Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:15,881
C'mon boys we ain't got all day.
2
00:01:04,345 --> 00:01:05,345
Hey baby doll!
3
00:01:12,711 --> 00:01:13,711
Baby doll!
4
00:01:35,344 --> 00:01:36,345
Now what's next?
5
00:01:36,977 --> 00:01:37,977
Sweet Carl's.
6
00:01:38,910 --> 00:01:39,910
Ten dollars.
7
00:01:40,943 --> 00:01:41,943
Ten bucks?
8
00:01:42,544 --> 00:01:43,812
Loan delinquent, two weeks.
9
00:01:44,843 --> 00:01:45,843
Break... fingers.
10
00:01:48,510 --> 00:01:49,830
This has gotta be a mistake!
11
00:01:51,410 --> 00:01:53,170
Maybe a couple of zeros
missing or something.
12
00:01:55,377 --> 00:01:56,777
I mean break fingers!
For ten bucks?
13
00:01:59,043 --> 00:02:01,580
I don't see what you're
so upset about, George
14
00:02:01,610 --> 00:02:04,080
I mean it ain't like we
get to keep the money.
15
00:02:04,110 --> 00:02:07,112
So, what's the difference if
it's ten dollars or million?
16
00:02:07,142 --> 00:02:09,742
The idea is to work ourselves
up into the organization not down.
17
00:02:10,843 --> 00:02:13,780
How we gonna it by
collecting milk money?
18
00:02:14,377 --> 00:02:15,377
I guess...
19
00:02:17,443 --> 00:02:18,444
What's next?
20
00:02:22,909 --> 00:02:24,829
Pickup Mr. Aorta's
underwear at the cleaner's.
21
00:02:29,076 --> 00:02:30,076
What the fuck!
22
00:02:31,109 --> 00:02:32,278
Just kidding, George.
23
00:02:44,909 --> 00:02:45,909
Hey! George...
24
00:02:47,176 --> 00:02:48,278
What can I do you for?
25
00:02:50,176 --> 00:02:52,879
A manicure... what can you do
me for? You know what we want.
26
00:02:52,909 --> 00:02:54,346
No... not really.
27
00:02:54,376 --> 00:02:56,912
Let me refresh your memory.
28
00:02:56,942 --> 00:02:58,902
On October 14th you borrowed
money from Mr. Aorta.
29
00:02:59,376 --> 00:03:00,376
I did?
30
00:03:01,309 --> 00:03:02,389
No, he did. Yea, you did!
31
00:03:04,809 --> 00:03:06,978
Mmm, October 14th...
October... 14th.
32
00:03:08,342 --> 00:03:09,643
The date rings a bell... Oh yea!
33
00:03:11,609 --> 00:03:12,910
Yea, I, my old ladies birthday.
34
00:03:14,741 --> 00:03:16,581
I borrowed ten bucks
to take her out to dinner.
35
00:03:16,775 --> 00:03:17,775
Hold on.
36
00:03:18,276 --> 00:03:19,276
Ok...
37
00:03:20,376 --> 00:03:21,376
Here. Here's four
38
00:03:22,542 --> 00:03:23,822
I'll get you the rest on Friday.
39
00:03:27,608 --> 00:03:28,742
No, you're past overdue.
40
00:03:30,541 --> 00:03:31,541
Break his fingers.
41
00:03:33,775 --> 00:03:35,911
Hey... hey!
42
00:03:35,941 --> 00:03:37,845
You're gonna break my
fingers for a ten dollar loan?
43
00:03:37,875 --> 00:03:39,778
You gotta be kidding...
44
00:03:39,808 --> 00:03:42,245
What do I look like a
"Borges belle comedian?"
45
00:03:42,275 --> 00:03:43,955
Wait! George! I've...
taken you fishing!
46
00:03:45,041 --> 00:03:46,277
I gave you lobsters!
47
00:03:48,508 --> 00:03:51,077
It was a very good
lobster, George.
48
00:03:51,107 --> 00:03:52,907
Yea! I can't mend nets
with busted fingers.
49
00:03:54,275 --> 00:03:55,555
You bust 'em my
family don't eat.
50
00:03:56,775 --> 00:03:58,277
For God sake, it was
only ten bucks!
51
00:04:04,508 --> 00:04:05,508
Alright, alright.
52
00:04:06,907 --> 00:04:07,907
Aww, thanks!
53
00:04:09,275 --> 00:04:10,342
You're a true friend.
54
00:04:12,408 --> 00:04:13,876
Ow! God, you broke
my fucking nose!
55
00:04:16,174 --> 00:04:17,477
George...
56
00:04:17,507 --> 00:04:18,787
Well now he can fix his nets!
57
00:04:24,308 --> 00:04:25,308
George! Dip!
58
00:04:26,274 --> 00:04:27,274
Hi, Ruffo.
59
00:04:28,540 --> 00:04:29,575
DeMarco, he's dead.
60
00:04:30,907 --> 00:04:31,947
What you talking about?
61
00:04:33,940 --> 00:04:36,100
He died about an hour ago.
In some kind of accident.
62
00:04:39,340 --> 00:04:40,375
Poor DeMarco.
63
00:04:44,139 --> 00:04:45,444
Why you smiling?
64
00:04:45,474 --> 00:04:46,474
Why am I smiling?
65
00:04:48,274 --> 00:04:50,555
Because I just got my acceptance
letter to medical school.
66
00:04:51,274 --> 00:04:52,274
Dip...
67
00:04:52,973 --> 00:04:53,973
DeMarco's dead.
68
00:04:55,939 --> 00:04:56,939
I know he's dead.
69
00:04:59,073 --> 00:05:01,643
I just don't know why
that would make you smile.
70
00:05:01,673 --> 00:05:03,793
First, he was an asshole,
so he should rot in hell.
71
00:05:04,839 --> 00:05:07,509
Second, he was conciliary
to Aorta for you non Italians.
72
00:05:10,274 --> 00:05:11,708
He's number two on
the totem pole.
73
00:05:13,106 --> 00:05:14,106
So...
74
00:05:15,806 --> 00:05:16,806
Don't you get it?
75
00:05:17,939 --> 00:05:18,939
It's my turn at bat!
76
00:05:19,973 --> 00:05:20,973
My turn to move up.
77
00:05:30,339 --> 00:05:31,339
What's so funny?
78
00:05:33,072 --> 00:05:34,440
"Concigliary" Gianfranco...
79
00:05:38,273 --> 00:05:39,273
Yea...
80
00:05:39,506 --> 00:05:40,540
Come on George...
81
00:05:42,573 --> 00:05:43,933
Think of all the
guys ahead of you.
82
00:05:44,573 --> 00:05:46,641
Glasso, Madariaga, Revell...
83
00:05:49,672 --> 00:05:51,152
Well those guys
are pieces of shit.
84
00:05:52,638 --> 00:05:55,638
And I'd stop laughing if I were you,
McKenzie, before I bust your Irish ass!
85
00:05:56,172 --> 00:05:57,340
I'm better than those jerks.
86
00:05:58,438 --> 00:05:59,438
I deserve the job.
87
00:06:00,905 --> 00:06:01,905
I know that George.
88
00:06:03,306 --> 00:06:04,407
No disagreement here.
89
00:06:07,672 --> 00:06:08,952
Well then let's go celebrate.
90
00:06:14,405 --> 00:06:15,406
Beat it beefcake!
91
00:06:22,004 --> 00:06:23,004
Ay, look.
92
00:06:24,305 --> 00:06:25,665
It's my cheapest,
rudest, customer.
93
00:06:27,272 --> 00:06:29,472
Ah gee, Carol, why do you
always have to be so vague?
94
00:06:29,572 --> 00:06:30,572
Get off it, Jorge.
95
00:06:32,305 --> 00:06:35,342
You're the only jerk I know who
tries to pay me in installments.
96
00:06:35,372 --> 00:06:36,932
Like I'm a toaster
oven from Hershman's.
97
00:06:38,272 --> 00:06:40,352
You know we love to chat
with you but Dip and I...
98
00:06:41,405 --> 00:06:42,805
We don't come here
for conversation.
99
00:06:45,037 --> 00:06:47,077
Sorry, Jorge, I don't accept
your checks no more.
100
00:06:49,037 --> 00:06:50,037
I got cold cash!
101
00:06:53,004 --> 00:06:54,004
Ok.
102
00:06:56,071 --> 00:06:57,071
But I go with, Dip.
103
00:06:59,004 --> 00:07:00,884
You can have my beautiful
new partner, Glorice.
104
00:07:02,337 --> 00:07:03,405
Just arrived on the dock.
105
00:07:04,404 --> 00:07:05,404
C'mon, Dip.
106
00:07:05,971 --> 00:07:06,971
No, no, no.
107
00:07:09,737 --> 00:07:12,057
I ain't getting stuck with your
so-called beauties anymore.
108
00:07:13,003 --> 00:07:15,607
What are you talking about?
109
00:07:15,637 --> 00:07:18,077
Does the name Henrietta Harry
Hopkins mean anything to you?
110
00:07:18,371 --> 00:07:20,407
Or Teresa Two-Ton Tompkins?
111
00:07:20,437 --> 00:07:21,437
Relax, Jorge.
112
00:07:22,803 --> 00:07:24,123
This Glorice, she's
a looker Papi.
113
00:07:26,571 --> 00:07:27,638
No... I ain't buying.
114
00:07:30,337 --> 00:07:32,939
Dip my boy... your turn
to fall on the grenade.
115
00:07:34,404 --> 00:07:35,404
Glorice!
116
00:07:36,470 --> 00:07:37,471
We got customers.
117
00:07:46,670 --> 00:07:47,950
I'd like to introduce
you to Dip.
118
00:07:51,070 --> 00:07:52,070
Hi.
119
00:07:56,336 --> 00:07:57,404
Dip's with chicka.
120
00:08:05,836 --> 00:08:06,836
My name's George.
121
00:08:18,169 --> 00:08:19,169
George.
122
00:08:19,869 --> 00:08:21,273
What baby?
123
00:08:21,303 --> 00:08:22,404
We can't. We can't.
124
00:08:25,469 --> 00:08:28,029
Well there are certain female
functions which occur once a month.
125
00:08:34,535 --> 00:08:36,505
I coulda had Chicka,
why didn't you tell me?
126
00:08:36,535 --> 00:08:38,472
I don't believe it.
127
00:08:38,502 --> 00:08:40,262
For one I thought I
thought you were cute.
128
00:08:40,302 --> 00:08:41,302
Cute!
129
00:08:42,569 --> 00:08:43,603
A bunny rabbit's cute.
130
00:08:45,469 --> 00:08:46,570
George Giafranco...
131
00:08:47,735 --> 00:08:48,735
Is good looking.
132
00:08:50,569 --> 00:08:52,609
And two, I thought I could
please you in other ways.
133
00:08:53,802 --> 00:08:54,802
Like what?
134
00:09:59,900 --> 00:10:01,900
I'm sure you all know
why I called this meeting.
135
00:10:02,268 --> 00:10:03,268
Earlier today
136
00:10:05,433 --> 00:10:08,236
an accident down at the docks
involving a crate filled with tuna fish
137
00:10:10,600 --> 00:10:12,201
resulted in the death
of Richie DeMarco.
138
00:10:14,467 --> 00:10:15,934
Conciliary DeMarco
was a brutal man,
139
00:10:17,733 --> 00:10:19,235
who killed without conscience.
140
00:10:21,000 --> 00:10:23,320
A man who never once felt
sympathy for those he terrorized.
141
00:10:25,600 --> 00:10:28,069
In fact... he was
never happy unless
142
00:10:28,099 --> 00:10:29,899
another human being
somewhere in this world
143
00:10:30,733 --> 00:10:31,733
was suffering.
144
00:10:33,300 --> 00:10:35,100
It was because of these
endearing qualities
145
00:10:36,966 --> 00:10:38,886
that conciliary DeMarco
will be missed by us all.
146
00:10:41,467 --> 00:10:42,701
A moment of silence, please.
147
00:10:45,333 --> 00:10:47,013
Ok, now on to some
weekly business matters.
148
00:10:48,233 --> 00:10:49,868
Happy birthday Mr. Aorta!
149
00:10:54,599 --> 00:10:57,102
For he's a jolly good fellow,
150
00:10:57,132 --> 00:11:02,272
for he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow
151
00:11:03,332 --> 00:11:05,434
which no body can deny.
152
00:11:08,266 --> 00:11:09,666
Count 'em boys
they're all there.
153
00:11:11,632 --> 00:11:13,792
For once I wish you boys
would have shortchanged me.
154
00:11:21,699 --> 00:11:23,802
Oh course we've got
some presents for ya.
155
00:11:23,832 --> 00:11:27,035
Ah guys, you shouldn't have,
156
00:11:27,065 --> 00:11:29,835
but since you already bought
them I might as well open them.
157
00:11:29,865 --> 00:11:32,001
Why didn't you tell
me it was his birthday?
158
00:11:32,031 --> 00:11:33,633
I'm sorry George,
I completely forgot.
159
00:11:34,965 --> 00:11:36,267
It's a .45 silver plated.
160
00:11:37,266 --> 00:11:38,266
Custom made.
161
00:11:39,065 --> 00:11:40,065
Nice...
162
00:11:42,266 --> 00:11:43,568
Very nice.
163
00:11:43,598 --> 00:11:46,001
You two don't have a present?
164
00:11:46,031 --> 00:11:47,951
Is that something you
deduced all by yourself?
165
00:11:49,831 --> 00:11:51,333
Good luck getting
the new position.
166
00:11:55,265 --> 00:11:56,705
Personalized brass
knuckles, Boss.
167
00:11:58,265 --> 00:12:00,901
I had your name
inscribed backwards,
168
00:12:00,931 --> 00:12:02,931
so you could leave your
name on your victim's face.
169
00:12:05,265 --> 00:12:06,399
Very thoughtful, Ruffo.
170
00:12:11,331 --> 00:12:12,851
Well Boss since
you're a special guy.
171
00:12:14,698 --> 00:12:17,501
Dip and I got you a special
gift, very special.
172
00:12:20,598 --> 00:12:22,867
And uh, it's not here
now but uh it's a date.
173
00:12:25,598 --> 00:12:26,758
I think you're gonna like it.
174
00:12:27,930 --> 00:12:28,930
Trust me.
175
00:12:29,897 --> 00:12:31,335
What's her name?
176
00:12:31,365 --> 00:12:32,632
It's uh... Glorice.
177
00:12:41,697 --> 00:12:42,697
Good day ladies!
178
00:12:45,430 --> 00:12:48,667
Listen cheapskate, nobody shortchanges
my friend after she wets his wick.
179
00:12:52,497 --> 00:12:55,217
What the hell are you talking
about? >> It's ok Chicka, let him go.
180
00:12:59,697 --> 00:13:01,497
The money you paid me
was counterfeit, George.
181
00:13:03,163 --> 00:13:05,432
It was? Really?
Awe, I'm sorry I didn't know.
182
00:13:07,697 --> 00:13:08,697
Here.
183
00:13:12,663 --> 00:13:14,823
Hey, hey, I got it at the bank
this morning, it's good.
184
00:13:15,264 --> 00:13:16,265
I sweat to God.
185
00:13:19,063 --> 00:13:21,503
Something gives me the
feeling you're not just here to chat.
186
00:13:22,330 --> 00:13:23,330
Glorice... uh...
187
00:13:25,264 --> 00:13:27,545
We was wondering if you could
perform your oral specialty.
188
00:13:28,396 --> 00:13:30,933
On which one of you?
189
00:13:30,963 --> 00:13:32,866
No, no, it's not for us.
It's for our boss, Mr. Aorta.
190
00:13:32,896 --> 00:13:33,896
It's his birthday.
191
00:13:35,096 --> 00:13:36,936
That's Joey "The Heart"
Aorta! The mob boss?
192
00:13:39,029 --> 00:13:41,429
He runs this town... forget it
Glorice! The man's a murderer.
193
00:13:42,696 --> 00:13:45,056
Let me get this straight,
you want a blowjob certificate?
194
00:13:49,128 --> 00:13:50,128
Yea.
195
00:13:51,962 --> 00:13:53,642
$50 dollars up front
and no funny money.
196
00:13:55,329 --> 00:13:56,797
$50 bucks for a lousy hummer?
197
00:13:58,263 --> 00:13:59,263
Too much!
198
00:14:00,862 --> 00:14:03,366
It's high... but if you
went to the trouble
199
00:14:03,396 --> 00:14:04,876
of finding me you
must really need me.
200
00:14:05,995 --> 00:14:06,995
$30.
201
00:14:11,162 --> 00:14:12,162
Alright, $50,
202
00:14:14,728 --> 00:14:16,928
but you better be sucking
harder than Dorothy's tornado.
203
00:14:24,028 --> 00:14:26,668
Where the hell is this broad of
yours? >> Oh she'll be here soon.
204
00:14:27,095 --> 00:14:28,397
Boss... you're gonna love her.
205
00:14:30,495 --> 00:14:32,998
Gianfranco,
how could I possibly love her
206
00:14:33,028 --> 00:14:34,264
when I've never even seen her?
207
00:14:35,094 --> 00:14:36,094
I just know.
208
00:14:39,328 --> 00:14:40,796
Georgie, things going good?
209
00:14:42,061 --> 00:14:44,131
Things going good?
210
00:14:44,161 --> 00:14:46,365
Glorice ain't here and Aorta's
holding me responsible,
211
00:14:46,395 --> 00:14:47,629
things couldn't be worse!
212
00:14:49,894 --> 00:14:50,894
Hey! Hey!
213
00:14:51,295 --> 00:14:52,295
Chow mein!
214
00:14:53,262 --> 00:14:54,329
What are you doing!
215
00:14:55,894 --> 00:14:58,014
Believe it or not wop
asshole, it's called cooking.
216
00:15:00,061 --> 00:15:02,741
No, no, no, this is a Sicilian
restaurant we don't want fried rat.
217
00:15:02,794 --> 00:15:03,794
Hey let go!
218
00:15:04,727 --> 00:15:06,064
I'm the cook. >> Says who?
219
00:15:06,094 --> 00:15:07,094
Says Mr. Lucizzi.
220
00:15:08,694 --> 00:15:11,531
Mr. Lucizzi hired me
because I'm a good cook.
221
00:15:11,561 --> 00:15:13,263
I work hard for the money.
Sicilian food...
222
00:15:17,327 --> 00:15:19,007
So you leave me alone.
Don't call me names.
223
00:15:20,727 --> 00:15:23,087
I'm gonna make your boss the
best Sicilian food he ever had.
224
00:15:26,993 --> 00:15:29,797
Alright, that must be her.
I guess we're stuck with you
225
00:15:29,827 --> 00:15:31,731
well make it good.
And no sweet and sour spaghetti.
226
00:15:31,761 --> 00:15:32,761
Please!
227
00:15:33,427 --> 00:15:34,562
You real funny man!
228
00:15:36,893 --> 00:15:38,373
Yea... I'm a fucking
joke a minute.
229
00:15:48,093 --> 00:15:49,262
Glorice is here.
230
00:15:50,261 --> 00:15:51,261
You're late!
231
00:15:52,760 --> 00:15:54,600
Um... she had a problem
with the taxi, Boss.
232
00:15:56,026 --> 00:15:58,307
Gianfranco, let the broad
make up her own damn excuses.
233
00:15:59,726 --> 00:16:01,286
First of all I'm a
woman not a broad.
234
00:16:03,426 --> 00:16:06,330
And second I would
hardly call 45 extra
235
00:16:06,360 --> 00:16:08,120
minutes for a woman to
make an arrival, late.
236
00:16:21,925 --> 00:16:24,862
How's things going
out there, George?
237
00:16:24,892 --> 00:16:26,962
Terrible, they haven't said
a kind word to each other.
238
00:16:26,992 --> 00:16:27,992
Food's ready.
239
00:16:29,992 --> 00:16:32,392
This better be good. Or I'm
gonna kill your entire family.
240
00:16:34,925 --> 00:16:36,525
I have feeling you
very unhappy child.
241
00:17:07,958 --> 00:17:08,958
The cook...
242
00:17:10,058 --> 00:17:11,698
Yea? >> What part
of Sicily is he from?
243
00:17:13,759 --> 00:17:14,793
The East. The far east.
244
00:17:17,325 --> 00:17:18,325
I could tell.
245
00:17:19,492 --> 00:17:20,492
The man has talent.
246
00:17:21,492 --> 00:17:22,826
We'll let him know Mr. Aorta.
247
00:17:25,525 --> 00:17:27,045
Hey you.
Give me some of that bread.
248
00:17:28,891 --> 00:17:30,331
The name's Glorice,
not "Hey you."
249
00:17:32,091 --> 00:17:33,091
Gianfranco...
250
00:17:34,958 --> 00:17:36,598
The wine, the food, the
place, first rate.
251
00:17:39,324 --> 00:17:40,325
But the broad...
252
00:17:45,591 --> 00:17:46,825
You know Mr. Aorta,
253
00:17:48,691 --> 00:17:51,091
I know who you are and what you
do but I'm not afraid of you.
254
00:17:52,958 --> 00:17:54,260
Do not call me a broad!
255
00:17:55,858 --> 00:17:56,858
I'm the man here!
256
00:17:57,957 --> 00:17:58,957
I make the rules.
257
00:18:00,324 --> 00:18:01,924
And I'll call you anything I
want. Broad!
258
00:18:05,458 --> 00:18:06,959
And I wanna talk to you...
and to you!
259
00:18:15,458 --> 00:18:17,178
You're the first
woman to stand up to me.
260
00:18:18,890 --> 00:18:19,890
Me... I like that.
261
00:18:21,723 --> 00:18:22,723
Incredible.
262
00:18:24,090 --> 00:18:25,970
I almost couldn't believe
it neither, George.
263
00:18:26,990 --> 00:18:28,110
I think he really likes her.
264
00:18:32,623 --> 00:18:34,063
Ben, you mick bastard...
two more.
265
00:18:35,156 --> 00:18:36,156
Hey.
266
00:18:38,257 --> 00:18:39,257
Two more it'll be.
267
00:18:48,523 --> 00:18:49,524
Thank you, Ben.
268
00:18:53,290 --> 00:18:54,291
Oh, Georgie...
269
00:18:57,089 --> 00:18:59,227
There a problem?
270
00:18:59,257 --> 00:19:00,657
George Gianfranco
with a problem?
271
00:19:02,922 --> 00:19:05,722
You are looking at the man who set
up the boss with a number one broad.
272
00:19:06,989 --> 00:19:07,989
Glorice.
273
00:19:08,656 --> 00:19:09,656
Cheers.
274
00:19:12,556 --> 00:19:14,291
Conciliary...
275
00:19:15,922 --> 00:19:16,923
Conciliary.
276
00:19:18,856 --> 00:19:19,856
Conciliary...
277
00:19:27,656 --> 00:19:29,736
The first thing... the first
thing I'm gonna do is.
278
00:19:32,389 --> 00:19:34,258
I'm gonna buy some
new "minolian."
279
00:19:35,889 --> 00:19:37,689
And then I'm gonna get...
George, look who.
280
00:19:40,256 --> 00:19:41,456
It's the bosses girlfriend.
281
00:19:43,489 --> 00:19:45,329
Why don't we invite
her to join us for a drink.
282
00:20:51,554 --> 00:20:52,834
Is it really such a big deal?
283
00:20:55,620 --> 00:20:56,921
What are you talking about?
284
00:20:58,687 --> 00:21:00,256
Why don't we just
tell Mr. Aorta?
285
00:21:01,387 --> 00:21:02,521
I know he seems tough.
286
00:21:04,520 --> 00:21:06,720
But I think deep down he's
an understanding kind of guy.
287
00:21:08,354 --> 00:21:09,354
You're kidding.
288
00:21:11,487 --> 00:21:13,367
Maybe honesty is the
best policy here George.
289
00:21:16,454 --> 00:21:17,488
Mr. Aorta...
290
00:21:19,320 --> 00:21:20,521
We cannot tell a lie...
291
00:21:23,254 --> 00:21:25,814
We accidentally set you up with a
man dressed in women's clothes.
292
00:21:26,254 --> 00:21:27,254
You know, a he-she.
293
00:21:28,719 --> 00:21:29,719
No problem!
294
00:21:30,886 --> 00:21:32,224
Forget about it...
295
00:21:32,254 --> 00:21:33,355
Yea sure. Why not?
296
00:21:36,454 --> 00:21:37,934
I mean the guy's got
a sense of humor.
297
00:21:39,287 --> 00:21:40,567
It'll all end up
as a great joke.
298
00:21:42,019 --> 00:21:43,488
Something we can
all laugh about.
299
00:21:50,586 --> 00:21:51,586
I can't believe it.
300
00:21:53,619 --> 00:21:54,819
I have found the missing link.
301
00:21:58,152 --> 00:21:59,152
What?
302
00:22:00,152 --> 00:22:01,254
What are you saying?
303
00:22:02,253 --> 00:22:03,354
What am I saying?
304
00:22:04,453 --> 00:22:05,487
You are the missing link.
305
00:22:07,253 --> 00:22:11,088
I mean no primate can talk,
no human being can be so naive.
306
00:22:11,118 --> 00:22:12,998
You wanna hear about
Mr. Aorta's sense of humor?
307
00:22:15,253 --> 00:22:17,655
He's giving us some
shoes two sizes too
308
00:22:17,685 --> 00:22:19,285
big to see which one
of us sinks fastest.
309
00:22:22,386 --> 00:22:23,420
That ain't so funny.
310
00:22:38,452 --> 00:22:39,452
Just a second.
311
00:22:40,852 --> 00:22:41,953
George, Dip, come on in.
312
00:22:47,018 --> 00:22:49,138
Um... we wanna talk to
you Glorice about Mr. Aorta.
313
00:22:50,585 --> 00:22:52,688
Right, in fact I'd like to
thank you boys for
314
00:22:52,718 --> 00:22:55,755
introducing me to
your generous friend.
315
00:22:55,785 --> 00:22:58,345
Actually we don't think you
should be going out with him again.
316
00:23:00,585 --> 00:23:02,487
I'll uh... just let
me put it this way...
317
00:23:03,917 --> 00:23:05,717
We don't think you're uh
woman enough for him.
318
00:23:08,084 --> 00:23:09,924
I was woman enough
for you wasn't I, George?
319
00:23:11,917 --> 00:23:13,519
You ain't gonna
get your $50 bucks.
320
00:23:14,517 --> 00:23:15,618
What $50 bucks?
321
00:23:16,484 --> 00:23:19,355
You know the 50 bucks we was
322
00:23:19,385 --> 00:23:20,821
gonna give you for
going out with him again.
323
00:23:20,851 --> 00:23:21,851
What's so funny?
324
00:23:23,817 --> 00:23:25,777
Look Dip, Joey sent it
over to me this morning.
325
00:23:27,951 --> 00:23:29,353
Must be worth over 1000 bucks.
326
00:23:32,417 --> 00:23:34,577
I'm gonna milk your mob
boss for everything he's worth.
327
00:23:39,251 --> 00:23:40,251
Bye boys.
328
00:23:45,016 --> 00:23:47,321
When Ipsum wrote an
"Enemy of the People" he
329
00:23:47,351 --> 00:23:50,554
intended for Doctor Stockman...
you
330
00:23:50,584 --> 00:23:53,520
to represent individualism
and virility.
331
00:23:55,783 --> 00:23:58,253
Uh excuse me Mr. Kirk but
ain't this Doctor Stockman a man?
332
00:24:00,016 --> 00:24:01,016
My dear...
333
00:24:03,317 --> 00:24:05,677
In Shakespearean times the
female roles were played by men
334
00:24:07,616 --> 00:24:09,456
eliminating the jobs of
thousands of actresses.
335
00:24:10,650 --> 00:24:13,420
Well I'm trying to right
a wrong by giving
336
00:24:13,450 --> 00:24:15,290
you actresses the
chance to play all the roles!
337
00:24:16,516 --> 00:24:17,516
Understand? >> I guess.
338
00:24:18,950 --> 00:24:20,630
Well now, try it
again but with feeling.
339
00:24:24,083 --> 00:24:26,483
The strongest man in the
world is he who stands most alone.
340
00:24:29,082 --> 00:24:30,251
Good enough.
341
00:24:32,015 --> 00:24:34,618
Now give those customers a show!
342
00:24:46,483 --> 00:24:48,643
Well now come on then gentleman,
make yourself at home.
343
00:24:50,115 --> 00:24:51,115
Sit down there.
344
00:24:53,049 --> 00:24:54,251
Little nectar...
345
00:24:55,815 --> 00:24:56,815
For the soul.
346
00:24:59,049 --> 00:25:00,049
There we go!
347
00:25:02,515 --> 00:25:03,515
Cheers!
348
00:25:05,015 --> 00:25:06,015
Cheers. >> Cheers.
349
00:25:15,915 --> 00:25:16,915
We got a problem.
350
00:25:18,114 --> 00:25:19,514
Ah, Gregory Kirk,
problem solver.
351
00:25:22,249 --> 00:25:24,769
We set our boss up with some
broad we don't think she's right.
352
00:25:25,715 --> 00:25:27,515
I take it your boss is
a man of some power?
353
00:25:28,349 --> 00:25:30,018
Yea. >> Yea.
354
00:25:30,048 --> 00:25:31,688
You see we don't know
so many women but
355
00:25:33,315 --> 00:25:36,784
seeing as how you run this strip
joint we thought maybe you could...
356
00:25:36,814 --> 00:25:39,884
My dear boy Theatrum
Amitorius is a reperatory theater which
357
00:25:39,914 --> 00:25:42,251
does erotic adaptions of the
classics... Not a strip joint!
358
00:25:43,948 --> 00:25:46,518
Yea but that woman was naked.
359
00:25:46,548 --> 00:25:48,108
Dip sees tits and
he thinks stripper.
360
00:25:50,114 --> 00:25:52,914
You need to use your reasoning
and intellect not your base instincts.
361
00:25:54,514 --> 00:25:55,954
Don't worry there's
hope for you yet.
362
00:25:58,581 --> 00:26:00,461
We wanna set up our
boss with some actresses.
363
00:26:03,681 --> 00:26:06,121
We have talented thespians
from a variety of backgrounds...
364
00:26:08,881 --> 00:26:11,921
You wouldn't imagine the competition
necessary to become a classical actress.
365
00:26:12,914 --> 00:26:14,283
Tremendous competition.
366
00:26:15,314 --> 00:26:17,584
Yea it must be rough.
367
00:26:17,614 --> 00:26:19,817
Excuse me Mr. Kirk?
Yes, Captain Horster?
368
00:26:19,847 --> 00:26:20,847
What's a fuhjord?
369
00:26:21,747 --> 00:26:22,747
Oh...
370
00:26:24,248 --> 00:26:25,249
That's a fjord my dear.
371
00:26:26,913 --> 00:26:27,913
What ever.
372
00:26:35,813 --> 00:26:36,813
But I like Glorice.
373
00:26:38,680 --> 00:26:40,760
If you like Glorice you're
gonna love these women.
374
00:26:41,480 --> 00:26:42,983
And they're beautiful.
Right, Dip?
375
00:26:43,013 --> 00:26:44,517
Not interested.
376
00:26:44,547 --> 00:26:46,249
One's got legs... to there.
377
00:26:51,447 --> 00:26:52,447
I don't think so.
378
00:26:54,313 --> 00:26:56,833
Boss, these women are nice,
some of them they even tell jokes.
379
00:26:58,280 --> 00:26:59,600
A man and a duck
they walk into...
380
00:27:01,713 --> 00:27:03,549
And one's got the
perfect shaped jugs...
381
00:27:04,547 --> 00:27:06,282
They defy gravity...
382
00:27:07,912 --> 00:27:09,552
And a rear end like a
piece of ripe fruit.
383
00:27:11,380 --> 00:27:13,220
And Dip, Dip! What's the
name of the one who
384
00:27:14,413 --> 00:27:15,748
vacuums in the nude?
385
00:27:17,746 --> 00:27:20,027
Then again, Glorice and I
ain't exactly married, right?
386
00:28:02,778 --> 00:28:04,818
Well you two just wasted
about two hours of my time.
387
00:28:05,978 --> 00:28:08,058
Now if you'll excuse me
I've got a date with Glorice.
388
00:28:13,645 --> 00:28:14,645
Boss...
389
00:28:17,279 --> 00:28:18,547
What was wrong with them?
390
00:28:20,011 --> 00:28:21,011
I can't say exactly,
391
00:28:22,945 --> 00:28:25,065
but Glorice has got something
these other women don't.
392
00:28:31,011 --> 00:28:32,011
I got it... balls.
393
00:28:33,411 --> 00:28:34,546
Glorice got balls.
394
00:28:51,844 --> 00:28:54,480
Here you go boys, bon apetite.
395
00:28:56,777 --> 00:28:57,777
Thank you, Maria.
396
00:29:10,444 --> 00:29:11,478
What are you doing?
397
00:29:15,444 --> 00:29:17,564
I'm trying to figure out a
solution to our problem.
398
00:29:18,477 --> 00:29:19,645
No, no I mean right now.
399
00:29:22,244 --> 00:29:24,364
I'm drinking a chocolate
milkshake so fucking what!
400
00:29:27,143 --> 00:29:29,783
Maybe we should say you're
trying to drink a chocolate milkshake?
401
00:29:30,009 --> 00:29:31,009
Cause you ain't able to.
402
00:29:34,009 --> 00:29:35,009
Look, George.
403
00:29:36,809 --> 00:29:39,614
I know this may not be the right
time to bring this up but I
404
00:29:39,644 --> 00:29:41,644
gotta idea that could make
us a million bucks easy.
405
00:29:43,843 --> 00:29:46,746
You know in case this
mob thing don't workout.
406
00:29:49,344 --> 00:29:50,344
What is it?
407
00:29:52,943 --> 00:29:54,903
Why couldn't you drink
your milkshake just now?
408
00:29:56,543 --> 00:29:57,823
It's too thick, I don't know.
409
00:29:59,576 --> 00:30:01,611
Or the straw is too thin, yea?
410
00:30:04,543 --> 00:30:05,710
What are you saying?
411
00:30:07,976 --> 00:30:10,746
Your standard straw is only
one eighth of an inch in diameter.
412
00:30:12,809 --> 00:30:14,979
So.
413
00:30:15,009 --> 00:30:18,913
So. It is designed for a milk or a
lemonade or a soda not a milkshake.
414
00:30:24,509 --> 00:30:27,389
Are you gonna give me this
million dollar idea before I die of old age?
415
00:30:32,742 --> 00:30:34,377
Wide straws.
416
00:30:36,343 --> 00:30:37,943
Designed especially
for thick milkshakes.
417
00:30:40,142 --> 00:30:42,182
And get this, the best part...
guess what I call it?
418
00:30:43,409 --> 00:30:44,409
I give up.
419
00:30:45,942 --> 00:30:46,942
The "shrtaw."
420
00:30:51,808 --> 00:30:52,808
The "shtraw?"
421
00:30:54,442 --> 00:30:56,282
Yea, yea you know,
like a shake and a straw.
422
00:30:56,975 --> 00:30:57,975
Together.
423
00:30:58,975 --> 00:30:59,975
So what do you think?
424
00:31:01,308 --> 00:31:02,308
Dip...
425
00:31:04,942 --> 00:31:07,182
There's one thing you didn't
think of. And it's called...
426
00:31:08,308 --> 00:31:09,308
The spoon.
427
00:31:11,775 --> 00:31:14,845
When it's too hard to
suck people use a spoon.
428
00:31:17,608 --> 00:31:18,608
Oh yea?
429
00:31:20,542 --> 00:31:22,262
So how come you didn't
use a spoon just now?
430
00:31:23,741 --> 00:31:25,301
Maybe it's because
he enjoys sucking.
431
00:31:28,442 --> 00:31:31,378
Hey you better back
off before I crown you.
432
00:31:34,007 --> 00:31:36,677
What is it they say? We often
hurt those who we love the most.
433
00:31:39,007 --> 00:31:41,687
No actually what they say is
we often kill those we hate the most.
434
00:31:43,407 --> 00:31:46,244
Oh I love it when you get
mad. Kinda gets me hot.
435
00:31:47,974 --> 00:31:49,276
Boy you're really disgusting.
436
00:31:51,106 --> 00:31:53,777
I don't think my little Joey
would appreciate you talking to
437
00:31:53,807 --> 00:31:55,287
his girlfriend in
that demeaning tone.
438
00:31:58,040 --> 00:31:59,040
Girlfriend?
439
00:32:00,507 --> 00:32:01,827
Since when are you
his girlfriend?
440
00:32:03,241 --> 00:32:04,575
Since he told me last night.
441
00:32:05,940 --> 00:32:06,940
Bye boys.
442
00:32:16,140 --> 00:32:17,943
Why didn't you tell me!
443
00:32:17,973 --> 00:32:18,973
But it ain't true!
444
00:32:20,706 --> 00:32:24,211
I tell you the short position
got no room for fruits like you.
445
00:32:24,241 --> 00:32:26,321
This here's Brooklyn.
Listen to me, it ain't true!
446
00:32:28,973 --> 00:32:31,810
Now get out of here before I kill
you. Don't even think on coming back.
447
00:32:31,840 --> 00:32:33,360
Boss, please, no!
Son of a bitch.
448
00:32:42,940 --> 00:32:43,940
Are you ok, Ruffo?
449
00:32:44,640 --> 00:32:45,640
Yea.
450
00:32:47,906 --> 00:32:49,342
Gianfranco, Dip, get in here!
451
00:33:02,606 --> 00:33:05,276
With Ruffo it was obvious
things weren't exactly kosher.
452
00:33:06,340 --> 00:33:07,340
If you get my drift.
453
00:33:09,240 --> 00:33:11,509
He lacks the kind of desire for
women's flesh that most of
454
00:33:11,539 --> 00:33:13,241
us would consider to be natural.
455
00:33:15,240 --> 00:33:17,640
Boss. How'd you know that
things were un-kosher with Ruffo?
456
00:33:18,972 --> 00:33:20,812
We went out to get
some drinks at Alfie's...
457
00:33:21,572 --> 00:33:23,452
Ruffo ordered something
called the Pink Panties.
458
00:33:25,639 --> 00:33:28,879
And when the waitress brings it, it's
got this little umbrella sticking out of it.
459
00:33:29,039 --> 00:33:30,039
An umbrella?
460
00:33:31,739 --> 00:33:34,775
Yea... one of those
little paper ones.
461
00:33:34,805 --> 00:33:37,365
But what's worse is, Ruffo
doesn't even take it out of his drink.
462
00:33:39,572 --> 00:33:41,492
That's all he did?
That's all he had to do!
463
00:33:42,871 --> 00:33:45,209
Cause if anyone could
tell you who's a softy,
464
00:33:45,239 --> 00:33:46,639
if you get my drift,
it's Joe Aorta.
465
00:33:47,838 --> 00:33:48,838
So...
466
00:33:50,572 --> 00:33:52,341
You boys got this week's
protection money?
467
00:34:04,971 --> 00:34:05,971
Thanks.
468
00:34:06,538 --> 00:34:07,538
Hey!
469
00:34:09,138 --> 00:34:11,338
And I wanna talk to you about
introducing me to Glorice.
470
00:34:12,804 --> 00:34:13,804
I saw her last night...
471
00:34:15,404 --> 00:34:16,572
And she's quite a woman.
472
00:34:23,070 --> 00:34:25,308
And notice please how I do
not refer to someone as
473
00:34:25,338 --> 00:34:27,706
special as Glorice as a broad.
474
00:34:31,671 --> 00:34:33,711
I've dated quite a few broads in
my time. But now
475
00:34:35,271 --> 00:34:36,472
I've finally met a woman.
476
00:34:38,103 --> 00:34:39,539
And I owe it all
to you Gianfranco.
477
00:34:41,371 --> 00:34:43,840
No, no, no you don't
owe me anything Boss.
478
00:34:43,870 --> 00:34:46,474
You would have met her in
Brooklyn bowling or something.
479
00:34:46,504 --> 00:34:47,904
Bullshit. If it wasn't for you.
480
00:34:49,471 --> 00:34:51,231
I would have never met her.
George, stand up.
481
00:34:53,537 --> 00:34:54,577
I said stand up! >> Right.
482
00:34:59,370 --> 00:35:02,773
Gianfranco, this is for setting
me up with such an incredible woman.
483
00:35:10,270 --> 00:35:12,670
Now be in my office tomorrow at
noon. For a special surprise.
484
00:35:19,303 --> 00:35:20,303
You wanna bite?
485
00:35:25,370 --> 00:35:26,638
Hey George. Something wrong?
486
00:35:31,036 --> 00:35:32,704
My life is gonna
end tomorrow at noon.
487
00:35:35,002 --> 00:35:36,642
I think that qualifies
as something wrong.
488
00:35:38,536 --> 00:35:40,304
What are you talking about?
489
00:35:41,370 --> 00:35:42,738
Aorta gave me the kiss of death.
490
00:35:46,036 --> 00:35:48,436
That wasn't the kiss of
death. That was the kiss of thanks.
491
00:35:49,469 --> 00:35:52,029
That's the way you Italians are
you're always kissing each other.
492
00:35:53,069 --> 00:35:55,405
I've been around long enough
to know the kiss of death.
493
00:35:57,036 --> 00:35:58,738
It all adds up, Aorta
goes out with her...
494
00:36:02,068 --> 00:36:05,339
Tries to go to third base reaches
down, comes up with a frankfurter.
495
00:36:12,502 --> 00:36:14,662
I think you're getting little
paranoid here Georgie.
496
00:36:16,602 --> 00:36:18,238
Easy for you to be casual...
497
00:36:20,001 --> 00:36:23,772
You weren't asked to go to
Aorta's office tomorrow at noon.
498
00:36:26,035 --> 00:36:27,955
Remember when the boss
kissed you last Easter?
499
00:36:29,768 --> 00:36:30,768
Yea.
500
00:36:33,401 --> 00:36:35,841
So how come you didn't cry
out then about the kiss of death?
501
00:36:38,668 --> 00:36:40,828
Last Easter he didn't have
a reason to have me iced.
502
00:36:44,068 --> 00:36:45,068
Now he does.
503
00:38:10,234 --> 00:38:11,701
Gianfranco, glad you made it.
504
00:38:16,599 --> 00:38:17,867
I want you to meet Micky.
505
00:38:20,633 --> 00:38:22,435
Hey George, nice to meet you.
506
00:38:24,366 --> 00:38:26,246
Micky's here as a sort
of a temporary helper.
507
00:38:27,099 --> 00:38:28,099
Oh yea?
508
00:38:29,366 --> 00:38:30,734
How you gonna be with us?
509
00:38:32,566 --> 00:38:34,703
I should be done
in 15 minutes of so.
510
00:38:34,733 --> 00:38:35,733
Micky!
511
00:38:37,032 --> 00:38:38,832
As long as it takes for
you to finish the job.
512
00:38:40,433 --> 00:38:42,536
I don't like to brag but
I can work pretty fast.
513
00:38:42,566 --> 00:38:43,934
Enough girl talk... Micky...
514
00:39:25,232 --> 00:39:26,232
Surprise!
515
00:39:28,931 --> 00:39:30,433
Congratulations
to my conciliary.
516
00:39:33,831 --> 00:39:35,366
You bought it hook
line and sinker.
517
00:39:36,698 --> 00:39:38,234
And to think
Micky's only a baker.
518
00:39:40,432 --> 00:39:41,992
Hey George I'm sorry
if I scared you.
519
00:39:43,931 --> 00:39:44,931
You got me.
520
00:39:52,597 --> 00:39:54,437
I think the desk is
better over by the door.
521
00:39:55,232 --> 00:39:56,232
Why?
522
00:39:58,064 --> 00:40:01,001
Well you'll get more fresh
air coming in through the hallway,
523
00:40:01,031 --> 00:40:03,111
it's something to think
about in case of a heat wave.
524
00:40:04,631 --> 00:40:07,551
Yea but if I'm by the door people
might think I'm Mr. Aorta's secretary.
525
00:40:08,231 --> 00:40:09,471
But you are... >> Conciliary!
526
00:40:10,297 --> 00:40:12,534
Which means?
527
00:40:12,564 --> 00:40:14,444
Which means I'm Mr.
Aorta's personal advisor.
528
00:40:15,864 --> 00:40:17,499
His confidante,
his problem solver.
529
00:40:19,331 --> 00:40:20,865
I make sure everything
goes smoothly.
530
00:40:22,497 --> 00:40:23,777
Sounds like a secretary to me.
531
00:40:25,963 --> 00:40:28,724
Only broads are secretaries!
I'm a conciliary! There's a difference!
532
00:40:28,830 --> 00:40:29,830
I see.
533
00:40:33,431 --> 00:40:35,111
Now if you don't mind,
I got work to do.
534
00:40:40,096 --> 00:40:41,096
Nice tush.
535
00:40:42,396 --> 00:40:43,731
Hey, get the fuck out of here!
536
00:40:45,763 --> 00:40:47,865
George, I don't know
what you're so angry about.
537
00:40:49,896 --> 00:40:52,733
I mean you get the job of
your dreams plus you have a
538
00:40:52,763 --> 00:40:55,083
fabulous time with me which must
be like icing on the cake.
539
00:41:02,230 --> 00:41:04,465
I did not, I repeat.
540
00:41:06,630 --> 00:41:08,232
I did not have a good time.
541
00:41:12,496 --> 00:41:15,233
So you were faking it,
but you seemed so convincing.
542
00:41:18,230 --> 00:41:19,297
Especially the end.
543
00:41:34,362 --> 00:41:35,362
Coffee? >> Please.
544
00:41:55,295 --> 00:41:56,496
I need a shrink.
545
00:41:58,362 --> 00:41:59,396
Breath in.
546
00:42:01,229 --> 00:42:02,229
Breath out.
547
00:42:04,061 --> 00:42:06,101
Hey Doc... if it ain't
beating don't let me know.
548
00:42:07,061 --> 00:42:08,230
I don't like bad news.
549
00:42:09,329 --> 00:42:10,696
Breath. Again.
550
00:42:15,229 --> 00:42:16,430
Have you been smart lately?
551
00:42:18,229 --> 00:42:20,510
My friend here just set me
up with a sweet little dame.
552
00:42:21,028 --> 00:42:22,108
I got a reason to live now.
553
00:42:24,295 --> 00:42:25,495
I ain't lit up for four weeks.
554
00:42:27,028 --> 00:42:29,068
Mr. Aorta, your heart
is better, slightly better.
555
00:42:30,428 --> 00:42:32,398
Keep taking the medication,
stay off those
556
00:42:32,428 --> 00:42:33,908
stogies and avoid too
much excitement.
557
00:42:35,461 --> 00:42:37,181
Hey Doc. Maybe I
should take up knitting.
558
00:42:38,828 --> 00:42:39,828
Fine, Mr. Aorta.
559
00:42:44,261 --> 00:42:46,542
George, I was serious what
I said to him about Glorice.
560
00:42:48,827 --> 00:42:49,827
I really like her.
561
00:42:51,228 --> 00:42:52,762
No she's a beautiful woman.
562
00:42:54,860 --> 00:42:55,860
Tonight...
563
00:42:57,027 --> 00:42:58,027
Tonight?
564
00:42:59,060 --> 00:43:00,060
Tonight...
565
00:43:01,394 --> 00:43:02,729
What do you mean Boss?
566
00:43:03,760 --> 00:43:05,295
You know, the
birds and the bees.
567
00:43:07,328 --> 00:43:08,562
Are you sure about that?
568
00:43:10,127 --> 00:43:11,362
Yea. I mean I love her.
569
00:43:12,360 --> 00:43:13,461
That's for sure.
570
00:43:16,627 --> 00:43:19,067
Well then maybe you should
wait, you know, not for nothing.
571
00:43:19,960 --> 00:43:22,600
Women you like you sleep with, a
woman you love, waiting it better.
572
00:43:24,126 --> 00:43:25,428
I know... but I can't help it!
573
00:43:26,860 --> 00:43:27,860
I'm impatient.
574
00:43:29,527 --> 00:43:30,928
What about what the church says?
575
00:43:32,227 --> 00:43:33,227
The church?
576
00:43:35,126 --> 00:43:37,646
Gianfranco, you think it makes a
difference to the guy upstairs?
577
00:43:39,126 --> 00:43:40,966
I've already broken every
commandment there is.
578
00:43:42,393 --> 00:43:45,530
I don't think one small indiscretion is
gonna make one whole hell of a difference.
579
00:43:45,560 --> 00:43:46,560
Do you?
580
00:43:48,560 --> 00:43:51,662
Well what about what the Doc says?
You know not too much excitement...
581
00:43:51,692 --> 00:43:53,612
Gianfranco, is there
something wrong with her?
582
00:43:55,526 --> 00:43:58,295
No... I just want this to
work out for you two.
583
00:44:00,092 --> 00:44:01,228
Oh ok.
584
00:44:11,826 --> 00:44:13,706
You know my father
Joe "The Boss" used to say...
585
00:44:15,992 --> 00:44:19,396
There's only two things you say to a
woman, get over here, and get out of here.
586
00:44:21,226 --> 00:44:22,293
Well, get over here.
587
00:44:24,259 --> 00:44:26,361
Oh Joe you're such an animal.
588
00:44:29,226 --> 00:44:30,260
Oops.
589
00:44:36,758 --> 00:44:39,728
Hey Boss, Marciano's
fighting at The Garden
590
00:44:39,758 --> 00:44:41,493
you wanna take Glorice
to see the fight?
591
00:44:44,525 --> 00:44:46,227
Gianfranco, can't
you see we're busy?
592
00:44:48,458 --> 00:44:50,418
If I want the sports
calendar I'll read the paper.
593
00:44:51,758 --> 00:44:52,758
Just checking.
594
00:44:58,558 --> 00:44:59,678
Hey Boss. >> Now what is it?
595
00:45:01,858 --> 00:45:04,139
You want me to drive so
you can take Glorice to dinner?
596
00:45:06,058 --> 00:45:08,498
That's it, Gianfranco, out of
the car! I wanna talk to you.
597
00:45:15,591 --> 00:45:17,927
Gianfranco, what is it with you?
598
00:45:19,857 --> 00:45:23,094
What do you mean?
What do I mean?
599
00:45:23,124 --> 00:45:26,827
You keep interrupting us every 10
seconds. I thought you were a friend here.
600
00:45:26,857 --> 00:45:29,737
I am but I've never been conciliary,
I wanna make sure things go right.
601
00:45:32,624 --> 00:45:35,624
You ever consider that shutting up
might be what I need from a conciliary!
602
00:45:37,790 --> 00:45:40,827
Hey look, I'm sorry, don't
worry about it, I know you're
603
00:45:40,857 --> 00:45:43,261
trying you're best, maybe
you should just wait out here
604
00:45:43,291 --> 00:45:44,726
and things will work out better.
605
00:45:45,857 --> 00:45:46,858
Besides...
606
00:45:48,990 --> 00:45:51,194
It's a little tough getting it
up with another guy around.
607
00:45:51,224 --> 00:45:52,358
You know?
608
00:45:56,824 --> 00:45:57,824
Where were we?
609
00:46:19,357 --> 00:46:20,357
What's wrong!
610
00:46:21,589 --> 00:46:22,924
Well Joey, it's a female thing.
611
00:46:24,889 --> 00:46:25,889
Oh... I get it.
612
00:46:28,089 --> 00:46:29,409
I'm sorry, it's not your fault.
613
00:46:30,956 --> 00:46:31,956
I guess.
614
00:46:33,224 --> 00:46:34,225
Just bad timing.
615
00:46:36,423 --> 00:46:37,903
But maybe there is
something I can do.
616
00:47:44,255 --> 00:47:45,689
Gianfranco, guess what?
617
00:47:47,222 --> 00:47:48,323
I don't know.
618
00:47:49,987 --> 00:47:51,689
Glorice and I we're getting
married!
619
00:47:56,121 --> 00:47:57,523
You sure about this?
620
00:47:59,522 --> 00:48:02,242
After Rita, God rest her soul
I didn't think I could do it again,
621
00:48:03,121 --> 00:48:04,121
but Glorice...
622
00:48:07,222 --> 00:48:09,422
She makes me feel like a kid.
I see things in color now.
623
00:48:11,054 --> 00:48:13,254
The green trees, the smell
of the air, can you smell it?
624
00:48:14,854 --> 00:48:15,854
Yea.
625
00:48:17,687 --> 00:48:19,927
C'mon, really smell it with
me! Breath in, breath out.
626
00:48:20,854 --> 00:48:22,223
Breath in, breath out.
627
00:48:25,221 --> 00:48:26,422
I think I'm ready for more.
628
00:48:33,387 --> 00:48:34,455
Where were we?
629
00:48:37,221 --> 00:48:38,255
I'm gonna miss you.
630
00:48:39,986 --> 00:48:42,191
Oh Joey, you're only
gonna be gone an hour.
631
00:48:42,221 --> 00:48:43,741
45 minutes.
But it's still too long.
632
00:48:44,786 --> 00:48:45,787
My sweet little cannoli.
633
00:48:51,487 --> 00:48:52,688
Gianfranco, I'll be back soon.
634
00:48:54,920 --> 00:48:55,920
Boss.
635
00:48:56,620 --> 00:48:57,821
I was talking to Glorice.
636
00:49:07,220 --> 00:49:09,981
Why do I get the feeling... you're
gonna tell me you're in love now?
637
00:49:11,620 --> 00:49:13,820
I can't believe it, you
still haven't figured it out?
638
00:49:15,386 --> 00:49:16,746
I think I overestimated
you George.
639
00:49:19,353 --> 00:49:22,553
As soon as I become Mrs. Joey "The Heart"
Aorta I'm going to blackmail your boss.
640
00:49:27,220 --> 00:49:29,690
And what do you think Mr.
Aorta is gonna do when he
641
00:49:29,720 --> 00:49:31,955
finds out you're
blackmailing him?
642
00:49:31,985 --> 00:49:33,287
He's going to p. A. y.
643
00:49:35,520 --> 00:49:39,490
Babycakes, no he's not.
He's going to k. I. L. l.
644
00:49:42,619 --> 00:49:45,689
No... because if he tries any
funny stuff everything will
645
00:49:45,719 --> 00:49:47,254
go straight to the
Brooklyn newspapers.
646
00:49:49,685 --> 00:49:52,422
You see I've worked out
this little system with safety
647
00:49:52,452 --> 00:49:54,454
deposit boxes and friendly
reporters, smart huh?
648
00:49:57,419 --> 00:49:58,620
And what about me?
649
00:50:00,352 --> 00:50:02,589
I mean what happens
to me after the wedding?
650
00:50:02,619 --> 00:50:05,822
After you so cleverly
blackmail Mr. Aorta.
651
00:50:05,852 --> 00:50:08,772
Well George, to be quite honest I
haven't really thought about that one.
652
00:50:20,519 --> 00:50:21,519
Attractive lady.
653
00:50:24,018 --> 00:50:26,538
It's gotta get done in 48
hours. >> Yea, Mr. Briles by Friday.
654
00:50:29,784 --> 00:50:32,521
It ain't hard, you just
line her up and kill her.
655
00:50:36,851 --> 00:50:37,851
It ain't what?
656
00:50:39,984 --> 00:50:41,753
It ain't hard, it
ain't not too hard. Yea.
657
00:50:44,084 --> 00:50:45,653
What I do ain't easy.
658
00:50:47,251 --> 00:50:48,251
It's an art.
659
00:50:49,084 --> 00:50:50,320
And it can't be rushed.
660
00:50:52,518 --> 00:50:55,478
Think Michelangelo had to punch a
clock when he painted the Sistine Chapel?
661
00:50:56,851 --> 00:50:58,931
Just make sure she ain't
breathing when it's done.
662
00:50:59,551 --> 00:51:00,852
There's more to it than that.
663
00:51:02,618 --> 00:51:04,453
What happens if a
witness recognizes me?
664
00:51:06,850 --> 00:51:09,488
And alibi's, I provide
an alibi for each one of
665
00:51:09,518 --> 00:51:11,453
my customers in case
something goes down.
666
00:51:14,750 --> 00:51:17,553
I never thought of
that stuff before Georgie.
667
00:51:17,583 --> 00:51:19,953
And it's always something
different, another challenge.
668
00:51:19,983 --> 00:51:21,319
You heard of Chaulky Brigamo?
669
00:51:25,117 --> 00:51:26,752
You whacked Chaulky Brigamo?
670
00:51:29,050 --> 00:51:31,130
The guy was guarded around
the clock, never alone.
671
00:51:33,117 --> 00:51:36,287
Except for every day at noon
when he used the time to
672
00:51:36,317 --> 00:51:38,157
catch up on the sports
page in piece and quiet.
673
00:51:39,417 --> 00:51:40,618
While sitting on his throne.
674
00:51:42,217 --> 00:51:43,577
Cause he thought
it was safe there.
675
00:51:45,350 --> 00:51:48,453
After two weeks of research
I designed a bullet that
676
00:51:48,483 --> 00:51:50,443
bounces off lead pipes
but penetrates human flesh.
677
00:52:11,317 --> 00:52:12,877
And that was the end
of Chaulky Brigamo.
678
00:52:15,317 --> 00:52:16,317
Incredible.
679
00:52:17,317 --> 00:52:18,317
Really incredible.
680
00:52:19,616 --> 00:52:21,218
His wife and kids
didn't think so.
681
00:52:22,816 --> 00:52:24,318
But hey... that's his problem.
682
00:53:48,515 --> 00:53:49,955
Get that fucking
thing outta here.
683
00:53:52,647 --> 00:53:54,416
But George... give it a try.
684
00:53:56,114 --> 00:53:57,216
It works. >> Now!
685
00:54:12,514 --> 00:54:14,594
Are you sure that...
a hitman is really necessary?
686
00:54:19,314 --> 00:54:21,716
Dip, we went over this. Now
I don't like killing neither.
687
00:54:24,580 --> 00:54:26,740
It's Glorice's fault, I mean
she's making it necessary.
688
00:54:27,514 --> 00:54:28,715
That's not what I meant.
689
00:54:30,580 --> 00:54:33,583
I've been thinking about
our problem here.
690
00:54:33,613 --> 00:54:36,549
And it's based on the theory
that Aorta would flip out if he
691
00:54:36,579 --> 00:54:38,417
found out that Glorice was
a man... but consider this
692
00:54:38,447 --> 00:54:40,349
maybe Aorta knows.
693
00:54:46,613 --> 00:54:50,283
Are you implying that Joey "The
Heart" Aorta prefers men over broads?
694
00:54:53,779 --> 00:54:55,499
Something to think about.
You're gone!
695
00:54:57,213 --> 00:54:58,614
He's the straightest man I know.
696
00:55:00,213 --> 00:55:01,813
Well show me proof.
He was married!
697
00:55:03,078 --> 00:55:05,783
Yea, yea for like a year
or something, big deal.
698
00:55:05,813 --> 00:55:08,816
The man's a complete
womanizer! >> Yea so we heard.
699
00:55:08,846 --> 00:55:10,948
But have you ever
seen him with a woman?
700
00:55:10,978 --> 00:55:13,683
A million times!
701
00:55:13,713 --> 00:55:17,483
Um, two months ago when uh... that
Las Vegas show girl was visiting Brooklyn.
702
00:55:17,513 --> 00:55:20,682
Ah man that Vegas show girl
she was a gift from Stumpy La Tierra.
703
00:55:20,712 --> 00:55:23,516
And the boss gave her to
Revella who did her himself.
704
00:55:23,546 --> 00:55:26,283
A broad can get laid by
more than one guy.
705
00:55:26,313 --> 00:55:28,273
Yea well how about Annie LeDoux?
You remember her?
706
00:55:30,012 --> 00:55:33,216
Annie LeDoux... had a
serious case of The Clap, you
707
00:55:33,246 --> 00:55:36,046
know a smart man Confucius say,
'Don't put nose where it don't belong.'
708
00:55:37,678 --> 00:55:39,314
George, will you
listen to yourself.
709
00:55:41,213 --> 00:55:43,613
You're using a fortune cookie to
defend the boss's manliness.
710
00:55:44,778 --> 00:55:47,298
Look, I know what I know. And
The Boss is a straight shooter.
711
00:55:49,078 --> 00:55:52,014
Yea but maybe there's
something there.
712
00:55:52,044 --> 00:55:54,347
Deep down, you know
something waiting to surface.
713
00:55:55,945 --> 00:55:57,847
And one day, he changes.
714
00:56:01,044 --> 00:56:02,379
He ain't gonna change...
715
00:56:04,612 --> 00:56:06,214
And that's the way it
is, no more to say!
716
00:56:12,944 --> 00:56:15,182
You worry too much.
717
00:56:15,212 --> 00:56:17,681
Well I wouldn't
worry if the wedding
718
00:56:17,711 --> 00:56:20,547
was next month or next
week but it's tomorrow.
719
00:56:20,577 --> 00:56:22,977
There's still time. Frank
Briles always completes the job.
720
00:56:24,811 --> 00:56:28,314
Understand? >> Oh... oh, oh...
721
00:56:28,344 --> 00:56:31,547
Mr... Mr. Misunderstood, Mr. Artiste,
Mr. Pablo Picasso with a hitman.
722
00:56:34,244 --> 00:56:35,478
I should have known. >> Hey.
723
00:56:36,877 --> 00:56:38,579
Do you know what my
kill percentage is?
724
00:56:40,311 --> 00:56:41,831
What do I look like?
A statistician?
725
00:56:43,411 --> 00:56:46,680
100% 47 contracts, 47 kills.
726
00:56:49,211 --> 00:56:51,171
It don't get any better than
that. >> It couldn't.
727
00:56:52,876 --> 00:56:53,876
I don't think...
728
00:56:55,277 --> 00:56:56,478
Right, Dip.
729
00:56:58,211 --> 00:56:59,345
I have a perfect record.
730
00:57:00,876 --> 00:57:02,716
No arithmetic here,
that shit's in the past.
731
00:57:04,511 --> 00:57:06,871
In every case I've ever taken
there always comes a break.
732
00:57:10,277 --> 00:57:13,317
Take the example of Robby Castellano
the most paranoid gangster of all times.
733
00:57:14,443 --> 00:57:16,323
I mean this guy was just
waiting to get whacked.
734
00:57:18,543 --> 00:57:21,213
Kept a piece under his pillow...
that was the opening I needed.
735
00:57:23,643 --> 00:57:26,313
I snuck into his house stole the
gun, made a small adjustment...
736
00:57:32,476 --> 00:57:34,945
That night I just
tapped on the window
737
00:57:34,975 --> 00:57:36,655
and let that fat fuck's
paranoia take over.
738
00:57:45,109 --> 00:57:47,812
Don't worry George, I guarantee
you the job will be done.
739
00:57:51,042 --> 00:57:55,845
We've got pastrami,
salami, turkey, beef tongue,
740
00:57:55,875 --> 00:57:58,945
chicken salad, chicken liver,
chopped chicken
741
00:57:58,975 --> 00:58:00,477
Sam, just give us the best.
742
00:58:02,709 --> 00:58:05,812
And make sure there's
enough for everybody.
743
00:58:05,842 --> 00:58:09,645
Oh I can do something spectacular
but it may cost you a pretty penny.
744
00:58:09,675 --> 00:58:13,812
Ain't nothing too expensive
for Glorice's wedding honey.
745
00:58:13,842 --> 00:58:16,282
She's going to be the most
beautiful bride in the whole world.
746
00:58:17,042 --> 00:58:18,611
Like a modern day Helen of Troy.
747
00:58:20,809 --> 00:58:24,712
Hey, I got your information
right here, how about I have
748
00:58:24,742 --> 00:58:27,612
one of my workers deliver a
complete meal over to your
749
00:58:27,642 --> 00:58:29,762
place... salad, main course,
the whole works, tonight?
750
00:58:31,309 --> 00:58:32,410
About six
751
00:58:34,209 --> 00:58:35,489
I'll be looking forward to it.
752
00:58:43,741 --> 00:58:45,410
How you doing
this wonderful day!
753
00:58:46,509 --> 00:58:48,644
Roast beef on rye.
754
00:58:50,209 --> 00:58:51,209
Make it bloody.
755
00:59:01,908 --> 00:59:03,710
George... I caught a break.
756
00:59:04,574 --> 00:59:05,574
And?
757
00:59:07,508 --> 00:59:09,508
Six o'clock tonight your
problem will be solved.
758
00:59:12,073 --> 00:59:14,776
I hope so. I'm getting
tired of this fucking sauna.
759
00:59:21,241 --> 00:59:22,909
Let me get that for you.
760
00:59:32,973 --> 00:59:33,973
Thank you.
761
00:59:36,007 --> 00:59:37,927
I wanna congratulate you
on your win tomorrow.
762
00:59:39,040 --> 00:59:41,477
You are coming aren't you?
763
00:59:41,507 --> 00:59:43,747
Oh I wouldn't miss it for the
world. I'm the best man.
764
00:59:45,373 --> 00:59:46,973
Is something wrong?
Why you asking?
765
00:59:48,208 --> 00:59:49,442
Well you're smiling.
766
00:59:51,573 --> 00:59:54,210
George is so bad he smiles
when there's something wrong?
767
00:59:55,707 --> 00:59:56,741
I have an idea.
768
01:00:02,940 --> 01:00:03,940
The good stuff.
769
01:00:13,106 --> 01:00:14,106
A toast.
770
01:00:16,139 --> 01:00:17,241
To what?
771
01:00:18,573 --> 01:00:20,509
To uh... your wedding
772
01:00:22,072 --> 01:00:23,641
to my promotion...
773
01:00:25,672 --> 01:00:26,672
To us.
774
01:00:28,440 --> 01:00:29,960
George, why aren't
you being a jerk?
775
01:00:31,706 --> 01:00:34,509
That was the old
negative George,
776
01:00:34,539 --> 01:00:36,219
now I know everything
works out in the end.
777
01:00:37,106 --> 01:00:38,608
What's meant to be
is meant to be.
778
01:00:40,939 --> 01:00:42,208
That's beautiful.
779
01:00:44,239 --> 01:00:45,239
Salud.
780
01:00:59,971 --> 01:01:01,771
Who is it?
Delivery from Friendly Sam's.
781
01:01:03,206 --> 01:01:04,373
Oh just a second.
782
01:01:09,838 --> 01:01:11,807
Thank you for coming. Yes, mam.
783
01:01:20,638 --> 01:01:22,919
There you go. >> Thank you,
would you sign here please?
784
01:01:24,738 --> 01:01:26,978
Do I know you from somewhere?
Uh, I don't think so.
785
01:01:28,638 --> 01:01:30,207
Uh, put the date
in there please.
786
01:01:32,605 --> 01:01:34,873
I know, I know you.
Maybe from the deli.
787
01:01:37,238 --> 01:01:39,207
No not that. You
seem so familiar.
788
01:01:40,971 --> 01:01:42,240
I got it!
789
01:01:45,104 --> 01:01:47,024
Frank's the name,
but I don't have any nieces.
790
01:01:49,571 --> 01:01:51,291
Oh well I used to
be one of your nephews.
791
01:01:52,538 --> 01:01:53,839
It's me Gary, Gary Calshime.
792
01:01:55,371 --> 01:01:56,691
I don't buy it lady. Googoo.
793
01:01:58,471 --> 01:02:00,191
Excuse me?
You used to call me Googoo.
794
01:02:01,837 --> 01:02:04,874
You took me to the Dodger
games, you taught me.
795
01:02:04,904 --> 01:02:07,104
"Take me out to the ball game,
take me out to the park."
796
01:02:09,770 --> 01:02:10,770
Googoo!
797
01:02:11,637 --> 01:02:12,637
It is you!
798
01:02:27,537 --> 01:02:29,739
Oh! Oh! Here he is!
799
01:02:32,437 --> 01:02:33,838
The hired help. The
contract killer.
800
01:02:36,936 --> 01:02:39,206
Grim Reaper. >> Michelangelo
of the murderers.
801
01:02:40,204 --> 01:02:41,471
George, I gotta talk to you.
802
01:02:43,304 --> 01:02:45,706
Have some bubbly.
George, listen to me.
803
01:02:45,736 --> 01:02:47,873
You're going to relax!
George, there was a problem!
804
01:02:47,903 --> 01:02:50,407
Who is painful?
805
01:02:50,437 --> 01:02:54,308
Let's say I'm only 98% effective
now but there's a good side to this.
806
01:02:56,869 --> 01:02:59,772
I got what you call...
a money back guarantee.
807
01:03:09,903 --> 01:03:11,638
George, take it easy.
808
01:03:13,803 --> 01:03:15,883
George, somebody could get
hurt. >> I'll kill you!
809
01:03:16,936 --> 01:03:17,936
But I don't fuck up!
810
01:03:21,002 --> 01:03:22,002
Fucker.
811
01:03:38,068 --> 01:03:40,108
Mr. George Gianfranco,
put your hands in the air!
812
01:03:43,035 --> 01:03:44,504
Now take a step forward, slowly!
813
01:03:45,868 --> 01:03:46,868
Now tough guy!
814
01:03:49,203 --> 01:03:50,173
Ooh, my balls!
815
01:03:50,203 --> 01:03:51,203
My balls!
816
01:03:53,002 --> 01:03:55,905
You should have thought
of your fucking balls
817
01:03:55,935 --> 01:03:57,855
before you put your piece
in the back of my head.
818
01:04:05,402 --> 01:04:06,803
Don't shoot, don't shoot!
819
01:04:09,335 --> 01:04:11,937
Don't shoot, don't shoot? Why?
You gonna take my birthday away?
820
01:04:11,967 --> 01:04:13,847
You'll go straight to
the chair in Sing Sing.
821
01:04:14,768 --> 01:04:15,768
For what?
822
01:04:18,901 --> 01:04:21,421
Hey, hey I don't mean to hurry
you but I got a wedding to go to.
823
01:04:22,801 --> 01:04:24,403
Sgt. Mark Ellesberry,
draft detective.
824
01:04:27,001 --> 01:04:30,161
United States Navy. You shoot a federal
agent and you'll get the chair for sure.
825
01:04:31,502 --> 01:04:32,869
What do you want from me?
826
01:04:34,567 --> 01:04:37,537
George Gianfranco, Brooklyn,
827
01:04:37,567 --> 01:04:39,727
wanted for evading service
with the United States Navy.
828
01:04:41,834 --> 01:04:44,474
Hey I went for my physical two
years ago and I was classified 4F.
829
01:04:45,067 --> 01:04:46,067
For what!
830
01:04:48,901 --> 01:04:49,901
Flat feet.
831
01:04:50,634 --> 01:04:51,634
What?
832
01:04:53,034 --> 01:04:54,034
Flat feet!
833
01:04:56,834 --> 01:04:57,835
Well!
834
01:05:00,367 --> 01:05:03,407
I don't believe it, you wanna see
'em? >> Draft dodging is a serious crime!
835
01:05:04,100 --> 01:05:05,100
Alright already.
836
01:05:11,234 --> 01:05:12,335
Oh... oh, ok.
837
01:05:13,833 --> 01:05:15,537
Well it ain't a
flower it's a flat foot!
838
01:05:15,567 --> 01:05:17,271
Alright, put 'em away!
839
01:05:17,301 --> 01:05:18,435
Ok. Ok.
840
01:05:23,501 --> 01:05:26,021
Right, sir. Well I think we can
straighten this whole thing out.
841
01:05:27,301 --> 01:05:28,301
You better.
842
01:05:29,700 --> 01:05:30,700
Gun, please.
843
01:05:33,500 --> 01:05:36,171
Oh, uh, one more thing.
I need to know if you recognize
844
01:05:36,201 --> 01:05:37,602
any more of the
suspects in my book.
845
01:05:39,333 --> 01:05:41,570
Hey, do I look
like a rat to you?
846
01:05:41,600 --> 01:05:43,770
You know we might
have to go before
847
01:05:43,800 --> 01:05:45,560
the judge to straighten
this whole thing out.
848
01:05:46,733 --> 01:05:48,053
Alright, I got you. Alright.
849
01:05:48,833 --> 01:05:49,833
No.
850
01:05:51,266 --> 01:05:52,266
No.
851
01:05:53,533 --> 01:05:54,533
No.
852
01:05:55,500 --> 01:05:56,500
No.
853
01:05:57,800 --> 01:05:58,800
N...
854
01:06:14,266 --> 01:06:15,301
What's the rap?
855
01:06:28,065 --> 01:06:29,234
Good luck Mr. Aorta!
856
01:06:38,998 --> 01:06:41,734
The recipe... for all great
marriages is the same.
857
01:06:45,632 --> 01:06:47,567
It contains two very
special ingredients.
858
01:06:49,432 --> 01:06:50,500
A man and a woman.
859
01:06:53,432 --> 01:06:56,502
Those two ingredients are
necessary for the recipe to work!
860
01:06:58,864 --> 01:07:00,766
Without them you don't
have anything at all!
861
01:07:05,998 --> 01:07:07,500
Now.. Today.
862
01:07:09,798 --> 01:07:13,902
I will be the cook for
the recipe of Aorta pie.
863
01:07:20,964 --> 01:07:23,767
I offer those those uh... of you
who don't understand my metaphor.
864
01:07:26,731 --> 01:07:29,501
I will officiate the marriage
of Joseph Carlo Aorta,
865
01:07:32,764 --> 01:07:37,369
and Glorice Pearl...
uh... Coushime.
866
01:07:43,030 --> 01:07:46,767
Now, let's all rise... and
welcome the beautiful bride.
867
01:08:31,430 --> 01:08:32,631
Mr. Joseph Aorta?
868
01:09:09,562 --> 01:09:12,432
Ladies and gentleman,
Glorice and I would
869
01:09:12,462 --> 01:09:14,142
like to thank everybody
for coming today...
870
01:09:16,396 --> 01:09:18,931
Glorice had a family
emergency so the
871
01:09:18,961 --> 01:09:20,681
marriage will not be
performed at this time.
872
01:09:23,196 --> 01:09:25,676
We will however be rescheduling
the wedding in the near future.
873
01:09:28,028 --> 01:09:29,028
Sorry.
874
01:09:30,229 --> 01:09:31,229
Thanks for coming.
875
01:09:35,928 --> 01:09:38,209
I don't know... maybe her
mother passed away or something.
876
01:09:40,196 --> 01:09:41,230
Things happen.
877
01:09:43,361 --> 01:09:44,429
Yea, what's the point?
878
01:09:45,728 --> 01:09:47,197
You might as well
know the truth.
879
01:09:48,028 --> 01:09:49,028
Boss?
880
01:09:56,027 --> 01:09:59,731
Dear Joey, I'm afraid I cannot marry
you because I have found another man.
881
01:10:06,261 --> 01:10:07,741
I'm leaving Brooklyn
forever, Glorice.
882
01:10:10,228 --> 01:10:13,164
G... B... A... G... L...
883
01:10:14,894 --> 01:10:15,895
Wait, what's GBAGL?
884
01:10:18,960 --> 01:10:21,431
It's goodbye and good luck.
885
01:10:21,461 --> 01:10:24,030
You know she probably didn't
have enough money for the
886
01:10:24,060 --> 01:10:25,900
telegram so she shortened
the ending. You know?
887
01:10:27,228 --> 01:10:29,330
Who do you think the guy is?
888
01:10:29,360 --> 01:10:30,361
It's not important.
889
01:10:32,527 --> 01:10:35,129
What's important is... is you
go on, you find another woman.
890
01:10:37,060 --> 01:10:38,629
Hey... you deserve better.
891
01:10:42,994 --> 01:10:43,994
C'mere.
892
01:10:48,093 --> 01:10:49,395
You're a true friend Gianfranco.
893
01:10:58,660 --> 01:11:01,630
I gotta tell you Dip, I used
to think happy endings was
894
01:11:01,660 --> 01:11:03,220
just for the pictures
not for real life.
895
01:11:05,327 --> 01:11:07,330
I guess things worked
out ok, huh Georgie boy?
896
01:11:07,360 --> 01:11:08,361
Ok? Try fantastic.
897
01:11:10,494 --> 01:11:13,663
I'm gonna be conciliary of
Brooklyn, you'll be my assistant
898
01:11:13,693 --> 01:11:16,696
by next week and due to my
handiwork with that fucking
899
01:11:16,726 --> 01:11:19,963
draft detective, Glorice is
gonna be spending a stint in the
900
01:11:19,993 --> 01:11:23,363
US Navy... maybe it will
make a man out of her.
901
01:11:26,193 --> 01:11:27,263
Cheers.
902
01:11:27,293 --> 01:11:28,563
Cheers.
903
01:11:28,593 --> 01:11:29,593
To Glorice.
904
01:11:30,993 --> 01:11:32,328
Wherever he or she may be.
905
01:11:39,992 --> 01:11:41,760
Oh woops... nature calls.
906
01:11:44,693 --> 01:11:46,261
Taking wee willy
winky for a walk?
907
01:11:49,858 --> 01:11:51,327
I'll be back in a Flash...
Gordon.
908
01:12:17,592 --> 01:12:19,472
Hey cream puff what the
fuck are you looking at?
909
01:12:26,024 --> 01:12:28,627
Since when did pissing become
a... spectator sport?
910
01:12:32,458 --> 01:12:36,762
You know I... I'd like to join uh...
whatever club you're in but uh.
911
01:12:39,192 --> 01:12:40,193
I gotta run.
912
01:12:43,358 --> 01:12:44,426
Oh that didn't hurt.
913
01:12:45,824 --> 01:12:46,824
That hurt.
914
01:12:51,524 --> 01:12:52,725
That's enough boys.
915
01:12:56,891 --> 01:12:58,459
You're back.
916
01:13:14,056 --> 01:13:15,056
George?
917
01:13:20,724 --> 01:13:21,724
George!
918
01:13:25,090 --> 01:13:26,090
George...
919
01:13:27,691 --> 01:13:28,691
Are you ok?
920
01:13:30,790 --> 01:13:32,892
Get your big fat ugly
mug outta my face.
921
01:13:40,723 --> 01:13:41,723
George...
922
01:13:42,224 --> 01:13:43,225
What happened!
923
01:13:45,257 --> 01:13:46,325
Where's Glorice?
924
01:13:47,856 --> 01:13:49,776
I don't know...
I thought she was in the Navy.
925
01:13:54,590 --> 01:13:55,590
George?
926
01:14:03,856 --> 01:14:04,856
Nice toss, Boss!
927
01:14:07,923 --> 01:14:08,923
Who was it?
928
01:14:11,190 --> 01:14:13,310
It was nobody, Joey I
just got nervous. That's all.
929
01:14:15,190 --> 01:14:17,471
I was nervous too! But I
didn't leave you at the alter.
930
01:14:19,656 --> 01:14:21,656
I don't know how I
can ever make it up to you.
931
01:14:23,055 --> 01:14:25,135
I could think of a thing or two
actually. >> Stop it!
932
01:14:26,490 --> 01:14:27,890
How do I know you
won't do it again?
933
01:14:29,589 --> 01:14:31,524
Leave me up there facing
everybody I know.
934
01:14:33,022 --> 01:14:34,742
I won't I promise.
But how can I know?
935
01:14:36,190 --> 01:14:37,291
We get married now.
936
01:14:39,190 --> 01:14:41,259
You mean today?
I mean right now.
937
01:14:41,289 --> 01:14:43,089
We go straight to the
church and Father Doyle.
938
01:14:46,255 --> 01:14:47,255
I don't think so.
939
01:14:49,889 --> 01:14:51,291
Then we go on our honeymoon.
940
01:14:53,189 --> 01:14:54,556
And you know what
we can do then...
941
01:15:09,088 --> 01:15:10,523
Gianfranco, glad you made it.
942
01:15:12,888 --> 01:15:14,791
I wouldn't miss it for the world.
What happened to your face?
943
01:15:14,821 --> 01:15:16,024
What?
944
01:15:16,054 --> 01:15:17,624
Your face!
945
01:15:17,654 --> 01:15:19,924
Oh this? >> Yea that.
946
01:15:19,954 --> 01:15:24,225
Oh I uh... I uh... I went to
the racetrack, I saw this great
947
01:15:24,255 --> 01:15:27,725
horse, 3:1 shot, I stood behind it...
it reared up, kicked me in the face.
948
01:15:29,954 --> 01:15:30,954
Boss...
949
01:15:33,721 --> 01:15:35,290
Where's the beautiful
bride to be?
950
01:15:47,053 --> 01:15:48,189
Good day Sister.
951
01:15:55,987 --> 01:15:58,748
Nice outfit, George. A little
conservative but it looks good on you.
952
01:16:08,853 --> 01:16:11,373
This is the end, Glorice, I
don't wanna do it but you made me.
953
01:16:13,020 --> 01:16:15,557
I'm making you kill me?
954
01:16:15,587 --> 01:16:17,707
Please, at least be honest
about what you're gonna do.
955
01:16:19,188 --> 01:16:21,548
You're telling me about
honesty. Your whole life is a lie!
956
01:16:22,220 --> 01:16:23,220
Why?
957
01:16:23,653 --> 01:16:24,653
Why!
958
01:16:26,620 --> 01:16:29,290
Because... you got, you know...
and you dress like a woman.
959
01:16:32,187 --> 01:16:34,690
Well so are you. >> Well I
had to to get past your goons!
960
01:16:34,720 --> 01:16:37,490
The only reason for
my body guards is
961
01:16:37,520 --> 01:16:39,723
because you turned me
into the draft police!
962
01:16:39,753 --> 01:16:41,753
I turned you in because
you wanna marry my boss.
963
01:16:43,187 --> 01:16:44,888
Why can't I marry who I want?
964
01:16:46,687 --> 01:16:47,989
Because.
965
01:16:48,019 --> 01:16:49,257
Why? >> Because!
966
01:16:49,287 --> 01:16:50,288
Why? >> Because!
967
01:16:55,852 --> 01:16:56,852
He's not right for you.
968
01:16:59,187 --> 01:17:00,188
Well who is, George?
969
01:17:24,786 --> 01:17:26,466
Glorice in there?
Yea, with some nun.
970
01:17:27,719 --> 01:17:28,719
A nun?
971
01:17:34,918 --> 01:17:36,758
What the fuck!
Oh boss, no I can explain.
972
01:17:39,186 --> 01:17:40,706
I can't believe it!
Joey, please.
973
01:17:41,552 --> 01:17:43,188
My best friend and my fiance?
974
01:17:45,018 --> 01:17:47,356
You must be the other
man from the telegram.
975
01:17:47,386 --> 01:17:48,826
No! No! I'm not! I trusted you!
976
01:17:50,319 --> 01:17:51,620
Nobody does this to Joe Aorta.
977
01:17:54,951 --> 01:17:55,951
Give me your piece.
978
01:18:00,985 --> 01:18:04,025
Now what do you gotta say for yourself
you miserable ungrateful little prick?
979
01:18:05,218 --> 01:18:06,898
It's true Mr. Aorta,
I stole your woman.
980
01:18:08,251 --> 01:18:09,251
So shoot me.
981
01:18:11,485 --> 01:18:13,925
But don't hurt Glorice, it was
my idea. She did nothing wrong.
982
01:18:14,818 --> 01:18:16,887
Joey, wait. Glorice, please.
983
01:18:16,917 --> 01:18:18,319
This is between George and me.
984
01:18:20,385 --> 01:18:22,145
I think there's something
you should know.
985
01:18:27,351 --> 01:18:28,386
What the...
986
01:18:31,850 --> 01:18:32,850
You set me... but you!
987
01:18:34,485 --> 01:18:35,485
But you!
988
01:18:36,884 --> 01:18:37,884
And then you!
989
01:18:39,084 --> 01:18:40,084
In the car!
990
01:19:00,350 --> 01:19:04,821
E nomini patri... e fili...
espiritu santi.
991
01:19:18,184 --> 01:19:21,886
It's uh... rather unfortunate
we are gathered here today
992
01:19:21,916 --> 01:19:25,487
to bury our friend
Mr. Joseph Carlo Aorta.
993
01:19:29,049 --> 01:19:31,786
I was there when our boss
breathed his last breath.
994
01:19:33,783 --> 01:19:35,418
There was nothing I
could do to save him.
995
01:19:36,949 --> 01:19:39,519
All I could do was
hold him in my arms,
996
01:19:41,316 --> 01:19:42,617
and listen to his final words.
997
01:19:46,249 --> 01:19:49,186
And he said to me, George
998
01:19:52,349 --> 01:19:53,617
it's your turn.
999
01:19:56,383 --> 01:19:57,517
Take care of the men
1000
01:20:00,048 --> 01:20:01,048
take care of yourself,
1001
01:20:04,149 --> 01:20:05,149
but most of all
1002
01:20:09,115 --> 01:20:10,450
take care of this
beautiful woman.
1003
01:20:12,316 --> 01:20:14,518
I know... nobody
1004
01:20:16,483 --> 01:20:18,585
could fill the shoes of
this wonderful man,
1005
01:20:20,948 --> 01:20:22,284
but I'm gonna do my best.
1006
01:20:25,382 --> 01:20:26,483
Goodbye Mr. Aorta.
69748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.