
1048
00:58:19,979 --> 00:58:24,025
Mr. Jeong, I heard you earned
Dominican citizenship recently. [claps]
1049
00:58:24,692 --> 00:58:26,694
- I heard they don't pay taxes there.
- [scoffs]
1050
00:58:27,278 --> 00:58:29,488
[Da-wit] Mr. Pyo and Mr. Ju.
1051
00:58:29,572 --> 00:58:30,656
Your children have attended
1052
00:58:30,740 --> 00:58:32,325
international schools since kindergarten
1053
00:58:32,408 --> 00:58:33,284
and now study abroad.
1054
00:58:33,367 --> 00:58:37,163
Both of you are preparing
to immigrate as well.
1055
00:58:37,246 --> 00:58:39,373
What on earth are you doing, Mr. Kang?
1056
00:58:39,457 --> 00:58:41,125
I'm really curious.
1057
00:58:41,208 --> 00:58:43,794
Black-haired foreigners
1058
00:58:43,878 --> 00:58:47,131
who were born in New York and LA
and briefly come to Korea
1059
00:58:47,882 --> 00:58:49,842
during vacations.
1060
00:58:50,509 --> 00:58:51,802
And Koreans from faraway places
1061
00:58:51,886 --> 00:58:54,805
who take care of our farms,
fishing villages, and factories
1062
00:58:54,889 --> 00:58:56,974
as they work hard to learn Korean
1063
00:58:57,058 --> 00:58:59,560
while being ignored by our citizens.
1064
00:59:00,186 --> 00:59:03,064
Between these two,
who are the real members of this country?
1065
00:59:06,650 --> 00:59:08,778
He said earlier this was
an embarrassment to Korea
1066
00:59:08,861 --> 00:59:10,905
and it harms national interest.
1067
00:59:11,614 --> 00:59:15,076
In whose interest is that for?
1068
00:59:18,996 --> 00:59:20,289
Your Honor,
1069
00:59:20,373 --> 00:59:24,877
who lives in that Republic of Korea?
1070
00:59:24,960 --> 00:59:27,254
[captivating music plays]
1071
00:59:29,465 --> 00:59:30,466
Which country
1072
00:59:32,259 --> 00:59:34,011
are we living in right now?
1073
00:59:39,266 --> 00:59:41,310
Are you done with your arguments, Counsel?
1074
00:59:46,440 --> 00:59:48,609
Yes. I rest my case, Your Honor.
1075
00:59:49,777 --> 00:59:52,321
The Court will close
the arguments of this case.
1076
00:59:52,405 --> 00:59:56,200
We will deliver the verdict in two weeks.
1077
01:00:00,655 --> 01:00:04,075
[Da-wit] In whose interest is that for?
1078
01:00:04,159 --> 01:00:06,995
- [somber pensive music plays]
- [sighs heavily]
1079
01:00:16,797 --> 01:00:18,215
[Da-wit] Your Honor,
1080
01:00:18,298 --> 01:00:21,384
who lives in that Republic of Korea?
1081
01:00:21,468 --> 01:00:23,637
CERTIFICATE OF MERIT
1082
01:00:26,640 --> 01:00:29,476
SEOUL ADMINISTRATIVE COURT
1083
01:00:29,559 --> 01:00:30,519
[bailiff] Please be seated.
1084
01:00:32,896 --> 01:00:34,105
[door closes]
1085
01:00:37,192 --> 01:00:38,527
[Gang-yeol sighs]
1086
01:00:42,030 --> 01:00:45,534
I've had many thoughts
before arriving at a judgment.
1087
01:00:46,451 --> 01:00:50,622
To be honest, this was the first time
in my 35 years as a judge
1088
01:00:50,705 --> 01:00:55,085
to preside over a case
with such ridiculous legal arguments.
1089
01:00:55,794 --> 01:00:59,256
The plaintiff's counsel asked me
1090
01:01:00,006 --> 01:01:02,467
which version of Korea was mine
1091
01:01:02,551 --> 01:01:06,388
and which country's judiciary
I was a part of.
1092
01:01:06,471 --> 01:01:07,931
[gentle music plays]
1093
01:01:08,014 --> 01:01:10,016
This is a personal story,
1094
01:01:11,184 --> 01:01:14,688
so I'm sorry and embarrassed to say,
1095
01:01:14,771 --> 01:01:16,606
but even after passing national exams,
1096
01:01:16,690 --> 01:01:20,902
I've been proud my entire life
that I voluntarily enlisted and worked
1097
01:01:20,986 --> 01:01:23,613
as an ordinary soldier
in the Marine Corps.
1098
01:01:24,573 --> 01:01:27,492
My grandfather died in Manchuria
1099
01:01:27,576 --> 01:01:30,328
while fighting the Japanese
as a soldier in the independence army.
1100
01:01:30,412 --> 01:01:34,374
My father died in the streets
during the April Revolution
1101
01:01:34,457 --> 01:01:37,294
while resisting the dictatorship.
1102
01:01:38,378 --> 01:01:42,591
I have given it a lot of thought
throughout the trial.
1103
01:01:43,508 --> 01:01:46,720
What kind of country is the Korea
1104
01:01:46,803 --> 01:01:50,140
that three generations of my family
have protected with their lives?
1105
01:01:51,892 --> 01:01:55,896
No matter how much I think about it,
one thing is clear.
1106
01:01:58,106 --> 01:01:59,733
The lousy country
1107
01:01:59,816 --> 01:02:03,153
that so cruelly and shamelessly
pushed away and persecuted
1108
01:02:03,695 --> 01:02:07,866
a young person who came all the way here
1109
01:02:07,949 --> 01:02:09,326
to pursue her dreams…
1110
01:02:10,994 --> 01:02:12,913
That is not my Korea.
1111
01:02:14,456 --> 01:02:18,335
Instead of a country of assailants,
their protectors, and bystanders,
1112
01:02:18,418 --> 01:02:20,712
you said she seeks asylum
1113
01:02:20,795 --> 01:02:23,131
in the only legal government
in this territory,
1114
01:02:23,214 --> 01:02:25,467
the free and just Republic of Korea?
1115
01:02:26,468 --> 01:02:28,386
No matter how much I think about it,
1116
01:02:29,262 --> 01:02:31,348
for the past 35 years,
1117
01:02:32,015 --> 01:02:34,267
I believe I've worked as a judge
1118
01:02:34,851 --> 01:02:38,104
in that free and just Republic of Korea.
1119
01:02:39,147 --> 01:02:41,691
- No way.
- Damn it.
1120
01:02:41,775 --> 01:02:43,777
[Gang-yeol]
The Court will deliver the verdict.
1121
01:02:46,321 --> 01:02:49,157
This Court hereby rules
1122
01:02:50,075 --> 01:02:53,161
that the defendant's denial
of the plaintiff's refugee status
1123
01:02:53,244 --> 01:02:55,413
- is hereby annulled.
- [Jun-u] Yes!
1124
01:02:55,497 --> 01:02:58,583
The defendant will bear
the cost of the lawsuit.
1125
01:02:59,292 --> 01:03:02,212
- Yeah!
- [people applauding]
1126
01:03:05,423 --> 01:03:07,092
Excuse me, Your Honor.
1127
01:03:07,175 --> 01:03:08,802
[bailiff] All rise.
1128
01:03:09,678 --> 01:03:10,637
[Myeong-hun] Your Honor!
1129
01:03:11,429 --> 01:03:12,263
[exclaims]
1130
01:03:13,014 --> 01:03:13,848
Ms. Kaya.
1131
01:03:14,849 --> 01:03:17,602
[sobbing] Yes, Your Honor?
1132
01:03:18,728 --> 01:03:20,230
It's been hard, hasn't it?
1133
01:03:21,564 --> 01:03:23,984
- I'm sorry.
- [sobs]
1134
01:03:25,276 --> 01:03:26,820
[Gang-yeol] And thank you
1135
01:03:26,903 --> 01:03:28,655
for coming to Korea.
1136
01:03:30,115 --> 01:03:31,700
[sobbing]
1137
01:03:40,291 --> 01:03:42,377
- Yeah!
- [attorney whoops]
1138
01:03:42,460 --> 01:03:45,463
- [whoops]
- [people applauding]
1139
01:03:48,508 --> 01:03:50,927
- [sniffling]
- [Kaya sobbing]
1140
01:04:02,397 --> 01:04:06,026
With a historic UN speech
on World Refugee Day approaching,
1141
01:04:06,109 --> 01:04:08,278
the aftermath
of the so-called "asylum verdict"
1142
01:04:08,361 --> 01:04:10,280
has put the Blue House in an awkward spot.
1143
01:04:10,363 --> 01:04:11,364
[speaker] As for now,
1144
01:04:11,448 --> 01:04:15,869
I don't think it's a case
that we need to comment on.
1145
01:04:15,952 --> 01:04:18,580
[reporter] The foreign presshas been questioning Korea's status
1146
01:04:18,663 --> 01:04:20,540
- in human rights.
- It's going viral.
1147
01:04:20,623 --> 01:04:23,710
The comment section in the article
about our trial is blowing up.
1148
01:04:23,793 --> 01:04:24,836
- [gasps]
- [Da-wit chuckles]
1149
01:04:24,919 --> 01:04:28,256
Look at all these
"We seek asylum" hashtags.
1150
01:04:28,339 --> 01:04:30,884
[Da-wit] Good. Things are going
according to plan.
1151
01:04:30,967 --> 01:04:33,344
The Ministry of Justice
must be going crazy right now.
1152
01:04:33,428 --> 01:04:36,347
They'll appeal but will try
to make a deal behind the scenes.
1153
01:04:36,431 --> 01:04:39,309
Let's get it over with quick! [laughs]
1154
01:04:39,392 --> 01:04:40,518
[Jun-u] Mr. Kang.
1155
01:04:41,227 --> 01:04:43,229
[Da-wit] What is it, Mr. Hwang?
Why are you so serious?
1156
01:04:43,313 --> 01:04:47,650
I thought Kaya's Pikki Pikki dance
in working pants was so hilarious,
1157
01:04:47,734 --> 01:04:49,694
so I posted it on my social media page.
1158
01:04:49,778 --> 01:04:52,572
- [gasps]
- Gosh, you sure have unique taste.
1159
01:04:52,655 --> 01:04:53,490
So what about it?
1160
01:04:54,491 --> 01:04:55,742
But do you know
1161
01:04:55,825 --> 01:04:59,204
who shared it on her social media page?
1162
01:04:59,287 --> 01:05:00,205
What?
1163
01:05:00,955 --> 01:05:03,625
Gosh, you're so frustrating. Who did what?
1164
01:05:03,708 --> 01:05:05,210
- Uploaded it where?
- [Da-wit] What's going on?
1165
01:05:07,337 --> 01:05:09,547
BLACK… PINK's Jennie?
1166
01:05:10,298 --> 01:05:12,258
[amusing music plays]
1167
01:05:12,342 --> 01:05:14,427
- [shouting] Jennie from BLACKPINK?
- [gasps, pants]
1168
01:05:14,511 --> 01:05:16,888
- [screams]
- [Yeong-sil] What did he say?
1169
01:05:16,971 --> 01:05:18,515
[gasps] Nan-hui!
1170
01:05:18,598 --> 01:05:19,766
- [screams]
- [gasps]
1171
01:05:21,434 --> 01:05:22,602
[gasps]
1172
01:05:23,561 --> 01:05:24,896
Jennie.
1173
01:05:29,776 --> 01:05:31,152
Mr. Kang.
1174
01:05:31,236 --> 01:05:33,530
Please drop the refugee case.
1175
01:05:33,613 --> 01:05:35,490
It turned the Ministry of Justice
upside down.
1176
01:05:35,573 --> 01:05:38,409
What are you talking about?
1177
01:05:38,493 --> 01:05:40,537
You're the one who should drop it.
1178
01:05:40,620 --> 01:05:43,790
- Drop the appeal.
- [upbeat music playing on phone]
1179
01:05:43,873 --> 01:05:46,501
Haven't you seen this yet?
1180
01:05:46,584 --> 01:05:50,088
Nationalistic YouTube creators
are going crazy right now.
1181
01:05:50,171 --> 01:05:54,175
You should be giving us a medal
for promoting Korea all over the world,
1182
01:05:54,259 --> 01:05:56,553
but instead, you're appealing
the first trial's ruling?
1183
01:05:56,636 --> 01:05:59,013
What kind of job are you doing?
1184
01:05:59,097 --> 01:06:02,767
If you drop the charge,
we will take care of Kaya's issue.
1185
01:06:06,563 --> 01:06:08,314
And how are you going to do that?
1186
01:06:08,398 --> 01:06:11,943
We'll issue a work visa so she can stay
in Korea without any issues
1187
01:06:12,026 --> 01:06:13,820
and give her financial support
to get settled.
1188
01:06:13,903 --> 01:06:16,322
If she wants, we can also find her a job--
1189
01:06:16,406 --> 01:06:17,240
She wants it.
1190
01:06:17,907 --> 01:06:21,870
Then, can I leave
assuming that you'll drop the suit?
1191
01:06:23,663 --> 01:06:26,040
You can go. [laughs]
1192
01:06:28,168 --> 01:06:31,171
Now, shall we go
and fight the remaining battle?
1193
01:06:31,254 --> 01:06:34,007
The second hearing
for Kaya's father-in-law.
1194
01:06:34,090 --> 01:06:36,676
We have to send him back to jail
for a very long time.
1195
01:06:37,552 --> 01:06:40,722
Mmm. You won't have to worry about it.
1196
01:06:41,431 --> 01:06:42,265
Why not?
1197
01:06:43,224 --> 01:06:44,976
He met the Grim Reaper.
1198
01:06:46,060 --> 01:06:48,062
- The Grim Reaper?
- Yes.
1199
01:06:49,606 --> 01:06:53,234
[governor] I lost my mind for a moment
and made a mistake while drunk.
1200
01:06:53,318 --> 01:06:54,944
I heard the criminals pray and say,
1201
01:06:55,028 --> 01:06:57,989
"Please let me avoid
Judge Jung the Grim Reaper."
1202
01:06:58,072 --> 01:07:01,034
They shouldn't have done the crimes then.
Those brazen bastards.
1203
01:07:01,117 --> 01:07:02,619
I'd like to say
1204
01:07:02,702 --> 01:07:07,332
that the 200 hours of community service
ordered in the first trial was excessive.
1205
01:07:07,832 --> 01:07:08,917
And lastly…
1206
01:07:09,000 --> 01:07:10,251
DIE
1207
01:07:10,335 --> 01:07:14,839
I expect a wise judgment by Your Honor
within a range permitted by law…
1208
01:07:14,923 --> 01:07:16,674
[clacking]
1209
01:07:18,176 --> 01:07:19,969
SENIOR ADVISOR OH GYU-JANG
1210
01:07:20,053 --> 01:07:21,930
[clacking]
1211
01:07:30,271 --> 01:07:32,232
- [knock on door]
- [door opens]
1212
01:07:32,982 --> 01:07:34,943
Oh. Hello, my daughter.
1213
01:07:35,026 --> 01:07:37,028
- Did you ask for me, Father?
- Yes.
1214
01:07:37,612 --> 01:07:38,613
Take a seat.
1215
01:07:39,197 --> 01:07:40,031
Okay.
1216
01:07:43,493 --> 01:07:45,912
Did you see this too?
1217
01:07:46,579 --> 01:07:48,998
- [Jung-in] Ah.
- [chuckles]
1218
01:07:49,082 --> 01:07:51,042
It's pretty fun. Mmm.
1219
01:07:51,125 --> 01:07:53,419
Ever since Judge Kang came,
we've had no time to be bored.
1220
01:07:55,004 --> 01:07:56,130
Father,
1221
01:07:56,214 --> 01:08:00,343
you should step back from work now
and find a hobby to enjoy.
1222
01:08:00,426 --> 01:08:02,887
You can ride bikes,
just as you mentioned before.
1223
01:08:02,971 --> 01:08:05,098
You can play the electric guitar too.
1224
01:08:05,181 --> 01:08:06,057
Jung-in.
1225
01:08:07,850 --> 01:08:10,937
Having power is my hobby.
1226
01:08:14,816 --> 01:08:16,693
Riding bikes? Playing the guitar?
1227
01:08:17,277 --> 01:08:20,363
Those things are for petty citizens.
1228
01:08:21,239 --> 01:08:24,867
There's nothing in the world
more fun than power.
1229
01:08:25,743 --> 01:08:27,370
You should know as much
1230
01:08:27,453 --> 01:08:29,038
now that you're a CEO.
1231
01:08:30,873 --> 01:08:32,333
I'm doing my best
1232
01:08:33,960 --> 01:08:35,712
to not ruin your reputation.
1233
01:08:36,379 --> 01:08:39,090
Doing your best isn't enough.
You have to excel.
1234
01:08:39,173 --> 01:08:41,759
[suspenseful music playing]
1235
01:08:42,885 --> 01:08:44,679
Disband Team Pro Bono.
1236
01:08:45,722 --> 01:08:46,556
What?
1237
01:08:48,683 --> 01:08:49,767
Father.
1238
01:08:54,689 --> 01:08:55,773
[music swells, stops]
1239
01:08:56,357 --> 01:08:57,191
Hello.
1240
01:08:57,900 --> 01:08:59,569
- Hey.
- Hi.
1241
01:08:59,652 --> 01:09:01,612
- Hello.
- Hi.
1242
01:09:02,280 --> 01:09:04,657
It feels like I'm getting healthier.
1243
01:09:05,992 --> 01:09:07,535
AWON GENERAL HOSPITAL
1244
01:09:08,369 --> 01:09:10,913
The medical checkups from last time.
1245
01:09:12,206 --> 01:09:15,585
[Jun-u sighs] Mr. Kang.
I'm a man with no fear.
1246
01:09:15,668 --> 01:09:20,381
But the only thing I'm afraid of
are syringe needles.
1247
01:09:20,465 --> 01:09:22,467
When they inserted the needle that day…
1248
01:09:22,550 --> 01:09:23,468
[Da-wit] See?
1249
01:09:24,719 --> 01:09:26,220
My body doesn't respond
1250
01:09:26,721 --> 01:09:30,350
to anesthesia…
1251
01:09:31,726 --> 01:09:33,978
Hey, hold on tight.
1252
01:09:35,438 --> 01:09:37,231
- Be careful.- [both laughing]
1253
01:09:42,403 --> 01:09:43,988
- I got it!
- My goodness!
1254
01:09:44,072 --> 01:09:45,198
You scared me!
1255
01:09:45,281 --> 01:09:46,407
You got what?
1256
01:09:47,450 --> 01:09:48,284
You're innocent.
1257
01:09:49,285 --> 01:09:50,453
Of what?
1258
01:09:50,536 --> 01:09:52,789
You're innocent, Mr. Kang! Innocent!
1259
01:09:52,872 --> 01:09:55,333
[intriguing rock music playing]
1260
01:09:57,251 --> 01:09:58,544
What?
1261
01:10:27,198 --> 01:10:30,827
I was fired after getting blackmailed
with a video of me taking a bribe.
1262
01:10:30,910 --> 01:10:31,994
Then, I came here.
1263
01:10:32,078 --> 01:10:34,205
They're going to fire us all.
Starting with you.
1264
01:10:34,288 --> 01:10:37,583
Baekseung Law Firm has been
close behind Oh & Partners in revenue.
1265
01:10:37,667 --> 01:10:39,836
What if we can take away their clients?
1266
01:10:39,919 --> 01:10:42,338
We happen to have a meeting today,
so give it your best.
1267
01:10:43,214 --> 01:10:44,215
[Jun-u] What is she doing here?
1268
01:10:44,298 --> 01:10:45,925
[Jung-in] You got crushedin the first meeting?
1269
01:10:46,008 --> 01:10:48,386
- It wasn't that bad.
- It's at EK Entertainment this time.
1270
01:10:48,469 --> 01:10:50,179
You'll pitch against Baekseung.
1271
01:10:50,263 --> 01:10:52,640
We'll be protecting you, Elijah.
1272
01:10:52,723 --> 01:10:54,475
This video was uploaded.
1273
01:10:54,559 --> 01:10:56,144
[slams table] What?
1274
01:10:56,227 --> 01:11:00,314
I guess not enough research
was done on the client's industry.
1275
01:11:04,155 --> 01:11:06,157
Subtitle translation by: Yoon Hyewon
1276
01:11:06,238 --> 01:11:08,240
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
98075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.