Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:05,038
(wine bottle pops) (gentle music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:05,038 --> 00:00:07,774
(wine trickling)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
5
00:00:09,342 --> 00:00:11,277
(wine glasses clinking)
6
00:00:11,277 --> 00:00:14,047
(waves crashing)
7
00:00:18,218 --> 00:00:21,521
(waves crashing)
8
00:00:21,521 --> 00:00:24,290
(peaceful music)
9
00:00:28,895 --> 00:00:32,499
(peaceful music continues)
10
00:00:34,834 --> 00:00:37,904
(gentle piano music)
11
00:00:43,910 --> 00:00:47,814
(gentle piano music continues)
12
00:00:49,382 --> 00:00:52,118
(birds chirping)
13
00:00:58,391 --> 00:01:03,296
(birds chirping) (gentle music continues)
14
00:01:05,565 --> 00:01:09,035
(distant chatter)
15
00:01:09,035 --> 00:01:10,570
- [Terry] Where is it?
16
00:01:10,570 --> 00:01:12,272
The necklace. Tell me.
17
00:01:12,272 --> 00:01:13,373
Where is it?
18
00:01:13,373 --> 00:01:14,374
Huh?
19
00:01:14,374 --> 00:01:16,042
- [Bodgdan] Please, Ruslan.
20
00:01:16,042 --> 00:01:18,478
We don't want any problems, okay?
21
00:01:18,478 --> 00:01:20,380
- [Terry] You tell me where it is.
22
00:01:20,380 --> 00:01:23,650
- Okay, okay, okay. (suspenseful music)
23
00:01:23,650 --> 00:01:24,484
- Where?
24
00:01:27,620 --> 00:01:29,522
- It is missing.
25
00:01:29,522 --> 00:01:31,691
- What do I tell Vladimir?
26
00:01:33,793 --> 00:01:37,363
Huh? What the fuck I tell Vladimir?
27
00:01:37,363 --> 00:01:40,433
My own men, they have robbed me?
28
00:01:40,433 --> 00:01:43,436
- It's not what you think, Ruslan, okay?
29
00:01:43,436 --> 00:01:46,506
- I know you are robing me.
30
00:01:46,506 --> 00:01:47,307
- No.
31
00:01:49,175 --> 00:01:51,077
- I don't know.
32
00:01:51,077 --> 00:01:52,479
I don't know.
33
00:01:52,479 --> 00:01:55,615
(dramatic orchestral music)
34
00:01:55,615 --> 00:01:57,350
(gun fires)
35
00:01:57,350 --> 00:01:58,751
(Isabelle screams)
36
00:01:58,751 --> 00:02:00,553
(body thumps)
37
00:02:00,553 --> 00:02:02,021
(Isabelle screams)
38
00:02:02,021 --> 00:02:02,856
- Run! Go!
39
00:02:09,062 --> 00:02:12,065
(suspenseful music)
40
00:02:13,266 --> 00:02:14,868
Please. No, please.
41
00:02:15,835 --> 00:02:17,237
We're just fishing. We didn't...
42
00:02:17,237 --> 00:02:19,739
We didn't, we didn't see anything.
43
00:02:19,739 --> 00:02:24,144
Please, man, these are my kids. They're my kids, man.
44
00:02:25,311 --> 00:02:26,579
Gavin, run!
45
00:02:26,579 --> 00:02:28,414
(dramatic orchestral music) (fist thuds)
46
00:02:28,414 --> 00:02:33,419
(fists thudding) (fighters grunting)
47
00:02:34,053 --> 00:02:35,655
(Bill groans)
48
00:02:35,655 --> 00:02:39,058
(fist thuds) (Bill groans)
49
00:02:39,058 --> 00:02:40,193
(foot thuds) (Bill groans)
50
00:02:40,193 --> 00:02:41,060
(gun fires)
51
00:02:41,060 --> 00:02:42,462
- Dad!
52
00:02:42,462 --> 00:02:45,865
(Bill coughs and splutters) (dark orchestral music)
53
00:02:45,865 --> 00:02:48,201
(gun fires)
54
00:02:49,102 --> 00:02:50,570
- Cursed necklace.
55
00:02:56,042 --> 00:02:59,345
(dark orchestral music)
56
00:03:05,652 --> 00:03:10,657
(siren blares) (hard rock music)
57
00:03:14,594 --> 00:03:18,264
(hard rock music continues)
58
00:03:21,100 --> 00:03:22,835
(knocks on door)
59
00:03:22,835 --> 00:03:25,672
(Nick trumpeting)
60
00:03:26,706 --> 00:03:29,842
(alarm clock clatters)
61
00:03:29,842 --> 00:03:31,344
- Hey.
62
00:03:31,344 --> 00:03:33,813
First day on the job. Wish me luck.
63
00:03:33,813 --> 00:03:35,515
- [Gavin] Good luck.
64
00:03:35,515 --> 00:03:37,383
- Is that all you got?
65
00:03:37,383 --> 00:03:38,585
- Good luck!
66
00:03:38,585 --> 00:03:40,286
- Yeah. (chuckles)
67
00:03:40,286 --> 00:03:41,955
That's more like it.
68
00:03:41,955 --> 00:03:45,825
Hey. Don't you have your interview with Homeboy Fitness?
69
00:03:45,825 --> 00:03:47,594
Up and at 'em, man.
70
00:03:47,594 --> 00:03:49,262
- How can I forget?
71
00:03:49,262 --> 00:03:51,297
You set my alarm.
72
00:03:51,297 --> 00:03:53,833
- [Nick] And good luck to you, baby bro.
73
00:03:53,833 --> 00:03:55,134
- That smells like...
74
00:03:55,134 --> 00:03:57,036
Is that Mrs. Fields? That's Mrs. Fields.
75
00:03:57,036 --> 00:03:58,771
- Yeah, something like that.
76
00:03:58,771 --> 00:04:00,139
(Gavin chuckles)
77
00:04:00,139 --> 00:04:02,275
- "Good luck with your rim job"?
78
00:04:02,275 --> 00:04:05,078
- "Rim job"? It's supposed to be "Gym".
79
00:04:05,078 --> 00:04:05,912
Oh well.
80
00:04:07,513 --> 00:04:08,781
Ah!
81
00:04:08,781 --> 00:04:10,783
Not until you put some clothes on, man.
82
00:04:10,783 --> 00:04:12,218
- Fucking asshole.
83
00:04:12,218 --> 00:04:15,622
- [Nick] Come on, dude. We need the money.
84
00:04:15,622 --> 00:04:19,759
- Just what I wanna be doing. Wiping up people's sweat.
85
00:04:19,759 --> 00:04:22,595
So much for my Stanford education.
86
00:04:23,796 --> 00:04:25,898
- Dude, it's just for a little while, all right?
87
00:04:25,898 --> 00:04:27,834
Till we pay off the medical bills.
88
00:04:27,834 --> 00:04:31,037
I'm pretty sure Cole & Levington will take you back.
89
00:04:31,037 --> 00:04:34,007
- Dude, I punched the judge.
90
00:04:34,007 --> 00:04:35,608
- But it's not over yet.
91
00:04:35,608 --> 00:04:37,010
- I'm disbarred.
92
00:04:37,010 --> 00:04:40,346
It's been three months since I cleaned out my office.
93
00:04:40,346 --> 00:04:41,514
This is real.
94
00:04:41,514 --> 00:04:42,882
- Look, man.
95
00:04:42,882 --> 00:04:44,917
I know it's not easy going from being a lawyer
96
00:04:44,917 --> 00:04:48,187
to running a front desk at a gym,
97
00:04:48,187 --> 00:04:50,790
but do it for your little sister.
98
00:04:50,790 --> 00:04:51,624
Okay?
99
00:04:52,659 --> 00:04:54,294
Here.
100
00:04:54,294 --> 00:04:57,830
- Jesus Christ. (gentle orchestral music)
101
00:04:57,830 --> 00:04:59,332
- Have a good one.
102
00:05:02,302 --> 00:05:04,804
(Gavin sighs)
103
00:05:07,373 --> 00:05:11,711
(gentle orchestral music continues)
104
00:05:12,912 --> 00:05:15,848
- Ah. Good thing the department pays our gas.
105
00:05:15,848 --> 00:05:18,751
- Ah, Sharon on the phone. Sorry.
106
00:05:18,751 --> 00:05:20,086
- That bad, huh?
107
00:05:21,187 --> 00:05:23,790
- [Dispatcher] Headquarters to 475.
108
00:05:23,790 --> 00:05:25,058
- Go ahead. 475.
109
00:05:25,058 --> 00:05:26,426
- [Dispatcher] We've got suspicious activity
110
00:05:26,426 --> 00:05:29,062
at William and Jefferson, possible drug deal.
111
00:05:29,062 --> 00:05:31,464
- Ten four. We're on our way.
112
00:05:31,464 --> 00:05:34,200
(suspenseful music)
113
00:05:34,200 --> 00:05:37,270
(car doors slamming)
114
00:05:38,771 --> 00:05:41,274
(siren wails)
115
00:05:42,608 --> 00:05:47,580
(hurried footsteps clacking) (tense orchestral music)
116
00:05:51,784 --> 00:05:54,520
(sirens wailing)
117
00:06:00,393 --> 00:06:02,362
(car doors slamming)
118
00:06:02,362 --> 00:06:03,296
Don't move!
119
00:06:05,298 --> 00:06:07,800
(Ivan groans)
120
00:06:10,069 --> 00:06:12,705
(handcuffs clicking)
121
00:06:12,705 --> 00:06:14,874
Well, that's a nice way to start the day.
122
00:06:14,874 --> 00:06:16,542
- Easy enough. Yeah.
123
00:06:22,048 --> 00:06:24,484
(Ivan sighs)
124
00:06:24,484 --> 00:06:26,986
(Ivan grunts)
125
00:06:28,354 --> 00:06:30,957
(gentle music)
126
00:06:32,925 --> 00:06:34,894
- There's my favorite sis.
127
00:06:34,894 --> 00:06:36,963
- I'm your only sister.
128
00:06:36,963 --> 00:06:38,264
- Hey.
129
00:06:38,264 --> 00:06:41,934
Yeah, well, if I had a bunch of sisters,
130
00:06:41,934 --> 00:06:43,936
you'd definitely be my favorite sister.
131
00:06:43,936 --> 00:06:44,871
- What's up, dudes?
132
00:06:44,871 --> 00:06:47,440
- Can't wait to bring you home.
133
00:06:47,440 --> 00:06:48,841
- Thank the Lord.
134
00:06:48,841 --> 00:06:51,577
These surgeries are really starting to get to me.
135
00:06:51,577 --> 00:06:54,814
- Well, it's over. Now we start the healing process, right?
136
00:06:54,814 --> 00:06:57,483
- [Nick] What's going on here? Is that a goatee coming?
137
00:06:57,483 --> 00:06:59,252
- [Gavin] Oh, yeah! That is a goatee.
138
00:06:59,252 --> 00:07:02,889
- (chuckles) I, I guess that's a side effect.
139
00:07:02,889 --> 00:07:03,990
- I love you.
140
00:07:03,990 --> 00:07:05,057
- I love you.
141
00:07:06,325 --> 00:07:08,661
- Hey, Doc. Sister's looking great.
142
00:07:08,661 --> 00:07:10,763
She's coming home.
143
00:07:10,763 --> 00:07:12,165
Growing a goatee. What do you think?
144
00:07:12,165 --> 00:07:13,666
(Walker laughs) She's awesome.
145
00:07:13,666 --> 00:07:15,835
- You like the goatee, Doc? - I love it.
146
00:07:15,835 --> 00:07:17,103
It's real, it's real nice.
147
00:07:17,103 --> 00:07:18,171
Hey, guys, do you mind if we talk
148
00:07:18,171 --> 00:07:19,539
in the hallway for a minute?
149
00:07:19,539 --> 00:07:21,073
- [Gavin] Yeah.
150
00:07:21,073 --> 00:07:22,275
- Sure.
151
00:07:22,275 --> 00:07:24,544
- Be right back, Izzy.
152
00:07:24,544 --> 00:07:25,878
- Doing okay?
153
00:07:25,878 --> 00:07:27,880
- I could run a marathon. (Walker chuckles)
154
00:07:27,880 --> 00:07:30,283
- Be right back, okay? - Okay.
155
00:07:35,521 --> 00:07:38,958
(gentle music continues)
156
00:07:40,827 --> 00:07:45,832
- So, it appears the cancer has spread from the thyroid.
157
00:07:46,599 --> 00:07:47,834
- I don't understand.
158
00:07:47,834 --> 00:07:50,303
- But you said it didn't spread this time.
159
00:07:50,303 --> 00:07:51,504
- Yeah.
160
00:07:51,504 --> 00:07:54,140
- Apparently, I was wrong.
161
00:07:54,140 --> 00:07:55,708
- You were wrong?
162
00:07:55,708 --> 00:07:58,744
- Yeah. Guys, we'd like to get started on this right away.
163
00:07:58,744 --> 00:08:00,246
But I'm afraid this new treatment
164
00:08:00,246 --> 00:08:02,081
is not covered by your insurance.
165
00:08:02,081 --> 00:08:04,784
Unfortunately, it looks like this is the only other option,
166
00:08:04,784 --> 00:08:05,852
at this time.
167
00:08:07,987 --> 00:08:09,755
- How much is it?
168
00:08:09,755 --> 00:08:11,757
- It's gonna be roughly 100,000.
169
00:08:11,757 --> 00:08:13,826
- What? - What? A hundred grand?
170
00:08:13,826 --> 00:08:15,194
- Yep.
171
00:08:15,194 --> 00:08:17,597
I'm very sorry, guys. We gotta get moving on this.
172
00:08:17,597 --> 00:08:19,198
- How are we gonna get moving on this?
173
00:08:19,198 --> 00:08:20,333
You have a hundred thousand dollars?
174
00:08:20,333 --> 00:08:21,801
- You expect us to, like, Venmo you?
175
00:08:21,801 --> 00:08:22,935
- Yeah. - Like, what the fuck?
176
00:08:22,935 --> 00:08:24,904
- I wish there was another option.
177
00:08:24,904 --> 00:08:27,039
Look, we've got to get moving on this right away.
178
00:08:27,039 --> 00:08:29,642
Again, take some time, if you need it.
179
00:08:29,642 --> 00:08:33,646
But please, we've gotta jump on this fast, okay?
180
00:08:36,182 --> 00:08:39,418
(upbeat hip-hop music)
181
00:08:41,053 --> 00:08:43,456
♪ Take a whiff, take a puff and chill ♪
182
00:08:43,456 --> 00:08:45,691
♪ Inhale now tell me how you feel ♪
183
00:08:45,691 --> 00:08:48,094
♪ Is it inviting, is it exciting ♪
184
00:08:48,094 --> 00:08:50,463
♪ Spread the aroma, light it up ♪
185
00:08:50,463 --> 00:08:52,598
♪ One for the rhythm, two, three to the four ♪
186
00:08:52,598 --> 00:08:54,901
♪ I got two blunts in a row, three mo' ♪
187
00:08:54,901 --> 00:08:57,103
♪ I need to find some leaf from the liquor sto' ♪
188
00:08:57,103 --> 00:08:59,572
♪ For the I to the N to the D to the O ♪
189
00:08:59,572 --> 00:09:01,874
♪ I'm outta my mind, I'm outta my mind ♪
190
00:09:01,874 --> 00:09:04,277
♪ Big bong hits happen every time ♪
191
00:09:04,277 --> 00:09:06,612
♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪
192
00:09:06,612 --> 00:09:08,981
♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪
193
00:09:08,981 --> 00:09:11,317
♪ I'm outta my mind, I'm outta my mind ♪
194
00:09:11,317 --> 00:09:13,653
♪ Big bong hits happen every time ♪
195
00:09:13,653 --> 00:09:16,656
- That's the good stuff. - Yeah.
196
00:09:16,656 --> 00:09:18,591
- So, what happens now?
197
00:09:19,692 --> 00:09:21,561
- More surgeries.
198
00:09:21,561 --> 00:09:22,929
- [Nick] More money.
199
00:09:22,929 --> 00:09:25,298
- [Gavin] Which we don't have.
200
00:09:25,298 --> 00:09:27,233
- Okay. Well, how much is it?
201
00:09:27,233 --> 00:09:28,501
- 100K.
202
00:09:28,501 --> 00:09:29,335
- What?
203
00:09:32,371 --> 00:09:34,240
What are we gonna do?
204
00:09:34,240 --> 00:09:36,876
- Know any rich people who can lend us 100K?
205
00:09:36,876 --> 00:09:40,580
- (scoffs) The only rich people I know wouldn't give a shit.
206
00:09:40,580 --> 00:09:42,048
We'd have to steal it from them.
207
00:09:42,048 --> 00:09:44,884
(lighter flicks)
208
00:09:44,884 --> 00:09:47,453
- Well, maybe that's what we do, then.
209
00:09:47,453 --> 00:09:49,088
- Is that weed or crack you're smoking?
210
00:09:49,088 --> 00:09:50,489
- I'm not talking about the stupid shit
211
00:09:50,489 --> 00:09:52,792
we used to do as kids, Nick.
212
00:09:52,792 --> 00:09:55,661
I'm talking about a real fuckin' bulletproof
213
00:09:55,661 --> 00:09:56,996
thought out plan.
214
00:09:56,996 --> 00:09:58,497
- No such thing, brother.
215
00:09:58,497 --> 00:09:59,932
- Wait. Just wait a second, all right?
216
00:09:59,932 --> 00:10:01,100
- [Nick] Yeah.
217
00:10:02,535 --> 00:10:05,004
- This is actually his first time hitting the bong.
218
00:10:05,004 --> 00:10:07,373
- Think it might be.
219
00:10:07,373 --> 00:10:10,576
Because, uh, the smart kid that used to be my brother
220
00:10:10,576 --> 00:10:12,812
knows that stealing doesn't go over very well.
221
00:10:12,812 --> 00:10:14,180
Especially for guys like us
222
00:10:14,180 --> 00:10:17,450
who never got away with shit like that.
223
00:10:18,618 --> 00:10:20,286
- Char, you, you work for a business
224
00:10:20,286 --> 00:10:22,288
that gives you VIP access to rich people-
225
00:10:22,288 --> 00:10:24,390
- Dude, don't go bringing her into shit.
226
00:10:24,390 --> 00:10:25,658
What are you, crazy? - To rich people's homes!
227
00:10:25,658 --> 00:10:28,327
She's got access to rich people's homes!
228
00:10:28,327 --> 00:10:30,229
Maybe we figure out a way where Nicky and I
229
00:10:30,229 --> 00:10:33,366
can get into one of these houses.
230
00:10:33,366 --> 00:10:35,034
We're not just gonna roll up to a big house
231
00:10:35,034 --> 00:10:36,802
like the average crook like we used to do,
232
00:10:36,802 --> 00:10:38,270
and hope they got something worthwhile.
233
00:10:38,270 --> 00:10:41,674
We're gonna fuckin' know exactly what we're taking.
234
00:10:41,674 --> 00:10:43,042
- How?
235
00:10:43,042 --> 00:10:44,577
- Yeah. How?
236
00:10:44,577 --> 00:10:46,512
- I don't know. I...
237
00:10:46,512 --> 00:10:48,114
(chuckles) I haven't thought that far yet.
238
00:10:48,114 --> 00:10:49,949
But I'll get there.
239
00:10:49,949 --> 00:10:51,651
- There is one thing.
240
00:10:53,519 --> 00:10:57,323
One of the perks of working for a badass company
241
00:10:57,323 --> 00:11:01,427
is you always get invited to the badass parties.
242
00:11:01,427 --> 00:11:02,862
- [Doorman] Right this way, ma'am.
243
00:11:02,862 --> 00:11:05,731
- [Charlize] I get paid shit.
244
00:11:05,731 --> 00:11:09,235
But if you're working for the cable company,
245
00:11:09,235 --> 00:11:11,537
you know there's money somewhere.
246
00:11:11,537 --> 00:11:13,806
You just gotta sniff it out.
247
00:11:13,806 --> 00:11:16,542
Damn, bro! Did you leave any cologne in the bottle?
248
00:11:16,542 --> 00:11:18,210
- Mm. - Dad, come on.
249
00:11:19,845 --> 00:11:20,780
- Charlize!
250
00:11:22,181 --> 00:11:23,983
- This (mumbles) is so good!
251
00:11:23,983 --> 00:11:25,851
(friend mumbles)
252
00:11:25,851 --> 00:11:28,821
And it was like a hotdog situation, like inside the little-
253
00:11:28,821 --> 00:11:30,623
- [Charlize] The eenie meenie, teeny weenie
254
00:11:30,623 --> 00:11:32,692
little cocktail weenies!
255
00:11:32,692 --> 00:11:35,995
That's what I'm talkin' about, girl!
256
00:11:35,995 --> 00:11:37,930
- I'm gonna cut that. (giggles)
257
00:11:37,930 --> 00:11:39,265
This is so good.
258
00:11:39,265 --> 00:11:40,499
- [Charlize] Girl, they're so good,
259
00:11:40,499 --> 00:11:42,968
they transport me to another dimension.
260
00:11:42,968 --> 00:11:44,437
- She is stunning.
261
00:11:52,445 --> 00:11:54,346
Hashtag baller necklace.
262
00:11:54,346 --> 00:11:55,815
(phone camera clicks)
263
00:11:55,815 --> 00:11:57,349
- Excuse me, Miss. Can I have you not-
264
00:11:57,349 --> 00:11:59,985
- Excuse me, ma'am. There's no photographs here, okay?
265
00:11:59,985 --> 00:12:01,620
Can you put that away, please?
266
00:12:01,620 --> 00:12:03,923
- So sorry. - It's okay.
267
00:12:03,923 --> 00:12:05,658
- I'm so sorry. - All right.
268
00:12:05,658 --> 00:12:08,160
- [Charlize] But we all got one thing in common.
269
00:12:08,160 --> 00:12:09,995
Every single one of us
270
00:12:11,764 --> 00:12:14,166
uses the same cable provider.
271
00:12:15,534 --> 00:12:18,904
- You see that outfit? - What about that necklace?
272
00:12:18,904 --> 00:12:20,473
- My husband's a jeweler.
273
00:12:20,473 --> 00:12:23,542
He says it's at least a mil.
274
00:12:23,542 --> 00:12:24,844
- Whoa. - Yeah.
275
00:12:24,844 --> 00:12:27,947
(footsteps clacking)
276
00:12:29,782 --> 00:12:31,317
- Huh!
277
00:12:31,317 --> 00:12:32,151
Damn.
278
00:12:33,252 --> 00:12:36,122
- What you thinking, baby bro?
279
00:12:36,122 --> 00:12:39,158
- I'm thinking we're gonna steal it.
280
00:12:39,158 --> 00:12:41,761
(lively music)
281
00:12:46,065 --> 00:12:48,067
- Maid leaves at 2:00 PM
282
00:12:52,138 --> 00:12:55,107
- And the kid gets home at 4:00 PM, so-
283
00:12:55,107 --> 00:12:57,910
- That gives us a two-hour window.
284
00:13:04,784 --> 00:13:06,585
- So, I did some digging
285
00:13:06,585 --> 00:13:09,688
and I found out that Jennifer ain't going to work
286
00:13:09,688 --> 00:13:11,257
on her anniversary,
287
00:13:11,257 --> 00:13:14,727
'cause she got a big fancy dinner with her husband.
288
00:13:14,727 --> 00:13:16,328
Oh. One more thing.
289
00:13:17,596 --> 00:13:21,300
You gonna need to get her to open the safe.
290
00:13:21,300 --> 00:13:23,969
(brakes squeal)
291
00:13:26,839 --> 00:13:29,608
(van door slams)
292
00:13:35,047 --> 00:13:36,515
(dog barks) (doorbell rings)
293
00:13:36,515 --> 00:13:38,250
- It's gonna be so much fun.
294
00:13:38,250 --> 00:13:40,186
I can't wait to see you too.
295
00:13:40,186 --> 00:13:42,154
Listen, I'm sorry, honey.
296
00:13:42,154 --> 00:13:44,223
Yeah, that's right. I just buzzed them in.
297
00:13:44,223 --> 00:13:45,558
I have to let 'em in.
298
00:13:45,558 --> 00:13:49,328
(lawnmower buzzing)
299
00:13:49,328 --> 00:13:51,363
- The fuckin' gardener's here?
300
00:13:51,363 --> 00:13:52,965
- Shit.
301
00:13:52,965 --> 00:13:54,867
- Here she comes.
302
00:13:54,867 --> 00:13:57,503
(footsteps clacking)
303
00:13:57,503 --> 00:13:59,038
- Hello. - Hi.
304
00:13:59,038 --> 00:14:00,439
- Hey. - Come on in.
305
00:14:00,439 --> 00:14:01,974
- Sure.
306
00:14:01,974 --> 00:14:04,910
- So, they were just putting in the new system last week,
307
00:14:04,910 --> 00:14:09,648
and then the power went off this morning and the wifi's out.
308
00:14:09,648 --> 00:14:13,018
- Yeah, we're sorry for the inconvenience, Mrs. Bennett.
309
00:14:13,018 --> 00:14:14,420
You mind showing us where the modem is?
310
00:14:14,420 --> 00:14:15,421
- Oh! Uh, yeah, sure.
311
00:14:15,421 --> 00:14:17,823
It's right through here.
312
00:14:17,823 --> 00:14:20,359
So, it's right in this corner.
313
00:14:20,359 --> 00:14:21,861
- Okay. - And...
314
00:14:21,861 --> 00:14:24,897
And, uh, please fix it quickly. I've got something to do.
315
00:14:24,897 --> 00:14:26,465
- Excellent. No problem, Mrs. Bennett.
316
00:14:26,465 --> 00:14:27,833
- Thank you.
317
00:14:27,833 --> 00:14:30,836
(suspenseful music)
318
00:14:32,805 --> 00:14:35,074
- Dude. How'd we miss this?
319
00:14:37,610 --> 00:14:39,011
- [Nick] No idea.
320
00:14:41,714 --> 00:14:45,317
(blender whirs and buzzes)
321
00:14:50,656 --> 00:14:54,493
(suspenseful music continues)
322
00:14:59,798 --> 00:15:03,569
(suspenseful music continues)
323
00:15:08,774 --> 00:15:10,276
- Dude. Seriously.
324
00:15:10,276 --> 00:15:14,880
I can't believe we didn't realize this fucking guy's here.
325
00:15:18,951 --> 00:15:21,320
(suspenseful music continues)
326
00:15:21,320 --> 00:15:24,056
(Jennifer sighs)
327
00:15:27,159 --> 00:15:29,161
- [Jennifer] Guys?
328
00:15:29,161 --> 00:15:30,930
Hey, guys? - Oh, fuck.
329
00:15:33,732 --> 00:15:35,067
(bag unzips)
330
00:15:35,067 --> 00:15:36,735
- Hey, Mrs. Bennett.
331
00:15:38,470 --> 00:15:39,872
We're good. - Oh, great!
332
00:15:39,872 --> 00:15:41,507
- Yeah. - So, is my phone on?
333
00:15:41,507 --> 00:15:42,508
(suspenseful music continues)
334
00:15:42,508 --> 00:15:43,842
- [Gavin] Um...
335
00:15:43,842 --> 00:15:45,444
Yeah, it should be.
336
00:15:45,444 --> 00:15:47,079
- [Jennifer] I'm...
337
00:15:47,079 --> 00:15:48,280
I'm not getting a signal. What-
338
00:15:48,280 --> 00:15:49,214
- You're not getting a signal? - No.
339
00:15:49,214 --> 00:15:51,383
- Don't move. Hand me the phone.
340
00:15:51,383 --> 00:15:52,751
- [Nick] Hand me the, hand me the phone.
341
00:15:52,751 --> 00:15:54,687
- Give him the phone.
342
00:15:54,687 --> 00:15:56,622
(Jennifer gasps)
343
00:15:56,622 --> 00:15:58,657
- Take us to the safe. - Okay.
344
00:15:58,657 --> 00:16:01,160
- Take us to the fucking safe! - Okay, okay, okay!
345
00:16:01,160 --> 00:16:03,095
- Go! (Jennifer gasps)
346
00:16:03,095 --> 00:16:04,296
Move.
347
00:16:04,296 --> 00:16:05,731
- Let's go, buddy.
348
00:16:05,731 --> 00:16:07,399
(Jennifer moans)
349
00:16:07,399 --> 00:16:09,034
- [Gavin] Don't try anything.
350
00:16:09,034 --> 00:16:09,868
- Okay.
351
00:16:10,970 --> 00:16:14,306
(Jennifer whimpers)
352
00:16:14,306 --> 00:16:15,774
- There you go.
353
00:16:15,774 --> 00:16:19,478
- [Jennifer] My husband's gonna be here any minute.
354
00:16:19,478 --> 00:16:20,813
- Okay. - Open it!
355
00:16:20,813 --> 00:16:22,181
Open the fuckin' safe.
356
00:16:22,181 --> 00:16:23,015
- I, I, I...
357
00:16:23,015 --> 00:16:24,583
Shit. I, I, I can't.
358
00:16:24,583 --> 00:16:26,952
I can't with a gun on me!
359
00:16:26,952 --> 00:16:28,454
- Okay. Lower the... (Jennifer yelps)
360
00:16:28,454 --> 00:16:29,455
- Now, open it. Open it.
361
00:16:29,455 --> 00:16:30,789
(Jennifer screams) - Hey!
362
00:16:30,789 --> 00:16:32,057
Hey! Hey!
363
00:16:32,057 --> 00:16:34,126
Don't fuckin' run. Don't ever do that again.
364
00:16:34,126 --> 00:16:35,894
- Okay, okay!
365
00:16:35,894 --> 00:16:37,363
- Okay?
366
00:16:37,363 --> 00:16:38,931
- Okay. - Hey, I got this.
367
00:16:38,931 --> 00:16:40,232
Get the bag.
368
00:16:40,232 --> 00:16:41,900
Get the fuckin' bag.
369
00:16:43,335 --> 00:16:46,905
(playful orchestral music)
370
00:16:52,244 --> 00:16:55,914
(playful orchestral music continues)
371
00:16:55,914 --> 00:16:57,983
(door creaks)
372
00:16:57,983 --> 00:17:02,921
(mother sighs) (door slams)
373
00:17:06,158 --> 00:17:08,727
(mother sighs)
374
00:17:16,035 --> 00:17:17,636
(drawer slams)
375
00:17:17,636 --> 00:17:19,471
(mother sighs)
376
00:17:19,471 --> 00:17:20,873
- Boy, do you come in handy
377
00:17:20,873 --> 00:17:23,842
when I have to watch the grandkids.
378
00:17:23,842 --> 00:17:24,676
Yeah.
379
00:17:27,246 --> 00:17:29,815
(mother sighs)
380
00:17:31,717 --> 00:17:34,286
(mother grunts)
381
00:17:34,286 --> 00:17:35,120
Ah!
382
00:17:38,090 --> 00:17:40,893
(mother sighs)
383
00:17:40,893 --> 00:17:43,128
One for good luck.
384
00:17:43,128 --> 00:17:45,731
(mother sighs)
385
00:17:49,101 --> 00:17:51,136
- [Nick] It's three numbers. It's easy.
386
00:17:51,136 --> 00:17:53,038
Open it. (suspenseful music)
387
00:17:53,038 --> 00:17:54,206
(dial clicking) Go.
388
00:17:54,206 --> 00:17:55,607
- 43.
389
00:17:55,607 --> 00:17:56,442
Okay.
390
00:17:57,609 --> 00:18:01,113
(playful orchestral music)
391
00:18:04,750 --> 00:18:07,653
- Whoa! (chuckles)
392
00:18:09,455 --> 00:18:12,524
Can't hold the liquor like I used to.
393
00:18:13,492 --> 00:18:16,829
(suspenseful orchestral music)
394
00:18:16,829 --> 00:18:18,497
- Don't move. - Okay.
395
00:18:21,467 --> 00:18:23,569
- Jesus fucking Christ. - Let's go, dude.
396
00:18:23,569 --> 00:18:25,504
Put it in the bag. - Wait, wait, wait.
397
00:18:25,504 --> 00:18:27,139
Cover it. - Right, give it to me.
398
00:18:27,139 --> 00:18:27,973
Let's go.
399
00:18:29,308 --> 00:18:30,976
- Happy anniversary!
400
00:18:32,811 --> 00:18:36,048
(Jennifer whimpers) - Shh, shh, shh, shh.
401
00:18:36,048 --> 00:18:37,983
What do we do now?
402
00:18:37,983 --> 00:18:39,852
- [Gavin] I'm gonna go check it out.
403
00:18:39,852 --> 00:18:41,587
- Hey. Move over here.
404
00:18:41,587 --> 00:18:43,822
Don't fuckin' move.
405
00:18:43,822 --> 00:18:44,656
- Jen!
406
00:18:45,491 --> 00:18:46,325
Hello?
407
00:18:51,730 --> 00:18:55,334
I guess I've got the whole house to myself.
408
00:18:58,504 --> 00:18:59,438
Party time!
409
00:19:00,873 --> 00:19:02,741
(mother chuckles)
410
00:19:02,741 --> 00:19:06,678
(suspenseful orchestral music)
411
00:19:10,082 --> 00:19:11,083
- Tie her up.
412
00:19:11,083 --> 00:19:13,952
- Oh! (playful music)
413
00:19:13,952 --> 00:19:17,289
First, ice cream, here I come.
414
00:19:17,289 --> 00:19:20,025
(mother giggles)
415
00:19:21,760 --> 00:19:25,664
(mother hums cheerfully)
416
00:19:25,664 --> 00:19:28,834
Whoa! (laughs)
417
00:19:28,834 --> 00:19:30,469
(mother chuckles)
418
00:19:30,469 --> 00:19:31,303
Ah!
419
00:19:32,371 --> 00:19:33,205
Ah.
420
00:19:41,346 --> 00:19:43,048
Yeah, baby.
421
00:19:43,048 --> 00:19:44,049
Get a spoon.
422
00:19:46,652 --> 00:19:50,522
(playful music continues)
423
00:19:50,522 --> 00:19:54,226
- Fuck! Shit. (brooding orchestral music)
424
00:19:54,226 --> 00:19:55,060
Okay.
425
00:19:56,428 --> 00:19:57,896
The gardener. Now this.
426
00:19:57,896 --> 00:19:59,531
How the fuck did we miss this shit?
427
00:19:59,531 --> 00:20:01,967
(tape tears)
428
00:20:04,236 --> 00:20:05,871
(mother laughs)
429
00:20:05,871 --> 00:20:07,172
- They don't...
430
00:20:07,172 --> 00:20:11,109
They don't make funny shit like this anymore!
431
00:20:11,109 --> 00:20:13,979
(mother laughs)
432
00:20:13,979 --> 00:20:16,982
(suspenseful music)
433
00:20:21,086 --> 00:20:23,822
(Jennifer sighs)
434
00:20:29,027 --> 00:20:30,529
- [Nick] Let's go.
435
00:20:33,098 --> 00:20:35,601
(door creaks)
436
00:20:36,702 --> 00:20:39,104
(door slams)
437
00:20:41,039 --> 00:20:42,908
(suspenseful music continues)
438
00:20:42,908 --> 00:20:43,709
- Jen?
439
00:20:46,144 --> 00:20:47,512
Jen?
440
00:20:47,512 --> 00:20:49,982
(engine revs)
441
00:20:51,950 --> 00:20:52,751
Hey!
442
00:20:54,386 --> 00:20:56,722
- Get in, get in! - Go, go, go!
443
00:20:56,722 --> 00:20:58,790
- Hey! (tires screeching)
444
00:20:58,790 --> 00:20:59,891
Where you going?
445
00:20:59,891 --> 00:21:00,626
Hey!
446
00:21:02,327 --> 00:21:04,763
- [Gavin] Crazy lady.
447
00:21:04,763 --> 00:21:06,064
- Hey! - Look out!
448
00:21:06,064 --> 00:21:08,567
(tires screeching)
449
00:21:08,567 --> 00:21:09,801
Shit! Look out!
450
00:21:09,801 --> 00:21:11,003
(van clunks)
451
00:21:11,003 --> 00:21:12,304
(horn honks)
452
00:21:12,304 --> 00:21:13,538
Nick?
453
00:21:13,538 --> 00:21:15,974
Nick, you good? (Nick groans)
454
00:21:15,974 --> 00:21:17,175
Start the car!
455
00:21:17,175 --> 00:21:20,312
(engine struggling)
456
00:21:20,312 --> 00:21:21,246
Fuck me.
457
00:21:21,246 --> 00:21:23,382
Stupid fucking car.
458
00:21:23,382 --> 00:21:24,883
Fuck!
459
00:21:24,883 --> 00:21:27,152
(tense orchestral music)
460
00:21:27,152 --> 00:21:28,720
Fuck.
461
00:21:28,720 --> 00:21:30,322
Stupid fucking car.
462
00:21:31,823 --> 00:21:33,258
Come on! - Hey!
463
00:21:33,258 --> 00:21:34,726
- Come on!
464
00:21:34,726 --> 00:21:37,229
- Hey! Get back here!
465
00:21:37,229 --> 00:21:38,330
Shit. I'm gonna-
466
00:21:38,330 --> 00:21:41,266
- Come on! - I'm gonna get you!
467
00:21:41,266 --> 00:21:43,468
- [Gavin] Yeah. Yeah, come on.
468
00:21:43,468 --> 00:21:46,305
- [Nick] Fucking head hurts.
469
00:21:46,305 --> 00:21:49,007
- [Gavin] Come on, this way.
470
00:21:49,007 --> 00:21:51,677
(mother groans)
471
00:21:54,313 --> 00:21:56,948
(mother groans)
472
00:21:59,217 --> 00:22:01,320
Come on, Nicky! Go!
473
00:22:01,320 --> 00:22:03,889
- [Nick] (groans) Wait!
474
00:22:03,889 --> 00:22:06,591
(Nick groans) - Hurry!
475
00:22:06,591 --> 00:22:07,926
(Nick groans)
476
00:22:07,926 --> 00:22:09,328
Nick!
477
00:22:09,328 --> 00:22:11,596
- Those fucking cable guys.
478
00:22:12,764 --> 00:22:14,199
(mother sighs)
479
00:22:14,199 --> 00:22:17,169
I'm switching to satellite.
480
00:22:17,169 --> 00:22:19,371
- [Nick] Where are we going?
481
00:22:19,371 --> 00:22:20,972
(Nick groans)
482
00:22:20,972 --> 00:22:24,142
- All right, guys. Pizza's on the way.
483
00:22:25,410 --> 00:22:27,279
(Sarah giggles)
484
00:22:27,279 --> 00:22:28,113
- Hi.
485
00:22:29,181 --> 00:22:30,449
(boyfriend sighs)
486
00:22:30,449 --> 00:22:32,951
Here you go, babe. - Oh, thank you, baby.
487
00:22:32,951 --> 00:22:34,286
Oh, you're an angel.
488
00:22:34,286 --> 00:22:37,055
♪ Please me, tease me
489
00:22:37,055 --> 00:22:38,690
(Sarah giggles)
490
00:22:38,690 --> 00:22:41,960
♪ Feel me, touch me
491
00:22:41,960 --> 00:22:43,595
- So...
492
00:22:43,595 --> 00:22:45,430
Really it, huh, guys?
493
00:22:45,430 --> 00:22:49,901
Our last summer before the real world starts.
494
00:22:49,901 --> 00:22:52,471
- Wish college would last forever.
495
00:22:52,471 --> 00:22:55,107
- I can't wait to have my own place and have a real job.
496
00:22:55,107 --> 00:22:56,575
- Oh.
497
00:22:56,575 --> 00:22:59,111
I thought you liked working with me at Bubba Gump.
498
00:22:59,111 --> 00:23:00,278
- Yeah, if I wanna marry you,
499
00:23:00,278 --> 00:23:02,614
and live in a four-by-four shack.
500
00:23:02,614 --> 00:23:05,617
(friends chuckling)
501
00:23:05,617 --> 00:23:06,518
No offense.
502
00:23:07,486 --> 00:23:08,920
- Nah, it's fine.
503
00:23:10,756 --> 00:23:12,357
- [Friend] So, I thought you were gonna go work
504
00:23:12,357 --> 00:23:15,160
for your daddy this summer.
505
00:23:15,160 --> 00:23:17,129
- Um, no. (chuckles)
506
00:23:17,129 --> 00:23:19,431
- Why? I thought you wanted a summer in Capris?
507
00:23:19,431 --> 00:23:22,067
- Sounds pretty good to me.
508
00:23:22,067 --> 00:23:24,770
- I wanna work full-time at the hospital.
509
00:23:24,770 --> 00:23:27,406
- Working with psychos for the rest of your life?
510
00:23:27,406 --> 00:23:29,541
- They're not psychos, Lil.
511
00:23:29,541 --> 00:23:32,411
Besides, I want to do something with my life.
512
00:23:32,411 --> 00:23:34,012
And help people.
513
00:23:34,012 --> 00:23:36,114
I'll let Dad drill the oil.
514
00:23:36,114 --> 00:23:37,916
- Speaking of drilling.
515
00:23:37,916 --> 00:23:39,217
- Don't you dare!
516
00:23:39,217 --> 00:23:41,386
- Oh, come on! - No, absolutely not.
517
00:23:41,386 --> 00:23:42,888
No. (boyfriend chuckles)
518
00:23:42,888 --> 00:23:44,423
No.
519
00:23:44,423 --> 00:23:45,557
- Oh, my God.
520
00:23:45,557 --> 00:23:47,225
(phone rings) Fine.
521
00:23:47,225 --> 00:23:48,960
(friends giggling)
522
00:23:48,960 --> 00:23:50,395
(phone rings)
523
00:23:50,395 --> 00:23:53,031
- Oh, that's my parents calling to check in, you guys.
524
00:23:53,031 --> 00:23:55,167
I'll be right back.
525
00:23:55,167 --> 00:23:57,536
- [Friend] Damn. I was hoping that was the pizza.
526
00:23:57,536 --> 00:24:01,339
No pizza for you, Miss "I'm on a no carb diet".
527
00:24:03,475 --> 00:24:05,277
(boyfriend whistling)
528
00:24:05,277 --> 00:24:07,012
(door creaks)
529
00:24:07,012 --> 00:24:10,048
(door thuds)
530
00:24:10,048 --> 00:24:11,883
- Hi, sweetie. - Hi, Mom.
531
00:24:11,883 --> 00:24:13,452
Hi, Dad.
532
00:24:13,452 --> 00:24:16,188
- What's going on? - Yeah, it's good.
533
00:24:16,188 --> 00:24:17,689
I have the girls here.
534
00:24:17,689 --> 00:24:19,191
- Are you having fun?
535
00:24:19,191 --> 00:24:20,459
- Yeah. (chuckles)
536
00:24:20,459 --> 00:24:21,927
We're just gonna lay low, watch some movies.
537
00:24:21,927 --> 00:24:23,829
- No boys! - I know, Dad.
538
00:24:23,829 --> 00:24:25,297
- Don't do any pot.
539
00:24:25,297 --> 00:24:26,798
- All right, sweetie.
540
00:24:26,798 --> 00:24:28,099
Yeah, she knows.
541
00:24:28,099 --> 00:24:30,235
All right, sweetie, we're going on a boat,
542
00:24:30,235 --> 00:24:32,270
like a canoe thing with the Lipschitzes.
543
00:24:32,270 --> 00:24:33,939
- Okay. (Jeff and Lori chuckling)
544
00:24:33,939 --> 00:24:35,240
- [Jeff] The Lipschitzes.
545
00:24:35,240 --> 00:24:36,641
I come all the way the hell out here to escape
546
00:24:36,641 --> 00:24:38,510
the Lipschitzes and somehow, they happen to show up!
547
00:24:38,510 --> 00:24:39,811
- All right, I'm sorry!
548
00:24:39,811 --> 00:24:41,446
All right, well, I love Debbie.
549
00:24:41,446 --> 00:24:43,682
She's a hoot. She's so much fun.
550
00:24:43,682 --> 00:24:46,284
Okay, well, it doesn't matter. Anyway, anyway!
551
00:24:46,284 --> 00:24:47,619
Doesn't matter.
552
00:24:47,619 --> 00:24:49,921
We are going to be leaving our phones behind.
553
00:24:49,921 --> 00:24:51,156
- No phones. - Yeah.
554
00:24:51,156 --> 00:24:52,791
- So, if anything happens, call-
555
00:24:52,791 --> 00:24:54,292
- For a few hours! - 911.
556
00:24:54,292 --> 00:24:57,095
- [Lori] Okay, so, we won't have our phones.
557
00:24:57,095 --> 00:24:58,797
- Okay? 911. - Okay?
558
00:24:58,797 --> 00:25:00,198
- Mm-hm. Okay. - All right?
559
00:25:00,198 --> 00:25:01,900
Okay! - Is there any boys there?
560
00:25:01,900 --> 00:25:02,934
- No. - Are there boys?
561
00:25:02,934 --> 00:25:04,269
- We love you. - No boys, Dad.
562
00:25:04,269 --> 00:25:05,370
- Love you. - I love you.
563
00:25:05,370 --> 00:25:06,571
No boys, no pot. Got it.
564
00:25:06,571 --> 00:25:08,006
- Bye! We'll call you later, though!
565
00:25:08,006 --> 00:25:09,174
- Okay. (doorbell rings)
566
00:25:09,174 --> 00:25:11,109
Okay, okay. Love you guys! (chuckles)
567
00:25:11,109 --> 00:25:14,913
- We love you more! (doorbell rings)
568
00:25:14,913 --> 00:25:16,715
(doorbell rings) - I'm coming. (sighs)
569
00:25:16,715 --> 00:25:17,616
I'm coming!
570
00:25:18,683 --> 00:25:19,951
(suspenseful music)
571
00:25:19,951 --> 00:25:21,052
- Don't move.
572
00:25:23,221 --> 00:25:25,657
Well, you have to move a little, so we can get inside.
573
00:25:25,657 --> 00:25:29,060
(distant siren wails) (suspenseful music continues)
574
00:25:29,060 --> 00:25:30,562
- [Nick] Oh, damn.
575
00:25:31,730 --> 00:25:33,632
- Don't fuckin' try anything.
576
00:25:33,632 --> 00:25:36,134
(Nick groans)
577
00:25:39,871 --> 00:25:41,039
Don't fuckin' try anything.
578
00:25:41,039 --> 00:25:43,341
- [Jessica] I know. I know.
579
00:25:43,341 --> 00:25:45,110
- Don't fucking move.
580
00:25:46,011 --> 00:25:46,945
Don't move.
581
00:25:49,281 --> 00:25:50,382
- Okay, okay.
582
00:25:51,383 --> 00:25:53,351
(Nick pants)
583
00:25:53,351 --> 00:25:54,753
(door creaks)
584
00:25:54,753 --> 00:25:56,354
- Hey!
585
00:25:56,354 --> 00:25:57,822
Hey!
586
00:25:57,822 --> 00:25:59,457
Shut the door!
587
00:25:59,457 --> 00:26:00,792
Close the door!
588
00:26:00,792 --> 00:26:01,893
(door thuds)
589
00:26:01,893 --> 00:26:03,662
Get over there. Get on the couch!
590
00:26:03,662 --> 00:26:05,630
Put the phone on the fucking table.
591
00:26:05,630 --> 00:26:07,165
Go!
592
00:26:07,165 --> 00:26:11,536
Put the fucking phone down. Put the phone down!
593
00:26:11,536 --> 00:26:13,738
You have a first aid kit?
594
00:26:13,738 --> 00:26:17,108
- I'm not the injury-prone type, so I wouldn't know.
595
00:26:17,108 --> 00:26:18,310
Plus, it's like totally no-
596
00:26:18,310 --> 00:26:20,245
- Shut up, Lily.
597
00:26:20,245 --> 00:26:21,513
- I have one.
598
00:26:21,513 --> 00:26:22,347
- Get it.
599
00:26:24,549 --> 00:26:26,117
Let's go.
600
00:26:26,117 --> 00:26:28,453
Hey! I'll fucking shoot you.
601
00:26:35,060 --> 00:26:38,897
(suspenseful music continues)
602
00:26:40,365 --> 00:26:41,700
- What the fuck?
603
00:26:47,472 --> 00:26:49,774
- All right, baby. I'll be back tomorrow night.
604
00:26:49,774 --> 00:26:51,943
I gotta head over to Donnie's, okay?
605
00:26:51,943 --> 00:26:53,011
- What?
606
00:26:53,011 --> 00:26:53,845
No.
607
00:26:54,946 --> 00:26:56,181
- I'll be back tomorrow night.
608
00:26:56,181 --> 00:26:57,582
- Are you, are you sure that you wanna go?
609
00:26:57,582 --> 00:27:00,385
- (sighs) Come on.
610
00:27:00,385 --> 00:27:02,087
Baby, I just... (chuckles)
611
00:27:02,087 --> 00:27:03,788
Didn't you?
612
00:27:03,788 --> 00:27:05,790
All right, well, tomorrow, I got you, okay?
613
00:27:05,790 --> 00:27:07,525
They're gonna need to power wash these walls,
614
00:27:07,525 --> 00:27:08,627
when I'm done with you.
615
00:27:08,627 --> 00:27:10,829
- Are you serious? - Stay hydrated!
616
00:27:10,829 --> 00:27:11,730
Okay?
617
00:27:11,730 --> 00:27:13,898
- You are such an asshole!
618
00:27:15,533 --> 00:27:16,935
Fuck.
619
00:27:16,935 --> 00:27:18,003
- Nicky.
620
00:27:18,003 --> 00:27:19,604
Nicky. (Nick grunts)
621
00:27:19,604 --> 00:27:21,539
(sighs) Come on, bro.
622
00:27:21,539 --> 00:27:23,208
You okay? - God damn.
623
00:27:24,142 --> 00:27:25,143
- It's okay.
624
00:27:27,612 --> 00:27:28,847
Nicky, wake up.
625
00:27:31,383 --> 00:27:32,384
There he is.
626
00:27:34,219 --> 00:27:35,053
You good?
627
00:27:35,954 --> 00:27:37,188
- Jesus Christ.
628
00:27:38,156 --> 00:27:39,491
What the fuck, dude?
629
00:27:39,491 --> 00:27:40,792
(door clicks open) (Sarah sighs)
630
00:27:40,792 --> 00:27:42,460
- I'm in the mood to blackout- - What the fuck?
631
00:27:42,460 --> 00:27:43,628
- Oh, my God!
632
00:27:43,628 --> 00:27:45,296
- Sit the fuck down!
633
00:27:48,667 --> 00:27:50,735
No one else here, huh?
634
00:27:50,735 --> 00:27:51,836
Fuck.
635
00:27:51,836 --> 00:27:54,139
(door thuds)
636
00:27:54,139 --> 00:27:55,540
Watch her.
637
00:27:55,540 --> 00:27:59,444
(muffled sirens wailing) (helicopter blades whirring)
638
00:27:59,444 --> 00:28:01,212
Fuck. Cops everywhere.
639
00:28:02,914 --> 00:28:03,748
Fuck!
640
00:28:07,419 --> 00:28:08,253
Look.
641
00:28:09,587 --> 00:28:12,624
We don't wanna hurt anyone. Okay?
642
00:28:12,624 --> 00:28:14,225
Just do what I say.
643
00:28:15,760 --> 00:28:18,029
Everything's gonna be okay.
644
00:28:19,564 --> 00:28:20,398
I'm sorry.
645
00:28:28,206 --> 00:28:29,607
(hard rock music) (siren wails)
646
00:28:29,607 --> 00:28:33,311
♪ A little love and affection
647
00:28:33,311 --> 00:28:35,480
♪ Give it a taste
648
00:28:35,480 --> 00:28:39,017
♪ Just a little bite
649
00:28:39,017 --> 00:28:41,553
♪ Give it a taste
650
00:28:41,553 --> 00:28:45,223
(pizza delivery girl moans)
651
00:28:45,223 --> 00:28:48,793
- They're definitely gonna fire me this time.
652
00:28:48,793 --> 00:28:50,428
(pizza delivery girl moans)
653
00:28:50,428 --> 00:28:52,030
(crickets chirping)
654
00:28:52,030 --> 00:28:53,465
- [Mullen] All right, good to see you, Mr. and Mrs. Bennett.
655
00:28:53,465 --> 00:28:57,168
Sorry it's under these circumstances.
656
00:28:57,168 --> 00:28:59,437
- Yeah. - So, uh...
657
00:28:59,437 --> 00:29:02,907
Okay, let's start at the top, shall we?
658
00:29:02,907 --> 00:29:05,143
So, you were home alone at the time of entry?
659
00:29:05,143 --> 00:29:08,580
- I was home alone and then my mother came, a little later.
660
00:29:08,580 --> 00:29:10,181
- Right.
661
00:29:10,181 --> 00:29:12,317
And what did they take, exactly?
662
00:29:12,317 --> 00:29:13,852
- Well, they took- - Nothing.
663
00:29:13,852 --> 00:29:15,954
(ominous orchestral music)
664
00:29:15,954 --> 00:29:17,088
- They...
665
00:29:17,088 --> 00:29:18,723
They didn't steal anything? - Um...
666
00:29:18,723 --> 00:29:20,892
- No. They didn't take anything.
667
00:29:20,892 --> 00:29:23,394
- Not that, that I'm aware of.
668
00:29:24,429 --> 00:29:26,264
- I don't understand. Did...
669
00:29:26,264 --> 00:29:27,665
Did they touch you inappropriately?
670
00:29:27,665 --> 00:29:29,000
- Oh, no. No, nothing like that.
671
00:29:29,000 --> 00:29:31,269
- Excuse me, Officer.
672
00:29:31,269 --> 00:29:32,871
- No. No, nothing like that.
673
00:29:32,871 --> 00:29:34,439
- I'm gonna tell you something.
674
00:29:34,439 --> 00:29:37,308
You better find whoever did this before I do,
675
00:29:37,308 --> 00:29:39,611
because I'm going to fucking kill them.
676
00:29:39,611 --> 00:29:41,479
Do you understand me?
677
00:29:41,479 --> 00:29:44,649
- Okay. Let's take a breath, shall we?
678
00:29:45,950 --> 00:29:48,887
We're gonna check on this van after we tow it.
679
00:29:48,887 --> 00:29:50,955
We'll let you know if we have any leads after that, okay?
680
00:29:50,955 --> 00:29:52,557
- Yeah. - Thank you.
681
00:29:53,558 --> 00:29:55,160
- All right.
682
00:29:55,160 --> 00:29:57,796
Let's not do anything crazy.
683
00:29:57,796 --> 00:29:58,696
Okay. Okay.
684
00:30:03,001 --> 00:30:04,302
- Why?
685
00:30:04,302 --> 00:30:07,272
- [Thomas] Wanna talk to you about that later.
686
00:30:07,272 --> 00:30:11,810
(muffled police radio chatter)
687
00:30:11,810 --> 00:30:14,112
- Whoa! Look who decided to show up.
688
00:30:14,112 --> 00:30:15,780
- Miss me? - So much.
689
00:30:18,750 --> 00:30:20,118
- What've we got?
690
00:30:20,118 --> 00:30:22,353
- Couple of dudes dressed as cable guys break in.
691
00:30:22,353 --> 00:30:25,623
They tie up mom, they scare grandma half to death.
692
00:30:25,623 --> 00:30:27,559
And here's the kicker.
693
00:30:27,559 --> 00:30:29,961
They don't steal anything.
694
00:30:29,961 --> 00:30:31,696
- Nothing? They take nothing?
695
00:30:31,696 --> 00:30:33,731
- [Mullen] Nothing.
696
00:30:33,731 --> 00:30:34,966
- Assault?
697
00:30:34,966 --> 00:30:36,734
Touch the women?
698
00:30:36,734 --> 00:30:37,869
- [Mullen] No.
699
00:30:39,571 --> 00:30:41,072
- Where's Thomas?
700
00:30:41,072 --> 00:30:43,575
- He's in the kitchen with Mrs. Bennett.
701
00:30:43,575 --> 00:30:46,611
They're all right. A little shook up.
702
00:30:47,879 --> 00:30:50,515
Oh, we ran the plates on the van outside.
703
00:30:50,515 --> 00:30:54,819
Get this. They're registered to a Mark Antonio Ramos.
704
00:30:54,819 --> 00:30:57,021
If you can believe that name.
705
00:30:57,021 --> 00:30:57,989
- All right.
706
00:30:59,224 --> 00:31:01,125
Well, with nothing here,
707
00:31:01,125 --> 00:31:05,096
I say we go pay Mr. Ramos a little visit.
708
00:31:05,096 --> 00:31:06,431
- Let's do that.
709
00:31:06,431 --> 00:31:10,001
(ominous orchestral music)
710
00:31:11,870 --> 00:31:12,904
(door thuds)
711
00:31:12,904 --> 00:31:15,406
(siren wails)
712
00:31:17,542 --> 00:31:20,945
(car doors click open)
713
00:31:20,945 --> 00:31:24,048
(car doors slamming)
714
00:31:27,585 --> 00:31:30,889
So, 10 to 1 says the cable guy's wife put him up to it.
715
00:31:30,889 --> 00:31:32,523
Then he chickened out.
716
00:31:32,523 --> 00:31:34,626
- Why do you always think it's the wife?
717
00:31:34,626 --> 00:31:35,960
- The shoe fits.
718
00:31:39,030 --> 00:31:40,298
Oh.
719
00:31:40,298 --> 00:31:41,299
Door's open.
720
00:31:44,903 --> 00:31:46,371
You see something?
721
00:31:47,405 --> 00:31:50,675
(glass shatters)
722
00:31:50,675 --> 00:31:51,709
- It's a dog.
723
00:31:54,212 --> 00:31:59,183
(door creaks) (suspenseful music)
724
00:31:59,684 --> 00:32:00,218
Police.
725
00:32:01,019 --> 00:32:01,853
- Hello?
726
00:32:07,859 --> 00:32:09,193
- Hello. Police.
727
00:32:13,231 --> 00:32:17,068
(suspenseful music continues)
728
00:32:22,440 --> 00:32:26,477
(floorboards creaking)
729
00:32:26,477 --> 00:32:27,545
- Don't move!
730
00:32:30,782 --> 00:32:32,216
Huh.
731
00:32:32,216 --> 00:32:34,652
Didn't see that coming.
732
00:32:34,652 --> 00:32:35,653
- Untie him.
733
00:32:37,455 --> 00:32:41,192
So, why don't you just tell us what happened?
734
00:32:42,327 --> 00:32:44,429
- Some motherfuckers stole my truck,
735
00:32:44,429 --> 00:32:47,532
and tied my ass up in the bathtub.
736
00:32:47,532 --> 00:32:49,334
That's what happened.
737
00:32:49,334 --> 00:32:50,735
- You got a wife?
738
00:32:52,036 --> 00:32:53,604
- Do I got a wife?
739
00:32:53,604 --> 00:32:55,907
- Did they hurt you in any way?
740
00:32:55,907 --> 00:32:57,875
- Physically? No.
741
00:32:57,875 --> 00:33:00,745
But emotionally? I'm all kinds of fucked up.
742
00:33:00,745 --> 00:33:02,714
- So, no wife?
743
00:33:02,714 --> 00:33:06,417
- What is it with this guy and my wife?
744
00:33:06,417 --> 00:33:07,819
Yeah.
745
00:33:07,819 --> 00:33:08,886
I got a wife.
746
00:33:10,488 --> 00:33:15,493
She left me six months ago, when she found me with a friend.
747
00:33:16,661 --> 00:33:19,063
- Was that a special lady friend?
748
00:33:19,063 --> 00:33:20,498
- No.
749
00:33:20,498 --> 00:33:22,233
A special guy friend.
750
00:33:23,701 --> 00:33:24,535
Jorge.
751
00:33:25,903 --> 00:33:26,738
- Hm.
752
00:33:28,072 --> 00:33:29,841
It's probably with a J.
753
00:33:29,841 --> 00:33:30,908
- Yeah.
754
00:33:30,908 --> 00:33:32,910
Jorge. (pen scribbles)
755
00:33:32,910 --> 00:33:34,445
Got it.
756
00:33:34,445 --> 00:33:36,981
- Um, you have no idea who these guys were?
757
00:33:36,981 --> 00:33:41,619
You never saw them at work, or anything like that?
758
00:33:41,619 --> 00:33:43,021
- Never in my life.
759
00:33:43,021 --> 00:33:45,289
(dog whines and pants)
760
00:33:45,289 --> 00:33:46,124
Yeah.
761
00:33:47,892 --> 00:33:50,828
- Okay. I'll tell you what.
762
00:33:50,828 --> 00:33:54,298
Anything comes up, you have any ideas, remember anything,
763
00:33:54,298 --> 00:33:56,801
you give us a call, all right?
764
00:33:57,902 --> 00:33:59,303
- Wait. You're leaving?
765
00:33:59,303 --> 00:34:01,873
- He's very observant.
766
00:34:01,873 --> 00:34:04,876
- You're gonna have a squad car up front or nothing?
767
00:34:04,876 --> 00:34:07,145
- We'll be in touch. - What if they come back?
768
00:34:07,145 --> 00:34:09,080
- [Mullen] Call 911!
769
00:34:09,080 --> 00:34:10,348
(door thuds)
770
00:34:10,348 --> 00:34:11,816
- I guess it's just you and me, Chachi.
771
00:34:11,816 --> 00:34:14,252
(dog whines)
772
00:34:15,453 --> 00:34:20,458
(birds chirping) (coffee trickles)
773
00:34:24,262 --> 00:34:27,098
(coffee trickles)
774
00:34:30,468 --> 00:34:33,404
(Jessica coughing)
775
00:34:35,740 --> 00:34:38,843
- You okay? (Jessica coughing)
776
00:34:38,843 --> 00:34:39,677
Hang on.
777
00:34:41,212 --> 00:34:43,214
(Jessica coughing)
778
00:34:43,214 --> 00:34:44,048
It's okay.
779
00:34:45,349 --> 00:34:46,184
Here.
780
00:34:48,753 --> 00:34:50,388
(Jessica coughs)
781
00:34:50,388 --> 00:34:51,222
You okay?
782
00:34:58,796 --> 00:34:59,630
- Thanks.
783
00:35:02,967 --> 00:35:03,968
- I'm sorry.
784
00:35:05,136 --> 00:35:06,270
We never meant for anyone to get hurt.
785
00:35:06,270 --> 00:35:07,605
- What'd you do?
786
00:35:08,840 --> 00:35:10,007
- My sister...
787
00:35:11,342 --> 00:35:13,077
She has cancer and...
788
00:35:14,312 --> 00:35:16,114
I got laid off.
789
00:35:16,114 --> 00:35:19,117
Couldn't pay for the surgeries.
790
00:35:19,117 --> 00:35:21,486
We came up with this stupid plan. It's...
791
00:35:21,486 --> 00:35:23,955
(Nick groans)
792
00:35:23,955 --> 00:35:25,022
Hey, bro.
793
00:35:25,022 --> 00:35:26,023
- [Nick] Hm?
794
00:35:30,862 --> 00:35:32,230
- [Gavin] Made you some coffee.
795
00:35:32,230 --> 00:35:33,464
- Wow.
796
00:35:33,464 --> 00:35:35,399
I get this service?
797
00:35:35,399 --> 00:35:37,068
- It's cold. - Yeah.
798
00:35:37,068 --> 00:35:40,171
Well, it's the thought that counts.
799
00:35:40,171 --> 00:35:41,005
- Yeah.
800
00:35:41,973 --> 00:35:43,374
(Nick sighs)
801
00:35:43,374 --> 00:35:45,143
How you feeling?
802
00:35:45,143 --> 00:35:47,545
Like Brock Lesnar brain-fucked me.
803
00:35:47,545 --> 00:35:48,846
(Gavin chuckles)
804
00:35:48,846 --> 00:35:52,116
You? - Same. (chuckles)
805
00:35:53,718 --> 00:35:55,219
- Where you going?
806
00:35:56,454 --> 00:36:00,124
- It's just time to give them their house back.
807
00:36:00,124 --> 00:36:02,226
- You're leaving?
808
00:36:02,226 --> 00:36:04,061
- Dude. What the fuck?
809
00:36:05,763 --> 00:36:08,533
- We don't wanna bother you any more than we already have.
810
00:36:08,533 --> 00:36:09,934
- But aren't...
811
00:36:09,934 --> 00:36:12,703
Aren't they searching everywhere?
812
00:36:16,207 --> 00:36:18,776
If you leave, they'll find you.
813
00:36:21,279 --> 00:36:24,048
(birds chirping)
814
00:36:27,752 --> 00:36:31,355
We, we could help you figure this out.
815
00:36:31,355 --> 00:36:33,791
♪ I'm outta my mind, I'm outta my mind ♪
816
00:36:33,791 --> 00:36:36,160
♪ Big bong hits happen every time ♪
817
00:36:36,160 --> 00:36:38,529
♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪
818
00:36:38,529 --> 00:36:40,565
♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪
819
00:36:40,565 --> 00:36:43,000
- Whenever I try to figure shit out,
820
00:36:43,000 --> 00:36:45,603
I always start with the bong rip.
821
00:36:45,603 --> 00:36:47,939
♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪
822
00:36:47,939 --> 00:36:50,508
♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪
823
00:36:50,508 --> 00:36:52,944
♪ Round two, it's about to go down ♪
824
00:36:52,944 --> 00:36:55,146
♪ Take a dab and let's do another round ♪
825
00:36:55,146 --> 00:36:57,315
♪ Hop in the car and let me turn up the sound ♪
826
00:36:57,315 --> 00:37:00,451
(distant phone rings)
827
00:37:02,553 --> 00:37:04,922
(distant phone rings)
828
00:37:04,922 --> 00:37:07,925
(suspenseful music)
829
00:37:13,898 --> 00:37:17,735
(suspenseful music continues)
830
00:37:20,338 --> 00:37:22,840
(phone keypad clicking)
831
00:37:22,840 --> 00:37:26,844
- Do you know how many times I've tried calling?
832
00:37:28,179 --> 00:37:29,180
Where are...
833
00:37:33,084 --> 00:37:38,089
(fire crackling) (suspenseful music continues)
834
00:37:42,126 --> 00:37:45,963
(suspenseful music continues)
835
00:37:51,035 --> 00:37:54,872
(suspenseful music continues)
836
00:37:59,977 --> 00:38:03,748
(suspenseful music continues)
837
00:38:08,619 --> 00:38:11,722
(footsteps clacking)
838
00:38:16,093 --> 00:38:18,596
(door creaks)
839
00:38:19,764 --> 00:38:20,765
(door slams)
840
00:38:20,765 --> 00:38:22,233
(computer chimes)
841
00:38:22,233 --> 00:38:25,069
- [Phone] Your search has retrieved one new result.
842
00:38:25,069 --> 00:38:26,570
(computer chimes)
843
00:38:26,570 --> 00:38:29,974
Your search has retrieved one new result.
844
00:38:31,275 --> 00:38:33,444
- Oh, I knew I'd find you.
845
00:38:35,780 --> 00:38:36,614
Oh.
846
00:38:39,083 --> 00:38:40,918
Such a long time.
847
00:38:40,918 --> 00:38:42,320
Such a long time.
848
00:38:43,954 --> 00:38:45,756
Oh. (chuckles)
849
00:38:45,756 --> 00:38:47,758
Beautiful. So beautiful.
850
00:38:49,293 --> 00:38:51,195
(gentle acoustic guitar music)
851
00:38:51,195 --> 00:38:52,530
- Here we go.
852
00:38:52,530 --> 00:38:54,832
- Ah. Thank you, sir.
853
00:38:54,832 --> 00:38:58,336
- Yeah, what can I say? I'm a big spender.
854
00:39:00,271 --> 00:39:02,973
(paper rustling)
855
00:39:06,811 --> 00:39:11,549
(gentle acoustic guitar music continues)
856
00:39:13,651 --> 00:39:16,320
- Something doesn't smell right.
857
00:39:18,556 --> 00:39:21,459
- Smells like a cheeseburger to me.
858
00:39:23,094 --> 00:39:25,396
- Think about this.
859
00:39:25,396 --> 00:39:28,566
You got a rich lady and her mother.
860
00:39:28,566 --> 00:39:30,701
They get jumped by a couple guys
861
00:39:30,701 --> 00:39:32,370
dressed like the cable company.
862
00:39:32,370 --> 00:39:34,839
They don't steal anything.
863
00:39:34,839 --> 00:39:37,074
They don't touch them.
864
00:39:37,074 --> 00:39:39,477
And then we find the real cable guy,
865
00:39:39,477 --> 00:39:42,947
tied up in the bathroom in his skivvies.
866
00:39:42,947 --> 00:39:44,815
- And the wife just left him, six months ago.
867
00:39:44,815 --> 00:39:47,485
I'm telling you, she's involved.
868
00:39:48,452 --> 00:39:50,721
- (chuckles) Wives leave.
869
00:39:50,721 --> 00:39:51,722
Wives leave.
870
00:39:54,625 --> 00:39:55,893
Nobody's fault.
871
00:39:56,961 --> 00:39:58,963
- Pretty sure it's Jorge's fault.
872
00:39:58,963 --> 00:40:01,799
(Mullen chuckles)
873
00:40:03,868 --> 00:40:05,436
Oh, where'd you go?
874
00:40:08,439 --> 00:40:12,610
- I ever tell you about that case in Hollow Creek?
875
00:40:15,179 --> 00:40:19,150
Dad takes the kids fishing. The creek.
876
00:40:19,150 --> 00:40:21,152
Dad ends up dead,
877
00:40:21,152 --> 00:40:24,021
along with some random Serbian.
878
00:40:24,021 --> 00:40:25,122
Unidentified.
879
00:40:26,190 --> 00:40:27,191
It's brutal.
880
00:40:29,460 --> 00:40:32,596
Kids survived and witnessed the whole thing.
881
00:40:32,596 --> 00:40:33,431
- Jesus.
882
00:40:35,366 --> 00:40:39,103
- So, I was pretty obsessed with it for a couple years.
883
00:40:39,103 --> 00:40:40,070
Late nights.
884
00:40:41,605 --> 00:40:44,008
Tip after tip, dead end. The whole thing.
885
00:40:44,008 --> 00:40:45,476
Pretty strung out.
886
00:40:47,678 --> 00:40:50,114
Anyway, I come home one night.
887
00:40:50,114 --> 00:40:52,483
Sharon's got dinner on the table.
888
00:40:52,483 --> 00:40:55,786
She looks at me and says, uh, "I'm done.
889
00:40:59,056 --> 00:41:02,193
I can no longer compete with your job."
890
00:41:04,895 --> 00:41:07,698
She said, "Go marry her."
891
00:41:07,698 --> 00:41:09,099
- I'm sorry, man.
892
00:41:14,672 --> 00:41:18,476
- I just could never get those kids' faces out of my mind.
893
00:41:18,476 --> 00:41:19,310
Their
894
00:41:20,411 --> 00:41:21,812
eyes.
895
00:41:21,812 --> 00:41:22,646
Just dead.
896
00:41:25,249 --> 00:41:30,254
And I promised them that I would find the guy who did this.
897
00:41:30,955 --> 00:41:32,056
Which I failed at.
898
00:41:35,759 --> 00:41:39,897
I don't know what I was supposed to do. You tell me.
899
00:41:39,897 --> 00:41:41,465
This is who we are.
900
00:41:42,533 --> 00:41:44,068
This is what we do.
901
00:41:45,035 --> 00:41:46,770
- This is what we do.
902
00:41:48,839 --> 00:41:53,811
(lighter flicks) (mellow reggae music)
903
00:41:56,680 --> 00:41:59,083
- [Friend] So, the old lady had a heart attack?
904
00:41:59,083 --> 00:42:01,452
- [Lily] Is she, like, dead?
905
00:42:01,452 --> 00:42:03,354
- [Nick] Sure hope not.
906
00:42:04,889 --> 00:42:06,790
(Gavin coughs)
907
00:42:06,790 --> 00:42:08,259
We're supposed to be on some yacht right now,
908
00:42:08,259 --> 00:42:10,861
counting dollar dollar bills.
909
00:42:10,861 --> 00:42:14,131
Instead, we crashed the freaking truck.
910
00:42:17,268 --> 00:42:19,937
- So, uh, what'd you guys steal?
911
00:42:21,405 --> 00:42:23,007
- Yeah. What'd you take?
912
00:42:23,007 --> 00:42:23,908
Is it here?
913
00:42:24,909 --> 00:42:26,744
- [Nick] Hey. Come on.
914
00:42:27,912 --> 00:42:29,113
- [Friend] Jesus.
915
00:42:29,113 --> 00:42:31,882
All right, bro. I was just curious.
916
00:42:33,984 --> 00:42:34,952
You want?
917
00:42:34,952 --> 00:42:37,121
- No, I'm fine. Thank you.
918
00:42:39,290 --> 00:42:40,124
(Nick sighs)
919
00:42:40,124 --> 00:42:41,759
(phone rings)
920
00:42:41,759 --> 00:42:44,795
- Hey! Hi, I tried calling you.
921
00:42:44,795 --> 00:42:46,564
Yeah. Oh, yeah, I heard.
922
00:42:46,564 --> 00:42:49,233
- What're you doin'? You don't know what's going on?
923
00:42:49,233 --> 00:42:51,235
We're two seconds from the house. You have to break down?
924
00:42:51,235 --> 00:42:52,636
- [Mickey] I got it. The loose wire.
925
00:42:52,636 --> 00:42:54,305
- How many times have you told me that?
926
00:42:54,305 --> 00:42:55,940
It's the second time.
927
00:42:55,940 --> 00:42:59,209
I've asked you how many times. I've asked you twice already.
928
00:42:59,209 --> 00:43:02,646
- No, uh, Jennifer was in my canasta group.
929
00:43:02,646 --> 00:43:05,683
Yeah, I know. It's terrible.
930
00:43:05,683 --> 00:43:07,351
- Debbie Lipschitz?
931
00:43:07,351 --> 00:43:10,220
That's Debbie? Can't escape these people.
932
00:43:10,220 --> 00:43:13,090
I need a vacation from a vacation. Mickey, what's going on?
933
00:43:13,090 --> 00:43:15,059
- Oh, I know. Yeah.
934
00:43:15,059 --> 00:43:17,895
I'm so sorry we had to cut the trip short.
935
00:43:17,895 --> 00:43:20,831
Yeah, but we had a great time seeing you guys.
936
00:43:20,831 --> 00:43:22,333
It was really fun.
937
00:43:23,334 --> 00:43:24,635
- Right. - Um...
938
00:43:24,635 --> 00:43:26,036
- Yeah.
939
00:43:26,036 --> 00:43:27,304
Well, we'll, you know, we'll see you guys again soon.
940
00:43:27,304 --> 00:43:29,807
We always do. (giggles) We always run into you.
941
00:43:29,807 --> 00:43:31,442
Yeah. Are we ready?
942
00:43:31,442 --> 00:43:33,410
- Yes, yes, yes, yes. - Okay, well, we gotta go.
943
00:43:33,410 --> 00:43:34,712
But, we'll, I'll call you.
944
00:43:34,712 --> 00:43:35,746
Yeah, I'll call you soon. - Bye-bye!
945
00:43:35,746 --> 00:43:37,381
- Okay, bye-bye!
946
00:43:37,381 --> 00:43:39,016
Bye-Bye, okay. - Say hello to Richard!
947
00:43:39,016 --> 00:43:40,584
Okay. All right. (laughs)
948
00:43:40,584 --> 00:43:41,852
Okay, we'll talk- - Asshole.
949
00:43:41,852 --> 00:43:43,954
- [Lori] Hey! All right, we'll talk to you soon.
950
00:43:43,954 --> 00:43:45,589
Okay. - Self-centered prick.
951
00:43:45,589 --> 00:43:47,157
- She can hear you!
952
00:43:48,492 --> 00:43:50,394
Okay. (chuckles)
953
00:43:50,394 --> 00:43:51,929
Let's go.
954
00:43:51,929 --> 00:43:53,397
(car door slams)
955
00:43:53,397 --> 00:43:58,402
(engine revs) (tense orchestral music)
956
00:44:02,172 --> 00:44:06,443
(tense orchestral music continues)
957
00:44:09,546 --> 00:44:12,483
(truck door slams)
958
00:44:12,483 --> 00:44:13,884
(truck door slams)
959
00:44:13,884 --> 00:44:14,885
- Nice fire.
960
00:44:19,957 --> 00:44:20,791
Yeah.
961
00:44:24,862 --> 00:44:27,131
So, what's next, Boss?
962
00:44:27,131 --> 00:44:32,136
- Now we get the necklace. (ominous orchestral music)
963
00:44:36,040 --> 00:44:40,477
(ominous orchestral music continues)
964
00:44:45,115 --> 00:44:49,553
(ominous orchestral music continues)
965
00:44:50,421 --> 00:44:52,156
(truck door slams)
966
00:44:52,156 --> 00:44:55,292
- Maybe you could spot something I missed all these years.
967
00:44:55,292 --> 00:44:57,661
- Well, let's do this by the numbers, right?
968
00:44:57,661 --> 00:44:58,996
All right, so, what do we got?
969
00:44:58,996 --> 00:45:01,632
We got a, a dead Serbian mobster.
970
00:45:01,632 --> 00:45:03,967
We got a dead dad and a kid who swears he heard something
971
00:45:03,967 --> 00:45:05,803
about a cursed necklace, all right?
972
00:45:05,803 --> 00:45:07,404
So, let's look that up.
973
00:45:07,404 --> 00:45:10,240
- Yeah, I thought the kid was just chasing some ghost story.
974
00:45:10,240 --> 00:45:12,810
And the best bet, Dad got messed up in something
975
00:45:12,810 --> 00:45:15,546
and, uh, put a hit on him.
976
00:45:15,546 --> 00:45:16,947
- Boom, baby.
977
00:45:16,947 --> 00:45:20,517
Ask for a cursed necklace and you shall receive
978
00:45:20,517 --> 00:45:22,619
a cursed purple sapphire.
979
00:45:25,055 --> 00:45:25,956
Wait a sec.
980
00:45:27,558 --> 00:45:30,394
Why does that look familiar to me?
981
00:45:33,864 --> 00:45:35,099
- All right, thank you. - Nice to see you.
982
00:45:35,099 --> 00:45:36,567
Nice to see you. - Thank you.
983
00:45:36,567 --> 00:45:38,435
- Mr. Mayor, goodnight. - Thank you.
984
00:45:38,435 --> 00:45:39,269
- Be safe.
985
00:45:40,971 --> 00:45:43,173
- Well, that's the last of 'em.
986
00:45:43,173 --> 00:45:44,842
There you go, Detective. Great job tonight.
987
00:45:44,842 --> 00:45:46,143
- Thank you very much, sir.
988
00:45:46,143 --> 00:45:47,277
Holy shit.
989
00:45:47,277 --> 00:45:48,946
That's the same gem I saw
990
00:45:48,946 --> 00:45:51,315
in the necklace Mrs. Bennett was wearing
991
00:45:51,315 --> 00:45:54,952
at the corporate party that I was doing security in.
992
00:45:54,952 --> 00:45:57,421
Now all I gotta figure out
993
00:45:57,421 --> 00:45:59,189
is what does a dead Serbian mobster
994
00:45:59,189 --> 00:46:01,792
have to do with all this?
995
00:46:01,792 --> 00:46:05,062
- Well, we gotta see a guy about a guy.
996
00:46:06,597 --> 00:46:08,198
(Ivan growls)
997
00:46:08,198 --> 00:46:09,032
Hi, Ivan.
998
00:46:10,701 --> 00:46:11,802
Nice to see you.
999
00:46:11,802 --> 00:46:13,704
(Ivan growls)
1000
00:46:13,704 --> 00:46:17,374
- I think that means "Nice to see you, too."
1001
00:46:18,709 --> 00:46:21,211
- Take a look at this.
1002
00:46:21,211 --> 00:46:23,247
(Ivan growls)
1003
00:46:23,247 --> 00:46:24,348
17 years ago.
1004
00:46:25,215 --> 00:46:26,917
Hollow Creek.
1005
00:46:26,917 --> 00:46:29,820
Two dead. One of your countrymen, a Serbian.
1006
00:46:29,820 --> 00:46:33,223
(Ivan chuckles)
1007
00:46:33,223 --> 00:46:35,359
The other was a local father.
1008
00:46:35,359 --> 00:46:38,629
There were three kids, they survive.
1009
00:46:38,629 --> 00:46:40,164
And one of 'em swears
1010
00:46:40,164 --> 00:46:42,599
that he heard something about a cursed necklace.
1011
00:46:42,599 --> 00:46:44,968
You know anything about that?
1012
00:46:44,968 --> 00:46:47,571
- Oh. I think you hit a nerve.
1013
00:46:47,571 --> 00:46:50,774
- You have a loud bark for a small dog. (barks)
1014
00:46:50,774 --> 00:46:51,608
- Oh.
1015
00:46:53,076 --> 00:46:54,711
- You help us out,
1016
00:46:54,711 --> 00:46:57,347
we'll see what we can do about your time in here.
1017
00:46:57,347 --> 00:46:59,917
- How many years? - Doesn't work like that.
1018
00:46:59,917 --> 00:47:01,485
You give us something, we give you something.
1019
00:47:01,485 --> 00:47:03,954
(Ivan laughs)
1020
00:47:03,954 --> 00:47:06,824
- That's some kind of joke? Are you funny?
1021
00:47:06,824 --> 00:47:08,559
- Oh, I made a, I made a joke?
1022
00:47:08,559 --> 00:47:10,861
- Yeah, you're funny. - Oh, you like funny?
1023
00:47:10,861 --> 00:47:12,629
- Yeah, I like funny.
1024
00:47:12,629 --> 00:47:13,997
- You know what's funny?
1025
00:47:13,997 --> 00:47:17,067
The northeast quadrant of this prison,
1026
00:47:17,067 --> 00:47:19,203
they actually refer to it as a C Block.
1027
00:47:19,203 --> 00:47:20,537
Do you know why?
1028
00:47:21,772 --> 00:47:24,174
That's where they keep the Croatian gangsters,
1029
00:47:24,174 --> 00:47:26,810
before we extradite them.
1030
00:47:26,810 --> 00:47:29,680
(chuckles) And you know what would be a funny joke?
1031
00:47:29,680 --> 00:47:32,950
I get you transferred there, tonight.
1032
00:47:32,950 --> 00:47:35,319
And you know the real punchline?
1033
00:47:35,319 --> 00:47:39,723
What you look like tomorrow is a Serbian in that bunk.
1034
00:47:39,723 --> 00:47:40,557
Hah-hah.
1035
00:47:46,997 --> 00:47:48,332
- You have a cigarette?
1036
00:47:48,332 --> 00:47:49,499
- All right, let's cut the fucking bullshit.
1037
00:47:49,499 --> 00:47:52,236
Who killed these people, and why?
1038
00:47:54,304 --> 00:47:58,375
- Ah, fuck it. He was trying to kill me, anyway.
1039
00:47:58,375 --> 00:48:00,010
The man you are looking for
1040
00:48:00,010 --> 00:48:03,347
is the brother of Vladimir Petrovic.
1041
00:48:03,347 --> 00:48:04,181
- And?
1042
00:48:05,549 --> 00:48:10,387
- In Serbia, he's more famous than your Janine Beaver.
1043
00:48:11,488 --> 00:48:13,090
- It's Justin Bieber, you genius.
1044
00:48:13,090 --> 00:48:13,924
- Explain.
1045
00:48:15,359 --> 00:48:18,829
- You ever hear the story about the Deli Purple Sapphire?
1046
00:48:18,829 --> 00:48:19,930
(ominous music)
1047
00:48:19,930 --> 00:48:21,531
- No.
1048
00:48:21,531 --> 00:48:23,467
- Well, the story goes,
1049
00:48:25,168 --> 00:48:28,205
an English soldier stole it from the temple of India,
1050
00:48:28,205 --> 00:48:31,742
the Hindu God of war and weather,
1051
00:48:31,742 --> 00:48:35,245
during the mutiny of 1857 in Kanta, India.
1052
00:48:36,680 --> 00:48:40,417
As the gem got passed down, so did the bad luck.
1053
00:48:40,417 --> 00:48:43,520
In order to uncurse the velvet stone,
1054
00:48:44,454 --> 00:48:46,323
the last person that handled it
1055
00:48:46,323 --> 00:48:51,094
put good luck symbols around it and made it into a necklace.
1056
00:48:51,094 --> 00:48:52,696
- What are you, a fuckin' history major?
1057
00:48:52,696 --> 00:48:55,999
- It ended up in a British museum,
1058
00:48:55,999 --> 00:48:57,935
only to be stolen by...
1059
00:49:00,804 --> 00:49:01,972
- Any day now.
1060
00:49:03,273 --> 00:49:06,710
- Vladimir Petrovic. (ominous music continues)
1061
00:49:06,710 --> 00:49:11,014
- So, what does Petrovich have to do with the murders?
1062
00:49:11,014 --> 00:49:12,349
Or the Sapphire?
1063
00:49:13,684 --> 00:49:17,587
- I didn't want the bad luck around us, so I sold it.
1064
00:49:17,587 --> 00:49:19,990
- To Thomas Bennett?
1065
00:49:19,990 --> 00:49:20,824
- Yes.
1066
00:49:21,858 --> 00:49:24,361
And Ruslan did not like it one bit.
1067
00:49:24,361 --> 00:49:26,463
- Who the fuck is Ruslan?
1068
00:49:27,564 --> 00:49:30,867
- The brother of Vladimir Petrovic.
1069
00:49:30,867 --> 00:49:32,836
(ominous music continues)
1070
00:49:32,836 --> 00:49:35,505
The man who killed those people.
1071
00:49:39,476 --> 00:49:40,577
(gentle acoustic guitar music)
1072
00:49:40,577 --> 00:49:43,213
- [Jessica] So, you got laid off?
1073
00:49:44,114 --> 00:49:45,649
What line of work?
1074
00:49:45,649 --> 00:49:47,150
- [Gavin] Law.
1075
00:49:47,150 --> 00:49:49,753
- (chuckles) Wait. For real?
1076
00:49:49,753 --> 00:49:51,588
You were a lawyer?
1077
00:49:51,588 --> 00:49:53,156
- [Gavin] Yeah.
1078
00:49:53,156 --> 00:49:55,492
- [Jessica] What happened?
1079
00:49:55,492 --> 00:49:57,828
- [Gavin] It's a long story.
1080
00:49:59,296 --> 00:50:01,565
- Well, I don't think we're going anywhere anytime soon.
1081
00:50:01,565 --> 00:50:04,334
So... (chuckles)
1082
00:50:06,803 --> 00:50:08,338
- I was defending this woman who had claimed
1083
00:50:08,338 --> 00:50:11,775
she had been sexually abused by her boss.
1084
00:50:11,775 --> 00:50:14,211
We had text messages, emails.
1085
00:50:14,211 --> 00:50:17,280
It was an easy one, I thought.
1086
00:50:17,280 --> 00:50:19,750
Turns out, the judge was a real prick.
1087
00:50:19,750 --> 00:50:22,452
When he let her walk, I...
1088
00:50:22,452 --> 00:50:24,855
I told him he was a disgrace.
1089
00:50:26,023 --> 00:50:28,525
- They fired you for that? - Yeah, no.
1090
00:50:28,525 --> 00:50:31,194
He held me in contempt for that.
1091
00:50:33,730 --> 00:50:37,601
A week later, I went for drinks at the local bar.
1092
00:50:37,601 --> 00:50:40,570
He shows up, says how pathetic I am.
1093
00:50:42,739 --> 00:50:44,274
So, I punched him.
1094
00:50:44,274 --> 00:50:46,009
(Jessica chuckles)
1095
00:50:46,009 --> 00:50:48,211
- Okay. Yeah, that'll do it.
1096
00:50:48,211 --> 00:50:51,081
- Yeah. (both chuckling)
1097
00:50:51,081 --> 00:50:53,183
That'll do it. Yeah.
1098
00:50:53,183 --> 00:50:54,451
- Disbarred? - Mm-hm.
1099
00:50:54,451 --> 00:50:55,252
- Yeah.
1100
00:50:56,353 --> 00:50:58,822
- I guess I'm a real disappointment.
1101
00:50:58,822 --> 00:51:00,257
- To whom?
1102
00:51:00,257 --> 00:51:03,427
I'm sure your parents are really proud.
1103
00:51:04,961 --> 00:51:09,232
- My mom died of cancer when I was little.
1104
00:51:09,232 --> 00:51:12,502
My dad was killed, not long after that.
1105
00:51:13,937 --> 00:51:17,040
I just couldn't bear the thought
1106
00:51:17,040 --> 00:51:19,709
of losing my little sister, too.
1107
00:51:22,846 --> 00:51:25,682
♪ It's time to go
1108
00:51:28,618 --> 00:51:31,621
- Damn. This is one comfy-ass chair.
1109
00:51:32,756 --> 00:51:36,593
(Jessica and Gavin chuckling)
1110
00:51:38,562 --> 00:51:43,567
(doorbell rings) (footsteps clacking)
1111
00:51:44,501 --> 00:51:45,469
- Hey, Ben. - Thomas.
1112
00:51:47,871 --> 00:51:48,672
- Come in.
1113
00:51:53,076 --> 00:51:56,012
(door thuds)
1114
00:51:56,012 --> 00:51:58,715
- Thank you for having us over on such short notice.
1115
00:51:58,715 --> 00:52:03,620
- Oh, come on, Ben. Always have time for an old friend.
1116
00:52:04,888 --> 00:52:07,324
- Well, maybe you can help me a little bit.
1117
00:52:08,325 --> 00:52:10,760
What can you tell me about this?
1118
00:52:10,760 --> 00:52:13,763
(suspenseful music)
1119
00:52:15,398 --> 00:52:18,401
(Thomas sighs)
1120
00:52:18,401 --> 00:52:21,905
- I used to have this, uh, driver.
1121
00:52:21,905 --> 00:52:24,274
His name was Bodgdan.
1122
00:52:24,274 --> 00:52:26,243
He'd always talk about this gem.
1123
00:52:26,243 --> 00:52:28,912
How it was the most beautiful piece of jewelry
1124
00:52:28,912 --> 00:52:30,614
he had ever seen.
1125
00:52:30,614 --> 00:52:33,783
A friend of his owned it and wanted to sell it.
1126
00:52:33,783 --> 00:52:36,853
I asked him to show it to me.
1127
00:52:36,853 --> 00:52:39,456
He was right. It's beautiful.
1128
00:52:39,456 --> 00:52:40,290
So, uh...
1129
00:52:42,826 --> 00:52:44,828
I bought it for my wife.
1130
00:52:46,563 --> 00:52:50,634
I had no idea that it was stolen from the museum.
1131
00:52:52,235 --> 00:52:53,703
- Where is it now?
1132
00:52:56,139 --> 00:52:57,541
(Thomas sighs)
1133
00:52:57,541 --> 00:53:00,777
- That's what was taken, the night of the break in.
1134
00:53:00,777 --> 00:53:02,913
(suspenseful music continues)
1135
00:53:02,913 --> 00:53:05,348
- Why didn't you report it? - Come on, Ben.
1136
00:53:05,348 --> 00:53:07,884
A couple of Serbians sell you a fine piece of jewelry,
1137
00:53:07,884 --> 00:53:11,655
it's not like I was exactly asking questions.
1138
00:53:13,523 --> 00:53:15,358
I didn't want to know.
1139
00:53:20,530 --> 00:53:21,531
- All right.
1140
00:53:23,800 --> 00:53:26,369
Think we have a report to file.
1141
00:53:28,705 --> 00:53:30,207
We'll be in touch.
1142
00:53:38,548 --> 00:53:41,318
- I was just trying to protect my family.
1143
00:53:41,318 --> 00:53:43,053
- [Mullen] Sure.
1144
00:53:43,053 --> 00:53:45,188
(door creaks)
1145
00:53:45,188 --> 00:53:47,624
(door slams)
1146
00:53:48,858 --> 00:53:51,328
- So, where would that dispatch come from?
1147
00:53:51,328 --> 00:53:53,863
- Well, it could've come from any of these cubicles.
1148
00:53:53,863 --> 00:53:56,266
Why don't you start in the back?
1149
00:53:56,266 --> 00:53:58,735
Let me know if you need anything else.
1150
00:53:58,735 --> 00:54:02,572
(suspenseful orchestral music)
1151
00:54:07,577 --> 00:54:11,214
(suspenseful orchestral music continues)
1152
00:54:11,214 --> 00:54:15,785
- Hey! (tense orchestral music)
1153
00:54:15,785 --> 00:54:17,554
- [Charlize] I tried calling you 65 times.
1154
00:54:17,554 --> 00:54:19,289
Where the fuck you been?
1155
00:54:19,289 --> 00:54:22,092
- We crashed the truck. Lost my phone.
1156
00:54:22,092 --> 00:54:23,326
- You did what?
1157
00:54:24,361 --> 00:54:26,329
Did you get it, at least?
1158
00:54:26,329 --> 00:54:27,931
- No. I told you, I lost it.
1159
00:54:27,931 --> 00:54:29,466
- I mean the necklace!
1160
00:54:29,466 --> 00:54:31,101
- Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. I got the necklace.
1161
00:54:31,101 --> 00:54:33,036
- Boom shacka lacka!
1162
00:54:33,036 --> 00:54:35,438
Mama been sexy. Boom shacka lacka!
1163
00:54:35,438 --> 00:54:37,707
- Hey, Charlize. Charlize, where are you?
1164
00:54:37,707 --> 00:54:39,676
Where are you?
1165
00:54:39,676 --> 00:54:42,178
- Yes, um, look to your right.
1166
00:54:43,079 --> 00:54:44,514
Your other right.
1167
00:54:45,649 --> 00:54:47,617
(Charlize squeals)
1168
00:54:47,617 --> 00:54:50,120
(Charlize giggles)
1169
00:54:50,120 --> 00:54:51,321
- Hey.
1170
00:54:51,321 --> 00:54:53,323
Oh, God damn! My leg, babe!
1171
00:54:53,323 --> 00:54:54,324
My head.
1172
00:54:54,324 --> 00:54:56,626
- Ooh, sorry, baby.
1173
00:54:56,626 --> 00:54:58,428
Are you okay? I was so worried.
1174
00:54:58,428 --> 00:55:00,196
- Just banged it, come on in. - Oh!
1175
00:55:00,196 --> 00:55:03,099
(chuckles) I don't mind if I do!
1176
00:55:03,099 --> 00:55:05,335
I knew this place looked nice.
1177
00:55:05,335 --> 00:55:07,404
Shit. You think they got food?
1178
00:55:07,404 --> 00:55:08,405
I am hungry.
1179
00:55:09,773 --> 00:55:14,311
Boo, you may be a criminal, but you still so fine.
1180
00:55:14,311 --> 00:55:16,046
- Quit treatin' me like a piece of meat, baby.
1181
00:55:16,046 --> 00:55:17,414
- Speaking of meat, I'm hungry.
1182
00:55:17,414 --> 00:55:19,316
Let me see what's in this fridge.
1183
00:55:19,316 --> 00:55:22,419
Oh, they ain't got nothing in here.
1184
00:55:22,419 --> 00:55:23,820
What the hell is this?
1185
00:55:23,820 --> 00:55:25,855
Oh, these your side-pieces? I will cut a bitch!
1186
00:55:25,855 --> 00:55:28,191
- Char, Char, Char! You're good, you're good.
1187
00:55:28,191 --> 00:55:29,659
They took us in when we crashed the truck.
1188
00:55:29,659 --> 00:55:31,361
If it wasn't for them, we'd be locked up already.
1189
00:55:31,361 --> 00:55:32,595
Right, Nicky? - Yes.
1190
00:55:32,595 --> 00:55:35,332
Yes, yes, yes, yes. You good?
1191
00:55:35,332 --> 00:55:36,833
- Yeah. Yeah, I'm sorry.
1192
00:55:36,833 --> 00:55:40,437
I'm just, I'm stressed. You know, everything going on.
1193
00:55:40,437 --> 00:55:42,706
- Dude, why would you let her come here? It's not safe.
1194
00:55:42,706 --> 00:55:44,107
- I, I, I didn't let her. - What?
1195
00:55:44,107 --> 00:55:45,775
You expect me to believe she just magically
1196
00:55:45,775 --> 00:55:47,177
shows up at the front door?
1197
00:55:47,177 --> 00:55:48,712
- Okay, okay.
1198
00:55:48,712 --> 00:55:51,414
I, I've been following both of y'all on Find My Friends,
1199
00:55:51,414 --> 00:55:53,283
ever since that hot Puerto Rican chick
1200
00:55:53,283 --> 00:55:55,452
that looked like Shakira, moved in nextdoor.
1201
00:55:55,452 --> 00:55:57,120
- Cassandra? - Mm-hm.
1202
00:55:58,488 --> 00:56:00,256
- I barely talked to that woman for a minute.
1203
00:56:00,256 --> 00:56:02,392
- One word is all it takes, honey.
1204
00:56:02,392 --> 00:56:04,127
(horn honks) (suspenseful orchestral music)
1205
00:56:04,127 --> 00:56:06,396
- Fuck was that? - Oh, shit.
1206
00:56:13,336 --> 00:56:15,505
- Mickey, will you get the bags?
1207
00:56:15,505 --> 00:56:18,408
- Who was that? - Was that Devon?
1208
00:56:18,408 --> 00:56:19,909
- It's my parents.
1209
00:56:20,910 --> 00:56:22,445
Oh, my God.
1210
00:56:22,445 --> 00:56:24,347
Sarah, we're saved.
1211
00:56:24,347 --> 00:56:28,585
- What are you talking about? They already let us go.
1212
00:56:28,585 --> 00:56:29,986
- Let's take my car and get outta here.
1213
00:56:29,986 --> 00:56:31,254
- What are you, nuts?
1214
00:56:31,254 --> 00:56:33,022
- Once they walk in here, this is over.
1215
00:56:33,022 --> 00:56:34,391
- Yeah, she's right.
1216
00:56:34,391 --> 00:56:36,926
- If they walk up in here, we all goin' to prison.
1217
00:56:36,926 --> 00:56:40,463
And baby, your ass way too fine for prison.
1218
00:56:40,463 --> 00:56:43,066
- We'll take the car to Hollow Creek.
1219
00:56:43,066 --> 00:56:44,434
- I'll drive.
1220
00:56:44,434 --> 00:56:46,403
You guys sit in the back, in case we get stopped.
1221
00:56:46,403 --> 00:56:48,071
- I'll get the food.
1222
00:56:49,706 --> 00:56:52,108
- You sure you wanna do this?
1223
00:56:54,411 --> 00:56:56,713
- You said it yourself.
1224
00:56:56,713 --> 00:56:59,682
You can't lose your sister.
1225
00:56:59,682 --> 00:57:00,483
- Okay.
1226
00:57:02,085 --> 00:57:04,254
(dramatic orchestral music continues)
1227
00:57:04,254 --> 00:57:05,422
- Good?
1228
00:57:05,422 --> 00:57:06,956
Let's go.
1229
00:57:06,956 --> 00:57:07,791
Go.
1230
00:57:09,359 --> 00:57:11,060
- I can smell it. Think I...
1231
00:57:11,060 --> 00:57:12,729
Smelling it. Just...
1232
00:57:14,297 --> 00:57:15,965
- Oh, dear Lord.
1233
00:57:15,965 --> 00:57:18,067
Are you kidding me with this?
1234
00:57:18,067 --> 00:57:18,902
- Lori?
1235
00:57:19,769 --> 00:57:20,603
It's pot!
1236
00:57:21,538 --> 00:57:22,639
Pot!
1237
00:57:22,639 --> 00:57:23,740
- [Lori] Yes, we know.
1238
00:57:23,740 --> 00:57:25,175
- Pot!
1239
00:57:25,175 --> 00:57:27,844
What is going on with this? Are you smoking this?
1240
00:57:27,844 --> 00:57:29,412
Look at this. What, what the hell?
1241
00:57:29,412 --> 00:57:30,680
What? Look at this!
1242
00:57:30,680 --> 00:57:31,981
- [Lori] We know what what it is, Jack!
1243
00:57:31,981 --> 00:57:32,882
- [Jeff] All right, what the hell is going on?
1244
00:57:32,882 --> 00:57:33,917
- Um...
1245
00:57:33,917 --> 00:57:35,718
Um, some, some criminals.
1246
00:57:35,718 --> 00:57:38,321
They, they held us at gunpoint and they,
1247
00:57:38,321 --> 00:57:39,889
they tied us up, and-
1248
00:57:39,889 --> 00:57:41,157
- Oh, my God. - And they...
1249
00:57:41,157 --> 00:57:42,559
They duct taped us. - Who?
1250
00:57:42,559 --> 00:57:44,427
Where's Jessica? Where, where, where did she go?
1251
00:57:44,427 --> 00:57:45,895
- Where is she? Is she okay? - Wait, wait a second.
1252
00:57:45,895 --> 00:57:46,996
What happened?
1253
00:57:46,996 --> 00:57:48,298
- She left with them in the Lexus.
1254
00:57:48,298 --> 00:57:49,666
- Was she kidnapped, or she went with them?
1255
00:57:49,666 --> 00:57:51,468
- She was kidnapped? - No, she went willingly.
1256
00:57:51,468 --> 00:57:52,702
- [Jeff] What do you mean, "willingly"?
1257
00:57:52,702 --> 00:57:54,170
- She has a thing for one of the guys.
1258
00:57:54,170 --> 00:57:56,039
- What does that mean, "a thing"? What do you mean?
1259
00:57:56,039 --> 00:57:57,474
What're you talking about? - Let them talk!
1260
00:57:57,474 --> 00:57:59,776
- Like a hookup. - A hookup with a criminal?
1261
00:57:59,776 --> 00:58:01,678
- What's a "hookup"? What is this?
1262
00:58:01,678 --> 00:58:05,448
You mean a, a thing? Like that thing?
1263
00:58:05,448 --> 00:58:07,250
I don't wanna know about this. I'll kill him!
1264
00:58:07,250 --> 00:58:08,551
- This is crazy.
1265
00:58:08,551 --> 00:58:10,119
I don't understand what's going on.
1266
00:58:10,119 --> 00:58:12,288
- This is not, this is not me, Lori.
1267
00:58:12,288 --> 00:58:13,857
This is, this is you.
1268
00:58:13,857 --> 00:58:16,025
- What're you doing right now? Are you blaming this on me?
1269
00:58:16,025 --> 00:58:19,062
- This is you. You let her be rebellious.
1270
00:58:19,062 --> 00:58:21,998
You tell her to try all this shit. To express her feelings.
1271
00:58:21,998 --> 00:58:24,200
- Wait, are you gonna blame this on me? Are you kidding me?
1272
00:58:24,200 --> 00:58:26,569
- Yoga and crystals! Yes!
1273
00:58:26,569 --> 00:58:27,837
This is you. This is you!
1274
00:58:27,837 --> 00:58:29,539
- No, you're the one who bought her the the dog.
1275
00:58:29,539 --> 00:58:31,941
You got her the Louie luggage on her half birthday.
1276
00:58:31,941 --> 00:58:33,710
- Well, this is you. You got her all the...
1277
00:58:33,710 --> 00:58:36,145
- Yeah, the Jimmy Choos.
1278
00:58:36,145 --> 00:58:38,581
The Jimmy Choos, the Cartier watch.
1279
00:58:38,581 --> 00:58:40,216
Joe Jonas on her 16th birthday.
1280
00:58:40,216 --> 00:58:41,885
- Okay, you know what? This is...
1281
00:58:41,885 --> 00:58:43,887
How about a sushi chef? We have to have...
1282
00:58:43,887 --> 00:58:45,488
You can't just go to the store.
1283
00:58:45,488 --> 00:58:46,789
- Who knows how to make sushi?
1284
00:58:46,789 --> 00:58:48,424
Do you know how to make sushi?
1285
00:58:48,424 --> 00:58:50,426
I don't know how to make it without a sushi chef!
1286
00:58:50,426 --> 00:58:51,995
- You have to bring a chef into this house?
1287
00:58:51,995 --> 00:58:53,663
- Yeah, a sushi chef! - You can cook!
1288
00:58:53,663 --> 00:58:55,098
You have to do sushi?
1289
00:58:55,098 --> 00:58:56,566
- 'Cause I love sushi!
1290
00:58:56,566 --> 00:58:59,068
- Oh. (sighs)
1291
00:59:01,471 --> 00:59:04,474
- I guess my parents aren't that bad.
1292
00:59:04,474 --> 00:59:08,678
- You guys put out a BOLO and, uh, let's find that car.
1293
00:59:08,678 --> 00:59:09,846
Right, guys?
1294
00:59:09,846 --> 00:59:10,680
Okay.
1295
00:59:12,682 --> 00:59:14,651
- It's that Mullen guy. That Detective Mullen guy.
1296
00:59:14,651 --> 00:59:15,785
Here we come.
1297
00:59:15,785 --> 00:59:17,320
Detective, thank you for being here.
1298
00:59:17,320 --> 00:59:18,588
- My pleasure.
1299
00:59:18,588 --> 00:59:19,923
- Thank you, thank you. Please have a seat.
1300
00:59:19,923 --> 00:59:22,392
This is my wife. - Hi, I'm Lori Rhodes.
1301
00:59:22,392 --> 00:59:24,694
I'm the mother, um, Mr. Mueller's-
1302
00:59:24,694 --> 00:59:26,963
- Detective Mullen. - I'm sorry, it's detective.
1303
00:59:26,963 --> 00:59:28,431
- Mullens. - Oh, Mullens.
1304
00:59:28,431 --> 00:59:29,899
- It's Mullen. - Oh, I got everything wrong.
1305
00:59:29,899 --> 00:59:31,534
God, it's so rude.
1306
00:59:31,534 --> 00:59:32,669
- No, no, that's fine, ma'am. Let's just-
1307
00:59:32,669 --> 00:59:34,270
- Just very nervous. - Yeah, I-
1308
00:59:34,270 --> 00:59:35,805
- Where do we begin?
1309
00:59:35,805 --> 00:59:37,340
- I told her a million times. How many times did I say?
1310
00:59:37,340 --> 00:59:38,641
- Okay, so this is the story. - No pot, no pot, no pot.
1311
00:59:38,641 --> 00:59:39,609
- It's doesn't matter, it doesn't matter.
1312
00:59:39,609 --> 00:59:40,910
They're on it. They're on it.
1313
00:59:40,910 --> 00:59:43,913
We come in, from our vacation.
1314
00:59:43,913 --> 00:59:46,282
They say that these, these criminal sex offenders
1315
00:59:46,282 --> 00:59:49,485
break into the house, gag them, tie them up, you know?
1316
00:59:49,485 --> 00:59:51,521
Which some people think, you know,
1317
00:59:51,521 --> 00:59:53,923
you know, it's kinky fun, but it's not.
1318
00:59:53,923 --> 00:59:55,291
- I'm sorry. Was there a...
1319
00:59:55,291 --> 00:59:56,893
Hold on. Was was there a sexual assault here?
1320
00:59:56,893 --> 00:59:59,128
- Yes, there was a sexual assault. What do you think?
1321
00:59:59,128 --> 01:00:00,797
- This is a very serious accu- - Tied them up!
1322
01:00:00,797 --> 01:00:02,565
But we think, you know what we think.
1323
01:00:02,565 --> 01:00:04,133
- Hooking up. I'm sorry, you're...
1324
01:00:04,133 --> 01:00:05,735
When you say they- - Animals.
1325
01:00:05,735 --> 01:00:07,170
Animals!
1326
01:00:07,170 --> 01:00:08,638
Raped 'em. - And then they partied!
1327
01:00:08,638 --> 01:00:11,541
And then took her daughter and ran off in her Lexus!
1328
01:00:11,541 --> 01:00:13,443
- My Lexus. - No, it's not your Lexus.
1329
01:00:13,443 --> 01:00:16,245
- I buy the cars, Lori. I buy the cars.
1330
01:00:16,245 --> 01:00:17,914
It's hers, but it's not hers.
1331
01:00:17,914 --> 01:00:19,549
- She can't afford it, right now.
1332
01:00:19,549 --> 01:00:21,851
I mean, we hope she will, someday, but he bought it.
1333
01:00:21,851 --> 01:00:23,219
- That'll be the day.
1334
01:00:23,219 --> 01:00:24,554
- So, they stole her car. - They go and drive off.
1335
01:00:24,554 --> 01:00:26,022
They stole her car, with her in it.
1336
01:00:26,022 --> 01:00:27,690
- And then they "hooked up".
1337
01:00:27,690 --> 01:00:28,925
- Who? Who hooked up? - They "hooked up"!
1338
01:00:28,925 --> 01:00:29,926
- [Jeff] There was a hookup happening.
1339
01:00:29,926 --> 01:00:31,260
- Yeah. They, they-
1340
01:00:31,260 --> 01:00:32,962
- Like a thing. - They had a thing.
1341
01:00:32,962 --> 01:00:33,930
- [Jeff] There was a thing.
1342
01:00:33,930 --> 01:00:35,465
- Well, when you're on drugs...
1343
01:00:35,465 --> 01:00:38,234
When you're on drugs, and you're wearing a little bikini
1344
01:00:38,234 --> 01:00:42,038
and some drug addict, maybe drug dealers, break into a home
1345
01:00:42,038 --> 01:00:45,375
and see this house, you know, anything can happen!
1346
01:00:45,375 --> 01:00:47,944
- And so, again, the drugged-out girls,
1347
01:00:47,944 --> 01:00:49,612
are the source of the information?
1348
01:00:49,612 --> 01:00:51,948
- Well, don't know what the truth is, do we now?
1349
01:00:51,948 --> 01:00:53,983
We don't even know, when they are kids on drugs,
1350
01:00:53,983 --> 01:00:55,618
what the truth is.
1351
01:00:55,618 --> 01:00:57,620
- So, we don't know anything. - I'm so sorry I'm emotional.
1352
01:00:57,620 --> 01:00:59,022
I'm so nervous. - Please, please.
1353
01:00:59,022 --> 01:01:00,456
- She's never like this. - Can I get you something?
1354
01:01:00,456 --> 01:01:02,525
- You've upset her now. 'Cause I don't know what's...
1355
01:01:02,525 --> 01:01:04,260
She's never like this.
1356
01:01:04,260 --> 01:01:07,030
- These are herbal. They're not, not drugs.
1357
01:01:07,030 --> 01:01:09,499
And they calm me down. They're from a health food store.
1358
01:01:09,499 --> 01:01:11,367
I'm just gonna take one, 'cause it's gonna...
1359
01:01:11,367 --> 01:01:13,770
You know, I take it on the plane 'cause I get so nervous.
1360
01:01:13,770 --> 01:01:16,105
- I understand. Okay, listen, we put a BOLO out.
1361
01:01:16,105 --> 01:01:17,540
We're gonna- - What's a BOLO?
1362
01:01:17,540 --> 01:01:19,075
- It's a BOLO. - It sounds like a tie.
1363
01:01:19,075 --> 01:01:21,444
- No, no, it's a "be on the lookout". It's a, just a police-
1364
01:01:21,444 --> 01:01:23,446
- Oh, that makes sense. It's the initials.
1365
01:01:23,446 --> 01:01:24,814
- BOLO, BOLO. - It's an acronym, yeah.
1366
01:01:24,814 --> 01:01:26,015
- "Be on the lookout". - Anyway.
1367
01:01:26,015 --> 01:01:28,184
Do you have her license? - I, I do.
1368
01:01:28,184 --> 01:01:29,919
- [Lori] And do you have our cell phones?
1369
01:01:29,919 --> 01:01:30,987
You have her cellphone? - I have both your numbers.
1370
01:01:30,987 --> 01:01:32,422
The officers already-
1371
01:01:32,422 --> 01:01:34,057
- [Lori] You can do that thing where you find a friend.
1372
01:01:34,057 --> 01:01:35,324
- The, the app?
1373
01:01:35,324 --> 01:01:37,126
- I'm so sorry about my state right now.
1374
01:01:37,126 --> 01:01:38,394
- Just, okay.
1375
01:01:38,394 --> 01:01:39,796
- Yeah, what can we do? - No, no.
1376
01:01:39,796 --> 01:01:41,030
- Can we do anything? - Please don't.
1377
01:01:41,030 --> 01:01:42,598
- Like, I feel so helpless right now!
1378
01:01:42,598 --> 01:01:44,767
I feel like there's nothing I can do I wanna do something!
1379
01:01:44,767 --> 01:01:46,969
- Just don't do anything, please. Just stay here.
1380
01:01:46,969 --> 01:01:49,005
- [Jeff] Go, go. Find our daughter!
1381
01:01:49,005 --> 01:01:50,807
Find her! - Please find her.
1382
01:01:50,807 --> 01:01:52,308
- We're gonna get her.
1383
01:01:52,308 --> 01:01:54,077
- Help us, please. Let's find her.
1384
01:01:54,077 --> 01:01:55,578
- It's gonna be fine, I swear.
1385
01:01:55,578 --> 01:01:57,847
(Lori sobs) It's okay.
1386
01:01:57,847 --> 01:01:58,648
It's okay.
1387
01:02:04,454 --> 01:02:06,856
(birds chirping)
1388
01:02:06,856 --> 01:02:07,690
- Mullen.
1389
01:02:10,226 --> 01:02:12,061
Hey. If it isn't the great detective.
1390
01:02:12,061 --> 01:02:13,496
Let me tell you what's happening.
1391
01:02:13,496 --> 01:02:14,797
- Hey, don't start at me today.
1392
01:02:14,797 --> 01:02:16,332
- Whoa, I'm just saying hey. What's going on?
1393
01:02:16,332 --> 01:02:18,534
- Need roadblocks and all the major highways coming in-
1394
01:02:18,534 --> 01:02:20,470
- Already in motion.
1395
01:02:20,470 --> 01:02:22,572
- How they doing in there? - Ah, the usual.
1396
01:02:22,572 --> 01:02:23,873
Mom's a mess, you know.
1397
01:02:23,873 --> 01:02:26,442
- All right. I'll talk to them.
1398
01:02:26,442 --> 01:02:28,644
You go find those bad guys.
1399
01:02:28,644 --> 01:02:29,479
- On it.
1400
01:02:31,414 --> 01:02:33,649
- [Dispatcher] Headquarters, all units be advised-
1401
01:02:33,649 --> 01:02:35,184
- [Charlize] What the hell are we listening to?
1402
01:02:35,184 --> 01:02:37,320
- [Jessica] Shh, that's my dad's police scanner. Hold on.
1403
01:02:37,320 --> 01:02:39,188
- [Dispatcher] Black Lexus from the BOLO
1404
01:02:39,188 --> 01:02:41,224
has been spotted near Jefferson Bay.
1405
01:02:41,224 --> 01:02:45,561
- What's going on? - We, we gotta ditch the car.
1406
01:02:45,561 --> 01:02:47,196
- Headquarters, this is Detective Mullen.
1407
01:02:47,196 --> 01:02:50,266
I'm about a block away, in pursuit.
1408
01:02:50,266 --> 01:02:51,868
- [Charlize] Just getting comfy.
1409
01:02:51,868 --> 01:02:53,536
- Okay. - Jess, what're you doing?
1410
01:02:53,536 --> 01:02:55,271
- We gotta ditch the car. - Really?
1411
01:02:55,271 --> 01:02:56,706
(siren wails)
1412
01:02:56,706 --> 01:02:59,242
- Oh, shit. We gotta go. (dramatic orchestral music)
1413
01:02:59,242 --> 01:03:00,042
Oh, shit!
1414
01:03:03,312 --> 01:03:04,247
Go, go, go!
1415
01:03:05,214 --> 01:03:06,716
- Hey!
1416
01:03:06,716 --> 01:03:08,818
(dramatic orchestral music continues)
1417
01:03:08,818 --> 01:03:09,652
Fuck.
1418
01:03:16,692 --> 01:03:19,028
- [Gavin] Come on. This way.
1419
01:03:23,199 --> 01:03:24,033
- Shit.
1420
01:03:25,735 --> 01:03:30,239
(dramatic orchestral music continues)
1421
01:03:31,274 --> 01:03:32,508
- Police! Stop!
1422
01:03:33,876 --> 01:03:37,046
Come on, man. (pants)
1423
01:03:39,982 --> 01:03:41,651
Where'd you go?
1424
01:03:41,651 --> 01:03:42,785
Where'd you go?
1425
01:03:42,785 --> 01:03:45,354
(Mullen pants)
1426
01:03:46,522 --> 01:03:51,427
(Mullen grunts) (dramatic music continues)
1427
01:03:52,795 --> 01:03:54,797
- Oh, hey. Sorry I'm late.
1428
01:03:54,797 --> 01:03:56,899
Uh, pickles and cheese on mine, buddy.
1429
01:03:56,899 --> 01:04:00,303
- [Homeowner] Hey, get the hell out of...
1430
01:04:01,337 --> 01:04:03,906
- Gavin? Gavin, do you read me?
1431
01:04:05,107 --> 01:04:05,942
- Yeah.
1432
01:04:06,876 --> 01:04:09,478
- Gav, we got a red alert.
1433
01:04:09,478 --> 01:04:11,581
- [Gavin] You think?
1434
01:04:11,581 --> 01:04:13,216
- Meet at Hollow Creek?
1435
01:04:13,216 --> 01:04:14,550
- Copy that.
1436
01:04:14,550 --> 01:04:15,818
- See you soon!
1437
01:04:20,923 --> 01:04:24,827
(suspenseful orchestral music)
1438
01:04:26,262 --> 01:04:27,096
Yes!
1439
01:04:28,831 --> 01:04:32,068
(car door slams)
1440
01:04:32,068 --> 01:04:33,636
(engine revs)
1441
01:04:33,636 --> 01:04:36,539
Damn. This some "Tokyo Drift" shit.
1442
01:04:37,506 --> 01:04:39,575
- What the hell do we do now?
1443
01:04:39,575 --> 01:04:43,679
(playful orchestral music)
1444
01:04:43,679 --> 01:04:46,215
(car door slams)
1445
01:04:46,215 --> 01:04:47,750
No.
1446
01:04:47,750 --> 01:04:48,584
Jessica.
1447
01:04:49,819 --> 01:04:50,653
Jessica.
1448
01:04:52,321 --> 01:04:54,323
- Are you getting in or what? - Get back!
1449
01:04:54,323 --> 01:04:55,625
Stop!
1450
01:04:55,625 --> 01:04:58,461
Stop! - Are you getting in or what?
1451
01:04:59,595 --> 01:05:00,730
- Hey!
1452
01:05:00,730 --> 01:05:03,065
- Oh, shit! Open the door! - Hey!
1453
01:05:03,065 --> 01:05:03,900
- Go!
1454
01:05:03,900 --> 01:05:05,234
Go, go, go!
1455
01:05:05,234 --> 01:05:07,603
(tires screeching)
1456
01:05:07,603 --> 01:05:11,440
(moody electric guitar music)
1457
01:05:16,512 --> 01:05:17,747
(dramatic orchestral music)
1458
01:05:17,747 --> 01:05:20,316
(tires screeching)
1459
01:05:20,316 --> 01:05:21,317
(Charlize gasps)
1460
01:05:21,317 --> 01:05:22,418
- Fuck. Geez.
1461
01:05:24,086 --> 01:05:25,988
Hey, girl, you trying to kill me?
1462
01:05:25,988 --> 01:05:27,123
- Not yet.
1463
01:05:27,123 --> 01:05:31,193
(car door slams) (tires screeching)
1464
01:05:31,193 --> 01:05:36,198
(crickets chirping) (gentle orchestral music)
1465
01:05:38,134 --> 01:05:42,171
(car doors click open)
1466
01:05:42,171 --> 01:05:45,675
(car door slams)
1467
01:05:45,675 --> 01:05:48,444
(car door slams)
1468
01:05:54,684 --> 01:05:59,021
(gentle orchestral music continues)
1469
01:06:02,825 --> 01:06:06,295
I remember the first time y'all brought me here.
1470
01:06:06,295 --> 01:06:09,298
Summer after I moved here from New York.
1471
01:06:09,298 --> 01:06:10,599
Sixth grade.
1472
01:06:10,599 --> 01:06:12,768
(both chuckling)
1473
01:06:12,768 --> 01:06:15,438
We had our first sleepover here.
1474
01:06:17,206 --> 01:06:18,307
Our first kiss.
1475
01:06:18,307 --> 01:06:22,611
(warm acoustic guitar music)
1476
01:06:22,611 --> 01:06:25,881
- I know I can be a handful, and, um...
1477
01:06:29,685 --> 01:06:32,955
And I put you through a lot of bullshit.
1478
01:06:32,955 --> 01:06:34,857
And I'm sorry.
1479
01:06:34,857 --> 01:06:35,691
- Listen.
1480
01:06:38,561 --> 01:06:41,330
You've been sober for five years.
1481
01:06:43,899 --> 01:06:46,902
And I couldn't be more proud of you.
1482
01:06:49,271 --> 01:06:52,441
- I just want you to know how much I love you.
1483
01:06:52,441 --> 01:06:54,910
(warm music continues)
1484
01:06:54,910 --> 01:06:56,412
- I love you, too.
1485
01:06:58,781 --> 01:07:02,318
(playful orchestral music)
1486
01:07:04,653 --> 01:07:05,821
Is that- - Bro.
1487
01:07:06,956 --> 01:07:08,724
(Charlize laughs)
1488
01:07:08,724 --> 01:07:10,693
Do you deliver pizza now?
1489
01:07:10,693 --> 01:07:14,130
- [Charlize] Uh, can I get a slice of pepperoni?
1490
01:07:14,130 --> 01:07:17,066
(mellow pop music)
1491
01:07:21,670 --> 01:07:22,838
- [Jessica] Here.
1492
01:07:22,838 --> 01:07:24,073
- Thanks.
1493
01:07:24,073 --> 01:07:28,244
♪ So don't try telling me how true ♪
1494
01:07:30,312 --> 01:07:33,716
- That was the summer before it happened.
1495
01:07:35,051 --> 01:07:36,552
Things were great.
1496
01:07:38,187 --> 01:07:40,856
Wish we could go back, you know?
1497
01:07:43,092 --> 01:07:44,360
- Don't we all?
1498
01:07:46,929 --> 01:07:48,931
- He would've liked you.
1499
01:07:52,568 --> 01:07:54,403
- We'll figure it out.
1500
01:07:56,505 --> 01:07:57,339
Together.
1501
01:08:00,743 --> 01:08:02,144
- Yeah.
1502
01:08:02,144 --> 01:08:06,215
♪ What I say and make me believe ♪
1503
01:08:07,983 --> 01:08:12,655
(dark orchestral music) (crickets chirping)
1504
01:08:12,655 --> 01:08:14,824
- Cops are still there, Boss.
1505
01:08:14,824 --> 01:08:16,959
Let's just get some sleep.
1506
01:08:16,959 --> 01:08:19,628
- We'll wake you in the morning!
1507
01:08:22,765 --> 01:08:25,434
(rooster crows)
1508
01:08:27,736 --> 01:08:29,772
(Gavin sighs)
1509
01:08:29,772 --> 01:08:32,441
(rooster crows)
1510
01:08:34,310 --> 01:08:35,144
- Jess?
1511
01:08:36,846 --> 01:08:39,381
(rooster crows)
1512
01:08:39,381 --> 01:08:42,618
(warm acoustic guitar music)
1513
01:08:42,618 --> 01:08:45,287
(rooster crows)
1514
01:08:50,126 --> 01:08:52,795
(rooster crows)
1515
01:08:54,196 --> 01:08:55,631
God damn rooster.
1516
01:08:59,702 --> 01:09:00,503
Jess?
1517
01:09:01,370 --> 01:09:04,607
(cutlery rattling)
1518
01:09:04,607 --> 01:09:06,142
Hey, you all right?
1519
01:09:06,142 --> 01:09:07,943
- Rooster got you, too?
1520
01:09:07,943 --> 01:09:10,813
- You can say that again. (Jessica chuckles)
1521
01:09:10,813 --> 01:09:12,648
- Okay, okay. - Making some eggs?
1522
01:09:12,648 --> 01:09:13,716
- Yeah.
1523
01:09:13,716 --> 01:09:14,550
Look.
1524
01:09:16,719 --> 01:09:17,853
- [Gavin] No, we're not.
1525
01:09:17,853 --> 01:09:19,455
- Yeah, I think the rooster was
1526
01:09:19,455 --> 01:09:21,290
maybe trying to tell us something.
1527
01:09:21,290 --> 01:09:23,759
- I think you're right.
1528
01:09:23,759 --> 01:09:26,028
(Gavin grunts) (Jessica yelps)
1529
01:09:26,028 --> 01:09:31,033
(birds chirping) (gravel crunches under tires)
1530
01:09:32,468 --> 01:09:36,405
(suspenseful orchestral music)
1531
01:09:38,541 --> 01:09:40,009
(truck door clicks open)
1532
01:09:40,009 --> 01:09:41,810
- Hey, Boss. Wake up.
1533
01:09:41,810 --> 01:09:44,113
(truck doors slamming)
1534
01:09:44,113 --> 01:09:45,114
- It's time.
1535
01:09:48,484 --> 01:09:53,255
(suspenseful orchestral music continues)
1536
01:09:54,590 --> 01:09:58,427
(gravel crunches under tires)
1537
01:10:00,529 --> 01:10:05,267
(suspenseful orchestral music continues)
1538
01:10:07,102 --> 01:10:08,437
- [Associate 1] It's all clear.
1539
01:10:08,437 --> 01:10:10,206
- Hey, Boss. Come on.
1540
01:10:18,447 --> 01:10:23,452
(suspenseful orchestral music continues)
1541
01:10:24,086 --> 01:10:25,054
- Jace, honey?
1542
01:10:26,055 --> 01:10:27,223
Are you ready?
1543
01:10:31,060 --> 01:10:33,462
Jace! Listen, I need you to be ready.
1544
01:10:33,462 --> 01:10:35,764
Mommy's running a little bit late.
1545
01:10:35,764 --> 01:10:37,666
If you have to take a waffle in the car,
1546
01:10:37,666 --> 01:10:39,301
that's totally fine,
1547
01:10:44,406 --> 01:10:45,708
Jace?
1548
01:10:45,708 --> 01:10:48,711
Seriously, do not make me ask you again!
1549
01:10:49,845 --> 01:10:52,982
Jace, come on, honey. We've got to go!
1550
01:10:54,717 --> 01:10:58,454
(dramatic orchestral music) (Jennifer screams)
1551
01:10:58,454 --> 01:10:59,822
- Put phone down.
1552
01:11:03,058 --> 01:11:05,728
(Jennifer and pants)
1553
01:11:05,728 --> 01:11:06,996
Put phone down.
1554
01:11:11,934 --> 01:11:14,937
(suspenseful music)
1555
01:11:16,238 --> 01:11:18,941
Hey, (speaks foreign language). You, sit here.
1556
01:11:18,941 --> 01:11:23,946
(Jennifer pants) (suspenseful music continues)
1557
01:11:24,647 --> 01:11:27,249
(Jennifer screams)
1558
01:11:28,584 --> 01:11:30,419
Ah, you very bad girl.
1559
01:11:33,022 --> 01:11:34,189
Very bad girl.
1560
01:11:35,090 --> 01:11:39,028
(Terry speaks foreign language)
1561
01:11:39,028 --> 01:11:42,998
(Jennifer yelps) (head thuds)
1562
01:11:42,998 --> 01:11:46,302
(ominous music)
1563
01:11:46,302 --> 01:11:48,570
(fingers click)
1564
01:11:48,570 --> 01:11:52,541
(Terry speaks foreign language)
1565
01:11:56,145 --> 01:11:59,615
Combination. (suspenseful music)
1566
01:11:59,615 --> 01:12:01,750
- Please. - Come on. (clicks fingers)
1567
01:12:01,750 --> 01:12:03,285
Combination.
1568
01:12:03,285 --> 01:12:05,187
- Please don't kill me.
1569
01:12:06,622 --> 01:12:08,490
- I don't kill you.
1570
01:12:08,490 --> 01:12:09,658
The worst guy.
1571
01:12:10,559 --> 01:12:11,560
He kill you.
1572
01:12:14,997 --> 01:12:16,398
(Terry speaks foreign language)
1573
01:12:16,398 --> 01:12:19,134
Combination. I not ask you again.
1574
01:12:20,069 --> 01:12:21,003
- Uh...
1575
01:12:21,003 --> 01:12:22,071
Three.
1576
01:12:22,071 --> 01:12:24,273
(suspenseful music continues)
1577
01:12:24,273 --> 01:12:27,409
(dial clicking)
1578
01:12:27,409 --> 01:12:28,243
75.
1579
01:12:29,144 --> 01:12:31,814
(dial clicking)
1580
01:12:33,816 --> 01:12:34,650
43.
1581
01:12:36,752 --> 01:12:41,757
(dial clicking) (suspenseful music continues)
1582
01:12:45,961 --> 01:12:47,029
- It's empty.
1583
01:12:48,497 --> 01:12:50,299
- Please. Please don't.
1584
01:12:50,299 --> 01:12:52,067
Please. (sobs)
1585
01:12:52,067 --> 01:12:53,736
Please.
1586
01:12:53,736 --> 01:12:55,037
I don't have it.
1587
01:12:56,538 --> 01:12:58,807
(Terry sighs)
1588
01:12:58,807 --> 01:13:00,008
- Hey.
1589
01:13:00,008 --> 01:13:01,310
Hey!
1590
01:13:01,310 --> 01:13:04,880
You don't say anything stupid, or I kill them.
1591
01:13:10,152 --> 01:13:15,157
(keyboard clacks) (phone rings)
1592
01:13:15,858 --> 01:13:16,859
- Hey, babe.
1593
01:13:17,893 --> 01:13:20,696
(suspenseful orchestral music)
1594
01:13:20,696 --> 01:13:21,530
Babe?
1595
01:13:23,532 --> 01:13:24,366
Hello?
1596
01:13:25,501 --> 01:13:26,835
- Thomas.
1597
01:13:26,835 --> 01:13:29,104
They're in the house! Help!
1598
01:13:30,639 --> 01:13:32,408
- Who's there?
1599
01:13:32,408 --> 01:13:34,977
Jennifer, who's there?
1600
01:13:34,977 --> 01:13:36,145
(Jennifer whimpers)
1601
01:13:36,145 --> 01:13:37,980
Whoever you are,
1602
01:13:37,980 --> 01:13:41,150
you hurt anyone in my family and I will fucking kill you!
1603
01:13:41,150 --> 01:13:42,584
- Listen, mister.
1604
01:13:43,819 --> 01:13:47,055
I am not going to hurt your wife and your boy,
1605
01:13:47,055 --> 01:13:48,557
you do what I say.
1606
01:13:51,059 --> 01:13:52,628
(Thomas breathes heavily)
1607
01:13:52,628 --> 01:13:53,529
- Anything.
1608
01:13:54,997 --> 01:13:59,435
- Mister, I want necklace in three hour, or I kill them.
1609
01:13:59,435 --> 01:14:01,203
(ominous orchestral music) (Jennifer whimpers)
1610
01:14:01,203 --> 01:14:05,107
- Thomas. (pants and whimpers)
1611
01:14:08,477 --> 01:14:09,545
- Understood.
1612
01:14:14,483 --> 01:14:15,684
(Thomas sighs)
1613
01:14:15,684 --> 01:14:16,819
(phone clatters)
1614
01:14:16,819 --> 01:14:19,521
(Harris pants)
1615
01:14:19,521 --> 01:14:24,526
(phone rings) (Harris pants and grunts)
1616
01:14:26,295 --> 01:14:28,764
- It's Harris. - Ben, it's me.
1617
01:14:28,764 --> 01:14:31,600
It's Thomas. You gotta help me.
1618
01:14:31,600 --> 01:14:33,769
They got my wife and kids. They're gonna kill them.
1619
01:14:33,769 --> 01:14:35,270
- What?
1620
01:14:35,270 --> 01:14:39,508
- [Thomas] Man, please. You really gotta help me, man.
1621
01:14:40,909 --> 01:14:45,514
- All right, listen up. We have a hostage situation.
1622
01:14:45,514 --> 01:14:47,082
43305 McLean Drive.
1623
01:14:49,718 --> 01:14:52,821
I want all units, all units near the location.
1624
01:14:52,821 --> 01:14:55,757
Now, look, it's very important that we're not seen.
1625
01:14:55,757 --> 01:14:58,193
No lights, no radios.
1626
01:14:58,193 --> 01:15:01,296
They see cops, they kill hostages.
1627
01:15:01,296 --> 01:15:02,364
All right?
1628
01:15:02,364 --> 01:15:03,198
Let's go.
1629
01:15:05,968 --> 01:15:10,506
(suspenseful orchestral music continues)
1630
01:15:10,506 --> 01:15:14,610
- We got a hit on one of the fingerprints at the scene.
1631
01:15:14,610 --> 01:15:15,711
Gavin Brooks.
1632
01:15:17,513 --> 01:15:18,914
That ring a bell?
1633
01:15:22,451 --> 01:15:25,787
- That's the kid from Hollow Creek.
1634
01:15:25,787 --> 01:15:27,823
- Oh, boy. The hits keep comin'.
1635
01:15:27,823 --> 01:15:31,493
(dramatic orchestral music)
1636
01:15:34,229 --> 01:15:36,999
(phone vibrates)
1637
01:15:38,200 --> 01:15:41,103
(phone vibrates)
1638
01:15:41,103 --> 01:15:43,839
(phone vibrates)
1639
01:15:45,007 --> 01:15:47,943
(phone vibrates)
1640
01:15:47,943 --> 01:15:50,712
(phone vibrates)
1641
01:15:51,947 --> 01:15:54,683
(phone vibrates)
1642
01:15:56,351 --> 01:15:57,653
- Hello?
1643
01:15:57,653 --> 01:16:01,156
- [Harris] Gavin? This is Detective Harris.
1644
01:16:01,156 --> 01:16:04,993
And I believe you have something that doesn't belong to you.
1645
01:16:04,993 --> 01:16:07,896
- He's bluffing. - 100% bluffing.
1646
01:16:07,896 --> 01:16:10,732
We don't even know if anyone's actually being held hostage.
1647
01:16:10,732 --> 01:16:12,401
- And if we go and it's a trap?
1648
01:16:12,401 --> 01:16:14,036
- Yeah. Dude, I agree.
1649
01:16:14,036 --> 01:16:18,540
If we go now, we may never see Izzy again. It's risky.
1650
01:16:20,442 --> 01:16:25,180
(suspenseful orchestral music continues)
1651
01:16:29,785 --> 01:16:33,121
(warm orchestral music)
1652
01:16:37,659 --> 01:16:42,497
- I've been wanting to give this to you for some time now.
1653
01:16:44,366 --> 01:16:45,200
May 8th.
1654
01:16:46,702 --> 01:16:48,203
1969.
1655
01:16:48,203 --> 01:16:52,040
Grandpa and I were down at the creek and,
1656
01:16:52,040 --> 01:16:55,711
well, this, uh, this sucker was tracking us.
1657
01:16:57,346 --> 01:17:01,750
Grandpa had a bite on his line and went a little bit deeper
1658
01:17:01,750 --> 01:17:04,753
into the creek to try to pull it on in.
1659
01:17:04,753 --> 01:17:07,189
He stepped right in that croc's trap.
1660
01:17:07,189 --> 01:17:12,127
I, I dove in and I took one last swing and hooked it!
1661
01:17:12,127 --> 01:17:13,528
And I pulled it so hard,
1662
01:17:13,528 --> 01:17:15,964
pulled his tooth right out of his mouth.
1663
01:17:15,964 --> 01:17:18,433
The croc let go of Grandpa and swam away.
1664
01:17:18,433 --> 01:17:20,369
Never to be seen again.
1665
01:17:21,903 --> 01:17:24,573
I've worn this, every day since.
1666
01:17:26,208 --> 01:17:31,079
Made me feel invincible. (warm music)
1667
01:17:31,079 --> 01:17:31,913
Here.
1668
01:17:33,348 --> 01:17:38,186
I hope this gives you the courage to forge your own path.
1669
01:17:39,354 --> 01:17:41,323
You're stronger than you think, Gavin.
1670
01:17:41,323 --> 01:17:43,892
You're a lot like your grandpa.
1671
01:17:47,796 --> 01:17:50,332
(siren wails)
1672
01:17:50,332 --> 01:17:54,102
(muffled police radio chatter)
1673
01:17:54,102 --> 01:17:55,170
- Ben!
1674
01:17:55,170 --> 01:17:56,004
Ben.
1675
01:17:57,239 --> 01:17:58,807
I will do anything that you want me to do.
1676
01:17:58,807 --> 01:18:00,809
Just, please, get my wife and kid out of there.
1677
01:18:00,809 --> 01:18:02,477
- Just calm down.
1678
01:18:02,477 --> 01:18:03,645
- Please, Ben.
1679
01:18:05,047 --> 01:18:06,648
- All right gentlemen, I want a full briefing
1680
01:18:06,648 --> 01:18:09,084
on exactly what's going on with these hostages.
1681
01:18:09,084 --> 01:18:11,987
And get me a line on this maniac who's got 'em. Understood?
1682
01:18:11,987 --> 01:18:13,388
- Yes. - You got it.
1683
01:18:13,388 --> 01:18:15,724
- Nobody makes a move, without my signal. Clear?
1684
01:18:15,724 --> 01:18:16,825
- Yes, sir. - Yes, sir.
1685
01:18:16,825 --> 01:18:18,493
- Let's get to work.
1686
01:18:22,898 --> 01:18:24,966
- [Charlize] Okay. I'm just gonna come in here.
1687
01:18:24,966 --> 01:18:26,501
It's on one. - Easy.
1688
01:18:26,501 --> 01:18:27,903
- [Charlize] It doesn't even look that bad.
1689
01:18:27,903 --> 01:18:29,004
It looks- - Bedside manners.
1690
01:18:29,004 --> 01:18:31,173
- Well, stop it. You look fine.
1691
01:18:31,173 --> 01:18:33,508
(chuckles) Let me see.
1692
01:18:33,508 --> 01:18:34,976
- Hey! - I'm taking it back.
1693
01:18:34,976 --> 01:18:37,279
- Hey, Gavin, stop. You're not thinking clearly, man.
1694
01:18:37,279 --> 01:18:38,680
Trust me.
1695
01:18:38,680 --> 01:18:40,082
- I'm thinking clearly for the first time,
1696
01:18:40,082 --> 01:18:43,885
since the doctor told me my little sister's dying.
1697
01:18:43,885 --> 01:18:45,420
I was so desperate to save her,
1698
01:18:45,420 --> 01:18:49,691
We didn't stop to think about who else we were hurting.
1699
01:18:49,691 --> 01:18:51,660
But I have a chance to make things right.
1700
01:18:51,660 --> 01:18:53,228
I need to bring it back. - Hey, "make things right"?
1701
01:18:53,228 --> 01:18:57,933
She can die because of this. - She can die, anyway, Nicky.
1702
01:18:57,933 --> 01:19:00,602
Look, that's the truth.
1703
01:19:00,602 --> 01:19:02,838
I believe Detective Harris.
1704
01:19:03,939 --> 01:19:06,575
That family needs our help.
1705
01:19:06,575 --> 01:19:08,376
I love that girl with every fiber in my being,
1706
01:19:08,376 --> 01:19:09,978
but I don't think I'll be able to live with myself,
1707
01:19:09,978 --> 01:19:14,282
if something happened to them too, would you?
1708
01:19:14,282 --> 01:19:16,118
That's what I thought.
1709
01:19:19,588 --> 01:19:20,989
- Hey.
1710
01:19:20,989 --> 01:19:25,227
- Okay, well, we can't let him go alone. Come on.
1711
01:19:25,227 --> 01:19:27,996
(phone vibrates)
1712
01:19:30,365 --> 01:19:31,867
- Thomas] Listen.
1713
01:19:31,867 --> 01:19:33,168
I just want you to stay calm,
1714
01:19:33,168 --> 01:19:36,204
because you're gonna get what you want.
1715
01:19:36,204 --> 01:19:38,507
(sighs) The necklace is on its way.
1716
01:19:38,507 --> 01:19:41,476
(suspenseful music)
1717
01:19:41,476 --> 01:19:44,446
- Hey, mister. You're running out of time.
1718
01:19:44,446 --> 01:19:48,283
(suspenseful music continues)
1719
01:19:51,586 --> 01:19:53,155
- It's coming soon.
1720
01:19:54,956 --> 01:19:57,659
(Terry groans)
1721
01:19:57,659 --> 01:20:01,663
(Terry speaks foreign language)
1722
01:20:01,663 --> 01:20:06,668
(muffled police radio chatter) (suspenseful music continues)
1723
01:20:10,705 --> 01:20:14,543
(suspenseful music continues)
1724
01:20:14,543 --> 01:20:18,380
(gravel crunches under tires)
1725
01:20:21,049 --> 01:20:24,886
(suspenseful music continues)
1726
01:20:27,189 --> 01:20:29,090
- Stay here. I'll be right back.
1727
01:20:29,090 --> 01:20:30,525
- Dude, I'm coming with you.
1728
01:20:30,525 --> 01:20:31,626
- Dude.
1729
01:20:31,626 --> 01:20:32,460
It's fine.
1730
01:20:33,595 --> 01:20:35,764
I gotta us into this mess.
1731
01:20:38,567 --> 01:20:40,368
I'll get us out of it.
1732
01:20:42,470 --> 01:20:43,872
Stay.
1733
01:20:43,872 --> 01:20:45,207
(car door clicks open)
1734
01:20:45,207 --> 01:20:47,275
(birds chirping)
1735
01:20:47,275 --> 01:20:48,243
(car door slams)
1736
01:20:48,243 --> 01:20:50,879
(Jessica sighs)
1737
01:20:51,780 --> 01:20:53,448
Hey.
1738
01:20:53,448 --> 01:20:54,783
Hey.
1739
01:20:54,783 --> 01:20:55,750
- I have the necklace. - Can't go this way.
1740
01:20:55,750 --> 01:20:57,385
- Please, let me in. Please.
1741
01:20:57,385 --> 01:20:59,287
- Can't come in here. - Let me in.
1742
01:20:59,287 --> 01:21:01,256
- Let him in. Let him in.
1743
01:21:05,760 --> 01:21:06,595
Come here.
1744
01:21:13,268 --> 01:21:15,103
Been a long time, kid.
1745
01:21:16,504 --> 01:21:20,609
Looks like the years have been rough for both of us.
1746
01:21:21,977 --> 01:21:24,212
Is it in there? The necklace?
1747
01:21:24,212 --> 01:21:25,046
- Yeah.
1748
01:21:26,348 --> 01:21:28,617
- Let's try and fix it.
1749
01:21:28,617 --> 01:21:32,554
(suspenseful orchestral music)
1750
01:21:35,757 --> 01:21:37,325
Just because they said "no cops",
1751
01:21:37,325 --> 01:21:40,495
doesn't mean it has to be you.
1752
01:21:40,495 --> 01:21:41,496
- It has to.
1753
01:21:46,635 --> 01:21:49,537
- Do not go inside, no matter what.
1754
01:21:50,839 --> 01:21:53,808
You make him come out for the trade.
1755
01:21:59,214 --> 01:22:00,181
- [Gavin] I'll stall him long enough
1756
01:22:00,181 --> 01:22:01,116
for you to get in place.
1757
01:22:01,116 --> 01:22:04,886
(car door clicks open)
1758
01:22:04,886 --> 01:22:08,723
(suspenseful music continues)
1759
01:22:13,895 --> 01:22:17,732
(suspenseful music continues)
1760
01:22:22,871 --> 01:22:26,708
(suspenseful music continues)
1761
01:22:29,144 --> 01:22:30,745
- Yo, I'm going out for a smoke.
1762
01:22:30,745 --> 01:22:32,914
- [Associate 1] All right.
1763
01:22:38,386 --> 01:22:40,822
- Well, lookity, lookity.
1764
01:22:40,822 --> 01:22:44,726
(suspenseful orchestral music)
1765
01:22:45,827 --> 01:22:48,296
(associate 2 groans)
1766
01:22:48,296 --> 01:22:50,465
You two behave, now.
1767
01:22:50,465 --> 01:22:51,299
Or else.
1768
01:22:52,634 --> 01:22:54,636
(knocks on table)
1769
01:22:54,636 --> 01:22:58,206
(ominous orchestral music)
1770
01:23:01,676 --> 01:23:04,679
(associate 2 sighs)
1771
01:23:10,018 --> 01:23:10,919
- Hands up!
1772
01:23:12,988 --> 01:23:14,689
Put your hands up!
1773
01:23:14,689 --> 01:23:16,524
Put your hands behind your head!
1774
01:23:16,524 --> 01:23:19,027
Face away from me! Don't move!
1775
01:23:19,928 --> 01:23:20,762
- Shit.
1776
01:23:23,999 --> 01:23:29,004
(birds chirping) (suspenseful music)
1777
01:23:30,071 --> 01:23:33,675
- Where is my boys? (doorbell rings)
1778
01:23:33,675 --> 01:23:36,344
(Jessica gasps)
1779
01:23:40,849 --> 01:23:43,585
(doorbell rings)
1780
01:23:45,020 --> 01:23:46,688
Move.
1781
01:23:46,688 --> 01:23:48,623
(Terry speaks foreign language)
1782
01:23:48,623 --> 01:23:53,628
(Jessica whimpers) (suspenseful music continues)
1783
01:23:57,966 --> 01:23:59,801
Who is there?
1784
01:23:59,801 --> 01:24:01,503
- I have the necklace!
1785
01:24:01,503 --> 01:24:02,337
- Hey.
1786
01:24:03,371 --> 01:24:06,041
You leave necklace here and go.
1787
01:24:06,041 --> 01:24:07,542
- I can't do that!
1788
01:24:08,843 --> 01:24:11,346
I give you the necklace, you give me the hostages.
1789
01:24:11,346 --> 01:24:12,180
- No.
1790
01:24:13,381 --> 01:24:16,151
- That's the only way this can work!
1791
01:24:16,151 --> 01:24:17,786
- You'll come in alone.
1792
01:24:17,786 --> 01:24:21,322
(suspenseful music)
1793
01:24:21,322 --> 01:24:24,225
(door clicks open)
1794
01:24:25,593 --> 01:24:29,264
(dramatic orchestral music)
1795
01:24:34,936 --> 01:24:38,840
(suspenseful orchestral music)
1796
01:24:39,841 --> 01:24:42,977
(car door clicks open)
1797
01:24:42,977 --> 01:24:44,145
Put on ground.
1798
01:24:51,286 --> 01:24:52,120
Go.
1799
01:24:54,489 --> 01:24:56,825
- Run! (dramatic orchestral music)
1800
01:24:56,825 --> 01:24:59,094
(Gavin grunts) (fist thuds)
1801
01:24:59,094 --> 01:25:02,697
(dramatic orchestral music)
1802
01:25:05,333 --> 01:25:08,336
- [Mullen] All right, boys, with us!
1803
01:25:09,404 --> 01:25:11,406
- [Harris] On my signal.
1804
01:25:17,479 --> 01:25:20,582
(fists thudding) (fighters grunting)
1805
01:25:20,582 --> 01:25:25,587
(table smashes) (Terry groans)
1806
01:25:26,654 --> 01:25:30,058
(tense orchestral music)
1807
01:25:36,264 --> 01:25:41,269
(gun fires) (ominous orchestral music)
1808
01:25:45,607 --> 01:25:48,743
(gun fires)
1809
01:25:48,743 --> 01:25:51,746
(suspenseful music)
1810
01:25:56,851 --> 01:25:59,487
(Harris pants)
1811
01:25:59,487 --> 01:26:01,289
- I'm here, kid. I'm here.
1812
01:26:01,289 --> 01:26:02,924
Help's on the way, all right?
1813
01:26:02,924 --> 01:26:04,025
Stay with me.
1814
01:26:04,025 --> 01:26:05,059
Let's go, boys!
1815
01:26:05,059 --> 01:26:08,963
(tense orchestral music)
1816
01:26:08,963 --> 01:26:10,798
You stay with me!
1817
01:26:10,798 --> 01:26:14,736
(muffled police radio chatter)
1818
01:26:18,006 --> 01:26:21,910
(muffled police radio chatter)
1819
01:26:24,679 --> 01:26:27,515
- You're gonna be okay, kid.
1820
01:26:27,515 --> 01:26:28,816
- You're a tough one.
1821
01:26:28,816 --> 01:26:32,220
(warm orchestral music)
1822
01:26:32,220 --> 01:26:35,290
(ramp motor whining)
1823
01:26:41,162 --> 01:26:43,498
(warm orchestral music continues)
1824
01:26:43,498 --> 01:26:46,000
(engine revs)
1825
01:26:49,237 --> 01:26:51,973
(sirens wailing)
1826
01:26:58,213 --> 01:27:02,317
(warm orchestral music continues)
1827
01:27:07,088 --> 01:27:11,259
(warm orchestral music continues)
1828
01:27:12,560 --> 01:27:14,862
- Here you go! - Oh, thank you.
1829
01:27:14,862 --> 01:27:15,863
Ooh!
1830
01:27:15,863 --> 01:27:17,565
Fried chicken. My favorite.
1831
01:27:17,565 --> 01:27:19,534
- There you go. - Thank you.
1832
01:27:19,534 --> 01:27:20,368
All right.
1833
01:27:25,240 --> 01:27:27,875
- How you feeling, kid?
1834
01:27:27,875 --> 01:27:30,712
- [Gavin] Could be worse, I guess.
1835
01:27:31,646 --> 01:27:32,480
- Well...
1836
01:27:37,118 --> 01:27:39,621
That was some great stuff you did out there.
1837
01:27:39,621 --> 01:27:41,489
- Is that what you tell all the criminals you catch,
1838
01:27:41,489 --> 01:27:42,957
before throwing them in the can?
1839
01:27:42,957 --> 01:27:43,791
- No.
1840
01:27:44,926 --> 01:27:47,562
I tell 'em "good work", not "great".
1841
01:27:47,562 --> 01:27:52,367
- Right. (melancholy orchestral music)
1842
01:27:52,367 --> 01:27:53,835
- Look.
1843
01:27:53,835 --> 01:27:55,870
The Bennetts are...
1844
01:27:55,870 --> 01:27:58,539
They're not gonna press charges.
1845
01:27:59,907 --> 01:28:00,708
- What?
1846
01:28:02,777 --> 01:28:06,180
- Told 'em about a little promise I made to, uh,
1847
01:28:06,180 --> 01:28:08,783
three kids, about 17 years ago.
1848
01:28:10,585 --> 01:28:13,921
I don't know if any of this helps,
1849
01:28:13,921 --> 01:28:15,923
but, uh, it's something.
1850
01:28:22,397 --> 01:28:23,898
- Did it help you?
1851
01:28:24,999 --> 01:28:26,668
- I don't know, yet.
1852
01:28:27,969 --> 01:28:28,803
Maybe.
1853
01:28:30,104 --> 01:28:30,938
Maybe.
1854
01:28:35,443 --> 01:28:37,345
Don't get too comfortable.
1855
01:28:37,345 --> 01:28:39,781
You got about 250 hours of community service.
1856
01:28:39,781 --> 01:28:41,482
(Gavin laughs) And I'll be checking.
1857
01:28:41,482 --> 01:28:43,051
- I knew it was coming.
1858
01:28:43,051 --> 01:28:44,285
Hey, Detective?
1859
01:28:46,721 --> 01:28:47,722
Thanks, man.
1860
01:28:49,190 --> 01:28:50,191
- Thank you.
1861
01:28:55,029 --> 01:28:58,566
(doorbell rings)
1862
01:28:58,566 --> 01:29:00,601
- Thanks for stopping by.
1863
01:29:03,938 --> 01:29:06,374
(gentle orchestral music)
1864
01:29:06,374 --> 01:29:10,611
- Well, I believe this belongs in a certain museum.
1865
01:29:12,013 --> 01:29:14,082
- [Mullen] That, it does.
1866
01:29:15,116 --> 01:29:16,451
- Where's Ben?
1867
01:29:16,451 --> 01:29:19,387
- He went to see a special lady.
1868
01:29:19,387 --> 01:29:20,221
- Oh.
1869
01:29:22,990 --> 01:29:24,992
- Thank you for this.
1870
01:29:24,992 --> 01:29:27,061
(footsteps clacking)
1871
01:29:27,061 --> 01:29:28,596
- Well, it looks like I need a new necklace.
1872
01:29:28,596 --> 01:29:30,098
(door creaks)
1873
01:29:30,098 --> 01:29:32,033
(Thomas chuckles)
1874
01:29:32,033 --> 01:29:33,968
(upbeat music)
1875
01:29:33,968 --> 01:29:37,972
(group laughing and chattering)
1876
01:29:41,676 --> 01:29:43,077
- Nice suit there, Marco.
1877
01:29:43,077 --> 01:29:45,546
- Hey, baby! If you got it, you got it.
1878
01:29:45,546 --> 01:29:47,014
- [Nick] (chuckles) Yeah.
1879
01:29:47,014 --> 01:29:47,849
- Ooh!
1880
01:29:54,756 --> 01:29:57,525
(water splashes)
1881
01:29:58,960 --> 01:29:59,794
Woo!
1882
01:30:00,628 --> 01:30:02,363
- Guys! Guys!
1883
01:30:02,363 --> 01:30:03,531
She's coming.
1884
01:30:03,531 --> 01:30:04,365
- Guys.
1885
01:30:06,100 --> 01:30:07,769
- Keep going. - Okay.
1886
01:30:09,070 --> 01:30:12,473
If I crash into something, this is your fault.
1887
01:30:12,473 --> 01:30:13,841
- Come on.
1888
01:30:13,841 --> 01:30:15,042
- If I fall into the pool, this is your fault.
1889
01:30:15,042 --> 01:30:17,879
- You're not gonna fall in the pool.
1890
01:30:17,879 --> 01:30:18,980
- [Isabelle] Okay.
1891
01:30:18,980 --> 01:30:19,814
- And...
1892
01:30:20,782 --> 01:30:22,917
- [Group] Surprise!
1893
01:30:22,917 --> 01:30:23,751
- What?
1894
01:30:23,751 --> 01:30:24,819
Oh, you guys!
1895
01:30:26,087 --> 01:30:29,323
- I love you. - I love you too, big brother.
1896
01:30:30,391 --> 01:30:31,325
Hi!
1897
01:30:31,325 --> 01:30:32,393
Come here!
1898
01:30:32,393 --> 01:30:35,029
(Isabelle giggles)
1899
01:30:35,029 --> 01:30:37,665
♪ If we get together
1900
01:30:37,665 --> 01:30:39,100
♪ Get together
1901
01:30:39,100 --> 01:30:41,769
- What up, Marco? Goods to see you, man.
1902
01:30:41,769 --> 01:30:42,737
- Hey! - Hey!
1903
01:30:47,809 --> 01:30:49,644
- [Gavin] You guys want some produce?
1904
01:30:49,644 --> 01:30:50,912
- Something to eat! - Yeah.
1905
01:30:50,912 --> 01:30:52,480
- [Gavin] $30.
1906
01:30:52,480 --> 01:30:56,617
- The thing I missed the most right there is that, boys.
1907
01:30:56,617 --> 01:30:58,686
♪ Together as one
1908
01:30:58,686 --> 01:31:03,591
♪ We've got each other today, so hold hands and sing ♪
1909
01:31:04,926 --> 01:31:08,262
♪ As we tumble and sway, together we're stronger ♪
1910
01:31:08,262 --> 01:31:12,300
♪ And I know we're okay and you know we belong here ♪
1911
01:31:12,300 --> 01:31:17,305
♪ Get together, get together ♪ Together as one
1912
01:31:21,342 --> 01:31:24,612
(warm music continues)
1913
01:31:29,984 --> 01:31:32,553
(joint hisses)
1914
01:31:32,553 --> 01:31:33,387
- Pot.
1915
01:31:34,388 --> 01:31:37,725
(friends giggling)
1916
01:31:37,725 --> 01:31:39,494
(Lori sighs)
1917
01:31:39,494 --> 01:31:41,896
(warm music)
1918
01:31:45,933 --> 01:31:49,170
(warm music continues)
1919
01:31:51,873 --> 01:31:54,909
- In a shocking turn of events, the Deli Purple Sapphire
1920
01:31:54,909 --> 01:31:57,645
necklace that was stolen from this museum
1921
01:31:57,645 --> 01:32:01,115
over 20 years ago has been safely returned.
1922
01:32:02,750 --> 01:32:04,719
But a final thought.
1923
01:32:04,719 --> 01:32:07,121
Is the necklace truly cursed?
1924
01:32:08,389 --> 01:32:10,958
(upbeat music)
1925
01:32:14,795 --> 01:32:18,099
♪ Thought I could get through this, but I was sure mistaken ♪
1926
01:32:18,099 --> 01:32:21,435
♪ You never listen and you dominate the conversation ♪
1927
01:32:21,435 --> 01:32:24,505
♪ When I try to talk, you always shut me down ♪
1928
01:32:24,505 --> 01:32:26,240
♪ You left me broken, feeling hopeless ♪
1929
01:32:26,240 --> 01:32:27,875
♪ Falling on the ground
1930
01:32:27,875 --> 01:32:30,912
♪ Now I'm shouting my way up
1931
01:32:30,912 --> 01:32:34,282
♪ I'm on top, don't stop
1932
01:32:34,282 --> 01:32:37,318
♪ Won't drop, gotta hear me say it ♪
1933
01:32:37,318 --> 01:32:40,688
♪ I'm on top, don't stop
1934
01:32:40,688 --> 01:32:43,491
♪ Won't drop, no
1935
01:32:43,491 --> 01:32:45,293
♪ No
1936
01:32:45,293 --> 01:32:48,496
♪ But then I got away where you can't smother me ♪
1937
01:32:48,496 --> 01:32:51,732
♪ And now I'm hanging with my brothers in recovery ♪
1938
01:32:51,732 --> 01:32:54,902
♪ Yeah, they showed up for me, got so much love for me ♪
1939
01:32:54,902 --> 01:32:58,306
♪ In summary, we're gonna live it up in luxury ♪
1940
01:32:58,306 --> 01:33:01,342
♪ Now I'm shouting my way up
1941
01:33:01,342 --> 01:33:04,679
♪ I'm on top, don't stop
1942
01:33:04,679 --> 01:33:07,682
♪ Won't drop, gotta hear me say it ♪
1943
01:33:07,682 --> 01:33:11,018
♪ I'm on top, don't stop
1944
01:33:11,018 --> 01:33:14,088
♪ Won't drop, no
1945
01:33:14,088 --> 01:33:17,458
♪ I'm on top, don't stop
1946
01:33:17,458 --> 01:33:20,494
♪ Won't drop, gotta hear me say it ♪
1947
01:33:20,494 --> 01:33:23,864
♪ I'm on top, don't stop
1948
01:33:23,864 --> 01:33:26,934
♪ Won't drop, no
1949
01:33:26,934 --> 01:33:28,569
♪ You never showed up for the date ♪
1950
01:33:28,569 --> 01:33:30,137
♪ I waited till 20 to eight
1951
01:33:30,137 --> 01:33:31,706
♪ Turns out you weren't even awake ♪
1952
01:33:31,706 --> 01:33:33,541
♪ You'd say that I'm fake, but you were a flake, what ♪
1953
01:33:33,541 --> 01:33:34,976
♪ I should've known what to expect ♪
1954
01:33:34,976 --> 01:33:36,644
♪ You thought I was bossy, demanding respect ♪
1955
01:33:36,644 --> 01:33:38,212
♪ You said I was clean, you just wanna connect ♪
1956
01:33:38,212 --> 01:33:39,914
♪ I guess your ego was hard to detect ♪
1957
01:33:39,914 --> 01:33:41,315
♪ Here's what I wanted to say
1958
01:33:41,315 --> 01:33:42,850
♪ But you wouldn't gimme the space ♪
1959
01:33:42,850 --> 01:33:44,685
♪ So sit there and say why don't you piss off, bitch ♪
1960
01:33:44,685 --> 01:33:46,220
♪ Go take your bullshit and jump in the lake ♪
1961
01:33:46,220 --> 01:33:49,457
♪ I'm on top, don't stop
1962
01:33:49,457 --> 01:33:52,526
♪ Won't drop, gotta hear me say it ♪
1963
01:33:52,526 --> 01:33:55,896
♪ I'm on top, don't stop
1964
01:33:55,896 --> 01:33:58,966
♪ Won't drop, no
1965
01:33:58,966 --> 01:34:02,169
♪ I'm on top, don't stop
1966
01:34:02,169 --> 01:34:05,306
♪ Won't drop, gotta hear me say it ♪
1967
01:34:05,306 --> 01:34:08,609
♪ I'm on top, don't stop
1968
01:34:08,609 --> 01:34:12,480
♪ Won't drop, no
1969
01:34:12,480 --> 01:34:14,181
♪ I'm on top
1970
01:34:14,181 --> 01:34:16,183
♪ I'm on, I'm on top
1971
01:34:16,183 --> 01:34:19,020
♪ No
1972
01:34:19,020 --> 01:34:22,590
♪ Don't stop, won't go
1973
01:34:22,590 --> 01:34:24,291
♪ No
1974
01:34:24,291 --> 01:34:26,127
♪ No
126303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.