All language subtitles for Murder.At.Hollow.Creek.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:05,038 (wine bottle pops) (gentle music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:05,038 --> 00:00:07,774 (wine trickling) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:09,342 --> 00:00:11,277 (wine glasses clinking) 6 00:00:11,277 --> 00:00:14,047 (waves crashing) 7 00:00:18,218 --> 00:00:21,521 (waves crashing) 8 00:00:21,521 --> 00:00:24,290 (peaceful music) 9 00:00:28,895 --> 00:00:32,499 (peaceful music continues) 10 00:00:34,834 --> 00:00:37,904 (gentle piano music) 11 00:00:43,910 --> 00:00:47,814 (gentle piano music continues) 12 00:00:49,382 --> 00:00:52,118 (birds chirping) 13 00:00:58,391 --> 00:01:03,296 (birds chirping) (gentle music continues) 14 00:01:05,565 --> 00:01:09,035 (distant chatter) 15 00:01:09,035 --> 00:01:10,570 - [Terry] Where is it? 16 00:01:10,570 --> 00:01:12,272 The necklace. Tell me. 17 00:01:12,272 --> 00:01:13,373 Where is it? 18 00:01:13,373 --> 00:01:14,374 Huh? 19 00:01:14,374 --> 00:01:16,042 - [Bodgdan] Please, Ruslan. 20 00:01:16,042 --> 00:01:18,478 We don't want any problems, okay? 21 00:01:18,478 --> 00:01:20,380 - [Terry] You tell me where it is. 22 00:01:20,380 --> 00:01:23,650 - Okay, okay, okay. (suspenseful music) 23 00:01:23,650 --> 00:01:24,484 - Where? 24 00:01:27,620 --> 00:01:29,522 - It is missing. 25 00:01:29,522 --> 00:01:31,691 - What do I tell Vladimir? 26 00:01:33,793 --> 00:01:37,363 Huh? What the fuck I tell Vladimir? 27 00:01:37,363 --> 00:01:40,433 My own men, they have robbed me? 28 00:01:40,433 --> 00:01:43,436 - It's not what you think, Ruslan, okay? 29 00:01:43,436 --> 00:01:46,506 - I know you are robing me. 30 00:01:46,506 --> 00:01:47,307 - No. 31 00:01:49,175 --> 00:01:51,077 - I don't know. 32 00:01:51,077 --> 00:01:52,479 I don't know. 33 00:01:52,479 --> 00:01:55,615 (dramatic orchestral music) 34 00:01:55,615 --> 00:01:57,350 (gun fires) 35 00:01:57,350 --> 00:01:58,751 (Isabelle screams) 36 00:01:58,751 --> 00:02:00,553 (body thumps) 37 00:02:00,553 --> 00:02:02,021 (Isabelle screams) 38 00:02:02,021 --> 00:02:02,856 - Run! Go! 39 00:02:09,062 --> 00:02:12,065 (suspenseful music) 40 00:02:13,266 --> 00:02:14,868 Please. No, please. 41 00:02:15,835 --> 00:02:17,237 We're just fishing. We didn't... 42 00:02:17,237 --> 00:02:19,739 We didn't, we didn't see anything. 43 00:02:19,739 --> 00:02:24,144 Please, man, these are my kids. They're my kids, man. 44 00:02:25,311 --> 00:02:26,579 Gavin, run! 45 00:02:26,579 --> 00:02:28,414 (dramatic orchestral music) (fist thuds) 46 00:02:28,414 --> 00:02:33,419 (fists thudding) (fighters grunting) 47 00:02:34,053 --> 00:02:35,655 (Bill groans) 48 00:02:35,655 --> 00:02:39,058 (fist thuds) (Bill groans) 49 00:02:39,058 --> 00:02:40,193 (foot thuds) (Bill groans) 50 00:02:40,193 --> 00:02:41,060 (gun fires) 51 00:02:41,060 --> 00:02:42,462 - Dad! 52 00:02:42,462 --> 00:02:45,865 (Bill coughs and splutters) (dark orchestral music) 53 00:02:45,865 --> 00:02:48,201 (gun fires) 54 00:02:49,102 --> 00:02:50,570 - Cursed necklace. 55 00:02:56,042 --> 00:02:59,345 (dark orchestral music) 56 00:03:05,652 --> 00:03:10,657 (siren blares) (hard rock music) 57 00:03:14,594 --> 00:03:18,264 (hard rock music continues) 58 00:03:21,100 --> 00:03:22,835 (knocks on door) 59 00:03:22,835 --> 00:03:25,672 (Nick trumpeting) 60 00:03:26,706 --> 00:03:29,842 (alarm clock clatters) 61 00:03:29,842 --> 00:03:31,344 - Hey. 62 00:03:31,344 --> 00:03:33,813 First day on the job. Wish me luck. 63 00:03:33,813 --> 00:03:35,515 - [Gavin] Good luck. 64 00:03:35,515 --> 00:03:37,383 - Is that all you got? 65 00:03:37,383 --> 00:03:38,585 - Good luck! 66 00:03:38,585 --> 00:03:40,286 - Yeah. (chuckles) 67 00:03:40,286 --> 00:03:41,955 That's more like it. 68 00:03:41,955 --> 00:03:45,825 Hey. Don't you have your interview with Homeboy Fitness? 69 00:03:45,825 --> 00:03:47,594 Up and at 'em, man. 70 00:03:47,594 --> 00:03:49,262 - How can I forget? 71 00:03:49,262 --> 00:03:51,297 You set my alarm. 72 00:03:51,297 --> 00:03:53,833 - [Nick] And good luck to you, baby bro. 73 00:03:53,833 --> 00:03:55,134 - That smells like... 74 00:03:55,134 --> 00:03:57,036 Is that Mrs. Fields? That's Mrs. Fields. 75 00:03:57,036 --> 00:03:58,771 - Yeah, something like that. 76 00:03:58,771 --> 00:04:00,139 (Gavin chuckles) 77 00:04:00,139 --> 00:04:02,275 - "Good luck with your rim job"? 78 00:04:02,275 --> 00:04:05,078 - "Rim job"? It's supposed to be "Gym". 79 00:04:05,078 --> 00:04:05,912 Oh well. 80 00:04:07,513 --> 00:04:08,781 Ah! 81 00:04:08,781 --> 00:04:10,783 Not until you put some clothes on, man. 82 00:04:10,783 --> 00:04:12,218 - Fucking asshole. 83 00:04:12,218 --> 00:04:15,622 - [Nick] Come on, dude. We need the money. 84 00:04:15,622 --> 00:04:19,759 - Just what I wanna be doing. Wiping up people's sweat. 85 00:04:19,759 --> 00:04:22,595 So much for my Stanford education. 86 00:04:23,796 --> 00:04:25,898 - Dude, it's just for a little while, all right? 87 00:04:25,898 --> 00:04:27,834 Till we pay off the medical bills. 88 00:04:27,834 --> 00:04:31,037 I'm pretty sure Cole & Levington will take you back. 89 00:04:31,037 --> 00:04:34,007 - Dude, I punched the judge. 90 00:04:34,007 --> 00:04:35,608 - But it's not over yet. 91 00:04:35,608 --> 00:04:37,010 - I'm disbarred. 92 00:04:37,010 --> 00:04:40,346 It's been three months since I cleaned out my office. 93 00:04:40,346 --> 00:04:41,514 This is real. 94 00:04:41,514 --> 00:04:42,882 - Look, man. 95 00:04:42,882 --> 00:04:44,917 I know it's not easy going from being a lawyer 96 00:04:44,917 --> 00:04:48,187 to running a front desk at a gym, 97 00:04:48,187 --> 00:04:50,790 but do it for your little sister. 98 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 Okay? 99 00:04:52,659 --> 00:04:54,294 Here. 100 00:04:54,294 --> 00:04:57,830 - Jesus Christ. (gentle orchestral music) 101 00:04:57,830 --> 00:04:59,332 - Have a good one. 102 00:05:02,302 --> 00:05:04,804 (Gavin sighs) 103 00:05:07,373 --> 00:05:11,711 (gentle orchestral music continues) 104 00:05:12,912 --> 00:05:15,848 - Ah. Good thing the department pays our gas. 105 00:05:15,848 --> 00:05:18,751 - Ah, Sharon on the phone. Sorry. 106 00:05:18,751 --> 00:05:20,086 - That bad, huh? 107 00:05:21,187 --> 00:05:23,790 - [Dispatcher] Headquarters to 475. 108 00:05:23,790 --> 00:05:25,058 - Go ahead. 475. 109 00:05:25,058 --> 00:05:26,426 - [Dispatcher] We've got suspicious activity 110 00:05:26,426 --> 00:05:29,062 at William and Jefferson, possible drug deal. 111 00:05:29,062 --> 00:05:31,464 - Ten four. We're on our way. 112 00:05:31,464 --> 00:05:34,200 (suspenseful music) 113 00:05:34,200 --> 00:05:37,270 (car doors slamming) 114 00:05:38,771 --> 00:05:41,274 (siren wails) 115 00:05:42,608 --> 00:05:47,580 (hurried footsteps clacking) (tense orchestral music) 116 00:05:51,784 --> 00:05:54,520 (sirens wailing) 117 00:06:00,393 --> 00:06:02,362 (car doors slamming) 118 00:06:02,362 --> 00:06:03,296 Don't move! 119 00:06:05,298 --> 00:06:07,800 (Ivan groans) 120 00:06:10,069 --> 00:06:12,705 (handcuffs clicking) 121 00:06:12,705 --> 00:06:14,874 Well, that's a nice way to start the day. 122 00:06:14,874 --> 00:06:16,542 - Easy enough. Yeah. 123 00:06:22,048 --> 00:06:24,484 (Ivan sighs) 124 00:06:24,484 --> 00:06:26,986 (Ivan grunts) 125 00:06:28,354 --> 00:06:30,957 (gentle music) 126 00:06:32,925 --> 00:06:34,894 - There's my favorite sis. 127 00:06:34,894 --> 00:06:36,963 - I'm your only sister. 128 00:06:36,963 --> 00:06:38,264 - Hey. 129 00:06:38,264 --> 00:06:41,934 Yeah, well, if I had a bunch of sisters, 130 00:06:41,934 --> 00:06:43,936 you'd definitely be my favorite sister. 131 00:06:43,936 --> 00:06:44,871 - What's up, dudes? 132 00:06:44,871 --> 00:06:47,440 - Can't wait to bring you home. 133 00:06:47,440 --> 00:06:48,841 - Thank the Lord. 134 00:06:48,841 --> 00:06:51,577 These surgeries are really starting to get to me. 135 00:06:51,577 --> 00:06:54,814 - Well, it's over. Now we start the healing process, right? 136 00:06:54,814 --> 00:06:57,483 - [Nick] What's going on here? Is that a goatee coming? 137 00:06:57,483 --> 00:06:59,252 - [Gavin] Oh, yeah! That is a goatee. 138 00:06:59,252 --> 00:07:02,889 - (chuckles) I, I guess that's a side effect. 139 00:07:02,889 --> 00:07:03,990 - I love you. 140 00:07:03,990 --> 00:07:05,057 - I love you. 141 00:07:06,325 --> 00:07:08,661 - Hey, Doc. Sister's looking great. 142 00:07:08,661 --> 00:07:10,763 She's coming home. 143 00:07:10,763 --> 00:07:12,165 Growing a goatee. What do you think? 144 00:07:12,165 --> 00:07:13,666 (Walker laughs) She's awesome. 145 00:07:13,666 --> 00:07:15,835 - You like the goatee, Doc? - I love it. 146 00:07:15,835 --> 00:07:17,103 It's real, it's real nice. 147 00:07:17,103 --> 00:07:18,171 Hey, guys, do you mind if we talk 148 00:07:18,171 --> 00:07:19,539 in the hallway for a minute? 149 00:07:19,539 --> 00:07:21,073 - [Gavin] Yeah. 150 00:07:21,073 --> 00:07:22,275 - Sure. 151 00:07:22,275 --> 00:07:24,544 - Be right back, Izzy. 152 00:07:24,544 --> 00:07:25,878 - Doing okay? 153 00:07:25,878 --> 00:07:27,880 - I could run a marathon. (Walker chuckles) 154 00:07:27,880 --> 00:07:30,283 - Be right back, okay? - Okay. 155 00:07:35,521 --> 00:07:38,958 (gentle music continues) 156 00:07:40,827 --> 00:07:45,832 - So, it appears the cancer has spread from the thyroid. 157 00:07:46,599 --> 00:07:47,834 - I don't understand. 158 00:07:47,834 --> 00:07:50,303 - But you said it didn't spread this time. 159 00:07:50,303 --> 00:07:51,504 - Yeah. 160 00:07:51,504 --> 00:07:54,140 - Apparently, I was wrong. 161 00:07:54,140 --> 00:07:55,708 - You were wrong? 162 00:07:55,708 --> 00:07:58,744 - Yeah. Guys, we'd like to get started on this right away. 163 00:07:58,744 --> 00:08:00,246 But I'm afraid this new treatment 164 00:08:00,246 --> 00:08:02,081 is not covered by your insurance. 165 00:08:02,081 --> 00:08:04,784 Unfortunately, it looks like this is the only other option, 166 00:08:04,784 --> 00:08:05,852 at this time. 167 00:08:07,987 --> 00:08:09,755 - How much is it? 168 00:08:09,755 --> 00:08:11,757 - It's gonna be roughly 100,000. 169 00:08:11,757 --> 00:08:13,826 - What? - What? A hundred grand? 170 00:08:13,826 --> 00:08:15,194 - Yep. 171 00:08:15,194 --> 00:08:17,597 I'm very sorry, guys. We gotta get moving on this. 172 00:08:17,597 --> 00:08:19,198 - How are we gonna get moving on this? 173 00:08:19,198 --> 00:08:20,333 You have a hundred thousand dollars? 174 00:08:20,333 --> 00:08:21,801 - You expect us to, like, Venmo you? 175 00:08:21,801 --> 00:08:22,935 - Yeah. - Like, what the fuck? 176 00:08:22,935 --> 00:08:24,904 - I wish there was another option. 177 00:08:24,904 --> 00:08:27,039 Look, we've got to get moving on this right away. 178 00:08:27,039 --> 00:08:29,642 Again, take some time, if you need it. 179 00:08:29,642 --> 00:08:33,646 But please, we've gotta jump on this fast, okay? 180 00:08:36,182 --> 00:08:39,418 (upbeat hip-hop music) 181 00:08:41,053 --> 00:08:43,456 ♪ Take a whiff, take a puff and chill ♪ 182 00:08:43,456 --> 00:08:45,691 ♪ Inhale now tell me how you feel ♪ 183 00:08:45,691 --> 00:08:48,094 ♪ Is it inviting, is it exciting ♪ 184 00:08:48,094 --> 00:08:50,463 ♪ Spread the aroma, light it up ♪ 185 00:08:50,463 --> 00:08:52,598 ♪ One for the rhythm, two, three to the four ♪ 186 00:08:52,598 --> 00:08:54,901 ♪ I got two blunts in a row, three mo' ♪ 187 00:08:54,901 --> 00:08:57,103 ♪ I need to find some leaf from the liquor sto' ♪ 188 00:08:57,103 --> 00:08:59,572 ♪ For the I to the N to the D to the O ♪ 189 00:08:59,572 --> 00:09:01,874 ♪ I'm outta my mind, I'm outta my mind ♪ 190 00:09:01,874 --> 00:09:04,277 ♪ Big bong hits happen every time ♪ 191 00:09:04,277 --> 00:09:06,612 ♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪ 192 00:09:06,612 --> 00:09:08,981 ♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪ 193 00:09:08,981 --> 00:09:11,317 ♪ I'm outta my mind, I'm outta my mind ♪ 194 00:09:11,317 --> 00:09:13,653 ♪ Big bong hits happen every time ♪ 195 00:09:13,653 --> 00:09:16,656 - That's the good stuff. - Yeah. 196 00:09:16,656 --> 00:09:18,591 - So, what happens now? 197 00:09:19,692 --> 00:09:21,561 - More surgeries. 198 00:09:21,561 --> 00:09:22,929 - [Nick] More money. 199 00:09:22,929 --> 00:09:25,298 - [Gavin] Which we don't have. 200 00:09:25,298 --> 00:09:27,233 - Okay. Well, how much is it? 201 00:09:27,233 --> 00:09:28,501 - 100K. 202 00:09:28,501 --> 00:09:29,335 - What? 203 00:09:32,371 --> 00:09:34,240 What are we gonna do? 204 00:09:34,240 --> 00:09:36,876 - Know any rich people who can lend us 100K? 205 00:09:36,876 --> 00:09:40,580 - (scoffs) The only rich people I know wouldn't give a shit. 206 00:09:40,580 --> 00:09:42,048 We'd have to steal it from them. 207 00:09:42,048 --> 00:09:44,884 (lighter flicks) 208 00:09:44,884 --> 00:09:47,453 - Well, maybe that's what we do, then. 209 00:09:47,453 --> 00:09:49,088 - Is that weed or crack you're smoking? 210 00:09:49,088 --> 00:09:50,489 - I'm not talking about the stupid shit 211 00:09:50,489 --> 00:09:52,792 we used to do as kids, Nick. 212 00:09:52,792 --> 00:09:55,661 I'm talking about a real fuckin' bulletproof 213 00:09:55,661 --> 00:09:56,996 thought out plan. 214 00:09:56,996 --> 00:09:58,497 - No such thing, brother. 215 00:09:58,497 --> 00:09:59,932 - Wait. Just wait a second, all right? 216 00:09:59,932 --> 00:10:01,100 - [Nick] Yeah. 217 00:10:02,535 --> 00:10:05,004 - This is actually his first time hitting the bong. 218 00:10:05,004 --> 00:10:07,373 - Think it might be. 219 00:10:07,373 --> 00:10:10,576 Because, uh, the smart kid that used to be my brother 220 00:10:10,576 --> 00:10:12,812 knows that stealing doesn't go over very well. 221 00:10:12,812 --> 00:10:14,180 Especially for guys like us 222 00:10:14,180 --> 00:10:17,450 who never got away with shit like that. 223 00:10:18,618 --> 00:10:20,286 - Char, you, you work for a business 224 00:10:20,286 --> 00:10:22,288 that gives you VIP access to rich people- 225 00:10:22,288 --> 00:10:24,390 - Dude, don't go bringing her into shit. 226 00:10:24,390 --> 00:10:25,658 What are you, crazy? - To rich people's homes! 227 00:10:25,658 --> 00:10:28,327 She's got access to rich people's homes! 228 00:10:28,327 --> 00:10:30,229 Maybe we figure out a way where Nicky and I 229 00:10:30,229 --> 00:10:33,366 can get into one of these houses. 230 00:10:33,366 --> 00:10:35,034 We're not just gonna roll up to a big house 231 00:10:35,034 --> 00:10:36,802 like the average crook like we used to do, 232 00:10:36,802 --> 00:10:38,270 and hope they got something worthwhile. 233 00:10:38,270 --> 00:10:41,674 We're gonna fuckin' know exactly what we're taking. 234 00:10:41,674 --> 00:10:43,042 - How? 235 00:10:43,042 --> 00:10:44,577 - Yeah. How? 236 00:10:44,577 --> 00:10:46,512 - I don't know. I... 237 00:10:46,512 --> 00:10:48,114 (chuckles) I haven't thought that far yet. 238 00:10:48,114 --> 00:10:49,949 But I'll get there. 239 00:10:49,949 --> 00:10:51,651 - There is one thing. 240 00:10:53,519 --> 00:10:57,323 One of the perks of working for a badass company 241 00:10:57,323 --> 00:11:01,427 is you always get invited to the badass parties. 242 00:11:01,427 --> 00:11:02,862 - [Doorman] Right this way, ma'am. 243 00:11:02,862 --> 00:11:05,731 - [Charlize] I get paid shit. 244 00:11:05,731 --> 00:11:09,235 But if you're working for the cable company, 245 00:11:09,235 --> 00:11:11,537 you know there's money somewhere. 246 00:11:11,537 --> 00:11:13,806 You just gotta sniff it out. 247 00:11:13,806 --> 00:11:16,542 Damn, bro! Did you leave any cologne in the bottle? 248 00:11:16,542 --> 00:11:18,210 - Mm. - Dad, come on. 249 00:11:19,845 --> 00:11:20,780 - Charlize! 250 00:11:22,181 --> 00:11:23,983 - This (mumbles) is so good! 251 00:11:23,983 --> 00:11:25,851 (friend mumbles) 252 00:11:25,851 --> 00:11:28,821 And it was like a hotdog situation, like inside the little- 253 00:11:28,821 --> 00:11:30,623 - [Charlize] The eenie meenie, teeny weenie 254 00:11:30,623 --> 00:11:32,692 little cocktail weenies! 255 00:11:32,692 --> 00:11:35,995 That's what I'm talkin' about, girl! 256 00:11:35,995 --> 00:11:37,930 - I'm gonna cut that. (giggles) 257 00:11:37,930 --> 00:11:39,265 This is so good. 258 00:11:39,265 --> 00:11:40,499 - [Charlize] Girl, they're so good, 259 00:11:40,499 --> 00:11:42,968 they transport me to another dimension. 260 00:11:42,968 --> 00:11:44,437 - She is stunning. 261 00:11:52,445 --> 00:11:54,346 Hashtag baller necklace. 262 00:11:54,346 --> 00:11:55,815 (phone camera clicks) 263 00:11:55,815 --> 00:11:57,349 - Excuse me, Miss. Can I have you not- 264 00:11:57,349 --> 00:11:59,985 - Excuse me, ma'am. There's no photographs here, okay? 265 00:11:59,985 --> 00:12:01,620 Can you put that away, please? 266 00:12:01,620 --> 00:12:03,923 - So sorry. - It's okay. 267 00:12:03,923 --> 00:12:05,658 - I'm so sorry. - All right. 268 00:12:05,658 --> 00:12:08,160 - [Charlize] But we all got one thing in common. 269 00:12:08,160 --> 00:12:09,995 Every single one of us 270 00:12:11,764 --> 00:12:14,166 uses the same cable provider. 271 00:12:15,534 --> 00:12:18,904 - You see that outfit? - What about that necklace? 272 00:12:18,904 --> 00:12:20,473 - My husband's a jeweler. 273 00:12:20,473 --> 00:12:23,542 He says it's at least a mil. 274 00:12:23,542 --> 00:12:24,844 - Whoa. - Yeah. 275 00:12:24,844 --> 00:12:27,947 (footsteps clacking) 276 00:12:29,782 --> 00:12:31,317 - Huh! 277 00:12:31,317 --> 00:12:32,151 Damn. 278 00:12:33,252 --> 00:12:36,122 - What you thinking, baby bro? 279 00:12:36,122 --> 00:12:39,158 - I'm thinking we're gonna steal it. 280 00:12:39,158 --> 00:12:41,761 (lively music) 281 00:12:46,065 --> 00:12:48,067 - Maid leaves at 2:00 PM 282 00:12:52,138 --> 00:12:55,107 - And the kid gets home at 4:00 PM, so- 283 00:12:55,107 --> 00:12:57,910 - That gives us a two-hour window. 284 00:13:04,784 --> 00:13:06,585 - So, I did some digging 285 00:13:06,585 --> 00:13:09,688 and I found out that Jennifer ain't going to work 286 00:13:09,688 --> 00:13:11,257 on her anniversary, 287 00:13:11,257 --> 00:13:14,727 'cause she got a big fancy dinner with her husband. 288 00:13:14,727 --> 00:13:16,328 Oh. One more thing. 289 00:13:17,596 --> 00:13:21,300 You gonna need to get her to open the safe. 290 00:13:21,300 --> 00:13:23,969 (brakes squeal) 291 00:13:26,839 --> 00:13:29,608 (van door slams) 292 00:13:35,047 --> 00:13:36,515 (dog barks) (doorbell rings) 293 00:13:36,515 --> 00:13:38,250 - It's gonna be so much fun. 294 00:13:38,250 --> 00:13:40,186 I can't wait to see you too. 295 00:13:40,186 --> 00:13:42,154 Listen, I'm sorry, honey. 296 00:13:42,154 --> 00:13:44,223 Yeah, that's right. I just buzzed them in. 297 00:13:44,223 --> 00:13:45,558 I have to let 'em in. 298 00:13:45,558 --> 00:13:49,328 (lawnmower buzzing) 299 00:13:49,328 --> 00:13:51,363 - The fuckin' gardener's here? 300 00:13:51,363 --> 00:13:52,965 - Shit. 301 00:13:52,965 --> 00:13:54,867 - Here she comes. 302 00:13:54,867 --> 00:13:57,503 (footsteps clacking) 303 00:13:57,503 --> 00:13:59,038 - Hello. - Hi. 304 00:13:59,038 --> 00:14:00,439 - Hey. - Come on in. 305 00:14:00,439 --> 00:14:01,974 - Sure. 306 00:14:01,974 --> 00:14:04,910 - So, they were just putting in the new system last week, 307 00:14:04,910 --> 00:14:09,648 and then the power went off this morning and the wifi's out. 308 00:14:09,648 --> 00:14:13,018 - Yeah, we're sorry for the inconvenience, Mrs. Bennett. 309 00:14:13,018 --> 00:14:14,420 You mind showing us where the modem is? 310 00:14:14,420 --> 00:14:15,421 - Oh! Uh, yeah, sure. 311 00:14:15,421 --> 00:14:17,823 It's right through here. 312 00:14:17,823 --> 00:14:20,359 So, it's right in this corner. 313 00:14:20,359 --> 00:14:21,861 - Okay. - And... 314 00:14:21,861 --> 00:14:24,897 And, uh, please fix it quickly. I've got something to do. 315 00:14:24,897 --> 00:14:26,465 - Excellent. No problem, Mrs. Bennett. 316 00:14:26,465 --> 00:14:27,833 - Thank you. 317 00:14:27,833 --> 00:14:30,836 (suspenseful music) 318 00:14:32,805 --> 00:14:35,074 - Dude. How'd we miss this? 319 00:14:37,610 --> 00:14:39,011 - [Nick] No idea. 320 00:14:41,714 --> 00:14:45,317 (blender whirs and buzzes) 321 00:14:50,656 --> 00:14:54,493 (suspenseful music continues) 322 00:14:59,798 --> 00:15:03,569 (suspenseful music continues) 323 00:15:08,774 --> 00:15:10,276 - Dude. Seriously. 324 00:15:10,276 --> 00:15:14,880 I can't believe we didn't realize this fucking guy's here. 325 00:15:18,951 --> 00:15:21,320 (suspenseful music continues) 326 00:15:21,320 --> 00:15:24,056 (Jennifer sighs) 327 00:15:27,159 --> 00:15:29,161 - [Jennifer] Guys? 328 00:15:29,161 --> 00:15:30,930 Hey, guys? - Oh, fuck. 329 00:15:33,732 --> 00:15:35,067 (bag unzips) 330 00:15:35,067 --> 00:15:36,735 - Hey, Mrs. Bennett. 331 00:15:38,470 --> 00:15:39,872 We're good. - Oh, great! 332 00:15:39,872 --> 00:15:41,507 - Yeah. - So, is my phone on? 333 00:15:41,507 --> 00:15:42,508 (suspenseful music continues) 334 00:15:42,508 --> 00:15:43,842 - [Gavin] Um... 335 00:15:43,842 --> 00:15:45,444 Yeah, it should be. 336 00:15:45,444 --> 00:15:47,079 - [Jennifer] I'm... 337 00:15:47,079 --> 00:15:48,280 I'm not getting a signal. What- 338 00:15:48,280 --> 00:15:49,214 - You're not getting a signal? - No. 339 00:15:49,214 --> 00:15:51,383 - Don't move. Hand me the phone. 340 00:15:51,383 --> 00:15:52,751 - [Nick] Hand me the, hand me the phone. 341 00:15:52,751 --> 00:15:54,687 - Give him the phone. 342 00:15:54,687 --> 00:15:56,622 (Jennifer gasps) 343 00:15:56,622 --> 00:15:58,657 - Take us to the safe. - Okay. 344 00:15:58,657 --> 00:16:01,160 - Take us to the fucking safe! - Okay, okay, okay! 345 00:16:01,160 --> 00:16:03,095 - Go! (Jennifer gasps) 346 00:16:03,095 --> 00:16:04,296 Move. 347 00:16:04,296 --> 00:16:05,731 - Let's go, buddy. 348 00:16:05,731 --> 00:16:07,399 (Jennifer moans) 349 00:16:07,399 --> 00:16:09,034 - [Gavin] Don't try anything. 350 00:16:09,034 --> 00:16:09,868 - Okay. 351 00:16:10,970 --> 00:16:14,306 (Jennifer whimpers) 352 00:16:14,306 --> 00:16:15,774 - There you go. 353 00:16:15,774 --> 00:16:19,478 - [Jennifer] My husband's gonna be here any minute. 354 00:16:19,478 --> 00:16:20,813 - Okay. - Open it! 355 00:16:20,813 --> 00:16:22,181 Open the fuckin' safe. 356 00:16:22,181 --> 00:16:23,015 - I, I, I... 357 00:16:23,015 --> 00:16:24,583 Shit. I, I, I can't. 358 00:16:24,583 --> 00:16:26,952 I can't with a gun on me! 359 00:16:26,952 --> 00:16:28,454 - Okay. Lower the... (Jennifer yelps) 360 00:16:28,454 --> 00:16:29,455 - Now, open it. Open it. 361 00:16:29,455 --> 00:16:30,789 (Jennifer screams) - Hey! 362 00:16:30,789 --> 00:16:32,057 Hey! Hey! 363 00:16:32,057 --> 00:16:34,126 Don't fuckin' run. Don't ever do that again. 364 00:16:34,126 --> 00:16:35,894 - Okay, okay! 365 00:16:35,894 --> 00:16:37,363 - Okay? 366 00:16:37,363 --> 00:16:38,931 - Okay. - Hey, I got this. 367 00:16:38,931 --> 00:16:40,232 Get the bag. 368 00:16:40,232 --> 00:16:41,900 Get the fuckin' bag. 369 00:16:43,335 --> 00:16:46,905 (playful orchestral music) 370 00:16:52,244 --> 00:16:55,914 (playful orchestral music continues) 371 00:16:55,914 --> 00:16:57,983 (door creaks) 372 00:16:57,983 --> 00:17:02,921 (mother sighs) (door slams) 373 00:17:06,158 --> 00:17:08,727 (mother sighs) 374 00:17:16,035 --> 00:17:17,636 (drawer slams) 375 00:17:17,636 --> 00:17:19,471 (mother sighs) 376 00:17:19,471 --> 00:17:20,873 - Boy, do you come in handy 377 00:17:20,873 --> 00:17:23,842 when I have to watch the grandkids. 378 00:17:23,842 --> 00:17:24,676 Yeah. 379 00:17:27,246 --> 00:17:29,815 (mother sighs) 380 00:17:31,717 --> 00:17:34,286 (mother grunts) 381 00:17:34,286 --> 00:17:35,120 Ah! 382 00:17:38,090 --> 00:17:40,893 (mother sighs) 383 00:17:40,893 --> 00:17:43,128 One for good luck. 384 00:17:43,128 --> 00:17:45,731 (mother sighs) 385 00:17:49,101 --> 00:17:51,136 - [Nick] It's three numbers. It's easy. 386 00:17:51,136 --> 00:17:53,038 Open it. (suspenseful music) 387 00:17:53,038 --> 00:17:54,206 (dial clicking) Go. 388 00:17:54,206 --> 00:17:55,607 - 43. 389 00:17:55,607 --> 00:17:56,442 Okay. 390 00:17:57,609 --> 00:18:01,113 (playful orchestral music) 391 00:18:04,750 --> 00:18:07,653 - Whoa! (chuckles) 392 00:18:09,455 --> 00:18:12,524 Can't hold the liquor like I used to. 393 00:18:13,492 --> 00:18:16,829 (suspenseful orchestral music) 394 00:18:16,829 --> 00:18:18,497 - Don't move. - Okay. 395 00:18:21,467 --> 00:18:23,569 - Jesus fucking Christ. - Let's go, dude. 396 00:18:23,569 --> 00:18:25,504 Put it in the bag. - Wait, wait, wait. 397 00:18:25,504 --> 00:18:27,139 Cover it. - Right, give it to me. 398 00:18:27,139 --> 00:18:27,973 Let's go. 399 00:18:29,308 --> 00:18:30,976 - Happy anniversary! 400 00:18:32,811 --> 00:18:36,048 (Jennifer whimpers) - Shh, shh, shh, shh. 401 00:18:36,048 --> 00:18:37,983 What do we do now? 402 00:18:37,983 --> 00:18:39,852 - [Gavin] I'm gonna go check it out. 403 00:18:39,852 --> 00:18:41,587 - Hey. Move over here. 404 00:18:41,587 --> 00:18:43,822 Don't fuckin' move. 405 00:18:43,822 --> 00:18:44,656 - Jen! 406 00:18:45,491 --> 00:18:46,325 Hello? 407 00:18:51,730 --> 00:18:55,334 I guess I've got the whole house to myself. 408 00:18:58,504 --> 00:18:59,438 Party time! 409 00:19:00,873 --> 00:19:02,741 (mother chuckles) 410 00:19:02,741 --> 00:19:06,678 (suspenseful orchestral music) 411 00:19:10,082 --> 00:19:11,083 - Tie her up. 412 00:19:11,083 --> 00:19:13,952 - Oh! (playful music) 413 00:19:13,952 --> 00:19:17,289 First, ice cream, here I come. 414 00:19:17,289 --> 00:19:20,025 (mother giggles) 415 00:19:21,760 --> 00:19:25,664 (mother hums cheerfully) 416 00:19:25,664 --> 00:19:28,834 Whoa! (laughs) 417 00:19:28,834 --> 00:19:30,469 (mother chuckles) 418 00:19:30,469 --> 00:19:31,303 Ah! 419 00:19:32,371 --> 00:19:33,205 Ah. 420 00:19:41,346 --> 00:19:43,048 Yeah, baby. 421 00:19:43,048 --> 00:19:44,049 Get a spoon. 422 00:19:46,652 --> 00:19:50,522 (playful music continues) 423 00:19:50,522 --> 00:19:54,226 - Fuck! Shit. (brooding orchestral music) 424 00:19:54,226 --> 00:19:55,060 Okay. 425 00:19:56,428 --> 00:19:57,896 The gardener. Now this. 426 00:19:57,896 --> 00:19:59,531 How the fuck did we miss this shit? 427 00:19:59,531 --> 00:20:01,967 (tape tears) 428 00:20:04,236 --> 00:20:05,871 (mother laughs) 429 00:20:05,871 --> 00:20:07,172 - They don't... 430 00:20:07,172 --> 00:20:11,109 They don't make funny shit like this anymore! 431 00:20:11,109 --> 00:20:13,979 (mother laughs) 432 00:20:13,979 --> 00:20:16,982 (suspenseful music) 433 00:20:21,086 --> 00:20:23,822 (Jennifer sighs) 434 00:20:29,027 --> 00:20:30,529 - [Nick] Let's go. 435 00:20:33,098 --> 00:20:35,601 (door creaks) 436 00:20:36,702 --> 00:20:39,104 (door slams) 437 00:20:41,039 --> 00:20:42,908 (suspenseful music continues) 438 00:20:42,908 --> 00:20:43,709 - Jen? 439 00:20:46,144 --> 00:20:47,512 Jen? 440 00:20:47,512 --> 00:20:49,982 (engine revs) 441 00:20:51,950 --> 00:20:52,751 Hey! 442 00:20:54,386 --> 00:20:56,722 - Get in, get in! - Go, go, go! 443 00:20:56,722 --> 00:20:58,790 - Hey! (tires screeching) 444 00:20:58,790 --> 00:20:59,891 Where you going? 445 00:20:59,891 --> 00:21:00,626 Hey! 446 00:21:02,327 --> 00:21:04,763 - [Gavin] Crazy lady. 447 00:21:04,763 --> 00:21:06,064 - Hey! - Look out! 448 00:21:06,064 --> 00:21:08,567 (tires screeching) 449 00:21:08,567 --> 00:21:09,801 Shit! Look out! 450 00:21:09,801 --> 00:21:11,003 (van clunks) 451 00:21:11,003 --> 00:21:12,304 (horn honks) 452 00:21:12,304 --> 00:21:13,538 Nick? 453 00:21:13,538 --> 00:21:15,974 Nick, you good? (Nick groans) 454 00:21:15,974 --> 00:21:17,175 Start the car! 455 00:21:17,175 --> 00:21:20,312 (engine struggling) 456 00:21:20,312 --> 00:21:21,246 Fuck me. 457 00:21:21,246 --> 00:21:23,382 Stupid fucking car. 458 00:21:23,382 --> 00:21:24,883 Fuck! 459 00:21:24,883 --> 00:21:27,152 (tense orchestral music) 460 00:21:27,152 --> 00:21:28,720 Fuck. 461 00:21:28,720 --> 00:21:30,322 Stupid fucking car. 462 00:21:31,823 --> 00:21:33,258 Come on! - Hey! 463 00:21:33,258 --> 00:21:34,726 - Come on! 464 00:21:34,726 --> 00:21:37,229 - Hey! Get back here! 465 00:21:37,229 --> 00:21:38,330 Shit. I'm gonna- 466 00:21:38,330 --> 00:21:41,266 - Come on! - I'm gonna get you! 467 00:21:41,266 --> 00:21:43,468 - [Gavin] Yeah. Yeah, come on. 468 00:21:43,468 --> 00:21:46,305 - [Nick] Fucking head hurts. 469 00:21:46,305 --> 00:21:49,007 - [Gavin] Come on, this way. 470 00:21:49,007 --> 00:21:51,677 (mother groans) 471 00:21:54,313 --> 00:21:56,948 (mother groans) 472 00:21:59,217 --> 00:22:01,320 Come on, Nicky! Go! 473 00:22:01,320 --> 00:22:03,889 - [Nick] (groans) Wait! 474 00:22:03,889 --> 00:22:06,591 (Nick groans) - Hurry! 475 00:22:06,591 --> 00:22:07,926 (Nick groans) 476 00:22:07,926 --> 00:22:09,328 Nick! 477 00:22:09,328 --> 00:22:11,596 - Those fucking cable guys. 478 00:22:12,764 --> 00:22:14,199 (mother sighs) 479 00:22:14,199 --> 00:22:17,169 I'm switching to satellite. 480 00:22:17,169 --> 00:22:19,371 - [Nick] Where are we going? 481 00:22:19,371 --> 00:22:20,972 (Nick groans) 482 00:22:20,972 --> 00:22:24,142 - All right, guys. Pizza's on the way. 483 00:22:25,410 --> 00:22:27,279 (Sarah giggles) 484 00:22:27,279 --> 00:22:28,113 - Hi. 485 00:22:29,181 --> 00:22:30,449 (boyfriend sighs) 486 00:22:30,449 --> 00:22:32,951 Here you go, babe. - Oh, thank you, baby. 487 00:22:32,951 --> 00:22:34,286 Oh, you're an angel. 488 00:22:34,286 --> 00:22:37,055 ♪ Please me, tease me 489 00:22:37,055 --> 00:22:38,690 (Sarah giggles) 490 00:22:38,690 --> 00:22:41,960 ♪ Feel me, touch me 491 00:22:41,960 --> 00:22:43,595 - So... 492 00:22:43,595 --> 00:22:45,430 Really it, huh, guys? 493 00:22:45,430 --> 00:22:49,901 Our last summer before the real world starts. 494 00:22:49,901 --> 00:22:52,471 - Wish college would last forever. 495 00:22:52,471 --> 00:22:55,107 - I can't wait to have my own place and have a real job. 496 00:22:55,107 --> 00:22:56,575 - Oh. 497 00:22:56,575 --> 00:22:59,111 I thought you liked working with me at Bubba Gump. 498 00:22:59,111 --> 00:23:00,278 - Yeah, if I wanna marry you, 499 00:23:00,278 --> 00:23:02,614 and live in a four-by-four shack. 500 00:23:02,614 --> 00:23:05,617 (friends chuckling) 501 00:23:05,617 --> 00:23:06,518 No offense. 502 00:23:07,486 --> 00:23:08,920 - Nah, it's fine. 503 00:23:10,756 --> 00:23:12,357 - [Friend] So, I thought you were gonna go work 504 00:23:12,357 --> 00:23:15,160 for your daddy this summer. 505 00:23:15,160 --> 00:23:17,129 - Um, no. (chuckles) 506 00:23:17,129 --> 00:23:19,431 - Why? I thought you wanted a summer in Capris? 507 00:23:19,431 --> 00:23:22,067 - Sounds pretty good to me. 508 00:23:22,067 --> 00:23:24,770 - I wanna work full-time at the hospital. 509 00:23:24,770 --> 00:23:27,406 - Working with psychos for the rest of your life? 510 00:23:27,406 --> 00:23:29,541 - They're not psychos, Lil. 511 00:23:29,541 --> 00:23:32,411 Besides, I want to do something with my life. 512 00:23:32,411 --> 00:23:34,012 And help people. 513 00:23:34,012 --> 00:23:36,114 I'll let Dad drill the oil. 514 00:23:36,114 --> 00:23:37,916 - Speaking of drilling. 515 00:23:37,916 --> 00:23:39,217 - Don't you dare! 516 00:23:39,217 --> 00:23:41,386 - Oh, come on! - No, absolutely not. 517 00:23:41,386 --> 00:23:42,888 No. (boyfriend chuckles) 518 00:23:42,888 --> 00:23:44,423 No. 519 00:23:44,423 --> 00:23:45,557 - Oh, my God. 520 00:23:45,557 --> 00:23:47,225 (phone rings) Fine. 521 00:23:47,225 --> 00:23:48,960 (friends giggling) 522 00:23:48,960 --> 00:23:50,395 (phone rings) 523 00:23:50,395 --> 00:23:53,031 - Oh, that's my parents calling to check in, you guys. 524 00:23:53,031 --> 00:23:55,167 I'll be right back. 525 00:23:55,167 --> 00:23:57,536 - [Friend] Damn. I was hoping that was the pizza. 526 00:23:57,536 --> 00:24:01,339 No pizza for you, Miss "I'm on a no carb diet". 527 00:24:03,475 --> 00:24:05,277 (boyfriend whistling) 528 00:24:05,277 --> 00:24:07,012 (door creaks) 529 00:24:07,012 --> 00:24:10,048 (door thuds) 530 00:24:10,048 --> 00:24:11,883 - Hi, sweetie. - Hi, Mom. 531 00:24:11,883 --> 00:24:13,452 Hi, Dad. 532 00:24:13,452 --> 00:24:16,188 - What's going on? - Yeah, it's good. 533 00:24:16,188 --> 00:24:17,689 I have the girls here. 534 00:24:17,689 --> 00:24:19,191 - Are you having fun? 535 00:24:19,191 --> 00:24:20,459 - Yeah. (chuckles) 536 00:24:20,459 --> 00:24:21,927 We're just gonna lay low, watch some movies. 537 00:24:21,927 --> 00:24:23,829 - No boys! - I know, Dad. 538 00:24:23,829 --> 00:24:25,297 - Don't do any pot. 539 00:24:25,297 --> 00:24:26,798 - All right, sweetie. 540 00:24:26,798 --> 00:24:28,099 Yeah, she knows. 541 00:24:28,099 --> 00:24:30,235 All right, sweetie, we're going on a boat, 542 00:24:30,235 --> 00:24:32,270 like a canoe thing with the Lipschitzes. 543 00:24:32,270 --> 00:24:33,939 - Okay. (Jeff and Lori chuckling) 544 00:24:33,939 --> 00:24:35,240 - [Jeff] The Lipschitzes. 545 00:24:35,240 --> 00:24:36,641 I come all the way the hell out here to escape 546 00:24:36,641 --> 00:24:38,510 the Lipschitzes and somehow, they happen to show up! 547 00:24:38,510 --> 00:24:39,811 - All right, I'm sorry! 548 00:24:39,811 --> 00:24:41,446 All right, well, I love Debbie. 549 00:24:41,446 --> 00:24:43,682 She's a hoot. She's so much fun. 550 00:24:43,682 --> 00:24:46,284 Okay, well, it doesn't matter. Anyway, anyway! 551 00:24:46,284 --> 00:24:47,619 Doesn't matter. 552 00:24:47,619 --> 00:24:49,921 We are going to be leaving our phones behind. 553 00:24:49,921 --> 00:24:51,156 - No phones. - Yeah. 554 00:24:51,156 --> 00:24:52,791 - So, if anything happens, call- 555 00:24:52,791 --> 00:24:54,292 - For a few hours! - 911. 556 00:24:54,292 --> 00:24:57,095 - [Lori] Okay, so, we won't have our phones. 557 00:24:57,095 --> 00:24:58,797 - Okay? 911. - Okay? 558 00:24:58,797 --> 00:25:00,198 - Mm-hm. Okay. - All right? 559 00:25:00,198 --> 00:25:01,900 Okay! - Is there any boys there? 560 00:25:01,900 --> 00:25:02,934 - No. - Are there boys? 561 00:25:02,934 --> 00:25:04,269 - We love you. - No boys, Dad. 562 00:25:04,269 --> 00:25:05,370 - Love you. - I love you. 563 00:25:05,370 --> 00:25:06,571 No boys, no pot. Got it. 564 00:25:06,571 --> 00:25:08,006 - Bye! We'll call you later, though! 565 00:25:08,006 --> 00:25:09,174 - Okay. (doorbell rings) 566 00:25:09,174 --> 00:25:11,109 Okay, okay. Love you guys! (chuckles) 567 00:25:11,109 --> 00:25:14,913 - We love you more! (doorbell rings) 568 00:25:14,913 --> 00:25:16,715 (doorbell rings) - I'm coming. (sighs) 569 00:25:16,715 --> 00:25:17,616 I'm coming! 570 00:25:18,683 --> 00:25:19,951 (suspenseful music) 571 00:25:19,951 --> 00:25:21,052 - Don't move. 572 00:25:23,221 --> 00:25:25,657 Well, you have to move a little, so we can get inside. 573 00:25:25,657 --> 00:25:29,060 (distant siren wails) (suspenseful music continues) 574 00:25:29,060 --> 00:25:30,562 - [Nick] Oh, damn. 575 00:25:31,730 --> 00:25:33,632 - Don't fuckin' try anything. 576 00:25:33,632 --> 00:25:36,134 (Nick groans) 577 00:25:39,871 --> 00:25:41,039 Don't fuckin' try anything. 578 00:25:41,039 --> 00:25:43,341 - [Jessica] I know. I know. 579 00:25:43,341 --> 00:25:45,110 - Don't fucking move. 580 00:25:46,011 --> 00:25:46,945 Don't move. 581 00:25:49,281 --> 00:25:50,382 - Okay, okay. 582 00:25:51,383 --> 00:25:53,351 (Nick pants) 583 00:25:53,351 --> 00:25:54,753 (door creaks) 584 00:25:54,753 --> 00:25:56,354 - Hey! 585 00:25:56,354 --> 00:25:57,822 Hey! 586 00:25:57,822 --> 00:25:59,457 Shut the door! 587 00:25:59,457 --> 00:26:00,792 Close the door! 588 00:26:00,792 --> 00:26:01,893 (door thuds) 589 00:26:01,893 --> 00:26:03,662 Get over there. Get on the couch! 590 00:26:03,662 --> 00:26:05,630 Put the phone on the fucking table. 591 00:26:05,630 --> 00:26:07,165 Go! 592 00:26:07,165 --> 00:26:11,536 Put the fucking phone down. Put the phone down! 593 00:26:11,536 --> 00:26:13,738 You have a first aid kit? 594 00:26:13,738 --> 00:26:17,108 - I'm not the injury-prone type, so I wouldn't know. 595 00:26:17,108 --> 00:26:18,310 Plus, it's like totally no- 596 00:26:18,310 --> 00:26:20,245 - Shut up, Lily. 597 00:26:20,245 --> 00:26:21,513 - I have one. 598 00:26:21,513 --> 00:26:22,347 - Get it. 599 00:26:24,549 --> 00:26:26,117 Let's go. 600 00:26:26,117 --> 00:26:28,453 Hey! I'll fucking shoot you. 601 00:26:35,060 --> 00:26:38,897 (suspenseful music continues) 602 00:26:40,365 --> 00:26:41,700 - What the fuck? 603 00:26:47,472 --> 00:26:49,774 - All right, baby. I'll be back tomorrow night. 604 00:26:49,774 --> 00:26:51,943 I gotta head over to Donnie's, okay? 605 00:26:51,943 --> 00:26:53,011 - What? 606 00:26:53,011 --> 00:26:53,845 No. 607 00:26:54,946 --> 00:26:56,181 - I'll be back tomorrow night. 608 00:26:56,181 --> 00:26:57,582 - Are you, are you sure that you wanna go? 609 00:26:57,582 --> 00:27:00,385 - (sighs) Come on. 610 00:27:00,385 --> 00:27:02,087 Baby, I just... (chuckles) 611 00:27:02,087 --> 00:27:03,788 Didn't you? 612 00:27:03,788 --> 00:27:05,790 All right, well, tomorrow, I got you, okay? 613 00:27:05,790 --> 00:27:07,525 They're gonna need to power wash these walls, 614 00:27:07,525 --> 00:27:08,627 when I'm done with you. 615 00:27:08,627 --> 00:27:10,829 - Are you serious? - Stay hydrated! 616 00:27:10,829 --> 00:27:11,730 Okay? 617 00:27:11,730 --> 00:27:13,898 - You are such an asshole! 618 00:27:15,533 --> 00:27:16,935 Fuck. 619 00:27:16,935 --> 00:27:18,003 - Nicky. 620 00:27:18,003 --> 00:27:19,604 Nicky. (Nick grunts) 621 00:27:19,604 --> 00:27:21,539 (sighs) Come on, bro. 622 00:27:21,539 --> 00:27:23,208 You okay? - God damn. 623 00:27:24,142 --> 00:27:25,143 - It's okay. 624 00:27:27,612 --> 00:27:28,847 Nicky, wake up. 625 00:27:31,383 --> 00:27:32,384 There he is. 626 00:27:34,219 --> 00:27:35,053 You good? 627 00:27:35,954 --> 00:27:37,188 - Jesus Christ. 628 00:27:38,156 --> 00:27:39,491 What the fuck, dude? 629 00:27:39,491 --> 00:27:40,792 (door clicks open) (Sarah sighs) 630 00:27:40,792 --> 00:27:42,460 - I'm in the mood to blackout- - What the fuck? 631 00:27:42,460 --> 00:27:43,628 - Oh, my God! 632 00:27:43,628 --> 00:27:45,296 - Sit the fuck down! 633 00:27:48,667 --> 00:27:50,735 No one else here, huh? 634 00:27:50,735 --> 00:27:51,836 Fuck. 635 00:27:51,836 --> 00:27:54,139 (door thuds) 636 00:27:54,139 --> 00:27:55,540 Watch her. 637 00:27:55,540 --> 00:27:59,444 (muffled sirens wailing) (helicopter blades whirring) 638 00:27:59,444 --> 00:28:01,212 Fuck. Cops everywhere. 639 00:28:02,914 --> 00:28:03,748 Fuck! 640 00:28:07,419 --> 00:28:08,253 Look. 641 00:28:09,587 --> 00:28:12,624 We don't wanna hurt anyone. Okay? 642 00:28:12,624 --> 00:28:14,225 Just do what I say. 643 00:28:15,760 --> 00:28:18,029 Everything's gonna be okay. 644 00:28:19,564 --> 00:28:20,398 I'm sorry. 645 00:28:28,206 --> 00:28:29,607 (hard rock music) (siren wails) 646 00:28:29,607 --> 00:28:33,311 ♪ A little love and affection 647 00:28:33,311 --> 00:28:35,480 ♪ Give it a taste 648 00:28:35,480 --> 00:28:39,017 ♪ Just a little bite 649 00:28:39,017 --> 00:28:41,553 ♪ Give it a taste 650 00:28:41,553 --> 00:28:45,223 (pizza delivery girl moans) 651 00:28:45,223 --> 00:28:48,793 - They're definitely gonna fire me this time. 652 00:28:48,793 --> 00:28:50,428 (pizza delivery girl moans) 653 00:28:50,428 --> 00:28:52,030 (crickets chirping) 654 00:28:52,030 --> 00:28:53,465 - [Mullen] All right, good to see you, Mr. and Mrs. Bennett. 655 00:28:53,465 --> 00:28:57,168 Sorry it's under these circumstances. 656 00:28:57,168 --> 00:28:59,437 - Yeah. - So, uh... 657 00:28:59,437 --> 00:29:02,907 Okay, let's start at the top, shall we? 658 00:29:02,907 --> 00:29:05,143 So, you were home alone at the time of entry? 659 00:29:05,143 --> 00:29:08,580 - I was home alone and then my mother came, a little later. 660 00:29:08,580 --> 00:29:10,181 - Right. 661 00:29:10,181 --> 00:29:12,317 And what did they take, exactly? 662 00:29:12,317 --> 00:29:13,852 - Well, they took- - Nothing. 663 00:29:13,852 --> 00:29:15,954 (ominous orchestral music) 664 00:29:15,954 --> 00:29:17,088 - They... 665 00:29:17,088 --> 00:29:18,723 They didn't steal anything? - Um... 666 00:29:18,723 --> 00:29:20,892 - No. They didn't take anything. 667 00:29:20,892 --> 00:29:23,394 - Not that, that I'm aware of. 668 00:29:24,429 --> 00:29:26,264 - I don't understand. Did... 669 00:29:26,264 --> 00:29:27,665 Did they touch you inappropriately? 670 00:29:27,665 --> 00:29:29,000 - Oh, no. No, nothing like that. 671 00:29:29,000 --> 00:29:31,269 - Excuse me, Officer. 672 00:29:31,269 --> 00:29:32,871 - No. No, nothing like that. 673 00:29:32,871 --> 00:29:34,439 - I'm gonna tell you something. 674 00:29:34,439 --> 00:29:37,308 You better find whoever did this before I do, 675 00:29:37,308 --> 00:29:39,611 because I'm going to fucking kill them. 676 00:29:39,611 --> 00:29:41,479 Do you understand me? 677 00:29:41,479 --> 00:29:44,649 - Okay. Let's take a breath, shall we? 678 00:29:45,950 --> 00:29:48,887 We're gonna check on this van after we tow it. 679 00:29:48,887 --> 00:29:50,955 We'll let you know if we have any leads after that, okay? 680 00:29:50,955 --> 00:29:52,557 - Yeah. - Thank you. 681 00:29:53,558 --> 00:29:55,160 - All right. 682 00:29:55,160 --> 00:29:57,796 Let's not do anything crazy. 683 00:29:57,796 --> 00:29:58,696 Okay. Okay. 684 00:30:03,001 --> 00:30:04,302 - Why? 685 00:30:04,302 --> 00:30:07,272 - [Thomas] Wanna talk to you about that later. 686 00:30:07,272 --> 00:30:11,810 (muffled police radio chatter) 687 00:30:11,810 --> 00:30:14,112 - Whoa! Look who decided to show up. 688 00:30:14,112 --> 00:30:15,780 - Miss me? - So much. 689 00:30:18,750 --> 00:30:20,118 - What've we got? 690 00:30:20,118 --> 00:30:22,353 - Couple of dudes dressed as cable guys break in. 691 00:30:22,353 --> 00:30:25,623 They tie up mom, they scare grandma half to death. 692 00:30:25,623 --> 00:30:27,559 And here's the kicker. 693 00:30:27,559 --> 00:30:29,961 They don't steal anything. 694 00:30:29,961 --> 00:30:31,696 - Nothing? They take nothing? 695 00:30:31,696 --> 00:30:33,731 - [Mullen] Nothing. 696 00:30:33,731 --> 00:30:34,966 - Assault? 697 00:30:34,966 --> 00:30:36,734 Touch the women? 698 00:30:36,734 --> 00:30:37,869 - [Mullen] No. 699 00:30:39,571 --> 00:30:41,072 - Where's Thomas? 700 00:30:41,072 --> 00:30:43,575 - He's in the kitchen with Mrs. Bennett. 701 00:30:43,575 --> 00:30:46,611 They're all right. A little shook up. 702 00:30:47,879 --> 00:30:50,515 Oh, we ran the plates on the van outside. 703 00:30:50,515 --> 00:30:54,819 Get this. They're registered to a Mark Antonio Ramos. 704 00:30:54,819 --> 00:30:57,021 If you can believe that name. 705 00:30:57,021 --> 00:30:57,989 - All right. 706 00:30:59,224 --> 00:31:01,125 Well, with nothing here, 707 00:31:01,125 --> 00:31:05,096 I say we go pay Mr. Ramos a little visit. 708 00:31:05,096 --> 00:31:06,431 - Let's do that. 709 00:31:06,431 --> 00:31:10,001 (ominous orchestral music) 710 00:31:11,870 --> 00:31:12,904 (door thuds) 711 00:31:12,904 --> 00:31:15,406 (siren wails) 712 00:31:17,542 --> 00:31:20,945 (car doors click open) 713 00:31:20,945 --> 00:31:24,048 (car doors slamming) 714 00:31:27,585 --> 00:31:30,889 So, 10 to 1 says the cable guy's wife put him up to it. 715 00:31:30,889 --> 00:31:32,523 Then he chickened out. 716 00:31:32,523 --> 00:31:34,626 - Why do you always think it's the wife? 717 00:31:34,626 --> 00:31:35,960 - The shoe fits. 718 00:31:39,030 --> 00:31:40,298 Oh. 719 00:31:40,298 --> 00:31:41,299 Door's open. 720 00:31:44,903 --> 00:31:46,371 You see something? 721 00:31:47,405 --> 00:31:50,675 (glass shatters) 722 00:31:50,675 --> 00:31:51,709 - It's a dog. 723 00:31:54,212 --> 00:31:59,183 (door creaks) (suspenseful music) 724 00:31:59,684 --> 00:32:00,218 Police. 725 00:32:01,019 --> 00:32:01,853 - Hello? 726 00:32:07,859 --> 00:32:09,193 - Hello. Police. 727 00:32:13,231 --> 00:32:17,068 (suspenseful music continues) 728 00:32:22,440 --> 00:32:26,477 (floorboards creaking) 729 00:32:26,477 --> 00:32:27,545 - Don't move! 730 00:32:30,782 --> 00:32:32,216 Huh. 731 00:32:32,216 --> 00:32:34,652 Didn't see that coming. 732 00:32:34,652 --> 00:32:35,653 - Untie him. 733 00:32:37,455 --> 00:32:41,192 So, why don't you just tell us what happened? 734 00:32:42,327 --> 00:32:44,429 - Some motherfuckers stole my truck, 735 00:32:44,429 --> 00:32:47,532 and tied my ass up in the bathtub. 736 00:32:47,532 --> 00:32:49,334 That's what happened. 737 00:32:49,334 --> 00:32:50,735 - You got a wife? 738 00:32:52,036 --> 00:32:53,604 - Do I got a wife? 739 00:32:53,604 --> 00:32:55,907 - Did they hurt you in any way? 740 00:32:55,907 --> 00:32:57,875 - Physically? No. 741 00:32:57,875 --> 00:33:00,745 But emotionally? I'm all kinds of fucked up. 742 00:33:00,745 --> 00:33:02,714 - So, no wife? 743 00:33:02,714 --> 00:33:06,417 - What is it with this guy and my wife? 744 00:33:06,417 --> 00:33:07,819 Yeah. 745 00:33:07,819 --> 00:33:08,886 I got a wife. 746 00:33:10,488 --> 00:33:15,493 She left me six months ago, when she found me with a friend. 747 00:33:16,661 --> 00:33:19,063 - Was that a special lady friend? 748 00:33:19,063 --> 00:33:20,498 - No. 749 00:33:20,498 --> 00:33:22,233 A special guy friend. 750 00:33:23,701 --> 00:33:24,535 Jorge. 751 00:33:25,903 --> 00:33:26,738 - Hm. 752 00:33:28,072 --> 00:33:29,841 It's probably with a J. 753 00:33:29,841 --> 00:33:30,908 - Yeah. 754 00:33:30,908 --> 00:33:32,910 Jorge. (pen scribbles) 755 00:33:32,910 --> 00:33:34,445 Got it. 756 00:33:34,445 --> 00:33:36,981 - Um, you have no idea who these guys were? 757 00:33:36,981 --> 00:33:41,619 You never saw them at work, or anything like that? 758 00:33:41,619 --> 00:33:43,021 - Never in my life. 759 00:33:43,021 --> 00:33:45,289 (dog whines and pants) 760 00:33:45,289 --> 00:33:46,124 Yeah. 761 00:33:47,892 --> 00:33:50,828 - Okay. I'll tell you what. 762 00:33:50,828 --> 00:33:54,298 Anything comes up, you have any ideas, remember anything, 763 00:33:54,298 --> 00:33:56,801 you give us a call, all right? 764 00:33:57,902 --> 00:33:59,303 - Wait. You're leaving? 765 00:33:59,303 --> 00:34:01,873 - He's very observant. 766 00:34:01,873 --> 00:34:04,876 - You're gonna have a squad car up front or nothing? 767 00:34:04,876 --> 00:34:07,145 - We'll be in touch. - What if they come back? 768 00:34:07,145 --> 00:34:09,080 - [Mullen] Call 911! 769 00:34:09,080 --> 00:34:10,348 (door thuds) 770 00:34:10,348 --> 00:34:11,816 - I guess it's just you and me, Chachi. 771 00:34:11,816 --> 00:34:14,252 (dog whines) 772 00:34:15,453 --> 00:34:20,458 (birds chirping) (coffee trickles) 773 00:34:24,262 --> 00:34:27,098 (coffee trickles) 774 00:34:30,468 --> 00:34:33,404 (Jessica coughing) 775 00:34:35,740 --> 00:34:38,843 - You okay? (Jessica coughing) 776 00:34:38,843 --> 00:34:39,677 Hang on. 777 00:34:41,212 --> 00:34:43,214 (Jessica coughing) 778 00:34:43,214 --> 00:34:44,048 It's okay. 779 00:34:45,349 --> 00:34:46,184 Here. 780 00:34:48,753 --> 00:34:50,388 (Jessica coughs) 781 00:34:50,388 --> 00:34:51,222 You okay? 782 00:34:58,796 --> 00:34:59,630 - Thanks. 783 00:35:02,967 --> 00:35:03,968 - I'm sorry. 784 00:35:05,136 --> 00:35:06,270 We never meant for anyone to get hurt. 785 00:35:06,270 --> 00:35:07,605 - What'd you do? 786 00:35:08,840 --> 00:35:10,007 - My sister... 787 00:35:11,342 --> 00:35:13,077 She has cancer and... 788 00:35:14,312 --> 00:35:16,114 I got laid off. 789 00:35:16,114 --> 00:35:19,117 Couldn't pay for the surgeries. 790 00:35:19,117 --> 00:35:21,486 We came up with this stupid plan. It's... 791 00:35:21,486 --> 00:35:23,955 (Nick groans) 792 00:35:23,955 --> 00:35:25,022 Hey, bro. 793 00:35:25,022 --> 00:35:26,023 - [Nick] Hm? 794 00:35:30,862 --> 00:35:32,230 - [Gavin] Made you some coffee. 795 00:35:32,230 --> 00:35:33,464 - Wow. 796 00:35:33,464 --> 00:35:35,399 I get this service? 797 00:35:35,399 --> 00:35:37,068 - It's cold. - Yeah. 798 00:35:37,068 --> 00:35:40,171 Well, it's the thought that counts. 799 00:35:40,171 --> 00:35:41,005 - Yeah. 800 00:35:41,973 --> 00:35:43,374 (Nick sighs) 801 00:35:43,374 --> 00:35:45,143 How you feeling? 802 00:35:45,143 --> 00:35:47,545 Like Brock Lesnar brain-fucked me. 803 00:35:47,545 --> 00:35:48,846 (Gavin chuckles) 804 00:35:48,846 --> 00:35:52,116 You? - Same. (chuckles) 805 00:35:53,718 --> 00:35:55,219 - Where you going? 806 00:35:56,454 --> 00:36:00,124 - It's just time to give them their house back. 807 00:36:00,124 --> 00:36:02,226 - You're leaving? 808 00:36:02,226 --> 00:36:04,061 - Dude. What the fuck? 809 00:36:05,763 --> 00:36:08,533 - We don't wanna bother you any more than we already have. 810 00:36:08,533 --> 00:36:09,934 - But aren't... 811 00:36:09,934 --> 00:36:12,703 Aren't they searching everywhere? 812 00:36:16,207 --> 00:36:18,776 If you leave, they'll find you. 813 00:36:21,279 --> 00:36:24,048 (birds chirping) 814 00:36:27,752 --> 00:36:31,355 We, we could help you figure this out. 815 00:36:31,355 --> 00:36:33,791 ♪ I'm outta my mind, I'm outta my mind ♪ 816 00:36:33,791 --> 00:36:36,160 ♪ Big bong hits happen every time ♪ 817 00:36:36,160 --> 00:36:38,529 ♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪ 818 00:36:38,529 --> 00:36:40,565 ♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪ 819 00:36:40,565 --> 00:36:43,000 - Whenever I try to figure shit out, 820 00:36:43,000 --> 00:36:45,603 I always start with the bong rip. 821 00:36:45,603 --> 00:36:47,939 ♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪ 822 00:36:47,939 --> 00:36:50,508 ♪ Ride in my Benzo, smoking up my indo ♪ 823 00:36:50,508 --> 00:36:52,944 ♪ Round two, it's about to go down ♪ 824 00:36:52,944 --> 00:36:55,146 ♪ Take a dab and let's do another round ♪ 825 00:36:55,146 --> 00:36:57,315 ♪ Hop in the car and let me turn up the sound ♪ 826 00:36:57,315 --> 00:37:00,451 (distant phone rings) 827 00:37:02,553 --> 00:37:04,922 (distant phone rings) 828 00:37:04,922 --> 00:37:07,925 (suspenseful music) 829 00:37:13,898 --> 00:37:17,735 (suspenseful music continues) 830 00:37:20,338 --> 00:37:22,840 (phone keypad clicking) 831 00:37:22,840 --> 00:37:26,844 - Do you know how many times I've tried calling? 832 00:37:28,179 --> 00:37:29,180 Where are... 833 00:37:33,084 --> 00:37:38,089 (fire crackling) (suspenseful music continues) 834 00:37:42,126 --> 00:37:45,963 (suspenseful music continues) 835 00:37:51,035 --> 00:37:54,872 (suspenseful music continues) 836 00:37:59,977 --> 00:38:03,748 (suspenseful music continues) 837 00:38:08,619 --> 00:38:11,722 (footsteps clacking) 838 00:38:16,093 --> 00:38:18,596 (door creaks) 839 00:38:19,764 --> 00:38:20,765 (door slams) 840 00:38:20,765 --> 00:38:22,233 (computer chimes) 841 00:38:22,233 --> 00:38:25,069 - [Phone] Your search has retrieved one new result. 842 00:38:25,069 --> 00:38:26,570 (computer chimes) 843 00:38:26,570 --> 00:38:29,974 Your search has retrieved one new result. 844 00:38:31,275 --> 00:38:33,444 - Oh, I knew I'd find you. 845 00:38:35,780 --> 00:38:36,614 Oh. 846 00:38:39,083 --> 00:38:40,918 Such a long time. 847 00:38:40,918 --> 00:38:42,320 Such a long time. 848 00:38:43,954 --> 00:38:45,756 Oh. (chuckles) 849 00:38:45,756 --> 00:38:47,758 Beautiful. So beautiful. 850 00:38:49,293 --> 00:38:51,195 (gentle acoustic guitar music) 851 00:38:51,195 --> 00:38:52,530 - Here we go. 852 00:38:52,530 --> 00:38:54,832 - Ah. Thank you, sir. 853 00:38:54,832 --> 00:38:58,336 - Yeah, what can I say? I'm a big spender. 854 00:39:00,271 --> 00:39:02,973 (paper rustling) 855 00:39:06,811 --> 00:39:11,549 (gentle acoustic guitar music continues) 856 00:39:13,651 --> 00:39:16,320 - Something doesn't smell right. 857 00:39:18,556 --> 00:39:21,459 - Smells like a cheeseburger to me. 858 00:39:23,094 --> 00:39:25,396 - Think about this. 859 00:39:25,396 --> 00:39:28,566 You got a rich lady and her mother. 860 00:39:28,566 --> 00:39:30,701 They get jumped by a couple guys 861 00:39:30,701 --> 00:39:32,370 dressed like the cable company. 862 00:39:32,370 --> 00:39:34,839 They don't steal anything. 863 00:39:34,839 --> 00:39:37,074 They don't touch them. 864 00:39:37,074 --> 00:39:39,477 And then we find the real cable guy, 865 00:39:39,477 --> 00:39:42,947 tied up in the bathroom in his skivvies. 866 00:39:42,947 --> 00:39:44,815 - And the wife just left him, six months ago. 867 00:39:44,815 --> 00:39:47,485 I'm telling you, she's involved. 868 00:39:48,452 --> 00:39:50,721 - (chuckles) Wives leave. 869 00:39:50,721 --> 00:39:51,722 Wives leave. 870 00:39:54,625 --> 00:39:55,893 Nobody's fault. 871 00:39:56,961 --> 00:39:58,963 - Pretty sure it's Jorge's fault. 872 00:39:58,963 --> 00:40:01,799 (Mullen chuckles) 873 00:40:03,868 --> 00:40:05,436 Oh, where'd you go? 874 00:40:08,439 --> 00:40:12,610 - I ever tell you about that case in Hollow Creek? 875 00:40:15,179 --> 00:40:19,150 Dad takes the kids fishing. The creek. 876 00:40:19,150 --> 00:40:21,152 Dad ends up dead, 877 00:40:21,152 --> 00:40:24,021 along with some random Serbian. 878 00:40:24,021 --> 00:40:25,122 Unidentified. 879 00:40:26,190 --> 00:40:27,191 It's brutal. 880 00:40:29,460 --> 00:40:32,596 Kids survived and witnessed the whole thing. 881 00:40:32,596 --> 00:40:33,431 - Jesus. 882 00:40:35,366 --> 00:40:39,103 - So, I was pretty obsessed with it for a couple years. 883 00:40:39,103 --> 00:40:40,070 Late nights. 884 00:40:41,605 --> 00:40:44,008 Tip after tip, dead end. The whole thing. 885 00:40:44,008 --> 00:40:45,476 Pretty strung out. 886 00:40:47,678 --> 00:40:50,114 Anyway, I come home one night. 887 00:40:50,114 --> 00:40:52,483 Sharon's got dinner on the table. 888 00:40:52,483 --> 00:40:55,786 She looks at me and says, uh, "I'm done. 889 00:40:59,056 --> 00:41:02,193 I can no longer compete with your job." 890 00:41:04,895 --> 00:41:07,698 She said, "Go marry her." 891 00:41:07,698 --> 00:41:09,099 - I'm sorry, man. 892 00:41:14,672 --> 00:41:18,476 - I just could never get those kids' faces out of my mind. 893 00:41:18,476 --> 00:41:19,310 Their 894 00:41:20,411 --> 00:41:21,812 eyes. 895 00:41:21,812 --> 00:41:22,646 Just dead. 896 00:41:25,249 --> 00:41:30,254 And I promised them that I would find the guy who did this. 897 00:41:30,955 --> 00:41:32,056 Which I failed at. 898 00:41:35,759 --> 00:41:39,897 I don't know what I was supposed to do. You tell me. 899 00:41:39,897 --> 00:41:41,465 This is who we are. 900 00:41:42,533 --> 00:41:44,068 This is what we do. 901 00:41:45,035 --> 00:41:46,770 - This is what we do. 902 00:41:48,839 --> 00:41:53,811 (lighter flicks) (mellow reggae music) 903 00:41:56,680 --> 00:41:59,083 - [Friend] So, the old lady had a heart attack? 904 00:41:59,083 --> 00:42:01,452 - [Lily] Is she, like, dead? 905 00:42:01,452 --> 00:42:03,354 - [Nick] Sure hope not. 906 00:42:04,889 --> 00:42:06,790 (Gavin coughs) 907 00:42:06,790 --> 00:42:08,259 We're supposed to be on some yacht right now, 908 00:42:08,259 --> 00:42:10,861 counting dollar dollar bills. 909 00:42:10,861 --> 00:42:14,131 Instead, we crashed the freaking truck. 910 00:42:17,268 --> 00:42:19,937 - So, uh, what'd you guys steal? 911 00:42:21,405 --> 00:42:23,007 - Yeah. What'd you take? 912 00:42:23,007 --> 00:42:23,908 Is it here? 913 00:42:24,909 --> 00:42:26,744 - [Nick] Hey. Come on. 914 00:42:27,912 --> 00:42:29,113 - [Friend] Jesus. 915 00:42:29,113 --> 00:42:31,882 All right, bro. I was just curious. 916 00:42:33,984 --> 00:42:34,952 You want? 917 00:42:34,952 --> 00:42:37,121 - No, I'm fine. Thank you. 918 00:42:39,290 --> 00:42:40,124 (Nick sighs) 919 00:42:40,124 --> 00:42:41,759 (phone rings) 920 00:42:41,759 --> 00:42:44,795 - Hey! Hi, I tried calling you. 921 00:42:44,795 --> 00:42:46,564 Yeah. Oh, yeah, I heard. 922 00:42:46,564 --> 00:42:49,233 - What're you doin'? You don't know what's going on? 923 00:42:49,233 --> 00:42:51,235 We're two seconds from the house. You have to break down? 924 00:42:51,235 --> 00:42:52,636 - [Mickey] I got it. The loose wire. 925 00:42:52,636 --> 00:42:54,305 - How many times have you told me that? 926 00:42:54,305 --> 00:42:55,940 It's the second time. 927 00:42:55,940 --> 00:42:59,209 I've asked you how many times. I've asked you twice already. 928 00:42:59,209 --> 00:43:02,646 - No, uh, Jennifer was in my canasta group. 929 00:43:02,646 --> 00:43:05,683 Yeah, I know. It's terrible. 930 00:43:05,683 --> 00:43:07,351 - Debbie Lipschitz? 931 00:43:07,351 --> 00:43:10,220 That's Debbie? Can't escape these people. 932 00:43:10,220 --> 00:43:13,090 I need a vacation from a vacation. Mickey, what's going on? 933 00:43:13,090 --> 00:43:15,059 - Oh, I know. Yeah. 934 00:43:15,059 --> 00:43:17,895 I'm so sorry we had to cut the trip short. 935 00:43:17,895 --> 00:43:20,831 Yeah, but we had a great time seeing you guys. 936 00:43:20,831 --> 00:43:22,333 It was really fun. 937 00:43:23,334 --> 00:43:24,635 - Right. - Um... 938 00:43:24,635 --> 00:43:26,036 - Yeah. 939 00:43:26,036 --> 00:43:27,304 Well, we'll, you know, we'll see you guys again soon. 940 00:43:27,304 --> 00:43:29,807 We always do. (giggles) We always run into you. 941 00:43:29,807 --> 00:43:31,442 Yeah. Are we ready? 942 00:43:31,442 --> 00:43:33,410 - Yes, yes, yes, yes. - Okay, well, we gotta go. 943 00:43:33,410 --> 00:43:34,712 But, we'll, I'll call you. 944 00:43:34,712 --> 00:43:35,746 Yeah, I'll call you soon. - Bye-bye! 945 00:43:35,746 --> 00:43:37,381 - Okay, bye-bye! 946 00:43:37,381 --> 00:43:39,016 Bye-Bye, okay. - Say hello to Richard! 947 00:43:39,016 --> 00:43:40,584 Okay. All right. (laughs) 948 00:43:40,584 --> 00:43:41,852 Okay, we'll talk- - Asshole. 949 00:43:41,852 --> 00:43:43,954 - [Lori] Hey! All right, we'll talk to you soon. 950 00:43:43,954 --> 00:43:45,589 Okay. - Self-centered prick. 951 00:43:45,589 --> 00:43:47,157 - She can hear you! 952 00:43:48,492 --> 00:43:50,394 Okay. (chuckles) 953 00:43:50,394 --> 00:43:51,929 Let's go. 954 00:43:51,929 --> 00:43:53,397 (car door slams) 955 00:43:53,397 --> 00:43:58,402 (engine revs) (tense orchestral music) 956 00:44:02,172 --> 00:44:06,443 (tense orchestral music continues) 957 00:44:09,546 --> 00:44:12,483 (truck door slams) 958 00:44:12,483 --> 00:44:13,884 (truck door slams) 959 00:44:13,884 --> 00:44:14,885 - Nice fire. 960 00:44:19,957 --> 00:44:20,791 Yeah. 961 00:44:24,862 --> 00:44:27,131 So, what's next, Boss? 962 00:44:27,131 --> 00:44:32,136 - Now we get the necklace. (ominous orchestral music) 963 00:44:36,040 --> 00:44:40,477 (ominous orchestral music continues) 964 00:44:45,115 --> 00:44:49,553 (ominous orchestral music continues) 965 00:44:50,421 --> 00:44:52,156 (truck door slams) 966 00:44:52,156 --> 00:44:55,292 - Maybe you could spot something I missed all these years. 967 00:44:55,292 --> 00:44:57,661 - Well, let's do this by the numbers, right? 968 00:44:57,661 --> 00:44:58,996 All right, so, what do we got? 969 00:44:58,996 --> 00:45:01,632 We got a, a dead Serbian mobster. 970 00:45:01,632 --> 00:45:03,967 We got a dead dad and a kid who swears he heard something 971 00:45:03,967 --> 00:45:05,803 about a cursed necklace, all right? 972 00:45:05,803 --> 00:45:07,404 So, let's look that up. 973 00:45:07,404 --> 00:45:10,240 - Yeah, I thought the kid was just chasing some ghost story. 974 00:45:10,240 --> 00:45:12,810 And the best bet, Dad got messed up in something 975 00:45:12,810 --> 00:45:15,546 and, uh, put a hit on him. 976 00:45:15,546 --> 00:45:16,947 - Boom, baby. 977 00:45:16,947 --> 00:45:20,517 Ask for a cursed necklace and you shall receive 978 00:45:20,517 --> 00:45:22,619 a cursed purple sapphire. 979 00:45:25,055 --> 00:45:25,956 Wait a sec. 980 00:45:27,558 --> 00:45:30,394 Why does that look familiar to me? 981 00:45:33,864 --> 00:45:35,099 - All right, thank you. - Nice to see you. 982 00:45:35,099 --> 00:45:36,567 Nice to see you. - Thank you. 983 00:45:36,567 --> 00:45:38,435 - Mr. Mayor, goodnight. - Thank you. 984 00:45:38,435 --> 00:45:39,269 - Be safe. 985 00:45:40,971 --> 00:45:43,173 - Well, that's the last of 'em. 986 00:45:43,173 --> 00:45:44,842 There you go, Detective. Great job tonight. 987 00:45:44,842 --> 00:45:46,143 - Thank you very much, sir. 988 00:45:46,143 --> 00:45:47,277 Holy shit. 989 00:45:47,277 --> 00:45:48,946 That's the same gem I saw 990 00:45:48,946 --> 00:45:51,315 in the necklace Mrs. Bennett was wearing 991 00:45:51,315 --> 00:45:54,952 at the corporate party that I was doing security in. 992 00:45:54,952 --> 00:45:57,421 Now all I gotta figure out 993 00:45:57,421 --> 00:45:59,189 is what does a dead Serbian mobster 994 00:45:59,189 --> 00:46:01,792 have to do with all this? 995 00:46:01,792 --> 00:46:05,062 - Well, we gotta see a guy about a guy. 996 00:46:06,597 --> 00:46:08,198 (Ivan growls) 997 00:46:08,198 --> 00:46:09,032 Hi, Ivan. 998 00:46:10,701 --> 00:46:11,802 Nice to see you. 999 00:46:11,802 --> 00:46:13,704 (Ivan growls) 1000 00:46:13,704 --> 00:46:17,374 - I think that means "Nice to see you, too." 1001 00:46:18,709 --> 00:46:21,211 - Take a look at this. 1002 00:46:21,211 --> 00:46:23,247 (Ivan growls) 1003 00:46:23,247 --> 00:46:24,348 17 years ago. 1004 00:46:25,215 --> 00:46:26,917 Hollow Creek. 1005 00:46:26,917 --> 00:46:29,820 Two dead. One of your countrymen, a Serbian. 1006 00:46:29,820 --> 00:46:33,223 (Ivan chuckles) 1007 00:46:33,223 --> 00:46:35,359 The other was a local father. 1008 00:46:35,359 --> 00:46:38,629 There were three kids, they survive. 1009 00:46:38,629 --> 00:46:40,164 And one of 'em swears 1010 00:46:40,164 --> 00:46:42,599 that he heard something about a cursed necklace. 1011 00:46:42,599 --> 00:46:44,968 You know anything about that? 1012 00:46:44,968 --> 00:46:47,571 - Oh. I think you hit a nerve. 1013 00:46:47,571 --> 00:46:50,774 - You have a loud bark for a small dog. (barks) 1014 00:46:50,774 --> 00:46:51,608 - Oh. 1015 00:46:53,076 --> 00:46:54,711 - You help us out, 1016 00:46:54,711 --> 00:46:57,347 we'll see what we can do about your time in here. 1017 00:46:57,347 --> 00:46:59,917 - How many years? - Doesn't work like that. 1018 00:46:59,917 --> 00:47:01,485 You give us something, we give you something. 1019 00:47:01,485 --> 00:47:03,954 (Ivan laughs) 1020 00:47:03,954 --> 00:47:06,824 - That's some kind of joke? Are you funny? 1021 00:47:06,824 --> 00:47:08,559 - Oh, I made a, I made a joke? 1022 00:47:08,559 --> 00:47:10,861 - Yeah, you're funny. - Oh, you like funny? 1023 00:47:10,861 --> 00:47:12,629 - Yeah, I like funny. 1024 00:47:12,629 --> 00:47:13,997 - You know what's funny? 1025 00:47:13,997 --> 00:47:17,067 The northeast quadrant of this prison, 1026 00:47:17,067 --> 00:47:19,203 they actually refer to it as a C Block. 1027 00:47:19,203 --> 00:47:20,537 Do you know why? 1028 00:47:21,772 --> 00:47:24,174 That's where they keep the Croatian gangsters, 1029 00:47:24,174 --> 00:47:26,810 before we extradite them. 1030 00:47:26,810 --> 00:47:29,680 (chuckles) And you know what would be a funny joke? 1031 00:47:29,680 --> 00:47:32,950 I get you transferred there, tonight. 1032 00:47:32,950 --> 00:47:35,319 And you know the real punchline? 1033 00:47:35,319 --> 00:47:39,723 What you look like tomorrow is a Serbian in that bunk. 1034 00:47:39,723 --> 00:47:40,557 Hah-hah. 1035 00:47:46,997 --> 00:47:48,332 - You have a cigarette? 1036 00:47:48,332 --> 00:47:49,499 - All right, let's cut the fucking bullshit. 1037 00:47:49,499 --> 00:47:52,236 Who killed these people, and why? 1038 00:47:54,304 --> 00:47:58,375 - Ah, fuck it. He was trying to kill me, anyway. 1039 00:47:58,375 --> 00:48:00,010 The man you are looking for 1040 00:48:00,010 --> 00:48:03,347 is the brother of Vladimir Petrovic. 1041 00:48:03,347 --> 00:48:04,181 - And? 1042 00:48:05,549 --> 00:48:10,387 - In Serbia, he's more famous than your Janine Beaver. 1043 00:48:11,488 --> 00:48:13,090 - It's Justin Bieber, you genius. 1044 00:48:13,090 --> 00:48:13,924 - Explain. 1045 00:48:15,359 --> 00:48:18,829 - You ever hear the story about the Deli Purple Sapphire? 1046 00:48:18,829 --> 00:48:19,930 (ominous music) 1047 00:48:19,930 --> 00:48:21,531 - No. 1048 00:48:21,531 --> 00:48:23,467 - Well, the story goes, 1049 00:48:25,168 --> 00:48:28,205 an English soldier stole it from the temple of India, 1050 00:48:28,205 --> 00:48:31,742 the Hindu God of war and weather, 1051 00:48:31,742 --> 00:48:35,245 during the mutiny of 1857 in Kanta, India. 1052 00:48:36,680 --> 00:48:40,417 As the gem got passed down, so did the bad luck. 1053 00:48:40,417 --> 00:48:43,520 In order to uncurse the velvet stone, 1054 00:48:44,454 --> 00:48:46,323 the last person that handled it 1055 00:48:46,323 --> 00:48:51,094 put good luck symbols around it and made it into a necklace. 1056 00:48:51,094 --> 00:48:52,696 - What are you, a fuckin' history major? 1057 00:48:52,696 --> 00:48:55,999 - It ended up in a British museum, 1058 00:48:55,999 --> 00:48:57,935 only to be stolen by... 1059 00:49:00,804 --> 00:49:01,972 - Any day now. 1060 00:49:03,273 --> 00:49:06,710 - Vladimir Petrovic. (ominous music continues) 1061 00:49:06,710 --> 00:49:11,014 - So, what does Petrovich have to do with the murders? 1062 00:49:11,014 --> 00:49:12,349 Or the Sapphire? 1063 00:49:13,684 --> 00:49:17,587 - I didn't want the bad luck around us, so I sold it. 1064 00:49:17,587 --> 00:49:19,990 - To Thomas Bennett? 1065 00:49:19,990 --> 00:49:20,824 - Yes. 1066 00:49:21,858 --> 00:49:24,361 And Ruslan did not like it one bit. 1067 00:49:24,361 --> 00:49:26,463 - Who the fuck is Ruslan? 1068 00:49:27,564 --> 00:49:30,867 - The brother of Vladimir Petrovic. 1069 00:49:30,867 --> 00:49:32,836 (ominous music continues) 1070 00:49:32,836 --> 00:49:35,505 The man who killed those people. 1071 00:49:39,476 --> 00:49:40,577 (gentle acoustic guitar music) 1072 00:49:40,577 --> 00:49:43,213 - [Jessica] So, you got laid off? 1073 00:49:44,114 --> 00:49:45,649 What line of work? 1074 00:49:45,649 --> 00:49:47,150 - [Gavin] Law. 1075 00:49:47,150 --> 00:49:49,753 - (chuckles) Wait. For real? 1076 00:49:49,753 --> 00:49:51,588 You were a lawyer? 1077 00:49:51,588 --> 00:49:53,156 - [Gavin] Yeah. 1078 00:49:53,156 --> 00:49:55,492 - [Jessica] What happened? 1079 00:49:55,492 --> 00:49:57,828 - [Gavin] It's a long story. 1080 00:49:59,296 --> 00:50:01,565 - Well, I don't think we're going anywhere anytime soon. 1081 00:50:01,565 --> 00:50:04,334 So... (chuckles) 1082 00:50:06,803 --> 00:50:08,338 - I was defending this woman who had claimed 1083 00:50:08,338 --> 00:50:11,775 she had been sexually abused by her boss. 1084 00:50:11,775 --> 00:50:14,211 We had text messages, emails. 1085 00:50:14,211 --> 00:50:17,280 It was an easy one, I thought. 1086 00:50:17,280 --> 00:50:19,750 Turns out, the judge was a real prick. 1087 00:50:19,750 --> 00:50:22,452 When he let her walk, I... 1088 00:50:22,452 --> 00:50:24,855 I told him he was a disgrace. 1089 00:50:26,023 --> 00:50:28,525 - They fired you for that? - Yeah, no. 1090 00:50:28,525 --> 00:50:31,194 He held me in contempt for that. 1091 00:50:33,730 --> 00:50:37,601 A week later, I went for drinks at the local bar. 1092 00:50:37,601 --> 00:50:40,570 He shows up, says how pathetic I am. 1093 00:50:42,739 --> 00:50:44,274 So, I punched him. 1094 00:50:44,274 --> 00:50:46,009 (Jessica chuckles) 1095 00:50:46,009 --> 00:50:48,211 - Okay. Yeah, that'll do it. 1096 00:50:48,211 --> 00:50:51,081 - Yeah. (both chuckling) 1097 00:50:51,081 --> 00:50:53,183 That'll do it. Yeah. 1098 00:50:53,183 --> 00:50:54,451 - Disbarred? - Mm-hm. 1099 00:50:54,451 --> 00:50:55,252 - Yeah. 1100 00:50:56,353 --> 00:50:58,822 - I guess I'm a real disappointment. 1101 00:50:58,822 --> 00:51:00,257 - To whom? 1102 00:51:00,257 --> 00:51:03,427 I'm sure your parents are really proud. 1103 00:51:04,961 --> 00:51:09,232 - My mom died of cancer when I was little. 1104 00:51:09,232 --> 00:51:12,502 My dad was killed, not long after that. 1105 00:51:13,937 --> 00:51:17,040 I just couldn't bear the thought 1106 00:51:17,040 --> 00:51:19,709 of losing my little sister, too. 1107 00:51:22,846 --> 00:51:25,682 ♪ It's time to go 1108 00:51:28,618 --> 00:51:31,621 - Damn. This is one comfy-ass chair. 1109 00:51:32,756 --> 00:51:36,593 (Jessica and Gavin chuckling) 1110 00:51:38,562 --> 00:51:43,567 (doorbell rings) (footsteps clacking) 1111 00:51:44,501 --> 00:51:45,469 - Hey, Ben. - Thomas. 1112 00:51:47,871 --> 00:51:48,672 - Come in. 1113 00:51:53,076 --> 00:51:56,012 (door thuds) 1114 00:51:56,012 --> 00:51:58,715 - Thank you for having us over on such short notice. 1115 00:51:58,715 --> 00:52:03,620 - Oh, come on, Ben. Always have time for an old friend. 1116 00:52:04,888 --> 00:52:07,324 - Well, maybe you can help me a little bit. 1117 00:52:08,325 --> 00:52:10,760 What can you tell me about this? 1118 00:52:10,760 --> 00:52:13,763 (suspenseful music) 1119 00:52:15,398 --> 00:52:18,401 (Thomas sighs) 1120 00:52:18,401 --> 00:52:21,905 - I used to have this, uh, driver. 1121 00:52:21,905 --> 00:52:24,274 His name was Bodgdan. 1122 00:52:24,274 --> 00:52:26,243 He'd always talk about this gem. 1123 00:52:26,243 --> 00:52:28,912 How it was the most beautiful piece of jewelry 1124 00:52:28,912 --> 00:52:30,614 he had ever seen. 1125 00:52:30,614 --> 00:52:33,783 A friend of his owned it and wanted to sell it. 1126 00:52:33,783 --> 00:52:36,853 I asked him to show it to me. 1127 00:52:36,853 --> 00:52:39,456 He was right. It's beautiful. 1128 00:52:39,456 --> 00:52:40,290 So, uh... 1129 00:52:42,826 --> 00:52:44,828 I bought it for my wife. 1130 00:52:46,563 --> 00:52:50,634 I had no idea that it was stolen from the museum. 1131 00:52:52,235 --> 00:52:53,703 - Where is it now? 1132 00:52:56,139 --> 00:52:57,541 (Thomas sighs) 1133 00:52:57,541 --> 00:53:00,777 - That's what was taken, the night of the break in. 1134 00:53:00,777 --> 00:53:02,913 (suspenseful music continues) 1135 00:53:02,913 --> 00:53:05,348 - Why didn't you report it? - Come on, Ben. 1136 00:53:05,348 --> 00:53:07,884 A couple of Serbians sell you a fine piece of jewelry, 1137 00:53:07,884 --> 00:53:11,655 it's not like I was exactly asking questions. 1138 00:53:13,523 --> 00:53:15,358 I didn't want to know. 1139 00:53:20,530 --> 00:53:21,531 - All right. 1140 00:53:23,800 --> 00:53:26,369 Think we have a report to file. 1141 00:53:28,705 --> 00:53:30,207 We'll be in touch. 1142 00:53:38,548 --> 00:53:41,318 - I was just trying to protect my family. 1143 00:53:41,318 --> 00:53:43,053 - [Mullen] Sure. 1144 00:53:43,053 --> 00:53:45,188 (door creaks) 1145 00:53:45,188 --> 00:53:47,624 (door slams) 1146 00:53:48,858 --> 00:53:51,328 - So, where would that dispatch come from? 1147 00:53:51,328 --> 00:53:53,863 - Well, it could've come from any of these cubicles. 1148 00:53:53,863 --> 00:53:56,266 Why don't you start in the back? 1149 00:53:56,266 --> 00:53:58,735 Let me know if you need anything else. 1150 00:53:58,735 --> 00:54:02,572 (suspenseful orchestral music) 1151 00:54:07,577 --> 00:54:11,214 (suspenseful orchestral music continues) 1152 00:54:11,214 --> 00:54:15,785 - Hey! (tense orchestral music) 1153 00:54:15,785 --> 00:54:17,554 - [Charlize] I tried calling you 65 times. 1154 00:54:17,554 --> 00:54:19,289 Where the fuck you been? 1155 00:54:19,289 --> 00:54:22,092 - We crashed the truck. Lost my phone. 1156 00:54:22,092 --> 00:54:23,326 - You did what? 1157 00:54:24,361 --> 00:54:26,329 Did you get it, at least? 1158 00:54:26,329 --> 00:54:27,931 - No. I told you, I lost it. 1159 00:54:27,931 --> 00:54:29,466 - I mean the necklace! 1160 00:54:29,466 --> 00:54:31,101 - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. I got the necklace. 1161 00:54:31,101 --> 00:54:33,036 - Boom shacka lacka! 1162 00:54:33,036 --> 00:54:35,438 Mama been sexy. Boom shacka lacka! 1163 00:54:35,438 --> 00:54:37,707 - Hey, Charlize. Charlize, where are you? 1164 00:54:37,707 --> 00:54:39,676 Where are you? 1165 00:54:39,676 --> 00:54:42,178 - Yes, um, look to your right. 1166 00:54:43,079 --> 00:54:44,514 Your other right. 1167 00:54:45,649 --> 00:54:47,617 (Charlize squeals) 1168 00:54:47,617 --> 00:54:50,120 (Charlize giggles) 1169 00:54:50,120 --> 00:54:51,321 - Hey. 1170 00:54:51,321 --> 00:54:53,323 Oh, God damn! My leg, babe! 1171 00:54:53,323 --> 00:54:54,324 My head. 1172 00:54:54,324 --> 00:54:56,626 - Ooh, sorry, baby. 1173 00:54:56,626 --> 00:54:58,428 Are you okay? I was so worried. 1174 00:54:58,428 --> 00:55:00,196 - Just banged it, come on in. - Oh! 1175 00:55:00,196 --> 00:55:03,099 (chuckles) I don't mind if I do! 1176 00:55:03,099 --> 00:55:05,335 I knew this place looked nice. 1177 00:55:05,335 --> 00:55:07,404 Shit. You think they got food? 1178 00:55:07,404 --> 00:55:08,405 I am hungry. 1179 00:55:09,773 --> 00:55:14,311 Boo, you may be a criminal, but you still so fine. 1180 00:55:14,311 --> 00:55:16,046 - Quit treatin' me like a piece of meat, baby. 1181 00:55:16,046 --> 00:55:17,414 - Speaking of meat, I'm hungry. 1182 00:55:17,414 --> 00:55:19,316 Let me see what's in this fridge. 1183 00:55:19,316 --> 00:55:22,419 Oh, they ain't got nothing in here. 1184 00:55:22,419 --> 00:55:23,820 What the hell is this? 1185 00:55:23,820 --> 00:55:25,855 Oh, these your side-pieces? I will cut a bitch! 1186 00:55:25,855 --> 00:55:28,191 - Char, Char, Char! You're good, you're good. 1187 00:55:28,191 --> 00:55:29,659 They took us in when we crashed the truck. 1188 00:55:29,659 --> 00:55:31,361 If it wasn't for them, we'd be locked up already. 1189 00:55:31,361 --> 00:55:32,595 Right, Nicky? - Yes. 1190 00:55:32,595 --> 00:55:35,332 Yes, yes, yes, yes. You good? 1191 00:55:35,332 --> 00:55:36,833 - Yeah. Yeah, I'm sorry. 1192 00:55:36,833 --> 00:55:40,437 I'm just, I'm stressed. You know, everything going on. 1193 00:55:40,437 --> 00:55:42,706 - Dude, why would you let her come here? It's not safe. 1194 00:55:42,706 --> 00:55:44,107 - I, I, I didn't let her. - What? 1195 00:55:44,107 --> 00:55:45,775 You expect me to believe she just magically 1196 00:55:45,775 --> 00:55:47,177 shows up at the front door? 1197 00:55:47,177 --> 00:55:48,712 - Okay, okay. 1198 00:55:48,712 --> 00:55:51,414 I, I've been following both of y'all on Find My Friends, 1199 00:55:51,414 --> 00:55:53,283 ever since that hot Puerto Rican chick 1200 00:55:53,283 --> 00:55:55,452 that looked like Shakira, moved in nextdoor. 1201 00:55:55,452 --> 00:55:57,120 - Cassandra? - Mm-hm. 1202 00:55:58,488 --> 00:56:00,256 - I barely talked to that woman for a minute. 1203 00:56:00,256 --> 00:56:02,392 - One word is all it takes, honey. 1204 00:56:02,392 --> 00:56:04,127 (horn honks) (suspenseful orchestral music) 1205 00:56:04,127 --> 00:56:06,396 - Fuck was that? - Oh, shit. 1206 00:56:13,336 --> 00:56:15,505 - Mickey, will you get the bags? 1207 00:56:15,505 --> 00:56:18,408 - Who was that? - Was that Devon? 1208 00:56:18,408 --> 00:56:19,909 - It's my parents. 1209 00:56:20,910 --> 00:56:22,445 Oh, my God. 1210 00:56:22,445 --> 00:56:24,347 Sarah, we're saved. 1211 00:56:24,347 --> 00:56:28,585 - What are you talking about? They already let us go. 1212 00:56:28,585 --> 00:56:29,986 - Let's take my car and get outta here. 1213 00:56:29,986 --> 00:56:31,254 - What are you, nuts? 1214 00:56:31,254 --> 00:56:33,022 - Once they walk in here, this is over. 1215 00:56:33,022 --> 00:56:34,391 - Yeah, she's right. 1216 00:56:34,391 --> 00:56:36,926 - If they walk up in here, we all goin' to prison. 1217 00:56:36,926 --> 00:56:40,463 And baby, your ass way too fine for prison. 1218 00:56:40,463 --> 00:56:43,066 - We'll take the car to Hollow Creek. 1219 00:56:43,066 --> 00:56:44,434 - I'll drive. 1220 00:56:44,434 --> 00:56:46,403 You guys sit in the back, in case we get stopped. 1221 00:56:46,403 --> 00:56:48,071 - I'll get the food. 1222 00:56:49,706 --> 00:56:52,108 - You sure you wanna do this? 1223 00:56:54,411 --> 00:56:56,713 - You said it yourself. 1224 00:56:56,713 --> 00:56:59,682 You can't lose your sister. 1225 00:56:59,682 --> 00:57:00,483 - Okay. 1226 00:57:02,085 --> 00:57:04,254 (dramatic orchestral music continues) 1227 00:57:04,254 --> 00:57:05,422 - Good? 1228 00:57:05,422 --> 00:57:06,956 Let's go. 1229 00:57:06,956 --> 00:57:07,791 Go. 1230 00:57:09,359 --> 00:57:11,060 - I can smell it. Think I... 1231 00:57:11,060 --> 00:57:12,729 Smelling it. Just... 1232 00:57:14,297 --> 00:57:15,965 - Oh, dear Lord. 1233 00:57:15,965 --> 00:57:18,067 Are you kidding me with this? 1234 00:57:18,067 --> 00:57:18,902 - Lori? 1235 00:57:19,769 --> 00:57:20,603 It's pot! 1236 00:57:21,538 --> 00:57:22,639 Pot! 1237 00:57:22,639 --> 00:57:23,740 - [Lori] Yes, we know. 1238 00:57:23,740 --> 00:57:25,175 - Pot! 1239 00:57:25,175 --> 00:57:27,844 What is going on with this? Are you smoking this? 1240 00:57:27,844 --> 00:57:29,412 Look at this. What, what the hell? 1241 00:57:29,412 --> 00:57:30,680 What? Look at this! 1242 00:57:30,680 --> 00:57:31,981 - [Lori] We know what what it is, Jack! 1243 00:57:31,981 --> 00:57:32,882 - [Jeff] All right, what the hell is going on? 1244 00:57:32,882 --> 00:57:33,917 - Um... 1245 00:57:33,917 --> 00:57:35,718 Um, some, some criminals. 1246 00:57:35,718 --> 00:57:38,321 They, they held us at gunpoint and they, 1247 00:57:38,321 --> 00:57:39,889 they tied us up, and- 1248 00:57:39,889 --> 00:57:41,157 - Oh, my God. - And they... 1249 00:57:41,157 --> 00:57:42,559 They duct taped us. - Who? 1250 00:57:42,559 --> 00:57:44,427 Where's Jessica? Where, where, where did she go? 1251 00:57:44,427 --> 00:57:45,895 - Where is she? Is she okay? - Wait, wait a second. 1252 00:57:45,895 --> 00:57:46,996 What happened? 1253 00:57:46,996 --> 00:57:48,298 - She left with them in the Lexus. 1254 00:57:48,298 --> 00:57:49,666 - Was she kidnapped, or she went with them? 1255 00:57:49,666 --> 00:57:51,468 - She was kidnapped? - No, she went willingly. 1256 00:57:51,468 --> 00:57:52,702 - [Jeff] What do you mean, "willingly"? 1257 00:57:52,702 --> 00:57:54,170 - She has a thing for one of the guys. 1258 00:57:54,170 --> 00:57:56,039 - What does that mean, "a thing"? What do you mean? 1259 00:57:56,039 --> 00:57:57,474 What're you talking about? - Let them talk! 1260 00:57:57,474 --> 00:57:59,776 - Like a hookup. - A hookup with a criminal? 1261 00:57:59,776 --> 00:58:01,678 - What's a "hookup"? What is this? 1262 00:58:01,678 --> 00:58:05,448 You mean a, a thing? Like that thing? 1263 00:58:05,448 --> 00:58:07,250 I don't wanna know about this. I'll kill him! 1264 00:58:07,250 --> 00:58:08,551 - This is crazy. 1265 00:58:08,551 --> 00:58:10,119 I don't understand what's going on. 1266 00:58:10,119 --> 00:58:12,288 - This is not, this is not me, Lori. 1267 00:58:12,288 --> 00:58:13,857 This is, this is you. 1268 00:58:13,857 --> 00:58:16,025 - What're you doing right now? Are you blaming this on me? 1269 00:58:16,025 --> 00:58:19,062 - This is you. You let her be rebellious. 1270 00:58:19,062 --> 00:58:21,998 You tell her to try all this shit. To express her feelings. 1271 00:58:21,998 --> 00:58:24,200 - Wait, are you gonna blame this on me? Are you kidding me? 1272 00:58:24,200 --> 00:58:26,569 - Yoga and crystals! Yes! 1273 00:58:26,569 --> 00:58:27,837 This is you. This is you! 1274 00:58:27,837 --> 00:58:29,539 - No, you're the one who bought her the the dog. 1275 00:58:29,539 --> 00:58:31,941 You got her the Louie luggage on her half birthday. 1276 00:58:31,941 --> 00:58:33,710 - Well, this is you. You got her all the... 1277 00:58:33,710 --> 00:58:36,145 - Yeah, the Jimmy Choos. 1278 00:58:36,145 --> 00:58:38,581 The Jimmy Choos, the Cartier watch. 1279 00:58:38,581 --> 00:58:40,216 Joe Jonas on her 16th birthday. 1280 00:58:40,216 --> 00:58:41,885 - Okay, you know what? This is... 1281 00:58:41,885 --> 00:58:43,887 How about a sushi chef? We have to have... 1282 00:58:43,887 --> 00:58:45,488 You can't just go to the store. 1283 00:58:45,488 --> 00:58:46,789 - Who knows how to make sushi? 1284 00:58:46,789 --> 00:58:48,424 Do you know how to make sushi? 1285 00:58:48,424 --> 00:58:50,426 I don't know how to make it without a sushi chef! 1286 00:58:50,426 --> 00:58:51,995 - You have to bring a chef into this house? 1287 00:58:51,995 --> 00:58:53,663 - Yeah, a sushi chef! - You can cook! 1288 00:58:53,663 --> 00:58:55,098 You have to do sushi? 1289 00:58:55,098 --> 00:58:56,566 - 'Cause I love sushi! 1290 00:58:56,566 --> 00:58:59,068 - Oh. (sighs) 1291 00:59:01,471 --> 00:59:04,474 - I guess my parents aren't that bad. 1292 00:59:04,474 --> 00:59:08,678 - You guys put out a BOLO and, uh, let's find that car. 1293 00:59:08,678 --> 00:59:09,846 Right, guys? 1294 00:59:09,846 --> 00:59:10,680 Okay. 1295 00:59:12,682 --> 00:59:14,651 - It's that Mullen guy. That Detective Mullen guy. 1296 00:59:14,651 --> 00:59:15,785 Here we come. 1297 00:59:15,785 --> 00:59:17,320 Detective, thank you for being here. 1298 00:59:17,320 --> 00:59:18,588 - My pleasure. 1299 00:59:18,588 --> 00:59:19,923 - Thank you, thank you. Please have a seat. 1300 00:59:19,923 --> 00:59:22,392 This is my wife. - Hi, I'm Lori Rhodes. 1301 00:59:22,392 --> 00:59:24,694 I'm the mother, um, Mr. Mueller's- 1302 00:59:24,694 --> 00:59:26,963 - Detective Mullen. - I'm sorry, it's detective. 1303 00:59:26,963 --> 00:59:28,431 - Mullens. - Oh, Mullens. 1304 00:59:28,431 --> 00:59:29,899 - It's Mullen. - Oh, I got everything wrong. 1305 00:59:29,899 --> 00:59:31,534 God, it's so rude. 1306 00:59:31,534 --> 00:59:32,669 - No, no, that's fine, ma'am. Let's just- 1307 00:59:32,669 --> 00:59:34,270 - Just very nervous. - Yeah, I- 1308 00:59:34,270 --> 00:59:35,805 - Where do we begin? 1309 00:59:35,805 --> 00:59:37,340 - I told her a million times. How many times did I say? 1310 00:59:37,340 --> 00:59:38,641 - Okay, so this is the story. - No pot, no pot, no pot. 1311 00:59:38,641 --> 00:59:39,609 - It's doesn't matter, it doesn't matter. 1312 00:59:39,609 --> 00:59:40,910 They're on it. They're on it. 1313 00:59:40,910 --> 00:59:43,913 We come in, from our vacation. 1314 00:59:43,913 --> 00:59:46,282 They say that these, these criminal sex offenders 1315 00:59:46,282 --> 00:59:49,485 break into the house, gag them, tie them up, you know? 1316 00:59:49,485 --> 00:59:51,521 Which some people think, you know, 1317 00:59:51,521 --> 00:59:53,923 you know, it's kinky fun, but it's not. 1318 00:59:53,923 --> 00:59:55,291 - I'm sorry. Was there a... 1319 00:59:55,291 --> 00:59:56,893 Hold on. Was was there a sexual assault here? 1320 00:59:56,893 --> 00:59:59,128 - Yes, there was a sexual assault. What do you think? 1321 00:59:59,128 --> 01:00:00,797 - This is a very serious accu- - Tied them up! 1322 01:00:00,797 --> 01:00:02,565 But we think, you know what we think. 1323 01:00:02,565 --> 01:00:04,133 - Hooking up. I'm sorry, you're... 1324 01:00:04,133 --> 01:00:05,735 When you say they- - Animals. 1325 01:00:05,735 --> 01:00:07,170 Animals! 1326 01:00:07,170 --> 01:00:08,638 Raped 'em. - And then they partied! 1327 01:00:08,638 --> 01:00:11,541 And then took her daughter and ran off in her Lexus! 1328 01:00:11,541 --> 01:00:13,443 - My Lexus. - No, it's not your Lexus. 1329 01:00:13,443 --> 01:00:16,245 - I buy the cars, Lori. I buy the cars. 1330 01:00:16,245 --> 01:00:17,914 It's hers, but it's not hers. 1331 01:00:17,914 --> 01:00:19,549 - She can't afford it, right now. 1332 01:00:19,549 --> 01:00:21,851 I mean, we hope she will, someday, but he bought it. 1333 01:00:21,851 --> 01:00:23,219 - That'll be the day. 1334 01:00:23,219 --> 01:00:24,554 - So, they stole her car. - They go and drive off. 1335 01:00:24,554 --> 01:00:26,022 They stole her car, with her in it. 1336 01:00:26,022 --> 01:00:27,690 - And then they "hooked up". 1337 01:00:27,690 --> 01:00:28,925 - Who? Who hooked up? - They "hooked up"! 1338 01:00:28,925 --> 01:00:29,926 - [Jeff] There was a hookup happening. 1339 01:00:29,926 --> 01:00:31,260 - Yeah. They, they- 1340 01:00:31,260 --> 01:00:32,962 - Like a thing. - They had a thing. 1341 01:00:32,962 --> 01:00:33,930 - [Jeff] There was a thing. 1342 01:00:33,930 --> 01:00:35,465 - Well, when you're on drugs... 1343 01:00:35,465 --> 01:00:38,234 When you're on drugs, and you're wearing a little bikini 1344 01:00:38,234 --> 01:00:42,038 and some drug addict, maybe drug dealers, break into a home 1345 01:00:42,038 --> 01:00:45,375 and see this house, you know, anything can happen! 1346 01:00:45,375 --> 01:00:47,944 - And so, again, the drugged-out girls, 1347 01:00:47,944 --> 01:00:49,612 are the source of the information? 1348 01:00:49,612 --> 01:00:51,948 - Well, don't know what the truth is, do we now? 1349 01:00:51,948 --> 01:00:53,983 We don't even know, when they are kids on drugs, 1350 01:00:53,983 --> 01:00:55,618 what the truth is. 1351 01:00:55,618 --> 01:00:57,620 - So, we don't know anything. - I'm so sorry I'm emotional. 1352 01:00:57,620 --> 01:00:59,022 I'm so nervous. - Please, please. 1353 01:00:59,022 --> 01:01:00,456 - She's never like this. - Can I get you something? 1354 01:01:00,456 --> 01:01:02,525 - You've upset her now. 'Cause I don't know what's... 1355 01:01:02,525 --> 01:01:04,260 She's never like this. 1356 01:01:04,260 --> 01:01:07,030 - These are herbal. They're not, not drugs. 1357 01:01:07,030 --> 01:01:09,499 And they calm me down. They're from a health food store. 1358 01:01:09,499 --> 01:01:11,367 I'm just gonna take one, 'cause it's gonna... 1359 01:01:11,367 --> 01:01:13,770 You know, I take it on the plane 'cause I get so nervous. 1360 01:01:13,770 --> 01:01:16,105 - I understand. Okay, listen, we put a BOLO out. 1361 01:01:16,105 --> 01:01:17,540 We're gonna- - What's a BOLO? 1362 01:01:17,540 --> 01:01:19,075 - It's a BOLO. - It sounds like a tie. 1363 01:01:19,075 --> 01:01:21,444 - No, no, it's a "be on the lookout". It's a, just a police- 1364 01:01:21,444 --> 01:01:23,446 - Oh, that makes sense. It's the initials. 1365 01:01:23,446 --> 01:01:24,814 - BOLO, BOLO. - It's an acronym, yeah. 1366 01:01:24,814 --> 01:01:26,015 - "Be on the lookout". - Anyway. 1367 01:01:26,015 --> 01:01:28,184 Do you have her license? - I, I do. 1368 01:01:28,184 --> 01:01:29,919 - [Lori] And do you have our cell phones? 1369 01:01:29,919 --> 01:01:30,987 You have her cellphone? - I have both your numbers. 1370 01:01:30,987 --> 01:01:32,422 The officers already- 1371 01:01:32,422 --> 01:01:34,057 - [Lori] You can do that thing where you find a friend. 1372 01:01:34,057 --> 01:01:35,324 - The, the app? 1373 01:01:35,324 --> 01:01:37,126 - I'm so sorry about my state right now. 1374 01:01:37,126 --> 01:01:38,394 - Just, okay. 1375 01:01:38,394 --> 01:01:39,796 - Yeah, what can we do? - No, no. 1376 01:01:39,796 --> 01:01:41,030 - Can we do anything? - Please don't. 1377 01:01:41,030 --> 01:01:42,598 - Like, I feel so helpless right now! 1378 01:01:42,598 --> 01:01:44,767 I feel like there's nothing I can do I wanna do something! 1379 01:01:44,767 --> 01:01:46,969 - Just don't do anything, please. Just stay here. 1380 01:01:46,969 --> 01:01:49,005 - [Jeff] Go, go. Find our daughter! 1381 01:01:49,005 --> 01:01:50,807 Find her! - Please find her. 1382 01:01:50,807 --> 01:01:52,308 - We're gonna get her. 1383 01:01:52,308 --> 01:01:54,077 - Help us, please. Let's find her. 1384 01:01:54,077 --> 01:01:55,578 - It's gonna be fine, I swear. 1385 01:01:55,578 --> 01:01:57,847 (Lori sobs) It's okay. 1386 01:01:57,847 --> 01:01:58,648 It's okay. 1387 01:02:04,454 --> 01:02:06,856 (birds chirping) 1388 01:02:06,856 --> 01:02:07,690 - Mullen. 1389 01:02:10,226 --> 01:02:12,061 Hey. If it isn't the great detective. 1390 01:02:12,061 --> 01:02:13,496 Let me tell you what's happening. 1391 01:02:13,496 --> 01:02:14,797 - Hey, don't start at me today. 1392 01:02:14,797 --> 01:02:16,332 - Whoa, I'm just saying hey. What's going on? 1393 01:02:16,332 --> 01:02:18,534 - Need roadblocks and all the major highways coming in- 1394 01:02:18,534 --> 01:02:20,470 - Already in motion. 1395 01:02:20,470 --> 01:02:22,572 - How they doing in there? - Ah, the usual. 1396 01:02:22,572 --> 01:02:23,873 Mom's a mess, you know. 1397 01:02:23,873 --> 01:02:26,442 - All right. I'll talk to them. 1398 01:02:26,442 --> 01:02:28,644 You go find those bad guys. 1399 01:02:28,644 --> 01:02:29,479 - On it. 1400 01:02:31,414 --> 01:02:33,649 - [Dispatcher] Headquarters, all units be advised- 1401 01:02:33,649 --> 01:02:35,184 - [Charlize] What the hell are we listening to? 1402 01:02:35,184 --> 01:02:37,320 - [Jessica] Shh, that's my dad's police scanner. Hold on. 1403 01:02:37,320 --> 01:02:39,188 - [Dispatcher] Black Lexus from the BOLO 1404 01:02:39,188 --> 01:02:41,224 has been spotted near Jefferson Bay. 1405 01:02:41,224 --> 01:02:45,561 - What's going on? - We, we gotta ditch the car. 1406 01:02:45,561 --> 01:02:47,196 - Headquarters, this is Detective Mullen. 1407 01:02:47,196 --> 01:02:50,266 I'm about a block away, in pursuit. 1408 01:02:50,266 --> 01:02:51,868 - [Charlize] Just getting comfy. 1409 01:02:51,868 --> 01:02:53,536 - Okay. - Jess, what're you doing? 1410 01:02:53,536 --> 01:02:55,271 - We gotta ditch the car. - Really? 1411 01:02:55,271 --> 01:02:56,706 (siren wails) 1412 01:02:56,706 --> 01:02:59,242 - Oh, shit. We gotta go. (dramatic orchestral music) 1413 01:02:59,242 --> 01:03:00,042 Oh, shit! 1414 01:03:03,312 --> 01:03:04,247 Go, go, go! 1415 01:03:05,214 --> 01:03:06,716 - Hey! 1416 01:03:06,716 --> 01:03:08,818 (dramatic orchestral music continues) 1417 01:03:08,818 --> 01:03:09,652 Fuck. 1418 01:03:16,692 --> 01:03:19,028 - [Gavin] Come on. This way. 1419 01:03:23,199 --> 01:03:24,033 - Shit. 1420 01:03:25,735 --> 01:03:30,239 (dramatic orchestral music continues) 1421 01:03:31,274 --> 01:03:32,508 - Police! Stop! 1422 01:03:33,876 --> 01:03:37,046 Come on, man. (pants) 1423 01:03:39,982 --> 01:03:41,651 Where'd you go? 1424 01:03:41,651 --> 01:03:42,785 Where'd you go? 1425 01:03:42,785 --> 01:03:45,354 (Mullen pants) 1426 01:03:46,522 --> 01:03:51,427 (Mullen grunts) (dramatic music continues) 1427 01:03:52,795 --> 01:03:54,797 - Oh, hey. Sorry I'm late. 1428 01:03:54,797 --> 01:03:56,899 Uh, pickles and cheese on mine, buddy. 1429 01:03:56,899 --> 01:04:00,303 - [Homeowner] Hey, get the hell out of... 1430 01:04:01,337 --> 01:04:03,906 - Gavin? Gavin, do you read me? 1431 01:04:05,107 --> 01:04:05,942 - Yeah. 1432 01:04:06,876 --> 01:04:09,478 - Gav, we got a red alert. 1433 01:04:09,478 --> 01:04:11,581 - [Gavin] You think? 1434 01:04:11,581 --> 01:04:13,216 - Meet at Hollow Creek? 1435 01:04:13,216 --> 01:04:14,550 - Copy that. 1436 01:04:14,550 --> 01:04:15,818 - See you soon! 1437 01:04:20,923 --> 01:04:24,827 (suspenseful orchestral music) 1438 01:04:26,262 --> 01:04:27,096 Yes! 1439 01:04:28,831 --> 01:04:32,068 (car door slams) 1440 01:04:32,068 --> 01:04:33,636 (engine revs) 1441 01:04:33,636 --> 01:04:36,539 Damn. This some "Tokyo Drift" shit. 1442 01:04:37,506 --> 01:04:39,575 - What the hell do we do now? 1443 01:04:39,575 --> 01:04:43,679 (playful orchestral music) 1444 01:04:43,679 --> 01:04:46,215 (car door slams) 1445 01:04:46,215 --> 01:04:47,750 No. 1446 01:04:47,750 --> 01:04:48,584 Jessica. 1447 01:04:49,819 --> 01:04:50,653 Jessica. 1448 01:04:52,321 --> 01:04:54,323 - Are you getting in or what? - Get back! 1449 01:04:54,323 --> 01:04:55,625 Stop! 1450 01:04:55,625 --> 01:04:58,461 Stop! - Are you getting in or what? 1451 01:04:59,595 --> 01:05:00,730 - Hey! 1452 01:05:00,730 --> 01:05:03,065 - Oh, shit! Open the door! - Hey! 1453 01:05:03,065 --> 01:05:03,900 - Go! 1454 01:05:03,900 --> 01:05:05,234 Go, go, go! 1455 01:05:05,234 --> 01:05:07,603 (tires screeching) 1456 01:05:07,603 --> 01:05:11,440 (moody electric guitar music) 1457 01:05:16,512 --> 01:05:17,747 (dramatic orchestral music) 1458 01:05:17,747 --> 01:05:20,316 (tires screeching) 1459 01:05:20,316 --> 01:05:21,317 (Charlize gasps) 1460 01:05:21,317 --> 01:05:22,418 - Fuck. Geez. 1461 01:05:24,086 --> 01:05:25,988 Hey, girl, you trying to kill me? 1462 01:05:25,988 --> 01:05:27,123 - Not yet. 1463 01:05:27,123 --> 01:05:31,193 (car door slams) (tires screeching) 1464 01:05:31,193 --> 01:05:36,198 (crickets chirping) (gentle orchestral music) 1465 01:05:38,134 --> 01:05:42,171 (car doors click open) 1466 01:05:42,171 --> 01:05:45,675 (car door slams) 1467 01:05:45,675 --> 01:05:48,444 (car door slams) 1468 01:05:54,684 --> 01:05:59,021 (gentle orchestral music continues) 1469 01:06:02,825 --> 01:06:06,295 I remember the first time y'all brought me here. 1470 01:06:06,295 --> 01:06:09,298 Summer after I moved here from New York. 1471 01:06:09,298 --> 01:06:10,599 Sixth grade. 1472 01:06:10,599 --> 01:06:12,768 (both chuckling) 1473 01:06:12,768 --> 01:06:15,438 We had our first sleepover here. 1474 01:06:17,206 --> 01:06:18,307 Our first kiss. 1475 01:06:18,307 --> 01:06:22,611 (warm acoustic guitar music) 1476 01:06:22,611 --> 01:06:25,881 - I know I can be a handful, and, um... 1477 01:06:29,685 --> 01:06:32,955 And I put you through a lot of bullshit. 1478 01:06:32,955 --> 01:06:34,857 And I'm sorry. 1479 01:06:34,857 --> 01:06:35,691 - Listen. 1480 01:06:38,561 --> 01:06:41,330 You've been sober for five years. 1481 01:06:43,899 --> 01:06:46,902 And I couldn't be more proud of you. 1482 01:06:49,271 --> 01:06:52,441 - I just want you to know how much I love you. 1483 01:06:52,441 --> 01:06:54,910 (warm music continues) 1484 01:06:54,910 --> 01:06:56,412 - I love you, too. 1485 01:06:58,781 --> 01:07:02,318 (playful orchestral music) 1486 01:07:04,653 --> 01:07:05,821 Is that- - Bro. 1487 01:07:06,956 --> 01:07:08,724 (Charlize laughs) 1488 01:07:08,724 --> 01:07:10,693 Do you deliver pizza now? 1489 01:07:10,693 --> 01:07:14,130 - [Charlize] Uh, can I get a slice of pepperoni? 1490 01:07:14,130 --> 01:07:17,066 (mellow pop music) 1491 01:07:21,670 --> 01:07:22,838 - [Jessica] Here. 1492 01:07:22,838 --> 01:07:24,073 - Thanks. 1493 01:07:24,073 --> 01:07:28,244 ♪ So don't try telling me how true ♪ 1494 01:07:30,312 --> 01:07:33,716 - That was the summer before it happened. 1495 01:07:35,051 --> 01:07:36,552 Things were great. 1496 01:07:38,187 --> 01:07:40,856 Wish we could go back, you know? 1497 01:07:43,092 --> 01:07:44,360 - Don't we all? 1498 01:07:46,929 --> 01:07:48,931 - He would've liked you. 1499 01:07:52,568 --> 01:07:54,403 - We'll figure it out. 1500 01:07:56,505 --> 01:07:57,339 Together. 1501 01:08:00,743 --> 01:08:02,144 - Yeah. 1502 01:08:02,144 --> 01:08:06,215 ♪ What I say and make me believe ♪ 1503 01:08:07,983 --> 01:08:12,655 (dark orchestral music) (crickets chirping) 1504 01:08:12,655 --> 01:08:14,824 - Cops are still there, Boss. 1505 01:08:14,824 --> 01:08:16,959 Let's just get some sleep. 1506 01:08:16,959 --> 01:08:19,628 - We'll wake you in the morning! 1507 01:08:22,765 --> 01:08:25,434 (rooster crows) 1508 01:08:27,736 --> 01:08:29,772 (Gavin sighs) 1509 01:08:29,772 --> 01:08:32,441 (rooster crows) 1510 01:08:34,310 --> 01:08:35,144 - Jess? 1511 01:08:36,846 --> 01:08:39,381 (rooster crows) 1512 01:08:39,381 --> 01:08:42,618 (warm acoustic guitar music) 1513 01:08:42,618 --> 01:08:45,287 (rooster crows) 1514 01:08:50,126 --> 01:08:52,795 (rooster crows) 1515 01:08:54,196 --> 01:08:55,631 God damn rooster. 1516 01:08:59,702 --> 01:09:00,503 Jess? 1517 01:09:01,370 --> 01:09:04,607 (cutlery rattling) 1518 01:09:04,607 --> 01:09:06,142 Hey, you all right? 1519 01:09:06,142 --> 01:09:07,943 - Rooster got you, too? 1520 01:09:07,943 --> 01:09:10,813 - You can say that again. (Jessica chuckles) 1521 01:09:10,813 --> 01:09:12,648 - Okay, okay. - Making some eggs? 1522 01:09:12,648 --> 01:09:13,716 - Yeah. 1523 01:09:13,716 --> 01:09:14,550 Look. 1524 01:09:16,719 --> 01:09:17,853 - [Gavin] No, we're not. 1525 01:09:17,853 --> 01:09:19,455 - Yeah, I think the rooster was 1526 01:09:19,455 --> 01:09:21,290 maybe trying to tell us something. 1527 01:09:21,290 --> 01:09:23,759 - I think you're right. 1528 01:09:23,759 --> 01:09:26,028 (Gavin grunts) (Jessica yelps) 1529 01:09:26,028 --> 01:09:31,033 (birds chirping) (gravel crunches under tires) 1530 01:09:32,468 --> 01:09:36,405 (suspenseful orchestral music) 1531 01:09:38,541 --> 01:09:40,009 (truck door clicks open) 1532 01:09:40,009 --> 01:09:41,810 - Hey, Boss. Wake up. 1533 01:09:41,810 --> 01:09:44,113 (truck doors slamming) 1534 01:09:44,113 --> 01:09:45,114 - It's time. 1535 01:09:48,484 --> 01:09:53,255 (suspenseful orchestral music continues) 1536 01:09:54,590 --> 01:09:58,427 (gravel crunches under tires) 1537 01:10:00,529 --> 01:10:05,267 (suspenseful orchestral music continues) 1538 01:10:07,102 --> 01:10:08,437 - [Associate 1] It's all clear. 1539 01:10:08,437 --> 01:10:10,206 - Hey, Boss. Come on. 1540 01:10:18,447 --> 01:10:23,452 (suspenseful orchestral music continues) 1541 01:10:24,086 --> 01:10:25,054 - Jace, honey? 1542 01:10:26,055 --> 01:10:27,223 Are you ready? 1543 01:10:31,060 --> 01:10:33,462 Jace! Listen, I need you to be ready. 1544 01:10:33,462 --> 01:10:35,764 Mommy's running a little bit late. 1545 01:10:35,764 --> 01:10:37,666 If you have to take a waffle in the car, 1546 01:10:37,666 --> 01:10:39,301 that's totally fine, 1547 01:10:44,406 --> 01:10:45,708 Jace? 1548 01:10:45,708 --> 01:10:48,711 Seriously, do not make me ask you again! 1549 01:10:49,845 --> 01:10:52,982 Jace, come on, honey. We've got to go! 1550 01:10:54,717 --> 01:10:58,454 (dramatic orchestral music) (Jennifer screams) 1551 01:10:58,454 --> 01:10:59,822 - Put phone down. 1552 01:11:03,058 --> 01:11:05,728 (Jennifer and pants) 1553 01:11:05,728 --> 01:11:06,996 Put phone down. 1554 01:11:11,934 --> 01:11:14,937 (suspenseful music) 1555 01:11:16,238 --> 01:11:18,941 Hey, (speaks foreign language). You, sit here. 1556 01:11:18,941 --> 01:11:23,946 (Jennifer pants) (suspenseful music continues) 1557 01:11:24,647 --> 01:11:27,249 (Jennifer screams) 1558 01:11:28,584 --> 01:11:30,419 Ah, you very bad girl. 1559 01:11:33,022 --> 01:11:34,189 Very bad girl. 1560 01:11:35,090 --> 01:11:39,028 (Terry speaks foreign language) 1561 01:11:39,028 --> 01:11:42,998 (Jennifer yelps) (head thuds) 1562 01:11:42,998 --> 01:11:46,302 (ominous music) 1563 01:11:46,302 --> 01:11:48,570 (fingers click) 1564 01:11:48,570 --> 01:11:52,541 (Terry speaks foreign language) 1565 01:11:56,145 --> 01:11:59,615 Combination. (suspenseful music) 1566 01:11:59,615 --> 01:12:01,750 - Please. - Come on. (clicks fingers) 1567 01:12:01,750 --> 01:12:03,285 Combination. 1568 01:12:03,285 --> 01:12:05,187 - Please don't kill me. 1569 01:12:06,622 --> 01:12:08,490 - I don't kill you. 1570 01:12:08,490 --> 01:12:09,658 The worst guy. 1571 01:12:10,559 --> 01:12:11,560 He kill you. 1572 01:12:14,997 --> 01:12:16,398 (Terry speaks foreign language) 1573 01:12:16,398 --> 01:12:19,134 Combination. I not ask you again. 1574 01:12:20,069 --> 01:12:21,003 - Uh... 1575 01:12:21,003 --> 01:12:22,071 Three. 1576 01:12:22,071 --> 01:12:24,273 (suspenseful music continues) 1577 01:12:24,273 --> 01:12:27,409 (dial clicking) 1578 01:12:27,409 --> 01:12:28,243 75. 1579 01:12:29,144 --> 01:12:31,814 (dial clicking) 1580 01:12:33,816 --> 01:12:34,650 43. 1581 01:12:36,752 --> 01:12:41,757 (dial clicking) (suspenseful music continues) 1582 01:12:45,961 --> 01:12:47,029 - It's empty. 1583 01:12:48,497 --> 01:12:50,299 - Please. Please don't. 1584 01:12:50,299 --> 01:12:52,067 Please. (sobs) 1585 01:12:52,067 --> 01:12:53,736 Please. 1586 01:12:53,736 --> 01:12:55,037 I don't have it. 1587 01:12:56,538 --> 01:12:58,807 (Terry sighs) 1588 01:12:58,807 --> 01:13:00,008 - Hey. 1589 01:13:00,008 --> 01:13:01,310 Hey! 1590 01:13:01,310 --> 01:13:04,880 You don't say anything stupid, or I kill them. 1591 01:13:10,152 --> 01:13:15,157 (keyboard clacks) (phone rings) 1592 01:13:15,858 --> 01:13:16,859 - Hey, babe. 1593 01:13:17,893 --> 01:13:20,696 (suspenseful orchestral music) 1594 01:13:20,696 --> 01:13:21,530 Babe? 1595 01:13:23,532 --> 01:13:24,366 Hello? 1596 01:13:25,501 --> 01:13:26,835 - Thomas. 1597 01:13:26,835 --> 01:13:29,104 They're in the house! Help! 1598 01:13:30,639 --> 01:13:32,408 - Who's there? 1599 01:13:32,408 --> 01:13:34,977 Jennifer, who's there? 1600 01:13:34,977 --> 01:13:36,145 (Jennifer whimpers) 1601 01:13:36,145 --> 01:13:37,980 Whoever you are, 1602 01:13:37,980 --> 01:13:41,150 you hurt anyone in my family and I will fucking kill you! 1603 01:13:41,150 --> 01:13:42,584 - Listen, mister. 1604 01:13:43,819 --> 01:13:47,055 I am not going to hurt your wife and your boy, 1605 01:13:47,055 --> 01:13:48,557 you do what I say. 1606 01:13:51,059 --> 01:13:52,628 (Thomas breathes heavily) 1607 01:13:52,628 --> 01:13:53,529 - Anything. 1608 01:13:54,997 --> 01:13:59,435 - Mister, I want necklace in three hour, or I kill them. 1609 01:13:59,435 --> 01:14:01,203 (ominous orchestral music) (Jennifer whimpers) 1610 01:14:01,203 --> 01:14:05,107 - Thomas. (pants and whimpers) 1611 01:14:08,477 --> 01:14:09,545 - Understood. 1612 01:14:14,483 --> 01:14:15,684 (Thomas sighs) 1613 01:14:15,684 --> 01:14:16,819 (phone clatters) 1614 01:14:16,819 --> 01:14:19,521 (Harris pants) 1615 01:14:19,521 --> 01:14:24,526 (phone rings) (Harris pants and grunts) 1616 01:14:26,295 --> 01:14:28,764 - It's Harris. - Ben, it's me. 1617 01:14:28,764 --> 01:14:31,600 It's Thomas. You gotta help me. 1618 01:14:31,600 --> 01:14:33,769 They got my wife and kids. They're gonna kill them. 1619 01:14:33,769 --> 01:14:35,270 - What? 1620 01:14:35,270 --> 01:14:39,508 - [Thomas] Man, please. You really gotta help me, man. 1621 01:14:40,909 --> 01:14:45,514 - All right, listen up. We have a hostage situation. 1622 01:14:45,514 --> 01:14:47,082 43305 McLean Drive. 1623 01:14:49,718 --> 01:14:52,821 I want all units, all units near the location. 1624 01:14:52,821 --> 01:14:55,757 Now, look, it's very important that we're not seen. 1625 01:14:55,757 --> 01:14:58,193 No lights, no radios. 1626 01:14:58,193 --> 01:15:01,296 They see cops, they kill hostages. 1627 01:15:01,296 --> 01:15:02,364 All right? 1628 01:15:02,364 --> 01:15:03,198 Let's go. 1629 01:15:05,968 --> 01:15:10,506 (suspenseful orchestral music continues) 1630 01:15:10,506 --> 01:15:14,610 - We got a hit on one of the fingerprints at the scene. 1631 01:15:14,610 --> 01:15:15,711 Gavin Brooks. 1632 01:15:17,513 --> 01:15:18,914 That ring a bell? 1633 01:15:22,451 --> 01:15:25,787 - That's the kid from Hollow Creek. 1634 01:15:25,787 --> 01:15:27,823 - Oh, boy. The hits keep comin'. 1635 01:15:27,823 --> 01:15:31,493 (dramatic orchestral music) 1636 01:15:34,229 --> 01:15:36,999 (phone vibrates) 1637 01:15:38,200 --> 01:15:41,103 (phone vibrates) 1638 01:15:41,103 --> 01:15:43,839 (phone vibrates) 1639 01:15:45,007 --> 01:15:47,943 (phone vibrates) 1640 01:15:47,943 --> 01:15:50,712 (phone vibrates) 1641 01:15:51,947 --> 01:15:54,683 (phone vibrates) 1642 01:15:56,351 --> 01:15:57,653 - Hello? 1643 01:15:57,653 --> 01:16:01,156 - [Harris] Gavin? This is Detective Harris. 1644 01:16:01,156 --> 01:16:04,993 And I believe you have something that doesn't belong to you. 1645 01:16:04,993 --> 01:16:07,896 - He's bluffing. - 100% bluffing. 1646 01:16:07,896 --> 01:16:10,732 We don't even know if anyone's actually being held hostage. 1647 01:16:10,732 --> 01:16:12,401 - And if we go and it's a trap? 1648 01:16:12,401 --> 01:16:14,036 - Yeah. Dude, I agree. 1649 01:16:14,036 --> 01:16:18,540 If we go now, we may never see Izzy again. It's risky. 1650 01:16:20,442 --> 01:16:25,180 (suspenseful orchestral music continues) 1651 01:16:29,785 --> 01:16:33,121 (warm orchestral music) 1652 01:16:37,659 --> 01:16:42,497 - I've been wanting to give this to you for some time now. 1653 01:16:44,366 --> 01:16:45,200 May 8th. 1654 01:16:46,702 --> 01:16:48,203 1969. 1655 01:16:48,203 --> 01:16:52,040 Grandpa and I were down at the creek and, 1656 01:16:52,040 --> 01:16:55,711 well, this, uh, this sucker was tracking us. 1657 01:16:57,346 --> 01:17:01,750 Grandpa had a bite on his line and went a little bit deeper 1658 01:17:01,750 --> 01:17:04,753 into the creek to try to pull it on in. 1659 01:17:04,753 --> 01:17:07,189 He stepped right in that croc's trap. 1660 01:17:07,189 --> 01:17:12,127 I, I dove in and I took one last swing and hooked it! 1661 01:17:12,127 --> 01:17:13,528 And I pulled it so hard, 1662 01:17:13,528 --> 01:17:15,964 pulled his tooth right out of his mouth. 1663 01:17:15,964 --> 01:17:18,433 The croc let go of Grandpa and swam away. 1664 01:17:18,433 --> 01:17:20,369 Never to be seen again. 1665 01:17:21,903 --> 01:17:24,573 I've worn this, every day since. 1666 01:17:26,208 --> 01:17:31,079 Made me feel invincible. (warm music) 1667 01:17:31,079 --> 01:17:31,913 Here. 1668 01:17:33,348 --> 01:17:38,186 I hope this gives you the courage to forge your own path. 1669 01:17:39,354 --> 01:17:41,323 You're stronger than you think, Gavin. 1670 01:17:41,323 --> 01:17:43,892 You're a lot like your grandpa. 1671 01:17:47,796 --> 01:17:50,332 (siren wails) 1672 01:17:50,332 --> 01:17:54,102 (muffled police radio chatter) 1673 01:17:54,102 --> 01:17:55,170 - Ben! 1674 01:17:55,170 --> 01:17:56,004 Ben. 1675 01:17:57,239 --> 01:17:58,807 I will do anything that you want me to do. 1676 01:17:58,807 --> 01:18:00,809 Just, please, get my wife and kid out of there. 1677 01:18:00,809 --> 01:18:02,477 - Just calm down. 1678 01:18:02,477 --> 01:18:03,645 - Please, Ben. 1679 01:18:05,047 --> 01:18:06,648 - All right gentlemen, I want a full briefing 1680 01:18:06,648 --> 01:18:09,084 on exactly what's going on with these hostages. 1681 01:18:09,084 --> 01:18:11,987 And get me a line on this maniac who's got 'em. Understood? 1682 01:18:11,987 --> 01:18:13,388 - Yes. - You got it. 1683 01:18:13,388 --> 01:18:15,724 - Nobody makes a move, without my signal. Clear? 1684 01:18:15,724 --> 01:18:16,825 - Yes, sir. - Yes, sir. 1685 01:18:16,825 --> 01:18:18,493 - Let's get to work. 1686 01:18:22,898 --> 01:18:24,966 - [Charlize] Okay. I'm just gonna come in here. 1687 01:18:24,966 --> 01:18:26,501 It's on one. - Easy. 1688 01:18:26,501 --> 01:18:27,903 - [Charlize] It doesn't even look that bad. 1689 01:18:27,903 --> 01:18:29,004 It looks- - Bedside manners. 1690 01:18:29,004 --> 01:18:31,173 - Well, stop it. You look fine. 1691 01:18:31,173 --> 01:18:33,508 (chuckles) Let me see. 1692 01:18:33,508 --> 01:18:34,976 - Hey! - I'm taking it back. 1693 01:18:34,976 --> 01:18:37,279 - Hey, Gavin, stop. You're not thinking clearly, man. 1694 01:18:37,279 --> 01:18:38,680 Trust me. 1695 01:18:38,680 --> 01:18:40,082 - I'm thinking clearly for the first time, 1696 01:18:40,082 --> 01:18:43,885 since the doctor told me my little sister's dying. 1697 01:18:43,885 --> 01:18:45,420 I was so desperate to save her, 1698 01:18:45,420 --> 01:18:49,691 We didn't stop to think about who else we were hurting. 1699 01:18:49,691 --> 01:18:51,660 But I have a chance to make things right. 1700 01:18:51,660 --> 01:18:53,228 I need to bring it back. - Hey, "make things right"? 1701 01:18:53,228 --> 01:18:57,933 She can die because of this. - She can die, anyway, Nicky. 1702 01:18:57,933 --> 01:19:00,602 Look, that's the truth. 1703 01:19:00,602 --> 01:19:02,838 I believe Detective Harris. 1704 01:19:03,939 --> 01:19:06,575 That family needs our help. 1705 01:19:06,575 --> 01:19:08,376 I love that girl with every fiber in my being, 1706 01:19:08,376 --> 01:19:09,978 but I don't think I'll be able to live with myself, 1707 01:19:09,978 --> 01:19:14,282 if something happened to them too, would you? 1708 01:19:14,282 --> 01:19:16,118 That's what I thought. 1709 01:19:19,588 --> 01:19:20,989 - Hey. 1710 01:19:20,989 --> 01:19:25,227 - Okay, well, we can't let him go alone. Come on. 1711 01:19:25,227 --> 01:19:27,996 (phone vibrates) 1712 01:19:30,365 --> 01:19:31,867 - Thomas] Listen. 1713 01:19:31,867 --> 01:19:33,168 I just want you to stay calm, 1714 01:19:33,168 --> 01:19:36,204 because you're gonna get what you want. 1715 01:19:36,204 --> 01:19:38,507 (sighs) The necklace is on its way. 1716 01:19:38,507 --> 01:19:41,476 (suspenseful music) 1717 01:19:41,476 --> 01:19:44,446 - Hey, mister. You're running out of time. 1718 01:19:44,446 --> 01:19:48,283 (suspenseful music continues) 1719 01:19:51,586 --> 01:19:53,155 - It's coming soon. 1720 01:19:54,956 --> 01:19:57,659 (Terry groans) 1721 01:19:57,659 --> 01:20:01,663 (Terry speaks foreign language) 1722 01:20:01,663 --> 01:20:06,668 (muffled police radio chatter) (suspenseful music continues) 1723 01:20:10,705 --> 01:20:14,543 (suspenseful music continues) 1724 01:20:14,543 --> 01:20:18,380 (gravel crunches under tires) 1725 01:20:21,049 --> 01:20:24,886 (suspenseful music continues) 1726 01:20:27,189 --> 01:20:29,090 - Stay here. I'll be right back. 1727 01:20:29,090 --> 01:20:30,525 - Dude, I'm coming with you. 1728 01:20:30,525 --> 01:20:31,626 - Dude. 1729 01:20:31,626 --> 01:20:32,460 It's fine. 1730 01:20:33,595 --> 01:20:35,764 I gotta us into this mess. 1731 01:20:38,567 --> 01:20:40,368 I'll get us out of it. 1732 01:20:42,470 --> 01:20:43,872 Stay. 1733 01:20:43,872 --> 01:20:45,207 (car door clicks open) 1734 01:20:45,207 --> 01:20:47,275 (birds chirping) 1735 01:20:47,275 --> 01:20:48,243 (car door slams) 1736 01:20:48,243 --> 01:20:50,879 (Jessica sighs) 1737 01:20:51,780 --> 01:20:53,448 Hey. 1738 01:20:53,448 --> 01:20:54,783 Hey. 1739 01:20:54,783 --> 01:20:55,750 - I have the necklace. - Can't go this way. 1740 01:20:55,750 --> 01:20:57,385 - Please, let me in. Please. 1741 01:20:57,385 --> 01:20:59,287 - Can't come in here. - Let me in. 1742 01:20:59,287 --> 01:21:01,256 - Let him in. Let him in. 1743 01:21:05,760 --> 01:21:06,595 Come here. 1744 01:21:13,268 --> 01:21:15,103 Been a long time, kid. 1745 01:21:16,504 --> 01:21:20,609 Looks like the years have been rough for both of us. 1746 01:21:21,977 --> 01:21:24,212 Is it in there? The necklace? 1747 01:21:24,212 --> 01:21:25,046 - Yeah. 1748 01:21:26,348 --> 01:21:28,617 - Let's try and fix it. 1749 01:21:28,617 --> 01:21:32,554 (suspenseful orchestral music) 1750 01:21:35,757 --> 01:21:37,325 Just because they said "no cops", 1751 01:21:37,325 --> 01:21:40,495 doesn't mean it has to be you. 1752 01:21:40,495 --> 01:21:41,496 - It has to. 1753 01:21:46,635 --> 01:21:49,537 - Do not go inside, no matter what. 1754 01:21:50,839 --> 01:21:53,808 You make him come out for the trade. 1755 01:21:59,214 --> 01:22:00,181 - [Gavin] I'll stall him long enough 1756 01:22:00,181 --> 01:22:01,116 for you to get in place. 1757 01:22:01,116 --> 01:22:04,886 (car door clicks open) 1758 01:22:04,886 --> 01:22:08,723 (suspenseful music continues) 1759 01:22:13,895 --> 01:22:17,732 (suspenseful music continues) 1760 01:22:22,871 --> 01:22:26,708 (suspenseful music continues) 1761 01:22:29,144 --> 01:22:30,745 - Yo, I'm going out for a smoke. 1762 01:22:30,745 --> 01:22:32,914 - [Associate 1] All right. 1763 01:22:38,386 --> 01:22:40,822 - Well, lookity, lookity. 1764 01:22:40,822 --> 01:22:44,726 (suspenseful orchestral music) 1765 01:22:45,827 --> 01:22:48,296 (associate 2 groans) 1766 01:22:48,296 --> 01:22:50,465 You two behave, now. 1767 01:22:50,465 --> 01:22:51,299 Or else. 1768 01:22:52,634 --> 01:22:54,636 (knocks on table) 1769 01:22:54,636 --> 01:22:58,206 (ominous orchestral music) 1770 01:23:01,676 --> 01:23:04,679 (associate 2 sighs) 1771 01:23:10,018 --> 01:23:10,919 - Hands up! 1772 01:23:12,988 --> 01:23:14,689 Put your hands up! 1773 01:23:14,689 --> 01:23:16,524 Put your hands behind your head! 1774 01:23:16,524 --> 01:23:19,027 Face away from me! Don't move! 1775 01:23:19,928 --> 01:23:20,762 - Shit. 1776 01:23:23,999 --> 01:23:29,004 (birds chirping) (suspenseful music) 1777 01:23:30,071 --> 01:23:33,675 - Where is my boys? (doorbell rings) 1778 01:23:33,675 --> 01:23:36,344 (Jessica gasps) 1779 01:23:40,849 --> 01:23:43,585 (doorbell rings) 1780 01:23:45,020 --> 01:23:46,688 Move. 1781 01:23:46,688 --> 01:23:48,623 (Terry speaks foreign language) 1782 01:23:48,623 --> 01:23:53,628 (Jessica whimpers) (suspenseful music continues) 1783 01:23:57,966 --> 01:23:59,801 Who is there? 1784 01:23:59,801 --> 01:24:01,503 - I have the necklace! 1785 01:24:01,503 --> 01:24:02,337 - Hey. 1786 01:24:03,371 --> 01:24:06,041 You leave necklace here and go. 1787 01:24:06,041 --> 01:24:07,542 - I can't do that! 1788 01:24:08,843 --> 01:24:11,346 I give you the necklace, you give me the hostages. 1789 01:24:11,346 --> 01:24:12,180 - No. 1790 01:24:13,381 --> 01:24:16,151 - That's the only way this can work! 1791 01:24:16,151 --> 01:24:17,786 - You'll come in alone. 1792 01:24:17,786 --> 01:24:21,322 (suspenseful music) 1793 01:24:21,322 --> 01:24:24,225 (door clicks open) 1794 01:24:25,593 --> 01:24:29,264 (dramatic orchestral music) 1795 01:24:34,936 --> 01:24:38,840 (suspenseful orchestral music) 1796 01:24:39,841 --> 01:24:42,977 (car door clicks open) 1797 01:24:42,977 --> 01:24:44,145 Put on ground. 1798 01:24:51,286 --> 01:24:52,120 Go. 1799 01:24:54,489 --> 01:24:56,825 - Run! (dramatic orchestral music) 1800 01:24:56,825 --> 01:24:59,094 (Gavin grunts) (fist thuds) 1801 01:24:59,094 --> 01:25:02,697 (dramatic orchestral music) 1802 01:25:05,333 --> 01:25:08,336 - [Mullen] All right, boys, with us! 1803 01:25:09,404 --> 01:25:11,406 - [Harris] On my signal. 1804 01:25:17,479 --> 01:25:20,582 (fists thudding) (fighters grunting) 1805 01:25:20,582 --> 01:25:25,587 (table smashes) (Terry groans) 1806 01:25:26,654 --> 01:25:30,058 (tense orchestral music) 1807 01:25:36,264 --> 01:25:41,269 (gun fires) (ominous orchestral music) 1808 01:25:45,607 --> 01:25:48,743 (gun fires) 1809 01:25:48,743 --> 01:25:51,746 (suspenseful music) 1810 01:25:56,851 --> 01:25:59,487 (Harris pants) 1811 01:25:59,487 --> 01:26:01,289 - I'm here, kid. I'm here. 1812 01:26:01,289 --> 01:26:02,924 Help's on the way, all right? 1813 01:26:02,924 --> 01:26:04,025 Stay with me. 1814 01:26:04,025 --> 01:26:05,059 Let's go, boys! 1815 01:26:05,059 --> 01:26:08,963 (tense orchestral music) 1816 01:26:08,963 --> 01:26:10,798 You stay with me! 1817 01:26:10,798 --> 01:26:14,736 (muffled police radio chatter) 1818 01:26:18,006 --> 01:26:21,910 (muffled police radio chatter) 1819 01:26:24,679 --> 01:26:27,515 - You're gonna be okay, kid. 1820 01:26:27,515 --> 01:26:28,816 - You're a tough one. 1821 01:26:28,816 --> 01:26:32,220 (warm orchestral music) 1822 01:26:32,220 --> 01:26:35,290 (ramp motor whining) 1823 01:26:41,162 --> 01:26:43,498 (warm orchestral music continues) 1824 01:26:43,498 --> 01:26:46,000 (engine revs) 1825 01:26:49,237 --> 01:26:51,973 (sirens wailing) 1826 01:26:58,213 --> 01:27:02,317 (warm orchestral music continues) 1827 01:27:07,088 --> 01:27:11,259 (warm orchestral music continues) 1828 01:27:12,560 --> 01:27:14,862 - Here you go! - Oh, thank you. 1829 01:27:14,862 --> 01:27:15,863 Ooh! 1830 01:27:15,863 --> 01:27:17,565 Fried chicken. My favorite. 1831 01:27:17,565 --> 01:27:19,534 - There you go. - Thank you. 1832 01:27:19,534 --> 01:27:20,368 All right. 1833 01:27:25,240 --> 01:27:27,875 - How you feeling, kid? 1834 01:27:27,875 --> 01:27:30,712 - [Gavin] Could be worse, I guess. 1835 01:27:31,646 --> 01:27:32,480 - Well... 1836 01:27:37,118 --> 01:27:39,621 That was some great stuff you did out there. 1837 01:27:39,621 --> 01:27:41,489 - Is that what you tell all the criminals you catch, 1838 01:27:41,489 --> 01:27:42,957 before throwing them in the can? 1839 01:27:42,957 --> 01:27:43,791 - No. 1840 01:27:44,926 --> 01:27:47,562 I tell 'em "good work", not "great". 1841 01:27:47,562 --> 01:27:52,367 - Right. (melancholy orchestral music) 1842 01:27:52,367 --> 01:27:53,835 - Look. 1843 01:27:53,835 --> 01:27:55,870 The Bennetts are... 1844 01:27:55,870 --> 01:27:58,539 They're not gonna press charges. 1845 01:27:59,907 --> 01:28:00,708 - What? 1846 01:28:02,777 --> 01:28:06,180 - Told 'em about a little promise I made to, uh, 1847 01:28:06,180 --> 01:28:08,783 three kids, about 17 years ago. 1848 01:28:10,585 --> 01:28:13,921 I don't know if any of this helps, 1849 01:28:13,921 --> 01:28:15,923 but, uh, it's something. 1850 01:28:22,397 --> 01:28:23,898 - Did it help you? 1851 01:28:24,999 --> 01:28:26,668 - I don't know, yet. 1852 01:28:27,969 --> 01:28:28,803 Maybe. 1853 01:28:30,104 --> 01:28:30,938 Maybe. 1854 01:28:35,443 --> 01:28:37,345 Don't get too comfortable. 1855 01:28:37,345 --> 01:28:39,781 You got about 250 hours of community service. 1856 01:28:39,781 --> 01:28:41,482 (Gavin laughs) And I'll be checking. 1857 01:28:41,482 --> 01:28:43,051 - I knew it was coming. 1858 01:28:43,051 --> 01:28:44,285 Hey, Detective? 1859 01:28:46,721 --> 01:28:47,722 Thanks, man. 1860 01:28:49,190 --> 01:28:50,191 - Thank you. 1861 01:28:55,029 --> 01:28:58,566 (doorbell rings) 1862 01:28:58,566 --> 01:29:00,601 - Thanks for stopping by. 1863 01:29:03,938 --> 01:29:06,374 (gentle orchestral music) 1864 01:29:06,374 --> 01:29:10,611 - Well, I believe this belongs in a certain museum. 1865 01:29:12,013 --> 01:29:14,082 - [Mullen] That, it does. 1866 01:29:15,116 --> 01:29:16,451 - Where's Ben? 1867 01:29:16,451 --> 01:29:19,387 - He went to see a special lady. 1868 01:29:19,387 --> 01:29:20,221 - Oh. 1869 01:29:22,990 --> 01:29:24,992 - Thank you for this. 1870 01:29:24,992 --> 01:29:27,061 (footsteps clacking) 1871 01:29:27,061 --> 01:29:28,596 - Well, it looks like I need a new necklace. 1872 01:29:28,596 --> 01:29:30,098 (door creaks) 1873 01:29:30,098 --> 01:29:32,033 (Thomas chuckles) 1874 01:29:32,033 --> 01:29:33,968 (upbeat music) 1875 01:29:33,968 --> 01:29:37,972 (group laughing and chattering) 1876 01:29:41,676 --> 01:29:43,077 - Nice suit there, Marco. 1877 01:29:43,077 --> 01:29:45,546 - Hey, baby! If you got it, you got it. 1878 01:29:45,546 --> 01:29:47,014 - [Nick] (chuckles) Yeah. 1879 01:29:47,014 --> 01:29:47,849 - Ooh! 1880 01:29:54,756 --> 01:29:57,525 (water splashes) 1881 01:29:58,960 --> 01:29:59,794 Woo! 1882 01:30:00,628 --> 01:30:02,363 - Guys! Guys! 1883 01:30:02,363 --> 01:30:03,531 She's coming. 1884 01:30:03,531 --> 01:30:04,365 - Guys. 1885 01:30:06,100 --> 01:30:07,769 - Keep going. - Okay. 1886 01:30:09,070 --> 01:30:12,473 If I crash into something, this is your fault. 1887 01:30:12,473 --> 01:30:13,841 - Come on. 1888 01:30:13,841 --> 01:30:15,042 - If I fall into the pool, this is your fault. 1889 01:30:15,042 --> 01:30:17,879 - You're not gonna fall in the pool. 1890 01:30:17,879 --> 01:30:18,980 - [Isabelle] Okay. 1891 01:30:18,980 --> 01:30:19,814 - And... 1892 01:30:20,782 --> 01:30:22,917 - [Group] Surprise! 1893 01:30:22,917 --> 01:30:23,751 - What? 1894 01:30:23,751 --> 01:30:24,819 Oh, you guys! 1895 01:30:26,087 --> 01:30:29,323 - I love you. - I love you too, big brother. 1896 01:30:30,391 --> 01:30:31,325 Hi! 1897 01:30:31,325 --> 01:30:32,393 Come here! 1898 01:30:32,393 --> 01:30:35,029 (Isabelle giggles) 1899 01:30:35,029 --> 01:30:37,665 ♪ If we get together 1900 01:30:37,665 --> 01:30:39,100 ♪ Get together 1901 01:30:39,100 --> 01:30:41,769 - What up, Marco? Goods to see you, man. 1902 01:30:41,769 --> 01:30:42,737 - Hey! - Hey! 1903 01:30:47,809 --> 01:30:49,644 - [Gavin] You guys want some produce? 1904 01:30:49,644 --> 01:30:50,912 - Something to eat! - Yeah. 1905 01:30:50,912 --> 01:30:52,480 - [Gavin] $30. 1906 01:30:52,480 --> 01:30:56,617 - The thing I missed the most right there is that, boys. 1907 01:30:56,617 --> 01:30:58,686 ♪ Together as one 1908 01:30:58,686 --> 01:31:03,591 ♪ We've got each other today, so hold hands and sing ♪ 1909 01:31:04,926 --> 01:31:08,262 ♪ As we tumble and sway, together we're stronger ♪ 1910 01:31:08,262 --> 01:31:12,300 ♪ And I know we're okay and you know we belong here ♪ 1911 01:31:12,300 --> 01:31:17,305 ♪ Get together, get together ♪ Together as one 1912 01:31:21,342 --> 01:31:24,612 (warm music continues) 1913 01:31:29,984 --> 01:31:32,553 (joint hisses) 1914 01:31:32,553 --> 01:31:33,387 - Pot. 1915 01:31:34,388 --> 01:31:37,725 (friends giggling) 1916 01:31:37,725 --> 01:31:39,494 (Lori sighs) 1917 01:31:39,494 --> 01:31:41,896 (warm music) 1918 01:31:45,933 --> 01:31:49,170 (warm music continues) 1919 01:31:51,873 --> 01:31:54,909 - In a shocking turn of events, the Deli Purple Sapphire 1920 01:31:54,909 --> 01:31:57,645 necklace that was stolen from this museum 1921 01:31:57,645 --> 01:32:01,115 over 20 years ago has been safely returned. 1922 01:32:02,750 --> 01:32:04,719 But a final thought. 1923 01:32:04,719 --> 01:32:07,121 Is the necklace truly cursed? 1924 01:32:08,389 --> 01:32:10,958 (upbeat music) 1925 01:32:14,795 --> 01:32:18,099 ♪ Thought I could get through this, but I was sure mistaken ♪ 1926 01:32:18,099 --> 01:32:21,435 ♪ You never listen and you dominate the conversation ♪ 1927 01:32:21,435 --> 01:32:24,505 ♪ When I try to talk, you always shut me down ♪ 1928 01:32:24,505 --> 01:32:26,240 ♪ You left me broken, feeling hopeless ♪ 1929 01:32:26,240 --> 01:32:27,875 ♪ Falling on the ground 1930 01:32:27,875 --> 01:32:30,912 ♪ Now I'm shouting my way up 1931 01:32:30,912 --> 01:32:34,282 ♪ I'm on top, don't stop 1932 01:32:34,282 --> 01:32:37,318 ♪ Won't drop, gotta hear me say it ♪ 1933 01:32:37,318 --> 01:32:40,688 ♪ I'm on top, don't stop 1934 01:32:40,688 --> 01:32:43,491 ♪ Won't drop, no 1935 01:32:43,491 --> 01:32:45,293 ♪ No 1936 01:32:45,293 --> 01:32:48,496 ♪ But then I got away where you can't smother me ♪ 1937 01:32:48,496 --> 01:32:51,732 ♪ And now I'm hanging with my brothers in recovery ♪ 1938 01:32:51,732 --> 01:32:54,902 ♪ Yeah, they showed up for me, got so much love for me ♪ 1939 01:32:54,902 --> 01:32:58,306 ♪ In summary, we're gonna live it up in luxury ♪ 1940 01:32:58,306 --> 01:33:01,342 ♪ Now I'm shouting my way up 1941 01:33:01,342 --> 01:33:04,679 ♪ I'm on top, don't stop 1942 01:33:04,679 --> 01:33:07,682 ♪ Won't drop, gotta hear me say it ♪ 1943 01:33:07,682 --> 01:33:11,018 ♪ I'm on top, don't stop 1944 01:33:11,018 --> 01:33:14,088 ♪ Won't drop, no 1945 01:33:14,088 --> 01:33:17,458 ♪ I'm on top, don't stop 1946 01:33:17,458 --> 01:33:20,494 ♪ Won't drop, gotta hear me say it ♪ 1947 01:33:20,494 --> 01:33:23,864 ♪ I'm on top, don't stop 1948 01:33:23,864 --> 01:33:26,934 ♪ Won't drop, no 1949 01:33:26,934 --> 01:33:28,569 ♪ You never showed up for the date ♪ 1950 01:33:28,569 --> 01:33:30,137 ♪ I waited till 20 to eight 1951 01:33:30,137 --> 01:33:31,706 ♪ Turns out you weren't even awake ♪ 1952 01:33:31,706 --> 01:33:33,541 ♪ You'd say that I'm fake, but you were a flake, what ♪ 1953 01:33:33,541 --> 01:33:34,976 ♪ I should've known what to expect ♪ 1954 01:33:34,976 --> 01:33:36,644 ♪ You thought I was bossy, demanding respect ♪ 1955 01:33:36,644 --> 01:33:38,212 ♪ You said I was clean, you just wanna connect ♪ 1956 01:33:38,212 --> 01:33:39,914 ♪ I guess your ego was hard to detect ♪ 1957 01:33:39,914 --> 01:33:41,315 ♪ Here's what I wanted to say 1958 01:33:41,315 --> 01:33:42,850 ♪ But you wouldn't gimme the space ♪ 1959 01:33:42,850 --> 01:33:44,685 ♪ So sit there and say why don't you piss off, bitch ♪ 1960 01:33:44,685 --> 01:33:46,220 ♪ Go take your bullshit and jump in the lake ♪ 1961 01:33:46,220 --> 01:33:49,457 ♪ I'm on top, don't stop 1962 01:33:49,457 --> 01:33:52,526 ♪ Won't drop, gotta hear me say it ♪ 1963 01:33:52,526 --> 01:33:55,896 ♪ I'm on top, don't stop 1964 01:33:55,896 --> 01:33:58,966 ♪ Won't drop, no 1965 01:33:58,966 --> 01:34:02,169 ♪ I'm on top, don't stop 1966 01:34:02,169 --> 01:34:05,306 ♪ Won't drop, gotta hear me say it ♪ 1967 01:34:05,306 --> 01:34:08,609 ♪ I'm on top, don't stop 1968 01:34:08,609 --> 01:34:12,480 ♪ Won't drop, no 1969 01:34:12,480 --> 01:34:14,181 ♪ I'm on top 1970 01:34:14,181 --> 01:34:16,183 ♪ I'm on, I'm on top 1971 01:34:16,183 --> 01:34:19,020 ♪ No 1972 01:34:19,020 --> 01:34:22,590 ♪ Don't stop, won't go 1973 01:34:22,590 --> 01:34:24,291 ♪ No 1974 01:34:24,291 --> 01:34:26,127 ♪ No 126303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.