All language subtitles for Mamá Desapareció En Navidad (2023) Latino WEB-DL 1080P.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,334 --> 00:00:36,336 Tyler, love the candy canes by the way. 2 00:00:36,370 --> 00:00:38,438 They look great. 3 00:00:38,472 --> 00:00:42,109 Thank you so much. I literally could not have done this night without you. 4 00:00:42,142 --> 00:00:43,978 Oh! Oh, sorry, Luce. 5 00:00:44,012 --> 00:00:46,179 Uh, you're coming tonight, right? 6 00:00:46,213 --> 00:00:48,482 -No. I-- I can't, I have plans. -What do you mean? 7 00:00:48,516 --> 00:00:51,118 - You've known about this for months. - -Yeah, sorry. 8 00:01:01,696 --> 00:01:04,866 Enough with all this Christmas shit. 9 00:01:04,899 --> 00:01:07,100 -Sneaking out a little bit early... -Jesus Christ. 10 00:01:07,134 --> 00:01:08,570 ...are ya? 11 00:01:08,603 --> 00:01:09,637 -Hi, Peg. -Hi. 12 00:01:09,671 --> 00:01:10,939 Didn't see you there. 13 00:01:10,972 --> 00:01:12,807 It's okay. 14 00:01:12,840 --> 00:01:15,510 So, got any good plans for the holidays? 15 00:01:15,543 --> 00:01:17,210 Uh no, I'm-- 16 00:01:17,244 --> 00:01:19,047 Uh, just headed to my mom's tomorrow. 17 00:01:19,079 --> 00:01:21,015 Oh, how nice. 18 00:01:21,049 --> 00:01:22,349 You must be looking forward to that. 19 00:01:22,382 --> 00:01:24,151 Are you guys close? 20 00:01:24,184 --> 00:01:24,953 Uh... 21 00:01:24,986 --> 00:01:26,788 Ah... 22 00:01:26,821 --> 00:01:29,023 I said, are you close with your mother? 23 00:01:29,057 --> 00:01:30,357 Yeah, uh, sure. 24 00:01:30,390 --> 00:01:31,391 -Yeah? -Yeah, I guess. 25 00:01:31,425 --> 00:01:32,760 That's nice. 26 00:01:35,362 --> 00:01:37,799 It's just this time of year though, isn't it? 27 00:01:37,832 --> 00:01:41,368 It's like no matter what you do, you can't outgrow it. 28 00:01:41,401 --> 00:01:46,708 I find-- I find that even I still get excited 29 00:01:46,741 --> 00:01:48,208 by the little things. Isn't that crazy? 30 00:01:48,241 --> 00:01:51,012 But you know, you, uh... 31 00:01:52,880 --> 00:01:57,719 You hear those same songs, you see those lights, 32 00:01:57,752 --> 00:01:58,753 you feel the cold 33 00:01:58,786 --> 00:02:02,255 and for just this one time of year, 34 00:02:02,289 --> 00:02:05,492 even the cold feels good. 35 00:02:05,526 --> 00:02:07,695 It's like-- 36 00:02:07,729 --> 00:02:11,164 It's like you get to be a kid 37 00:02:11,198 --> 00:02:15,369 all over again. 38 00:02:15,402 --> 00:02:18,573 But, uh, you're an only child though, right? 39 00:02:18,606 --> 00:02:20,240 Uh, no. 40 00:02:20,273 --> 00:02:21,909 I'm one of three. 41 00:02:21,943 --> 00:02:23,945 Oh, huh. 42 00:02:23,978 --> 00:02:26,380 Uh-- 43 00:02:26,413 --> 00:02:28,049 That's, uh, funny. I-- 44 00:02:28,082 --> 00:02:29,416 Oh! 45 00:02:29,449 --> 00:02:31,218 Well, I hope you have a nice time at home 46 00:02:31,251 --> 00:02:35,590 with your family, Lucy. 47 00:02:35,623 --> 00:02:38,258 And... 48 00:02:38,291 --> 00:02:41,529 always remember, 49 00:02:41,562 --> 00:02:43,965 no one likes a Scrooge. 50 00:03:23,370 --> 00:03:24,672 Happy Holiday! 51 00:03:48,162 --> 00:03:49,797 - Yeah, just this. - Sure. 52 00:03:50,832 --> 00:03:51,866 Um... 53 00:03:56,403 --> 00:03:57,505 It's cold out, huh? 54 00:04:15,489 --> 00:04:17,725 Just because every child doesn't get his wish, 55 00:04:17,759 --> 00:04:19,794 that doesn't mean there isn't a Santa Claus. 56 00:04:19,827 --> 00:04:21,529 That's what I thought you'd say. 57 00:04:21,562 --> 00:04:23,865 But what could you possibly want with a house like this? 58 00:04:23,898 --> 00:04:25,133 I'll live in it with my mother. 59 00:04:25,166 --> 00:04:26,501 But you have this lovely apartment. 60 00:04:26,534 --> 00:04:29,369 But I want a backyard, and a swing, and-- 61 00:04:29,402 --> 00:04:30,738 she can't get it, huh? 62 00:04:30,772 --> 00:04:32,573 I didn't say that. 63 00:04:32,607 --> 00:04:35,375 Well, that's a tall order. 64 00:04:35,408 --> 00:04:38,713 But I'll do the best I can. 65 00:04:38,746 --> 00:04:41,048 - May I keep this? - Mm-hmm. 66 00:04:41,082 --> 00:04:42,415 Goodnight, Susan. 67 00:04:42,449 --> 00:04:45,485 Night. 68 00:04:45,520 --> 00:04:47,354 Do you like living in the city? 69 00:04:50,457 --> 00:04:51,458 Sorry, dude. 70 00:05:15,983 --> 00:05:17,185 Hello? 71 00:05:21,488 --> 00:05:22,924 Hey? 72 00:05:22,957 --> 00:05:24,759 Hey. 73 00:05:24,792 --> 00:05:27,195 How was your flight? 74 00:05:27,228 --> 00:05:29,564 Fine, long. 75 00:05:29,597 --> 00:05:31,866 Fine, long, that's it? 76 00:05:31,899 --> 00:05:33,801 What do you want, the flight path? 77 00:05:33,835 --> 00:05:35,203 Singapore. 78 00:05:35,236 --> 00:05:36,137 China. 79 00:05:36,170 --> 00:05:37,605 Japan. 80 00:05:37,638 --> 00:05:40,608 Ocean, ocean, ocean. 81 00:05:42,310 --> 00:05:43,811 What are you doing on the floor? 82 00:05:43,845 --> 00:05:47,148 Trying to fix my back. 83 00:05:47,181 --> 00:05:48,783 It's 'cause I'm a 100 years old. 84 00:05:48,816 --> 00:05:50,151 You old man. 85 00:05:50,184 --> 00:05:52,153 Yeah. Be my-- 86 00:05:52,186 --> 00:05:54,322 Wait, wait, wait. Just don't move. 87 00:05:54,354 --> 00:05:55,256 Oh my God. 88 00:05:55,289 --> 00:05:56,489 Don't move. 89 00:05:56,524 --> 00:05:57,490 - Hold it. - Don't move. 90 00:05:57,525 --> 00:05:58,391 -Can you stop? -Don't... 91 00:05:58,425 --> 00:05:59,794 - I got it. - ...move. 92 00:05:59,827 --> 00:06:01,128 You guys look good. I wanna take a picture. 93 00:06:01,162 --> 00:06:02,663 I got it. 94 00:06:02,697 --> 00:06:03,798 Hi, sweetie. 95 00:06:03,831 --> 00:06:05,066 Hi. 96 00:06:05,099 --> 00:06:06,067 You want some salad? 97 00:06:06,100 --> 00:06:07,568 I have three packages of arugula 98 00:06:07,602 --> 00:06:08,736 that are about to expire. 99 00:06:08,769 --> 00:06:10,938 I'd have some, too, but, um, 100 00:06:10,972 --> 00:06:12,974 I had a huge roast beef sandwich 101 00:06:13,007 --> 00:06:16,476 at the gas station with Tim and I'm not feeling so well. 102 00:06:16,510 --> 00:06:18,679 Why did you do that? 103 00:06:18,713 --> 00:06:19,747 Well, I don't know. 104 00:06:19,780 --> 00:06:23,284 Um, but you wanna run errands? 105 00:06:23,317 --> 00:06:25,152 - Sure. - Great. 106 00:06:25,186 --> 00:06:28,823 I'll be back. 107 00:06:28,856 --> 00:06:30,958 She seems up. 108 00:06:30,992 --> 00:06:34,161 Send text message to Cynthia. 109 00:06:34,195 --> 00:06:35,029 Period. 110 00:06:35,062 --> 00:06:36,631 Hi, sweetie. 111 00:06:36,664 --> 00:06:39,133 -Mom, I could just text her-- -Your sister and I are-- 112 00:06:39,166 --> 00:06:40,601 heading out. 113 00:06:40,635 --> 00:06:42,370 Call me. Love you. 114 00:06:42,402 --> 00:06:43,871 Period. 115 00:06:43,905 --> 00:06:46,374 Okay. 116 00:06:58,619 --> 00:06:59,820 Okay. 117 00:06:59,854 --> 00:07:00,721 Okay. 118 00:07:03,057 --> 00:07:04,325 Smoking? 119 00:07:04,358 --> 00:07:07,628 Just-- just one a day. 120 00:07:07,662 --> 00:07:09,297 Okay. 121 00:07:09,330 --> 00:07:10,131 Ooh. 122 00:07:10,164 --> 00:07:12,166 Luce, look, there's Sam. 123 00:07:12,199 --> 00:07:14,368 He's been here all week helping his mother. 124 00:07:14,402 --> 00:07:16,871 Usually he's in California with his girlfriend, 125 00:07:16,904 --> 00:07:18,072 but they broke up. 126 00:07:18,105 --> 00:07:19,006 -Fascinating. -Yeah. I-- 127 00:07:19,040 --> 00:07:20,574 think you should maybe-- 128 00:07:20,608 --> 00:07:22,977 -Mom. -What? 129 00:07:23,010 --> 00:07:25,046 I think he looks kinda like Anthony Edwards. 130 00:07:25,079 --> 00:07:26,747 -What? -Mm-hmm. 131 00:07:26,781 --> 00:07:28,416 Remember the ER days? 132 00:07:28,448 --> 00:07:29,482 You always liked him as a kid. 133 00:07:29,517 --> 00:07:30,685 -You liked more than-- -Mom! 134 00:07:30,718 --> 00:07:31,919 You liked him more than George Clooney. 135 00:07:31,953 --> 00:07:33,654 -Can we just go? -Which I thought was very odd. 136 00:07:33,688 --> 00:07:34,655 Alright. You wearing your seatbelt? 137 00:07:34,689 --> 00:07:35,957 -Can we go? -Yes. 138 00:07:35,990 --> 00:07:37,525 He can't hear me. 139 00:07:37,558 --> 00:07:40,928 I could hear you. 140 00:07:42,129 --> 00:07:43,698 -Whoops. -Oh my God. 141 00:07:43,731 --> 00:07:44,832 Oh, that's my coffee. 142 00:07:44,865 --> 00:07:46,067 Oh well. 143 00:07:47,768 --> 00:07:49,203 Hi Sam. 144 00:07:49,236 --> 00:07:50,671 Hi. 145 00:07:50,705 --> 00:07:53,174 Okay. 146 00:07:53,207 --> 00:07:54,342 Alright. 147 00:07:54,375 --> 00:07:56,277 Should we go pick it up? 148 00:07:56,310 --> 00:07:58,079 Oh, it's just my coffee cup. It's okay. 149 00:08:03,451 --> 00:08:06,220 Grab another one with the snowflakes. 150 00:08:06,253 --> 00:08:07,855 Okay. 151 00:08:07,888 --> 00:08:12,193 Oh, and one of those cute gift bags. 152 00:08:12,226 --> 00:08:14,328 Snowflakes. 153 00:08:19,133 --> 00:08:20,801 Lucy Rauleigh? 154 00:08:20,835 --> 00:08:22,536 - Hi. - Hi. 155 00:08:22,570 --> 00:08:24,205 Hi Mrs. Baker. - Oh. 156 00:08:24,238 --> 00:08:27,708 Andrea is in Paris with her boyfriend this Christmas, 157 00:08:27,742 --> 00:08:30,111 but she told me to say hi if I ran into you. 158 00:08:30,144 --> 00:08:31,278 Really? 159 00:08:31,312 --> 00:08:33,214 Oh, I-- I mean we haven't spoken in like-- 160 00:08:33,247 --> 00:08:36,717 Has your father mentioned that Jack reached out to him 161 00:08:36,751 --> 00:08:38,452 about an internship this summer 162 00:08:38,486 --> 00:08:40,621 -at the network? -Uh, no. 163 00:08:40,654 --> 00:08:44,225 Watching his career take off has been so exciting for-- 164 00:08:44,258 --> 00:08:46,293 for Richard and I. Ah. 165 00:08:46,327 --> 00:08:48,562 We were very close with your father. 166 00:08:48,596 --> 00:08:50,664 I mean it was years ago, but, uh, 167 00:08:50,698 --> 00:08:53,334 your mother always just sort of did her own thing, 168 00:08:53,367 --> 00:08:55,569 but, uh... 169 00:08:55,603 --> 00:08:58,305 Anyhow, it is too bad he doesn't live here, 170 00:08:58,339 --> 00:09:00,841 so I can't run into him at the Job Lot 171 00:09:00,875 --> 00:09:02,443 buying toilet paper. 172 00:09:04,779 --> 00:09:07,248 You will have to come down to the beach house this summer 173 00:09:07,281 --> 00:09:12,219 when Andrea and her fiancé-- boyfriend are visiting. 174 00:09:12,253 --> 00:09:14,688 Uh, it just drives me absolutely nuts 175 00:09:14,722 --> 00:09:17,658 that that house sits there empty all winter, 176 00:09:17,691 --> 00:09:19,427 but you know, it's not near a mountain, 177 00:09:19,460 --> 00:09:21,162 so no one wants to hear it from me. 178 00:09:22,797 --> 00:09:24,365 Mmm, well. 179 00:09:24,398 --> 00:09:26,100 Luce? 180 00:09:26,133 --> 00:09:27,802 - Oh. - Coming. 181 00:09:27,835 --> 00:09:30,539 I better get going, but I will see you around. 182 00:09:30,571 --> 00:09:32,840 -Bye. -Bye. 183 00:09:36,143 --> 00:09:37,011 Coming. 184 00:09:37,044 --> 00:09:38,879 How come you two never hang out? 185 00:09:38,913 --> 00:09:42,450 I like Mrs. Baker. She's very social. 186 00:09:43,818 --> 00:09:46,120 I don't know, I guess I don't like her very much. 187 00:09:46,153 --> 00:09:48,289 Why not? 188 00:09:48,322 --> 00:09:49,490 Mom, she's successful. 189 00:09:49,524 --> 00:09:52,693 -Doesn't matter. -She's still got a lot of energy 190 00:09:52,726 --> 00:09:55,162 She's very put together. 191 00:09:55,196 --> 00:09:58,299 I don't think she's a very nice person. 192 00:09:58,332 --> 00:10:01,035 She's a perfectly normal woman, mom. 193 00:10:01,068 --> 00:10:03,871 She was really nice to me in there. 194 00:10:03,904 --> 00:10:05,673 Let's go get coffee. 195 00:10:05,706 --> 00:10:07,509 Hold on. 196 00:10:07,542 --> 00:10:10,344 Great. Let's go. 197 00:10:10,377 --> 00:10:12,646 ...gusts on the cape. And a new question, 198 00:10:12,680 --> 00:10:15,550 how far down does the snow get? Will there be snow? 199 00:10:15,584 --> 00:10:17,885 I mean, I'm not really sure why we're even doing this. 200 00:10:17,918 --> 00:10:20,654 It's kind of late, and you know, 201 00:10:20,688 --> 00:10:23,023 we're gonna have take it down in two days, you realize? 202 00:10:23,057 --> 00:10:26,093 Yeah, I will. 203 00:10:26,127 --> 00:10:29,497 Sorry. 204 00:10:29,531 --> 00:10:33,000 So, did Cynthia tell you she got mom a cruise? 205 00:10:33,033 --> 00:10:36,737 Okay, does everyone in this family smoke now? 206 00:10:36,770 --> 00:10:39,508 You know it's bad for you, right? 207 00:10:39,541 --> 00:10:44,078 Yeah, so it's like $800 each, but it's like a-- 208 00:10:44,111 --> 00:10:45,514 a classic cruise. 209 00:10:45,547 --> 00:10:47,414 800 bucks each? 210 00:10:47,448 --> 00:10:48,550 Whoa, spooky. 211 00:10:48,583 --> 00:10:49,917 Cyn said that you would say that 212 00:10:49,950 --> 00:10:52,554 and I'm supposed to say you make plenty of money, Lucy. 213 00:10:52,587 --> 00:10:54,455 You make plenty of money, Lucy. 214 00:10:54,488 --> 00:10:56,423 Does Cynthia ever think to-- I don't know, 215 00:10:56,457 --> 00:10:58,192 maybe consult one of us 216 00:10:58,225 --> 00:11:00,928 before she makes these decisions? 217 00:11:00,961 --> 00:11:04,633 Also, it's a surprise, and it's on the 28th. 218 00:11:04,665 --> 00:11:07,434 God, these things are so old. 219 00:11:07,468 --> 00:11:12,541 Oh, just... 220 00:11:12,574 --> 00:11:16,310 You know, I-- I don't even think mom owns-- 221 00:11:16,343 --> 00:11:18,245 I don't think mom owns a bathing suit anymore, 222 00:11:18,279 --> 00:11:19,813 - you know? - Huh? 223 00:11:19,847 --> 00:11:22,917 I mean, she definitely doesn't. 224 00:11:22,950 --> 00:11:25,252 You know what? I'm gonna go inside. 225 00:11:25,286 --> 00:11:26,987 What? Why? 226 00:11:27,021 --> 00:11:30,391 Just this is not how siblings are supposed to work. 227 00:11:30,424 --> 00:11:31,560 We're supposed to talk to each other 228 00:11:31,593 --> 00:11:33,794 about these kinds of things. 229 00:11:33,827 --> 00:11:35,462 We're talking. 230 00:11:37,431 --> 00:11:38,832 Jesus. 231 00:12:25,813 --> 00:12:27,549 Can't sleep? 232 00:12:27,582 --> 00:12:30,985 What? No. I-- I'm fine. 233 00:12:31,018 --> 00:12:34,121 It's okay to look at it. 234 00:12:34,154 --> 00:12:36,123 It was a beautiful wedding. 235 00:12:36,156 --> 00:12:37,659 Um. 236 00:12:37,692 --> 00:12:40,494 I don't think this should be out... 237 00:12:40,528 --> 00:12:43,163 in the dining room for people to see. 238 00:12:43,197 --> 00:12:46,834 It's not like I have people over often. 239 00:12:46,867 --> 00:12:49,704 Well, maybe you should. 240 00:12:51,939 --> 00:12:53,274 Um... 241 00:12:56,210 --> 00:12:57,646 Do you miss him, sweetheart? 242 00:12:58,713 --> 00:13:02,216 No. 243 00:13:02,249 --> 00:13:05,953 We got divorced for a reason. 244 00:13:05,986 --> 00:13:09,189 Well, that doesn't mean you can't miss him. 245 00:13:09,223 --> 00:13:14,261 I-- I miss Nate sometimes. 246 00:13:14,295 --> 00:13:16,930 We're still friends on Facebook. 247 00:13:16,964 --> 00:13:20,334 He, um, he doesn't post very much anymore. 248 00:13:24,938 --> 00:13:26,440 When your father and I got divorced-- 249 00:13:26,473 --> 00:13:28,342 Mom, please. 250 00:13:30,911 --> 00:13:33,615 Lucy, I'm-- I'm just trying to have a conversation. 251 00:13:33,648 --> 00:13:37,384 You and dad got divorced like, what, 30 years ago? 252 00:13:37,418 --> 00:13:39,920 You had three kids together. 253 00:13:39,953 --> 00:13:44,291 It's an entirely different situation. 254 00:13:44,325 --> 00:13:49,263 And I-- I don't think I should be taking advice from you. 255 00:13:54,803 --> 00:13:57,137 Um, I'm gonna go to bed. 256 00:14:01,743 --> 00:14:05,045 -Lucy. -Mom, I asked you before to get rid of it. 257 00:14:05,079 --> 00:14:06,748 You were the one looking at it. 258 00:14:06,781 --> 00:14:08,315 Because it was out. 259 00:14:08,349 --> 00:14:09,883 Fine. 260 00:14:09,917 --> 00:14:11,251 Get rid of it. 261 00:14:11,285 --> 00:14:12,687 Fine. 262 00:14:18,626 --> 00:14:21,328 You know, I just-- 263 00:14:21,362 --> 00:14:25,600 I just wish you'd like me a little bit more. 264 00:14:25,633 --> 00:14:28,135 Might-- it might make Christmas more fun. 265 00:14:28,168 --> 00:14:32,005 You think I don't want a fun Christmas, too, mom? 266 00:14:32,039 --> 00:14:33,675 Where everyone's together on Christmas. 267 00:14:33,708 --> 00:14:35,309 You think I don't want that? 268 00:14:35,342 --> 00:14:36,845 I don't know, Lucy. 269 00:14:36,877 --> 00:14:39,480 Well, don't you wish we could just wake up tomorrow 270 00:14:39,514 --> 00:14:42,950 and be the perfect family? 271 00:14:42,983 --> 00:14:46,855 But we're not. 272 00:15:27,361 --> 00:15:28,863 Hmm. 273 00:15:36,270 --> 00:15:38,972 Did mom go out? 274 00:15:39,006 --> 00:15:41,208 I don't know. 275 00:15:41,241 --> 00:15:44,512 Hmm, what do you mean you don't know? 276 00:15:44,546 --> 00:15:46,915 -I haven't seen her. -Did, like-- 277 00:15:46,947 --> 00:15:52,219 like in-- in a while or at all? 278 00:15:52,252 --> 00:15:55,355 Like in a while. 279 00:15:55,389 --> 00:15:59,661 Oh, well... 280 00:16:01,228 --> 00:16:02,931 -What's up? -Uh, nothing. 281 00:16:02,963 --> 00:16:06,166 Mom! 282 00:16:06,200 --> 00:16:08,903 I don't think she's here. 283 00:16:23,751 --> 00:16:25,285 Mom? 284 00:16:34,061 --> 00:16:35,530 Mom? 285 00:16:42,436 --> 00:16:44,004 Mom! 286 00:16:47,509 --> 00:16:50,310 Her car's not in the driveway, Tim! 287 00:16:52,814 --> 00:16:54,983 -Did you call her? -Yeah. 288 00:16:55,015 --> 00:16:57,050 Her phone was off. 289 00:17:00,922 --> 00:17:02,256 Uh, she probably went on her walk. 290 00:17:02,289 --> 00:17:05,125 You think she went for a walk? 291 00:17:05,158 --> 00:17:07,662 - No. Mom doesn't exercise. - She doesn't really walk. 292 00:17:07,695 --> 00:17:11,566 No... 293 00:17:13,367 --> 00:17:14,969 Okay, I'm gonna go out. 294 00:17:15,003 --> 00:17:17,572 Um, run some errands. 295 00:17:17,605 --> 00:17:19,741 Do you want to come? 296 00:17:19,774 --> 00:17:22,276 No. 297 00:17:22,309 --> 00:17:23,745 Really? 298 00:17:25,780 --> 00:17:27,281 Really. 299 00:17:27,314 --> 00:17:30,317 Fine. 300 00:17:30,350 --> 00:17:34,789 Well, just let me know if you hear from her. 301 00:17:34,822 --> 00:17:36,658 Oh, where am I going? I have to get dressed. 302 00:18:12,961 --> 00:18:14,394 So, as you know, 303 00:18:14,428 --> 00:18:17,065 we are actually a little bit low on the trees outside, 304 00:18:17,097 --> 00:18:20,167 But we do have some interesting options indoors. 305 00:18:20,200 --> 00:18:24,171 So we have these, uh, wreaths, which are 50% off, 306 00:18:24,204 --> 00:18:27,075 and then we have, uh, some garlands over there 307 00:18:27,107 --> 00:18:29,409 and we have ribbons, uh, 308 00:18:29,443 --> 00:18:31,846 which are also discounted over there. 309 00:18:31,879 --> 00:18:33,480 You know what? 310 00:18:33,514 --> 00:18:35,750 I'm actually not gonna get a tree. 311 00:18:35,783 --> 00:18:37,719 - Why not? - Or anything. 312 00:18:37,752 --> 00:18:39,453 But thank you so much for your help. 313 00:18:39,486 --> 00:18:41,856 I mean, you could still totally get it. 314 00:18:41,889 --> 00:18:44,025 It's only the 23rd. 315 00:18:44,058 --> 00:18:45,325 I know, but-- you know what? 316 00:18:45,359 --> 00:18:47,494 There's just no little kids in my house. 317 00:18:47,528 --> 00:18:49,097 -Right. -So, it just doesn't-- 318 00:18:49,129 --> 00:18:49,998 -Lucy. -I mean-- 319 00:18:50,031 --> 00:18:51,398 Hi. 320 00:18:51,431 --> 00:18:52,734 Oh, hi. 321 00:18:52,767 --> 00:18:53,768 Hey, Sam. 322 00:18:53,801 --> 00:18:55,069 -Last minute... -Hi. 323 00:18:55,103 --> 00:18:56,104 ...tree buying? 324 00:18:56,136 --> 00:18:57,371 No. 325 00:18:57,404 --> 00:18:58,673 They're not buying trees. 326 00:18:58,706 --> 00:19:01,408 They don't have little kids in their house. 327 00:19:01,441 --> 00:19:04,411 My, uh-- my mom got one of those fake trees. 328 00:19:04,444 --> 00:19:05,780 -Oh, no. -And I couldn't take it. 329 00:19:05,813 --> 00:19:07,548 It doesn't smell like anything. 330 00:19:07,582 --> 00:19:10,685 If I wanted a fake tree, I would have stayed in California. 331 00:19:10,718 --> 00:19:12,587 So, I said screw it and came here. 332 00:19:12,620 --> 00:19:13,655 -Hm. -Nice. 333 00:19:13,688 --> 00:19:16,289 -Yep. -It's a good one. 334 00:19:16,323 --> 00:19:18,593 How is everything? It's been years, huh? 335 00:19:18,626 --> 00:19:20,394 I know. Uh, great. 336 00:19:20,427 --> 00:19:21,261 -Yeah? -Yeah. Doing really good. 337 00:19:21,294 --> 00:19:23,765 I think I saw Tim get in-- 338 00:19:23,798 --> 00:19:26,601 -Yep. Tim. And Cynthia... -Yeah, and Cynthia-- 339 00:19:26,634 --> 00:19:28,036 -...arrives today... -Ah. 340 00:19:28,069 --> 00:19:29,236 ...from Chicago. 341 00:19:30,303 --> 00:19:31,939 Your mom cracks me up. 342 00:19:33,173 --> 00:19:34,942 -She's, uh-- -Yep. 343 00:19:34,976 --> 00:19:36,744 I always thought your family was cool. 344 00:19:38,846 --> 00:19:43,151 -And your mom, she's good? -Yeah, she's good. 345 00:19:43,183 --> 00:19:47,187 -Hm. -You guys should come over tonight if you're free. 346 00:19:47,220 --> 00:19:49,456 -Ah. -But I-- You know, I should probably get home 347 00:19:49,489 --> 00:19:51,092 and put this tree in some water. 348 00:19:51,125 --> 00:19:53,094 -Okay. -But I'll see you around? 349 00:19:53,127 --> 00:19:56,798 -Yeah. -Yeah? 350 00:19:56,831 --> 00:20:00,034 -Happy holidays. -Happy holidays. 351 00:20:06,674 --> 00:20:07,842 Kids in the house? 352 00:20:07,875 --> 00:20:10,678 Nope. 353 00:20:10,712 --> 00:20:14,649 Um, yeah, I'll just-- get the both of 'em. 354 00:20:28,629 --> 00:20:30,164 Hello, hello, hello. 355 00:20:32,332 --> 00:20:35,570 What fresh nonsense is this? 356 00:20:35,603 --> 00:20:37,105 Oh my God. 357 00:20:37,138 --> 00:20:39,006 I-- I thought mom wanted some. 358 00:20:39,040 --> 00:20:43,978 Uh, they're called "Poinsettias". 359 00:20:44,011 --> 00:20:46,514 Yeah. 360 00:20:46,547 --> 00:20:49,150 Pretty proud of myself. 361 00:20:49,183 --> 00:20:50,450 These are very festive, right? 362 00:20:50,484 --> 00:20:51,819 Yeah, I didn't know you had that in you. 363 00:20:51,853 --> 00:20:55,056 Yeah. Okay, so mom's not back from her walk? 364 00:20:55,089 --> 00:20:56,891 -No. -Okay. 365 00:20:58,826 --> 00:21:00,027 Okay. 366 00:21:00,061 --> 00:21:01,495 Yeah. 367 00:21:01,529 --> 00:21:04,899 Um, um, when does Cynthia get in? 368 00:21:04,932 --> 00:21:07,334 Soon, I think. 369 00:21:07,367 --> 00:21:08,636 Okay, Tim. 370 00:21:08,669 --> 00:21:10,571 When-- when Cynthia gets in, just tell her that-- 371 00:21:11,906 --> 00:21:13,574 What? 372 00:21:13,608 --> 00:21:14,842 I already told her. 373 00:21:14,876 --> 00:21:17,344 You already told her what? 374 00:21:17,377 --> 00:21:19,580 That you and mom probably got into a fight 375 00:21:19,614 --> 00:21:22,250 and now we don't know where she is? 376 00:21:22,282 --> 00:21:23,483 That's not what happened. 377 00:21:23,518 --> 00:21:25,219 Oh, it's not? 378 00:21:25,253 --> 00:21:27,889 What did happen? 379 00:21:30,457 --> 00:21:34,262 -Shit! -Speak of the devil. 380 00:21:39,700 --> 00:21:41,202 Hi, Cyn! 381 00:21:42,302 --> 00:21:43,604 Everything's fine. 382 00:21:43,638 --> 00:21:45,173 Honestly, I don't know why I thought that 383 00:21:45,206 --> 00:21:47,175 we could just all have a normal family Christmas together. 384 00:21:47,208 --> 00:21:48,609 Okay, she's probably out shopping. 385 00:21:48,643 --> 00:21:50,410 What did you do? 386 00:21:50,443 --> 00:21:52,947 -Nothing. -Oh, you didn't do anything? 387 00:21:52,980 --> 00:21:56,250 You know that her flight for the cruise leaves on the 28th, right? 388 00:21:56,284 --> 00:21:59,887 Oh, oh yeah. Thanks for consulting with me on that, by the way. 389 00:21:59,921 --> 00:22:01,756 Ugh. She doesn't even like cruises. 390 00:22:01,789 --> 00:22:05,026 Roll that. 391 00:22:06,761 --> 00:22:08,596 Wait. 392 00:22:08,629 --> 00:22:10,731 So where's your new boyfriend? 393 00:22:10,765 --> 00:22:13,267 Like I would bring him to this? 394 00:22:13,301 --> 00:22:14,869 Can you even imagine? 395 00:22:14,902 --> 00:22:17,038 "Hi, Andrew. This is my family. 396 00:22:17,071 --> 00:22:20,473 Uh, we're not really sure where our mother is right now, 397 00:22:20,508 --> 00:22:23,911 but... Merry Christmas!" 398 00:22:23,945 --> 00:22:26,914 I'm going into town to get a pedicure. 399 00:22:26,948 --> 00:22:28,649 You don't even like the place in town. 400 00:22:28,683 --> 00:22:30,651 Just figure it out, Lucy. 401 00:22:30,685 --> 00:22:33,321 Wait. So, this is my problem? 402 00:22:33,386 --> 00:22:34,889 Yes. 403 00:22:54,041 --> 00:22:55,943 Aunt Joan? 404 00:22:55,977 --> 00:22:58,346 Hi, it's Lucy. 405 00:22:58,378 --> 00:22:59,479 Um... 406 00:22:59,513 --> 00:23:02,149 Yeah, I know, it's been so long. 407 00:23:02,183 --> 00:23:04,018 Um, I just wanted to call-- 408 00:23:04,051 --> 00:23:05,418 Have you heard from mom? 409 00:23:05,452 --> 00:23:06,754 Hi, Pam. 410 00:23:06,787 --> 00:23:07,755 Um... 411 00:23:07,788 --> 00:23:09,657 Uh, yes, it's Lucy Rauleigh. 412 00:23:09,690 --> 00:23:11,359 Um, I, uh-- 413 00:23:11,391 --> 00:23:14,962 Have you-- have you, uh, spoken to my mom, uh, recently? 414 00:23:14,996 --> 00:23:16,030 No? 415 00:23:16,063 --> 00:23:17,365 Oh, it's been months. 416 00:23:17,397 --> 00:23:18,498 No, no, no, no. 417 00:23:18,532 --> 00:23:20,101 Everything's fine. 418 00:23:20,134 --> 00:23:22,203 I just, um, I wanted to know 419 00:23:22,236 --> 00:23:23,938 if she was supposed to get in touch with you, right? 420 00:23:23,971 --> 00:23:25,472 About the-- 421 00:23:25,506 --> 00:23:27,642 Yep, the honey-baked ham. 422 00:23:27,675 --> 00:23:28,943 Hey, mom. 423 00:23:28,976 --> 00:23:31,279 Um, I-- I keep getting your voicemail, 424 00:23:31,312 --> 00:23:36,284 and, um... I'm sorry if I was rude. 425 00:23:36,317 --> 00:23:37,618 No? Okay. 426 00:23:37,652 --> 00:23:40,855 Um, would-- can you try Carol Connick? 427 00:23:40,888 --> 00:23:42,657 Hi, Nancy. 428 00:23:42,690 --> 00:23:43,858 Mr. Gregory? 429 00:23:45,927 --> 00:23:47,295 I'm really starting to freak out, 430 00:23:47,328 --> 00:23:49,130 um, and get really worried about you. 431 00:23:49,163 --> 00:23:51,532 Um, I don't know where your recipes are. 432 00:23:51,565 --> 00:23:53,734 Help me. 433 00:23:53,768 --> 00:23:57,038 Hmm. 434 00:23:58,438 --> 00:24:02,076 Did-- did you have any-- any Carol Rauleigh stay there? 435 00:24:02,109 --> 00:24:04,812 I know, I-- I'm not allowed to find that out, right? 436 00:24:04,845 --> 00:24:05,813 I can't-- okay. 437 00:24:05,846 --> 00:24:07,114 Thank you anyway, yeah. 438 00:24:07,148 --> 00:24:10,584 How many golf courses is-- 439 00:24:10,618 --> 00:24:14,155 is the Bing Crosby Pro-am? 440 00:24:14,188 --> 00:24:15,589 I don't know. 441 00:24:15,623 --> 00:24:17,325 I don't even want-- I don't want to see it. 442 00:24:17,358 --> 00:24:18,491 Like you have to understand, 443 00:24:18,526 --> 00:24:20,328 like that is a memory that I maybe 444 00:24:20,361 --> 00:24:22,596 don't wanna... relive. 445 00:24:22,630 --> 00:24:23,998 No one can get in touch with you, 446 00:24:24,031 --> 00:24:25,533 and I've tried calling everyone. 447 00:24:25,566 --> 00:24:27,001 Do you want an apology from me? 448 00:24:27,034 --> 00:24:29,103 Is that what's gonna get you to pick up the phone? 449 00:24:29,136 --> 00:24:30,671 Because this is really messed up. 450 00:24:30,705 --> 00:24:34,275 I just think it's really, really messed up of you 451 00:24:34,308 --> 00:24:36,444 to not call any of us back. 452 00:24:36,476 --> 00:24:39,046 Um, or leave any note or anything. 453 00:24:39,080 --> 00:24:42,216 Um, so, yeah. 454 00:24:42,249 --> 00:24:43,517 Merry Christmas. 455 00:24:45,319 --> 00:24:46,654 Oh. 456 00:24:46,687 --> 00:24:49,623 No, I think later we'll go to the movies probably. 457 00:24:49,657 --> 00:24:51,292 And then, uh, I don't know, 458 00:24:51,325 --> 00:24:53,194 maybe we'll make some sugar cookies. 459 00:24:53,227 --> 00:24:54,295 Yeah. 460 00:24:54,328 --> 00:24:56,530 Mom and Lucy are making dinner right now. 461 00:24:56,564 --> 00:24:59,867 I think they're gonna do turkey and stuffing. 462 00:24:59,900 --> 00:25:01,702 The whole works. 463 00:25:01,736 --> 00:25:03,804 Yeah, I'll tell them you say hi. 464 00:25:03,838 --> 00:25:04,905 Okay. 465 00:25:04,939 --> 00:25:05,806 I love you. 466 00:25:05,840 --> 00:25:08,909 Bye. 467 00:25:09,777 --> 00:25:11,879 Do not say a word. 468 00:25:24,592 --> 00:25:28,662 So, no one has talked to mom today? 469 00:25:28,696 --> 00:25:31,132 No. 470 00:25:31,165 --> 00:25:36,437 Half the people I spoke to haven't spoken to mom in months. 471 00:25:36,470 --> 00:25:39,840 Okay, well, that's not that unusual, right? 472 00:25:39,874 --> 00:25:43,310 People are busy. 473 00:25:43,344 --> 00:25:47,314 Oh my God, you guys. 474 00:25:47,348 --> 00:25:51,318 What if mom was like-- I don't know, 475 00:25:51,352 --> 00:25:54,822 what if she was like abducted or something? 476 00:25:54,855 --> 00:25:55,756 -Very funny. -Honestly, Tim. 477 00:25:55,790 --> 00:25:57,124 What? I mean... 478 00:25:57,158 --> 00:25:58,926 it's a possibility. 479 00:25:58,959 --> 00:26:02,196 We live in a small town, leave the door unlocked, 480 00:26:02,229 --> 00:26:04,932 some bored high school kid. 481 00:26:04,965 --> 00:26:09,504 Or Lucy, maybe you finally snapped 482 00:26:09,538 --> 00:26:12,339 and killed mom in a fit of rage, 483 00:26:12,373 --> 00:26:17,812 because she buys too many pillows at HomeGoods. 484 00:26:17,845 --> 00:26:21,550 What? I can't put that out there? 485 00:26:21,582 --> 00:26:23,050 You know what? 486 00:26:23,084 --> 00:26:25,786 Maybe we should go to the police. 487 00:26:25,820 --> 00:26:27,054 Uh, I was kidding. 488 00:26:27,088 --> 00:26:28,489 No, no, no, yeah, no. 489 00:26:28,523 --> 00:26:30,791 This is ridiculous. 490 00:26:30,825 --> 00:26:32,693 And maybe it's like when-- 491 00:26:32,726 --> 00:26:34,028 When you go to a restaurant 492 00:26:34,061 --> 00:26:36,464 and the food is taking for-fucking-ever. 493 00:26:36,497 --> 00:26:39,633 And when-- then you just go to the bathroom. 494 00:26:39,667 --> 00:26:43,572 And when you get back the food is there. 495 00:26:43,604 --> 00:26:48,909 Wha-- what? 496 00:26:48,943 --> 00:26:53,147 Mom is the food in that metaphor. 497 00:26:53,180 --> 00:26:54,849 Thank you, Tim. 498 00:26:54,882 --> 00:26:58,719 Yeah, no, I-- I got it. 499 00:27:05,527 --> 00:27:08,496 Alright, I guess we're all going out. 500 00:27:16,070 --> 00:27:17,338 Great. 501 00:27:17,371 --> 00:27:18,939 I'm not gonna go in. 502 00:27:18,973 --> 00:27:20,407 Huh? Why not? 503 00:27:20,441 --> 00:27:23,344 Because Kate is in there and I don't want to see her. 504 00:27:23,377 --> 00:27:25,679 -It's embarrassing. -What's embarrassing? 505 00:27:25,713 --> 00:27:28,949 Oh, I don't know. This entire situation. 506 00:27:28,983 --> 00:27:31,385 The fact that my high school girlfriend is a freaking cop. 507 00:27:31,418 --> 00:27:34,755 Okay. I can't. 508 00:27:34,788 --> 00:27:37,559 Wait, you still like Katie? 509 00:27:37,592 --> 00:27:40,194 I thought you only dated communists now. 510 00:27:40,227 --> 00:27:41,896 No, see, you're past four girlfriends-- 511 00:27:41,929 --> 00:27:43,063 Boyfriends. 512 00:27:43,097 --> 00:27:45,299 They're from Singapore. 513 00:27:45,332 --> 00:27:47,602 Singapore is not a communist country. 514 00:27:47,636 --> 00:27:49,937 Can you just get out of the car, please? 515 00:27:49,970 --> 00:27:51,739 - Okay. - And leave it on. 516 00:27:51,772 --> 00:27:52,873 I don't want to freeze to death. 517 00:27:52,907 --> 00:27:54,208 Sure. 518 00:28:01,749 --> 00:28:03,250 God. 519 00:28:03,284 --> 00:28:06,120 Why does no one know anything about Asia? 520 00:28:06,153 --> 00:28:10,659 Okay, so you had the argument over the, uh, 521 00:28:10,691 --> 00:28:13,093 the wedding album around midnight? 522 00:28:13,127 --> 00:28:17,231 Well, uh, I mean, it was hardly an argument. 523 00:28:17,264 --> 00:28:19,233 Okay, but you just called it an argument 524 00:28:19,266 --> 00:28:21,235 a few seconds ago, so. 525 00:28:21,268 --> 00:28:23,737 Well, it's-- I mean, it wasn't like, you know, 526 00:28:23,771 --> 00:28:26,675 anyone was throwing dishes at each other's heads. 527 00:28:26,707 --> 00:28:28,643 Uh-huh. 528 00:28:28,677 --> 00:28:31,680 Alright, well, we can file a missing person's report. 529 00:28:31,712 --> 00:28:32,980 Okay, but you know, 530 00:28:33,013 --> 00:28:35,783 you have to wait 24 hours before you can do that. 531 00:28:35,816 --> 00:28:37,418 No. 532 00:28:37,451 --> 00:28:39,654 I guess that's just something from the movies. 533 00:28:39,688 --> 00:28:40,888 Uh, oh. 534 00:28:40,921 --> 00:28:43,757 But, uh, anyhow, it sounds to me that 535 00:28:43,791 --> 00:28:46,628 most likely your mother left on her own volition. 536 00:28:46,661 --> 00:28:48,530 Are either of you worried that your mother presents a threat 537 00:28:48,563 --> 00:28:50,699 to herself or to other people? 538 00:28:50,731 --> 00:28:52,601 Poses a threat to herself? 539 00:28:52,634 --> 00:28:55,302 Like suicide? 540 00:28:55,336 --> 00:28:57,271 Yes. 541 00:28:57,304 --> 00:29:00,474 I mean, Kate, it's-- it's the holidays. 542 00:29:00,508 --> 00:29:04,778 I think we're all feeling a little suicidal. 543 00:29:04,812 --> 00:29:05,614 What? 544 00:29:05,647 --> 00:29:06,780 Alright, look, 545 00:29:06,814 --> 00:29:08,617 I don't want to overstep any boundaries here, 546 00:29:08,650 --> 00:29:12,119 but have you considered calling your father? 547 00:29:12,152 --> 00:29:15,624 Even just for some support? 548 00:29:15,657 --> 00:29:18,025 "Have you guys considered calling your father?" 549 00:29:18,058 --> 00:29:19,728 Yeah, great detective work, Officer Kate. 550 00:29:19,760 --> 00:29:22,830 I'm sure he'll be right out here on the next Greyhound bus. 551 00:29:22,863 --> 00:29:25,165 Oh, excuse me, Officer. 552 00:29:25,199 --> 00:29:27,001 Sorry. 553 00:29:27,034 --> 00:29:28,869 Yeah, she has no idea what she's talking about. 554 00:29:28,902 --> 00:29:30,070 No. 555 00:29:41,549 --> 00:29:42,916 Well, she was completely useless. 556 00:29:42,950 --> 00:29:45,553 She wanted us to call dad. 557 00:29:45,587 --> 00:29:48,856 Honestly, female cops kind of weird me out in general. 558 00:29:48,889 --> 00:29:50,525 No offense, Tim. 559 00:29:50,558 --> 00:29:54,228 It's just the small town female cops. 560 00:29:54,261 --> 00:29:57,865 Not the big city ones, but just the small town ones. 561 00:29:57,898 --> 00:29:59,400 Don't you have one of those, uh, 562 00:29:59,433 --> 00:30:02,336 "This is what a feminist looks like" t-shirts? 563 00:30:02,369 --> 00:30:05,339 Um, I don't know that I need judgment from you right now, 564 00:30:05,372 --> 00:30:08,610 Miss Everyone's-a-Little- Suicidal-At-The-Holidays. 565 00:30:08,643 --> 00:30:09,843 Ugh... 566 00:30:09,877 --> 00:30:12,046 How you function in a professional environment 567 00:30:12,079 --> 00:30:13,180 is honestly beyond me. 568 00:30:13,213 --> 00:30:14,248 Okay, first of all, 569 00:30:14,281 --> 00:30:16,216 I am pretty sure there are statistics. 570 00:30:16,250 --> 00:30:18,586 And secondly, if we're all being honest, 571 00:30:18,620 --> 00:30:19,920 it's not like mom hasn't-- 572 00:30:19,953 --> 00:30:21,690 Oh my God, Lucy. 573 00:30:21,723 --> 00:30:23,057 That was a really long time ago, 574 00:30:23,090 --> 00:30:24,925 and you know that she was in a funk. 575 00:30:24,958 --> 00:30:27,861 - A funk? - -It's not like she's goddamn Virginia Woolf. 576 00:30:27,895 --> 00:30:29,029 Maybe she's right. 577 00:30:29,063 --> 00:30:30,632 -Who? -Who? 578 00:30:30,665 --> 00:30:33,300 No, not either one of you. 579 00:30:33,334 --> 00:30:35,069 Kate. 580 00:30:35,102 --> 00:30:36,571 About what? 581 00:30:36,604 --> 00:30:37,639 Calling dad? 582 00:30:37,672 --> 00:30:39,973 No. No, he's not gonna know anything. 583 00:30:40,007 --> 00:30:42,309 And besides, I want to tell him-- 584 00:30:42,343 --> 00:30:45,913 I wanna tell him about my promotion when I see him 585 00:30:45,946 --> 00:30:49,383 in person next week. 586 00:30:49,416 --> 00:30:50,652 A what? 587 00:30:50,685 --> 00:30:54,589 Does-- what-- does that make you like... 588 00:30:54,622 --> 00:30:55,757 partner? 589 00:30:56,957 --> 00:30:59,561 No. No, that's-- that's still a ways away. 590 00:30:59,594 --> 00:31:03,631 But... 591 00:31:03,665 --> 00:31:06,801 Well, congratulations. 592 00:31:06,835 --> 00:31:10,471 Thanks. 593 00:31:10,505 --> 00:31:13,808 Hey, can you make a right up here onto Spring? 594 00:31:13,842 --> 00:31:15,677 I want to drive past the Burnhams. 595 00:31:15,710 --> 00:31:19,446 I didn't get to see the lights last year. 596 00:31:20,548 --> 00:31:21,915 Yeah. 597 00:32:29,249 --> 00:32:32,186 Mom? That's it! 598 00:32:32,219 --> 00:32:33,521 There it is! 599 00:32:33,555 --> 00:32:36,423 I got it! 600 00:32:36,457 --> 00:32:38,258 -Man, I haven't seen this thing in 30 years. -Dad? 601 00:32:38,292 --> 00:32:40,728 Oh hey, you know what this is? 602 00:32:40,762 --> 00:32:42,262 This is my BB gun. 603 00:32:42,296 --> 00:32:45,365 My father gave this to me in like 1967. 604 00:32:46,601 --> 00:32:48,937 Hey, I used to try to get your brother Timmy 605 00:32:48,969 --> 00:32:51,438 to shoot squirrels with it. He hated it. 606 00:32:51,472 --> 00:32:53,240 He just wanted to go inside and read those damn books 607 00:32:53,273 --> 00:32:55,844 about the mice who talk to each other. This is amazing. 608 00:32:55,877 --> 00:32:57,579 You know, I feel like I'm gonna find my record collection 609 00:32:57,612 --> 00:32:59,413 around here. 610 00:32:59,446 --> 00:33:01,683 Whew. 611 00:33:01,716 --> 00:33:04,251 Dad, what are you doing here? 612 00:33:04,284 --> 00:33:05,787 Well, your brother called. 613 00:33:05,820 --> 00:33:07,421 So, I was up at 5:00 this morning. 614 00:33:07,454 --> 00:33:10,123 I said, "What the hell? I'll go see the kids." 615 00:33:10,157 --> 00:33:12,861 Look at you. You look so beautiful. 616 00:33:12,894 --> 00:33:14,529 Did you-- have you lost weight? 617 00:33:14,562 --> 00:33:16,598 You know, some women lose too much weight. 618 00:33:16,631 --> 00:33:18,733 You know-- what are you doing? 619 00:33:18,766 --> 00:33:21,268 The Pilates? The Paleo? 620 00:33:21,301 --> 00:33:22,770 Because everybody at work, they're all just like, 621 00:33:22,804 --> 00:33:24,973 "Ooh, Paleo, Paleo, Paleo." 622 00:33:25,005 --> 00:33:28,743 I guess I haven't eaten much lately. 623 00:33:28,776 --> 00:33:33,413 So, uh, no sign of your mother, huh? 624 00:33:33,447 --> 00:33:36,584 -No. -This place looks pretty much the same, I gotta say. 625 00:33:36,618 --> 00:33:38,118 You know, new fridge though, right? 626 00:33:38,151 --> 00:33:40,320 Boy, nobody hoards more useless shit 627 00:33:40,354 --> 00:33:41,421 than your mom, huh? 628 00:33:43,490 --> 00:33:44,926 So, where are the other two? 629 00:33:44,959 --> 00:33:46,393 Uh, sleeping? 630 00:33:46,426 --> 00:33:49,229 Well, come on, let's wake 'em up, huh? 631 00:33:49,263 --> 00:33:50,999 -What? -Nothing. 632 00:33:51,031 --> 00:33:53,601 I'll wake 'em up, all right. 633 00:33:53,635 --> 00:33:57,070 We'll go to the diner. We'll get some breakfast, huh? 634 00:33:57,104 --> 00:34:00,173 Hey, Timothy, Cynthia, 635 00:34:00,207 --> 00:34:02,242 rise and shine, sleepyheads. 636 00:34:02,276 --> 00:34:05,412 - Uh, Tim sleeps in the basement now, dad. - -Seize the day! 637 00:34:05,445 --> 00:34:08,348 But seriously, how does a team go from worst to first, 638 00:34:08,382 --> 00:34:09,784 and then back to worst again? 639 00:34:09,817 --> 00:34:11,084 It's unprecedented. 640 00:34:11,118 --> 00:34:12,854 Do you get the games over there in Singapore? 641 00:34:12,887 --> 00:34:14,321 Oh, yeah. Get 'em all. 642 00:34:14,354 --> 00:34:16,624 Huge fan base there. There's millions of them. 643 00:34:16,658 --> 00:34:17,959 Everything okay over here? 644 00:34:17,992 --> 00:34:20,795 Actually, can I get a chamomile tea, um, or mint? 645 00:34:20,828 --> 00:34:21,996 Yeah, of course. 646 00:34:22,030 --> 00:34:23,463 Um, could I have some more water? 647 00:34:23,497 --> 00:34:25,265 Mm-hmm. 648 00:34:25,299 --> 00:34:26,868 -Is your food all right? -Yeah. 649 00:34:26,901 --> 00:34:29,003 You're barely touching it. In fact, you keep missing 650 00:34:29,037 --> 00:34:30,137 that piece right there. 651 00:34:30,170 --> 00:34:31,806 Yeah, why are you not eating? 652 00:34:31,839 --> 00:34:33,675 I just have a stomachache. 653 00:34:33,708 --> 00:34:35,475 You want any of this? 654 00:34:35,510 --> 00:34:37,110 -No, but thank you. -What? 655 00:34:37,144 --> 00:34:38,312 - What are you doing? - Salt is good for you. 656 00:34:38,345 --> 00:34:40,213 Mm-hmm. 657 00:34:40,247 --> 00:34:43,051 Speaking of fans, there's Pamela Herman. 658 00:34:43,083 --> 00:34:45,653 She, uh, emails me about the show from time to time. 659 00:34:45,687 --> 00:34:48,155 I'm sorry, I interrupted you. You were saying? 660 00:34:48,188 --> 00:34:50,223 Oh, well, just with this promotion, 661 00:34:50,257 --> 00:34:53,628 I'm on track to make partner within a few years. 662 00:34:53,661 --> 00:34:54,963 Oh, that's amazing. Really? 663 00:34:54,996 --> 00:34:56,664 Yeah, it's-- it's possible. 664 00:34:56,698 --> 00:34:58,633 And since I'm not gonna have kids 665 00:34:58,666 --> 00:34:59,834 until my mid to late 30s, it's gonna be a-- 666 00:34:59,867 --> 00:35:02,003 Okay, I'm sorry, but you guys, 667 00:35:02,036 --> 00:35:05,472 shouldn't we be making a plan or something? 668 00:35:05,506 --> 00:35:08,643 I mean, mom's phone has been off for 36 hours. 669 00:35:08,676 --> 00:35:12,245 We can't just sit around talking about spring training, 670 00:35:12,279 --> 00:35:15,382 and jobs, and eating brunch all day. 671 00:35:15,415 --> 00:35:17,986 I don't know if I would call this brunch. 672 00:35:18,019 --> 00:35:20,088 Alright, let's start with the basics. 673 00:35:20,120 --> 00:35:22,857 Is-- is your mother seeing anyone? 674 00:35:22,890 --> 00:35:25,492 - You see her the most. - Yeah. 675 00:35:25,526 --> 00:35:28,362 I mean, no, I don't think so. 676 00:35:28,395 --> 00:35:30,064 She hasn't dated for years. 677 00:35:30,098 --> 00:35:32,700 Well, how is your mom looking? 678 00:35:32,734 --> 00:35:35,503 I'm just asking, 'cause I think of her as a beautiful woman. 679 00:35:35,536 --> 00:35:37,705 I don't know. She's not dating anyone. 680 00:35:37,739 --> 00:35:38,873 I don't think it's that. 681 00:35:38,906 --> 00:35:41,208 Speaking of which, I'm seeing someone new. 682 00:35:41,241 --> 00:35:43,111 Yeah, she's a veterinarian, in fact. 683 00:35:43,143 --> 00:35:46,080 She specializes in, uh, dogs with liver cancer. 684 00:35:46,114 --> 00:35:47,682 So, yeah, I mean, 685 00:35:47,715 --> 00:35:50,183 the thing she talks about that she pulls out of these dogs. 686 00:35:50,217 --> 00:35:53,955 I mean, corgis with tumors the size of a Schnauzer, 687 00:35:53,988 --> 00:35:55,389 you know, it's un-- un invasive. 688 00:35:55,422 --> 00:35:57,025 It's all anally. 689 00:35:57,058 --> 00:35:58,425 - I mean, she does it without any surgery. - -Dad, we're eating. 690 00:35:58,458 --> 00:35:59,727 Dad. 691 00:35:59,761 --> 00:36:01,194 - Hi. - Oh my God. Hi. 692 00:36:01,228 --> 00:36:05,033 Dad, this is Mr. Tr-- Uh, Frank. 693 00:36:05,066 --> 00:36:06,466 He used to be our gym teacher. 694 00:36:06,500 --> 00:36:08,770 Yeah, I know. Hey, good to see you. 695 00:36:08,803 --> 00:36:11,304 Just wondering, have you kids seen your mother? 696 00:36:11,338 --> 00:36:13,541 I've been trying to reach her. 697 00:36:13,574 --> 00:36:15,076 - No. - -She's just out and about 698 00:36:15,109 --> 00:36:17,411 I'm sorry, what? Why are you asking? 699 00:36:17,444 --> 00:36:18,980 Huh. 700 00:36:19,013 --> 00:36:22,984 Alright, well, just let her know I-- have her call me 701 00:36:23,017 --> 00:36:24,418 when you hear from her. 702 00:36:24,451 --> 00:36:26,420 Thanks. 703 00:36:26,453 --> 00:36:28,990 So, your plan for finding your mother 704 00:36:29,023 --> 00:36:32,927 is you don't let anyone know she's missing even? 705 00:36:32,960 --> 00:36:34,796 Ah, ah. 706 00:36:34,829 --> 00:36:38,099 I highly doubt Frank Tropper of all people 707 00:36:38,132 --> 00:36:39,934 would be able to help us. 708 00:36:39,967 --> 00:36:42,603 I mean, they're not even friends. 709 00:36:42,637 --> 00:36:45,106 Maybe they're more than friends. 710 00:36:45,139 --> 00:36:47,441 Isn't he married? 711 00:36:47,474 --> 00:36:48,776 Yeah, actually he is. 712 00:36:48,810 --> 00:36:51,512 He-- he used to be at least to the old art teacher-- 713 00:36:51,546 --> 00:36:52,780 -Yeah. -Ages ago. 714 00:36:52,814 --> 00:36:54,649 What was her name? Mrs... 715 00:36:54,682 --> 00:36:56,918 - Tropper. - -Something kind of mysterious about him. 716 00:36:56,951 --> 00:36:59,587 -Mrs. Tropper. -That man is a war hero. 717 00:36:59,620 --> 00:37:01,823 He-- he served in the Gulf War. 718 00:37:01,856 --> 00:37:03,124 I remember, 719 00:37:03,157 --> 00:37:04,592 because it was a back to school night at Timmy's 720 00:37:04,625 --> 00:37:07,528 and he and I chatted. 721 00:37:07,562 --> 00:37:09,296 I really should know more about the Gulf War. 722 00:37:09,329 --> 00:37:10,765 Yes, you should. 723 00:37:10,798 --> 00:37:13,201 In fact, for the amount of money I spent on your education, 724 00:37:13,233 --> 00:37:15,203 you should know about all the wars. 725 00:37:15,235 --> 00:37:17,605 You know, the Punic Wars, the Peloponnesian Wars, 726 00:37:17,638 --> 00:37:19,473 the Boer Wars. 727 00:37:19,507 --> 00:37:21,509 Right, here's a layup. 728 00:37:21,542 --> 00:37:25,278 What year did the Vietnam War end? 729 00:37:25,312 --> 00:37:27,115 Oh, well, that was obviously-- 730 00:37:27,148 --> 00:37:29,684 196-- 731 00:37:29,717 --> 00:37:31,519 '77. 732 00:37:31,552 --> 00:37:33,453 When did the Titanic sink? 733 00:37:33,487 --> 00:37:36,456 Jesus Christ, did any of you graduate from high school? 734 00:37:36,490 --> 00:37:38,693 -1973. -'73. 735 00:37:38,726 --> 00:37:42,496 '75 to be technical, but I'd accept either answer. 736 00:37:42,530 --> 00:37:44,665 - Oh my God. - Yeah, fall of Saigon. And-- 737 00:37:44,699 --> 00:37:46,333 - the-- the French started it. - -They allow people to walk around 738 00:37:46,366 --> 00:37:47,668 -so stupid these days. -Yeah. 739 00:37:47,702 --> 00:37:49,537 It just blows my mind. I-- 740 00:37:49,570 --> 00:37:52,907 I-- For God's sake, read a book. 741 00:37:52,940 --> 00:37:54,709 Dad, I'm a lawyer. 742 00:37:54,742 --> 00:37:56,744 We all read. 743 00:37:56,778 --> 00:37:59,914 Well, apparently, you don't. 744 00:38:01,015 --> 00:38:03,383 So wait, are you on a diet? 745 00:38:03,416 --> 00:38:04,819 We went over this, it's a stomachache. 746 00:38:04,852 --> 00:38:06,220 Alright, I'll take your car. 747 00:38:06,254 --> 00:38:07,354 You girls ride together. 748 00:38:07,387 --> 00:38:08,856 Tim, you come with me. 749 00:38:08,890 --> 00:38:10,725 Love ya. Bye-bye. 750 00:38:10,758 --> 00:38:12,527 Bye-bye. 751 00:38:12,560 --> 00:38:14,595 I forgot what it's like to drive. 752 00:38:14,629 --> 00:38:17,231 I'm always taking cars, you know, in the city. 753 00:38:17,265 --> 00:38:22,170 This baby is nice. 754 00:38:22,203 --> 00:38:25,506 Let's go, folks. 755 00:38:25,540 --> 00:38:28,042 Well, that was kind of nice. 756 00:38:28,075 --> 00:38:30,211 I really like that diner. 757 00:38:30,244 --> 00:38:32,213 Um, what are you doing? 758 00:38:32,246 --> 00:38:34,882 Uh, I want to go to Frank Tropper's house. 759 00:38:34,916 --> 00:38:36,918 Why? 760 00:38:36,951 --> 00:38:38,519 Do you even know where it is? 761 00:38:38,553 --> 00:38:40,254 Yeah, I think so. 762 00:38:40,288 --> 00:38:44,559 He's in the-- in that red house um, by the Andersons. 763 00:38:44,592 --> 00:38:46,794 So, I'm thinking, uh, maybe we should-- 764 00:38:46,828 --> 00:38:49,797 we should drop by the ice skating rink. 765 00:38:49,831 --> 00:38:51,265 Ice skating? 766 00:38:51,299 --> 00:38:52,600 Yeah. 767 00:38:52,633 --> 00:38:55,803 You think mom's been at the rink this whole time? 768 00:38:55,837 --> 00:38:58,172 Well, has anybody checked the rink? 769 00:38:59,472 --> 00:39:05,445 Um, I think he knows something about mom. 770 00:39:05,478 --> 00:39:06,581 Okay. 771 00:39:06,614 --> 00:39:07,982 People bother me all the time. 772 00:39:08,015 --> 00:39:11,118 Uh, what's gonna be different at the ice skating rink? 773 00:39:11,152 --> 00:39:13,754 I just-- I know that the girls didn't wanna 774 00:39:13,788 --> 00:39:16,090 draw attention to it. 775 00:39:16,123 --> 00:39:17,457 You know, 776 00:39:17,490 --> 00:39:20,427 the girls got a heavy dose of the maternal crazy gene 777 00:39:20,460 --> 00:39:21,796 in the family, you know. 778 00:39:21,829 --> 00:39:26,499 Uh, you can't listen to them as much as you do. 779 00:39:26,534 --> 00:39:27,802 Okay. 780 00:39:27,835 --> 00:39:29,670 If you say so. 781 00:39:29,704 --> 00:39:32,506 Poop-a-doo-poop. That wasn't the nicest thing to say. 782 00:39:32,540 --> 00:39:34,407 He's going so slow. 783 00:39:34,441 --> 00:39:36,677 -Man, Frank Tropper. Remember? -You think-- 784 00:39:36,711 --> 00:39:38,411 -Remember when he used to make-- -You think he has like a gym? 785 00:39:39,513 --> 00:39:40,514 Like a couple of gyms. 786 00:39:40,548 --> 00:39:42,415 Remember when he used to make us... 787 00:39:42,449 --> 00:39:45,019 climb that rope for like 45 minutes? 788 00:39:45,052 --> 00:39:47,387 -Yeah. -I'm pretty sure that's illegal now. 789 00:39:55,529 --> 00:39:57,098 Yeah. Uh, yeah. 790 00:39:57,131 --> 00:39:59,499 No, uh, we're uh, actually heading into town 791 00:39:59,533 --> 00:40:01,636 to do some holiday shopping right now. 792 00:40:01,669 --> 00:40:06,140 And, uh, Tim and mom are already at the holiday market. 793 00:40:06,173 --> 00:40:07,942 Lucy says hi. 794 00:40:07,975 --> 00:40:09,010 Yep. 795 00:40:09,043 --> 00:40:10,945 Okay, I will talk to you later. 796 00:40:10,978 --> 00:40:12,280 I love you. 797 00:40:12,313 --> 00:40:14,515 -Bye. -Mmm. 798 00:40:14,548 --> 00:40:17,450 Do you plan on saying anything remotely truthful to this person? 799 00:40:17,484 --> 00:40:20,788 This person is Andrew, as I've told you many times. 800 00:40:20,821 --> 00:40:22,489 And we've been dating for eight months. 801 00:40:22,523 --> 00:40:25,492 And he is really, really smart, 802 00:40:25,526 --> 00:40:31,198 and kind, and successful, and handsome, and just normal. 803 00:40:31,232 --> 00:40:34,501 And so if-- if I need him to believe that 804 00:40:34,535 --> 00:40:37,338 we are shopping for a juicer and drinking eggnog right now, 805 00:40:37,371 --> 00:40:39,340 I think that that is fine. 806 00:40:39,373 --> 00:40:40,608 Okay. 807 00:40:43,711 --> 00:40:45,379 You don't actually think she's here, do you? 808 00:40:45,413 --> 00:40:47,548 Playing messy backyard with the town war hero? 809 00:40:47,581 --> 00:40:48,716 No. 810 00:40:48,749 --> 00:40:50,017 Ladies, hi. 811 00:40:50,051 --> 00:40:52,053 Oh! Mr. Tropper 812 00:40:53,187 --> 00:40:55,723 You were good, you know, Tim. 813 00:40:55,756 --> 00:40:56,724 No, I wasn't. 814 00:40:56,757 --> 00:40:58,926 Oh, yeah, you were. 815 00:40:58,960 --> 00:41:01,228 Yeah, maybe when I was like four. 816 00:41:05,566 --> 00:41:06,767 Here, let me-- let me do that. 817 00:41:06,801 --> 00:41:09,003 -Come on. -Dad, what are you doing? 818 00:41:09,036 --> 00:41:10,371 Ankle support. 819 00:41:10,404 --> 00:41:11,605 That's what you need, son. 820 00:41:11,639 --> 00:41:13,441 That's what you need, right? 821 00:41:13,473 --> 00:41:14,909 All the way around. 822 00:41:14,942 --> 00:41:16,444 Yeah. Feel that? 823 00:41:18,646 --> 00:41:20,748 Oh, there's Brian and Jim. 824 00:41:20,781 --> 00:41:22,817 I'll see you in a while. 825 00:41:32,293 --> 00:41:34,628 So the thing is now, like Kosovo, 826 00:41:34,662 --> 00:41:36,764 you can't even afford a condo. 827 00:41:46,674 --> 00:41:48,943 - Tim, hi. - Hi. 828 00:41:48,976 --> 00:41:51,245 Is it true that your mother is missing? 829 00:41:51,278 --> 00:41:53,047 Lynn Kelleher just mentioned that to me 830 00:41:53,080 --> 00:41:54,482 in front of the bake sale. 831 00:41:54,515 --> 00:41:59,220 Yeah, she-- I mean, it's not like a CSI thing. 832 00:41:59,253 --> 00:42:00,221 She just-- 833 00:42:00,254 --> 00:42:02,323 Just what? 834 00:42:02,356 --> 00:42:03,991 Um... 835 00:42:04,025 --> 00:42:08,896 You know, entering midlife is very hard on a lot of women. 836 00:42:13,667 --> 00:42:16,070 Oh, where is my son? 837 00:42:16,103 --> 00:42:18,606 You wouldn't know Jack, right, Tim? 838 00:42:18,639 --> 00:42:20,674 No. 839 00:42:20,708 --> 00:42:21,776 Jack! 840 00:42:21,809 --> 00:42:23,277 Jackie! 841 00:42:23,310 --> 00:42:25,079 He wants to work in a network this summer, 842 00:42:25,112 --> 00:42:26,113 any network, 843 00:42:26,147 --> 00:42:28,749 so I was hoping to talk to your father. 844 00:42:28,783 --> 00:42:33,120 You know, I'm gonna go skate over to your father right now. 845 00:42:33,154 --> 00:42:35,189 What a treat to have him here. 846 00:42:38,692 --> 00:42:40,861 Jesus Christ. 847 00:42:40,895 --> 00:42:42,129 Oh, hey George. 848 00:42:42,163 --> 00:42:42,997 Oh, here's trouble. 849 00:42:43,030 --> 00:42:44,365 - Hi. - Wow. 850 00:42:44,398 --> 00:42:45,666 - Oh. - Oh. 851 00:42:45,699 --> 00:42:47,835 It's so good to see you. 852 00:42:47,868 --> 00:42:48,769 Hello. 853 00:42:54,543 --> 00:42:58,479 So, how are things? 854 00:42:58,513 --> 00:43:01,315 Well, I actually just ran a half marathon. 855 00:43:01,348 --> 00:43:04,785 Oh, that's good. 856 00:43:04,819 --> 00:43:06,521 Alright. 857 00:43:06,555 --> 00:43:07,855 What's going on? 858 00:43:07,888 --> 00:43:10,491 Are you dating our mother? 859 00:43:10,525 --> 00:43:15,029 Well, Lucy, that's difficult to classify. 860 00:43:15,062 --> 00:43:19,867 Before you're, oh, I don't know, 45, 861 00:43:19,900 --> 00:43:24,506 maybe you expect everything to be cut and dry, right? 862 00:43:24,539 --> 00:43:27,408 Because it seems to be cut and dry for everyone else, 863 00:43:27,441 --> 00:43:31,745 but then you loosen up a bit. 864 00:43:31,779 --> 00:43:36,917 Sooner the better is my advice. 865 00:43:36,951 --> 00:43:42,223 Your mother and I are very good friends. 866 00:43:43,757 --> 00:43:44,593 Sometimes, we-- 867 00:43:46,293 --> 00:43:50,998 So, do you have any idea where she is? 868 00:43:51,031 --> 00:43:53,434 No. 869 00:43:53,868 --> 00:43:55,604 See, what I've done is try to tell your mother 870 00:43:55,636 --> 00:43:59,940 that she has some unrealistic demands of the world. 871 00:43:59,974 --> 00:44:01,942 Hm, what does that mean? 872 00:44:01,976 --> 00:44:05,246 Oh, you know, just too much energy 873 00:44:05,279 --> 00:44:07,715 wishing that we were people we're not. 874 00:44:07,748 --> 00:44:09,416 For what? 875 00:44:09,450 --> 00:44:13,888 See, I tell her, you put that energy on me, 876 00:44:13,921 --> 00:44:16,558 if you like. 877 00:44:16,591 --> 00:44:20,261 Like, sexually? 878 00:44:20,294 --> 00:44:25,366 A hug is a very powerful thing, Cynthia. 879 00:44:25,399 --> 00:44:28,402 Usually, she comes over, 880 00:44:28,435 --> 00:44:33,508 makes chili, we read, watch a movie. 881 00:44:38,979 --> 00:44:41,248 Okay. Well, um, 882 00:44:41,282 --> 00:44:44,752 it's really good to know that she has a friend. 883 00:44:46,588 --> 00:44:49,323 Okay, Tim is calling me, so I-- I gotta take this. 884 00:44:49,356 --> 00:44:51,125 It was really nice to see you. 885 00:44:51,158 --> 00:44:52,159 You too. 886 00:44:58,699 --> 00:45:02,903 You fear her happiness is out of your control. 887 00:45:02,937 --> 00:45:05,640 Huh. Excuse me? 888 00:45:05,674 --> 00:45:07,642 I said... 889 00:45:07,676 --> 00:45:13,013 you fear her happiness is out of your control. 890 00:45:13,047 --> 00:45:14,882 It is. 891 00:45:18,118 --> 00:45:20,321 Alright. Um... 892 00:45:20,354 --> 00:45:21,822 If you feel guilty, Lucy, 893 00:45:21,855 --> 00:45:24,526 it's probably, because you weren't kind. 894 00:45:24,559 --> 00:45:26,528 I mean, but it's hard to be kind all the time. 895 00:45:26,561 --> 00:45:32,800 I mean, it just takes a tremendous amount of energy. 896 00:45:32,833 --> 00:45:34,636 Hmm. 897 00:45:34,669 --> 00:45:37,371 Not quite as much energy as the, uh, 898 00:45:37,404 --> 00:45:43,210 cleanup of unkindness, but energy nonetheless. 899 00:45:44,979 --> 00:45:49,450 I'm pretty sure you-- you're contradicting yourself. 900 00:45:49,483 --> 00:45:51,553 Yeah, probably. 901 00:45:51,586 --> 00:45:53,354 Hey Luce, we need to go. 902 00:45:59,661 --> 00:46:02,963 I hope your mother's okay, Lucy. 903 00:46:02,997 --> 00:46:04,633 Good luck. 904 00:46:25,452 --> 00:46:26,887 I work at the museum. 905 00:46:29,290 --> 00:46:31,258 I mean, we call it the museum, 906 00:46:31,292 --> 00:46:35,664 it's just a brick building in a state park. 907 00:46:35,697 --> 00:46:37,732 I forgot my jeans today, so. 908 00:46:41,468 --> 00:46:44,739 I'm lying. 909 00:46:44,773 --> 00:46:46,608 I'm just too fucking lazy. 910 00:46:47,742 --> 00:46:48,743 I sleep in this sometimes. 911 00:46:56,050 --> 00:46:58,452 I'm Bogie. 912 00:46:58,485 --> 00:46:59,754 Carol. 913 00:47:03,924 --> 00:47:08,962 Oh, I'll tell you the holidays, man. 914 00:47:08,996 --> 00:47:10,598 You got family? 915 00:47:10,632 --> 00:47:13,434 People sing songs of good cheer 916 00:47:13,467 --> 00:47:15,202 Christmas is here. Hey, kids! 917 00:47:15,235 --> 00:47:16,705 Kids, come on in here. 918 00:47:16,738 --> 00:47:18,573 The bubbly is open. 919 00:47:18,606 --> 00:47:20,608 Merry, merry, merry, merry Christmas 920 00:47:20,642 --> 00:47:23,043 Merry, merry, merry. Come on in. 921 00:47:23,077 --> 00:47:23,944 Is that mom's apron, dad? 922 00:47:23,977 --> 00:47:25,714 Come on, it's Christmas Eve. 923 00:47:25,747 --> 00:47:26,815 Why does it smell good in here? 924 00:47:26,847 --> 00:47:28,482 Let's put our phones down for a minute. 925 00:47:28,516 --> 00:47:30,484 Have a little bubbly, shall we? 926 00:47:30,518 --> 00:47:31,919 -What is he wearing? -There you go. 927 00:47:31,952 --> 00:47:33,722 -A little something for you. -It's-- it's mom's apron. 928 00:47:33,755 --> 00:47:36,825 A little something for the bearded guy, huh? 929 00:47:36,857 --> 00:47:39,093 A big one for Lucy. 930 00:47:39,126 --> 00:47:41,663 There you go. Alright, come on, it's Christmas Eve. 931 00:47:41,696 --> 00:47:44,666 Let's have some fun, for God's sake. 932 00:47:44,699 --> 00:47:46,166 Right? 933 00:47:46,200 --> 00:47:48,936 Yeah, I was just digging through that refrigerator. 934 00:47:48,969 --> 00:47:50,904 Your mom was expecting an army or something. 935 00:47:50,938 --> 00:47:53,508 There must be food for about 20 in there. 936 00:47:53,541 --> 00:47:55,309 Dad, shouldn't we just wait for-- 937 00:47:55,342 --> 00:47:57,177 Oh no. Silence on that, right? 938 00:47:57,211 --> 00:48:00,815 Your mom is fine, I promise you, okay? 939 00:48:00,849 --> 00:48:03,350 People used to get out of town quite frequently 940 00:48:03,384 --> 00:48:05,219 -back in the day, you know? -What? 941 00:48:05,252 --> 00:48:07,955 Your mother, she'll be back before you know it. 942 00:48:07,988 --> 00:48:09,256 We gotta stop all the sulking 943 00:48:09,289 --> 00:48:11,425 and just cheer up a little bit, huh? 944 00:48:11,458 --> 00:48:12,861 But dad, what about the cruise? 945 00:48:12,893 --> 00:48:14,796 Screw the cruise. 946 00:48:14,829 --> 00:48:16,130 Lucy can go on the cruise. 947 00:48:16,163 --> 00:48:17,532 The cruise won't go to waste, don't worry. 948 00:48:17,565 --> 00:48:18,666 Oh, thanks, dad. 949 00:48:18,700 --> 00:48:20,267 Alright. But you know what? 950 00:48:20,300 --> 00:48:22,002 I need some helpers. I need some elves. 951 00:48:22,035 --> 00:48:25,372 I need somebody peeling potatoes right away, right? 952 00:48:25,406 --> 00:48:27,007 We need a little Christmas here. 953 00:48:27,040 --> 00:48:29,711 Then I got the real, uh, napkins out, the cloth ones. 954 00:48:29,744 --> 00:48:31,278 I need somebody to set the table. 955 00:48:31,311 --> 00:48:33,815 You keep your eye on that ham, make sure it doesn't dry out, 956 00:48:33,848 --> 00:48:35,683 and make sure my glass stays full. 957 00:48:35,717 --> 00:48:38,218 But in the meantime, let's have a little fun tonight, 958 00:48:38,252 --> 00:48:39,821 for God's sake. 959 00:48:39,854 --> 00:48:40,889 It's Christmas Eve. 960 00:48:40,921 --> 00:48:43,090 I'm with my kids. 961 00:48:44,592 --> 00:48:46,226 Merry Christmas. 962 00:48:49,731 --> 00:48:51,465 I'm only 35. 963 00:48:51,498 --> 00:48:52,734 I don't even think about it. 964 00:48:52,767 --> 00:48:54,067 You never think about it? 965 00:48:54,101 --> 00:48:55,570 - Old man. - No. 966 00:48:55,603 --> 00:48:59,507 I just think that you're going after the wrong type. 967 00:48:59,541 --> 00:49:01,074 - Oh, you do? - Mm-hmm. 968 00:49:01,108 --> 00:49:04,746 I think that you need someone with pep. 969 00:49:04,779 --> 00:49:06,013 - Pep? - Mm-hmm. 970 00:49:06,046 --> 00:49:07,080 Yeah. 971 00:49:07,114 --> 00:49:08,716 -Somebody who could kind of... -Pep. 972 00:49:08,750 --> 00:49:11,351 ...break you out of, um, whatever-- 973 00:49:11,385 --> 00:49:13,053 - Whatever--This. - What? 974 00:49:13,086 --> 00:49:14,188 - What? - This going on. 975 00:49:14,221 --> 00:49:15,824 What's going on? 976 00:49:15,857 --> 00:49:16,925 Yeah. 977 00:49:16,957 --> 00:49:17,991 I think-- I think what Cynthia is trying 978 00:49:18,025 --> 00:49:19,694 to say is that, you know, 979 00:49:19,727 --> 00:49:23,363 maybe there's something happening here 980 00:49:23,397 --> 00:49:25,065 that is not clear. 981 00:49:25,098 --> 00:49:27,602 What? 982 00:49:27,635 --> 00:49:30,939 Tim just needs someone with pep. 983 00:49:30,971 --> 00:49:31,940 - That's it. - Stop saying pep. 984 00:49:32,874 --> 00:49:34,341 What is pep? 985 00:49:34,374 --> 00:49:37,912 Pep is like-- is like those-- those people. 986 00:49:37,946 --> 00:49:39,614 - People with pep. - People. 987 00:49:39,647 --> 00:49:43,250 People with pep are people who are in a coffee shop-- 988 00:49:43,283 --> 00:49:45,385 And they're like tough, 989 00:49:45,419 --> 00:49:48,188 but they're also happy, and they're really excitable. 990 00:49:48,222 --> 00:49:49,423 Yeah, like one of-- 991 00:49:49,456 --> 00:49:50,592 one of those people with like all the tattoos, 992 00:49:50,625 --> 00:49:51,559 - on the piercings. - Yeah. 993 00:49:51,593 --> 00:49:53,360 And they're like-- they're like, 994 00:49:53,393 --> 00:49:57,297 "I have a double shot of latte for two." 995 00:49:57,331 --> 00:49:59,066 - Exactly. - Ooh. 996 00:49:59,099 --> 00:50:01,703 Do they have these people of pep in Singapore? 997 00:50:01,736 --> 00:50:02,871 Hipsters? 998 00:50:02,904 --> 00:50:03,972 Yeah, we have hipsters, dad. 999 00:50:06,106 --> 00:50:08,075 Yeah, but in all seriousness, guys, 1000 00:50:08,108 --> 00:50:11,746 I really want you both to just kind of go 1001 00:50:11,779 --> 00:50:14,616 towards happiness more, 1002 00:50:14,649 --> 00:50:18,653 and I feel like you deserve that. 1003 00:50:18,686 --> 00:50:21,488 I know that it's-- it's harder for some people than others, 1004 00:50:21,523 --> 00:50:25,325 but... I feel like you make choices, 1005 00:50:25,359 --> 00:50:28,796 and then things happen the way that they're supposed to. 1006 00:50:28,830 --> 00:50:34,836 - Aw. -And it's sort of like your, um, inalienable right. 1007 00:50:34,869 --> 00:50:36,571 Yeah, freedom of speech, religion, 1008 00:50:36,604 --> 00:50:39,106 and happiness. 1009 00:50:39,139 --> 00:50:40,775 - Yes. - Awesome. 1010 00:50:40,808 --> 00:50:42,911 We want that for you, too. 1011 00:50:42,944 --> 00:50:45,312 Well, I have a boyfriend. 1012 00:50:45,345 --> 00:50:46,246 - Oh yeah. - Do you? 1013 00:50:46,280 --> 00:50:47,582 His name is Andrew, guys. 1014 00:50:48,883 --> 00:50:51,385 He's really taking one for the team. 1015 00:50:51,418 --> 00:50:54,087 Well, Cyn, that was a beautiful sentiment, and, uh... 1016 00:50:54,121 --> 00:50:56,490 - Thanks, dad. - ...if we want any dessert, 1017 00:50:56,524 --> 00:50:58,492 maybe we could clear these plates, 1018 00:50:58,526 --> 00:51:00,160 and we'll bring it out, huh? 1019 00:51:00,193 --> 00:51:01,996 I won't need dessert for once in my life. 1020 00:51:02,030 --> 00:51:04,197 - I will take that from you. -Thanks. 1021 00:51:04,231 --> 00:51:06,266 Do you know who was a great waitress? 1022 00:51:06,300 --> 00:51:07,301 Your mother. 1023 00:51:07,334 --> 00:51:09,671 Yeah, I met her at Meier's Tavern. 1024 00:51:09,704 --> 00:51:11,639 I knew-- I knew I was onto something. 1025 00:51:11,673 --> 00:51:13,608 One night she gave me like 20 tater tots. 1026 00:51:13,641 --> 00:51:14,642 They were only supposed to give you, 1027 00:51:14,676 --> 00:51:16,010 you know, like a dozen or something. 1028 00:51:16,044 --> 00:51:18,178 -Yeah. -I knew I was in the-- in like Flynn then. 1029 00:51:18,211 --> 00:51:19,981 - I'm going to the bathroom - I'll take that from you. 1030 00:51:20,014 --> 00:51:21,683 I don't know if I've heard that story, dad. 1031 00:51:21,716 --> 00:51:25,887 Well, I won't tell it again if I know me. 1032 00:51:40,400 --> 00:51:43,538 You know, 20 tater tots is not that many tater tots. 1033 00:51:43,571 --> 00:51:45,073 I mean, I guess that's true. 1034 00:51:45,105 --> 00:51:48,475 I don't really understand what he's talking about. 1035 00:51:48,509 --> 00:51:50,745 You know, Andrew's parents are still married though. 1036 00:51:50,778 --> 00:51:52,245 Who? 1037 00:51:52,279 --> 00:51:54,649 We have a crisis. 1038 00:51:55,617 --> 00:51:56,985 We're out of eggnog. 1039 00:51:59,520 --> 00:52:01,154 I'll get it. 1040 00:52:01,188 --> 00:52:03,625 Thanks. 1041 00:52:03,658 --> 00:52:09,664 Hey, everything's gonna be alright, okay? 1042 00:52:10,965 --> 00:52:14,035 Thanks, dad. 1043 00:52:14,068 --> 00:52:17,170 -Thanks-- -I'm gonna get my coat. 1044 00:52:48,670 --> 00:52:50,905 - I don't think so. - Okay. 1045 00:52:50,938 --> 00:52:52,406 Yeah. 1046 00:52:52,439 --> 00:52:54,542 The sweaters. 1047 00:54:00,908 --> 00:54:02,710 Oh my God. 1048 00:54:03,711 --> 00:54:04,512 Hi. 1049 00:54:04,545 --> 00:54:06,681 Hi. Is everything okay? 1050 00:54:06,714 --> 00:54:09,483 Yeah. 1051 00:54:09,517 --> 00:54:11,819 Not really. 1052 00:54:11,853 --> 00:54:13,353 Are you judging me right now 1053 00:54:13,386 --> 00:54:14,454 that I'm not out there with a dog 1054 00:54:14,488 --> 00:54:17,058 and a flashlight searching for her? 1055 00:54:17,091 --> 00:54:18,993 Well, you don't own a dog. 1056 00:54:19,026 --> 00:54:21,996 And, no, I know your mom. I'm sure she's just-- 1057 00:54:22,029 --> 00:54:23,531 Okay, how do you know my mom? 1058 00:54:23,564 --> 00:54:27,467 Like from when we were little kids? 1059 00:54:27,501 --> 00:54:29,804 You don't really know her that well. 1060 00:54:29,837 --> 00:54:32,874 Actually, I've been home a decent amount these days. 1061 00:54:32,907 --> 00:54:34,575 She's a good lady. 1062 00:54:34,609 --> 00:54:36,511 I mean, she's a little out there. 1063 00:54:36,544 --> 00:54:37,545 Don't get me wrong. 1064 00:54:37,578 --> 00:54:40,148 A little? 1065 00:54:40,181 --> 00:54:42,049 She's totally nuts. 1066 00:54:42,083 --> 00:54:44,384 Like, what the hell, mom? 1067 00:54:44,417 --> 00:54:47,588 -Yeah. -You're fucking serious? 1068 00:54:58,566 --> 00:55:00,001 It's not funny. 1069 00:55:00,034 --> 00:55:01,903 I don't know. You're the one laughing. 1070 00:55:01,936 --> 00:55:03,104 It might be. 1071 00:55:07,041 --> 00:55:08,876 I'm sorry. Oh my god. 1072 00:55:08,910 --> 00:55:10,845 Yeah, why? 1073 00:55:10,878 --> 00:55:14,882 It is, I doubt, violent parent bashing is, 1074 00:55:14,916 --> 00:55:16,416 you know, your thing. 1075 00:55:16,449 --> 00:55:20,387 Oh, come on. My dad can be such a selfish prick sometimes. 1076 00:55:20,420 --> 00:55:23,658 Used to be a prick. 1077 00:55:23,691 --> 00:55:25,626 I always liked your dad. 1078 00:55:25,660 --> 00:55:29,197 But you didn't really know him. 1079 00:55:29,230 --> 00:55:30,698 No, he-- he was. 1080 00:55:30,731 --> 00:55:33,935 If he wasn't busy driving off to work in the morning, 1081 00:55:33,968 --> 00:55:36,103 he'd drive me to school. 1082 00:55:36,137 --> 00:55:38,773 And he always played this Tom Petty CD on the stereo. 1083 00:55:38,806 --> 00:55:42,276 And-- and one morning, he-- 1084 00:55:42,310 --> 00:55:44,645 Well, I looked at him, and I said, 1085 00:55:44,679 --> 00:55:47,248 "Tom Petty is overrated." 1086 00:55:47,281 --> 00:55:49,984 And he pulled the car over and he hit the brakes hard. 1087 00:55:50,017 --> 00:55:51,953 And he looked at me like he wanted to hit me. 1088 00:55:51,986 --> 00:55:53,821 - What? - No, he never did. 1089 00:55:53,855 --> 00:55:55,488 But like, the guy loves Tom Petty. 1090 00:55:55,523 --> 00:55:57,258 You know, I don't blame him. I love him, too. 1091 00:55:57,291 --> 00:56:00,061 I grew up on his music. 1092 00:56:00,094 --> 00:56:03,430 I just wanted to get a reaction out of him. 1093 00:56:03,463 --> 00:56:06,433 And he didn't talk to me for a week. 1094 00:56:06,466 --> 00:56:10,338 -Geez. -Oh, I miss him. 1095 00:56:16,110 --> 00:56:20,248 Christmas. 1096 00:56:20,281 --> 00:56:21,916 Ah. 1097 00:56:46,741 --> 00:56:48,175 Oh. Um... 1098 00:56:48,209 --> 00:56:49,110 Yeah. 1099 00:56:49,143 --> 00:56:50,211 That's-- 1100 00:56:50,244 --> 00:56:51,779 Sorry, that's my dad's ringtone. 1101 00:56:51,812 --> 00:56:53,147 I should probably... 1102 00:56:55,883 --> 00:56:57,551 Hello? 1103 00:56:57,585 --> 00:56:59,954 Hi! 1104 00:56:59,987 --> 00:57:01,656 Um, yeah. 1105 00:57:01,689 --> 00:57:05,893 I know, I, uh-- I just ran into Sam McGrath. 1106 00:57:05,927 --> 00:57:09,563 Yes, from across the street. 1107 00:57:09,597 --> 00:57:15,736 Uh yes, I'll invite him over for a drink. 1108 00:57:15,770 --> 00:57:17,738 Okay. 1109 00:57:17,772 --> 00:57:19,006 Yeah, yeah. Okay. 1110 00:57:19,040 --> 00:57:20,074 Thank you. 1111 00:57:20,107 --> 00:57:22,410 Bye. 1112 00:57:22,442 --> 00:57:23,744 Thank you. 1113 00:57:23,778 --> 00:57:25,046 I have to get eggnog. 1114 00:57:25,079 --> 00:57:26,681 Great. 1115 00:57:26,714 --> 00:57:28,582 You coming to the mini-mart with me? 1116 00:57:28,616 --> 00:57:31,552 Yeah, I'll go back in. 1117 00:57:31,585 --> 00:57:32,586 The track? 1118 00:57:32,620 --> 00:57:34,088 Yeah, what-- song? Song. 1119 00:57:34,121 --> 00:57:35,723 -5... 4...3. -Song track? The song. I have the song-- 1120 00:57:35,756 --> 00:57:37,391 -Yeah. Okay. -2... 1. 1121 00:57:37,425 --> 00:57:39,927 -No! -Ah, it's time. 1122 00:57:39,961 --> 00:57:43,431 World's angriest man. 1123 00:57:43,463 --> 00:57:44,765 On to Cincinnati. - No talking! 1124 00:57:44,799 --> 00:57:46,033 Bill Belichick! Bill Belichick! 1125 00:57:46,067 --> 00:57:47,902 Sam. Look alive. 1126 00:57:47,935 --> 00:57:49,203 - A magician? - No. 1127 00:57:49,236 --> 00:57:51,172 Singer, singer, singer. 1128 00:57:51,205 --> 00:57:53,607 Wow. Ow! 1129 00:57:53,641 --> 00:57:55,509 - She had her own show. - She had her own show? Tyra Banks? 1130 00:57:55,543 --> 00:57:58,012 - One time she dressed up in a fat-- - Yes! Yes! No, that's it! 1131 00:58:00,281 --> 00:58:02,383 Chicken into the oven. 1132 00:58:02,416 --> 00:58:04,452 Cymbals. Cymbals. 1133 00:58:05,753 --> 00:58:07,054 - Okay. - Ah. 1134 00:58:07,088 --> 00:58:09,790 When the president does it, it's not a crime. 1135 00:58:09,824 --> 00:58:11,525 Um... 1136 00:58:11,559 --> 00:58:13,227 Is that Peter Pan? - He's saying goodbye. 1137 00:58:13,260 --> 00:58:14,428 - Oh yes! - He's saying goodbye. 1138 00:58:14,462 --> 00:58:15,963 - 1970- - What's another word for a Nixon 1139 00:58:15,997 --> 00:58:18,232 - saying goodbye? - He's giving up. Resigning 1140 00:58:20,234 --> 00:58:21,635 Oh, uh. 1141 00:58:21,669 --> 00:58:23,137 Oh!, uh, uh. 1142 00:58:23,170 --> 00:58:25,539 - She broke her leg. Um, uh... - Yeah. 1143 00:58:25,573 --> 00:58:27,408 - Time is running. - No, can we stop-- 1144 00:58:27,441 --> 00:58:29,777 You're fully explaining it now. 1145 00:58:29,810 --> 00:58:31,979 - I'm not saying the name! I'm not saying the name! - You're fully saying the clue. 1146 00:58:32,013 --> 00:58:33,314 - I'm not saying the name! - Oh my God. 1147 00:58:33,347 --> 00:58:34,615 - I'm not saying the name. - Yes, you are. 1148 00:58:34,648 --> 00:58:36,317 Who is Donkey? Who is-- 1149 00:58:36,350 --> 00:58:37,918 No, no, no. 1150 00:58:37,952 --> 00:58:39,053 Dad, you're up. 1151 00:58:39,086 --> 00:58:40,821 - Oh, no, no. I, uh-- - Come on. 1152 00:58:40,855 --> 00:58:42,757 I'm just an impartial judge. 1153 00:58:42,790 --> 00:58:45,393 Dad. Dad. Dad. 1154 00:58:45,426 --> 00:58:46,727 Oh, oh. I-- this is easy. 1155 00:58:46,761 --> 00:58:48,829 Lucy has terrible hand - It's-- okay. 1156 00:58:48,863 --> 00:58:50,598 Go. 1157 00:58:50,631 --> 00:58:52,800 Two word, movie. 1158 00:58:52,833 --> 00:58:54,168 Home Alone! 1159 00:58:54,201 --> 00:58:55,736 - Wow, wow. - It's that easy. 1160 00:58:57,304 --> 00:58:59,240 -Wow. -Was that-- 1161 00:58:59,273 --> 00:59:00,741 Family has-- oh, thank you. 1162 00:59:00,775 --> 00:59:03,444 Was that too intense, that game? 1163 00:59:03,477 --> 00:59:05,479 Your family knows how to... 1164 00:59:06,447 --> 00:59:08,849 I've had a few. 1165 00:59:08,883 --> 00:59:11,485 Your family knows how to have a good time. 1166 00:59:11,520 --> 00:59:12,753 -Yeah. -Wow. 1167 00:59:12,787 --> 00:59:17,358 Even-- even Cynthia's having fun, actually. 1168 00:59:17,391 --> 00:59:22,263 What other family traditions am I in for tonight? 1169 00:59:36,911 --> 00:59:37,812 -Jesus. -Yeah. 1170 00:59:43,017 --> 00:59:44,452 Um, okay. 1171 00:59:46,387 --> 00:59:48,289 Okay, let's do this. 1172 00:59:50,091 --> 00:59:51,425 - Just lift with your back. - Lift with your knees. 1173 00:59:51,459 --> 00:59:52,726 Lift with your back. Lift with your back. 1174 01:01:02,429 --> 01:01:04,698 Oh no. That was fun. 1175 01:01:04,732 --> 01:01:07,067 I like you, Carol, you're good people. 1176 01:01:07,101 --> 01:01:09,036 Thanks. 1177 01:01:09,069 --> 01:01:10,404 Hm. 1178 01:01:10,437 --> 01:01:11,772 -I like it here. -Yeah. 1179 01:01:11,805 --> 01:01:13,974 Yeah, me too. 1180 01:01:14,008 --> 01:01:17,444 See, being alone at Christmas isn't so bad. 1181 01:01:17,478 --> 01:01:18,879 Right. 1182 01:01:18,913 --> 01:01:22,383 All the people I work with, they feel sorry for me. 1183 01:01:22,416 --> 01:01:25,486 I-- They don't say it, but I can sense it, 1184 01:01:25,520 --> 01:01:27,054 I know they do. But... 1185 01:01:27,087 --> 01:01:29,123 it's just for a couple days a year. 1186 01:01:29,156 --> 01:01:31,125 -Yep. -What I like... 1187 01:01:31,158 --> 01:01:32,126 is that I don't have to deal 1188 01:01:32,159 --> 01:01:34,161 with anybody else's bullshit. 1189 01:01:34,195 --> 01:01:36,964 It's always my fucking mother, my goddamn sister-in-law, 1190 01:01:36,997 --> 01:01:38,633 wah, wah, wah. 1191 01:01:42,836 --> 01:01:47,676 What's wrong? Did I make it sound depressing? 1192 01:01:47,708 --> 01:01:49,678 I lied. 1193 01:01:49,710 --> 01:01:50,911 I have three kids. 1194 01:01:52,012 --> 01:01:54,481 Grown-ups, but um-- 1195 01:01:54,516 --> 01:01:56,984 What do you keep in touch with them? 1196 01:01:57,017 --> 01:01:58,152 They're all at my house. 1197 01:02:01,455 --> 01:02:04,858 What? 1198 01:02:04,892 --> 01:02:09,830 So, first of all, forget everything I was saying, 1199 01:02:09,863 --> 01:02:11,465 don't listen to me. 1200 01:02:11,498 --> 01:02:12,634 All that shit I was saying before 1201 01:02:12,667 --> 01:02:14,335 was just to make myself feel better. 1202 01:02:14,368 --> 01:02:16,170 Being alone fucking sucks. 1203 01:02:16,203 --> 01:02:18,839 If we wanted to be alone, we wouldn't be talking to each other right now. 1204 01:02:18,872 --> 01:02:20,874 It's good to see you. 1205 01:02:20,908 --> 01:02:22,677 Don't give him another. 1206 01:02:22,711 --> 01:02:26,380 Come on, he's supposed to be driving me home. 1207 01:02:26,413 --> 01:02:28,550 -No way. -Mmm. 1208 01:02:32,920 --> 01:02:34,021 Carol. 1209 01:02:36,658 --> 01:02:41,663 You didn't ask, but I'm gonna say it anyway. 1210 01:02:41,696 --> 01:02:44,633 You should go home if you can. 1211 01:02:44,666 --> 01:02:45,799 Or at least go someplace nice. 1212 01:02:45,833 --> 01:02:48,002 This place is a shit hole. 1213 01:02:48,035 --> 01:02:54,008 I mean, it's my shit hole, but it's a shit hole. 1214 01:03:43,957 --> 01:03:45,794 Hi. 1215 01:03:45,826 --> 01:03:47,428 I had a great time last night. 1216 01:03:50,799 --> 01:03:53,067 Me too. 1217 01:03:53,100 --> 01:03:56,070 Um. 1218 01:03:56,103 --> 01:03:58,105 I promised my mom I'd do gifts with her this morning, 1219 01:03:58,138 --> 01:03:59,907 - so I should probably head back. - Right, right, right, right. 1220 01:03:59,940 --> 01:04:01,543 Um, but afterwards you and I can-- 1221 01:04:01,576 --> 01:04:04,111 It's okay, honestly I-- I just-- 1222 01:04:04,144 --> 01:04:06,648 Maybe I can take you out to, uh-- 1223 01:04:07,848 --> 01:04:11,118 Honestly, Sam, it's okay. 1224 01:04:11,151 --> 01:04:13,822 But you don't even know what I'm about to say. 1225 01:04:13,854 --> 01:04:16,223 I'm so-- I'm sorry. 1226 01:04:16,256 --> 01:04:18,892 I'm sorry. What were you about to say? 1227 01:04:18,926 --> 01:04:22,296 Let me know if you hear from your mom. 1228 01:04:40,782 --> 01:04:42,483 Oh my God. 1229 01:05:23,558 --> 01:05:25,426 Merry Christmas, Lucy! 1230 01:05:25,459 --> 01:05:27,161 We were just coming back from church 1231 01:05:27,194 --> 01:05:32,366 and I thought we would stop by, so Jack could meet your father. 1232 01:05:32,399 --> 01:05:34,803 Uh, oh. 1233 01:05:34,836 --> 01:05:36,370 I'm-- no, I'm sorry. 1234 01:05:36,403 --> 01:05:38,972 He's-- he's not available right now. 1235 01:05:39,006 --> 01:05:42,577 Well, he and I spoke at the ice rink yesterday 1236 01:05:42,610 --> 01:05:45,412 and I definitely think he should be available. 1237 01:05:45,446 --> 01:05:48,883 He told me to stop by. 1238 01:05:48,917 --> 01:05:54,054 Uh, has your mother decided to turn up for the holiday? 1239 01:05:54,087 --> 01:05:55,723 It was nice to see you, Mrs. Baker. 1240 01:05:55,757 --> 01:05:58,358 Uh, listen, Lucy. 1241 01:05:58,392 --> 01:06:02,229 I don't blame you for having a bit of a childish attitude right now. 1242 01:06:02,262 --> 01:06:05,667 I mean, your mother has created quite the situation for you all. 1243 01:06:05,700 --> 01:06:08,068 Can you just please leave us alone? 1244 01:06:08,101 --> 01:06:09,503 Excuse me? 1245 01:06:09,537 --> 01:06:12,774 I said get off our property! 1246 01:06:12,807 --> 01:06:13,942 Mom, come on, let's-- 1247 01:06:13,974 --> 01:06:15,877 No, Jack. 1248 01:06:15,910 --> 01:06:18,445 We have a coffee date and I don't care 1249 01:06:18,479 --> 01:06:20,615 how some uncivilized women 1250 01:06:20,648 --> 01:06:22,449 may have raised their children to be, 1251 01:06:22,483 --> 01:06:23,918 but where I come from 1252 01:06:23,952 --> 01:06:25,553 you welcome people into your home. 1253 01:06:25,587 --> 01:06:26,554 Hey! 1254 01:06:27,789 --> 01:06:28,890 You heard her, lady. 1255 01:06:28,923 --> 01:06:31,458 Get the hell off our frickin' property. 1256 01:06:31,492 --> 01:06:33,126 Oh my God, Timothy. 1257 01:06:33,160 --> 01:06:35,095 Is-- is that a gun? 1258 01:06:35,128 --> 01:06:36,230 Yeah. 1259 01:06:36,263 --> 01:06:37,632 It's a BB gun. 1260 01:06:37,665 --> 01:06:40,267 And I said scram, you waspy bitch. 1261 01:06:40,300 --> 01:06:41,401 Oh my God. 1262 01:06:41,435 --> 01:06:43,538 You're all heathens. 1263 01:06:43,571 --> 01:06:47,709 And your father probably hates you. 1264 01:06:47,742 --> 01:06:50,645 And Andrea hasn't said hi, by the way. 1265 01:06:50,678 --> 01:06:54,147 I think she thinks you're a sad divorced weirdo. 1266 01:06:54,181 --> 01:06:55,482 Just like your mother. 1267 01:06:58,418 --> 01:07:00,287 I am calling the police. 1268 01:07:00,320 --> 01:07:03,625 Why don't you go back to China, you townie trash? 1269 01:07:03,658 --> 01:07:05,292 It's Singapore! 1270 01:07:05,325 --> 01:07:07,929 He lives in Singapore, you bitch! 1271 01:07:07,962 --> 01:07:11,766 It's not even a communist country! 1272 01:07:22,342 --> 01:07:25,412 Thanks for the backup. 1273 01:07:25,445 --> 01:07:28,683 Anytime. 1274 01:07:33,855 --> 01:07:35,389 You think she's gonna call the police? 1275 01:07:35,422 --> 01:07:37,124 Oh, yeah. 1276 01:07:37,157 --> 01:07:38,793 Definitely. 1277 01:07:58,312 --> 01:07:59,614 What's going on? 1278 01:07:59,647 --> 01:08:02,617 Uh, Tim shot your BB gun at Mrs. Baker. 1279 01:08:02,650 --> 01:08:03,885 What? 1280 01:08:03,918 --> 01:08:05,553 She was insulting mom. 1281 01:08:05,587 --> 01:08:07,555 Oh, those two. 1282 01:08:07,589 --> 01:08:08,856 What does that mean? 1283 01:08:08,890 --> 01:08:10,357 One time your mother forgot to pick you 1284 01:08:10,390 --> 01:08:11,993 and Andrea up at ballet class. 1285 01:08:12,026 --> 01:08:13,360 You were like 4 or 5. 1286 01:08:13,393 --> 01:08:15,295 And, uh, well, you started to walk home 1287 01:08:15,329 --> 01:08:17,532 and World War III broke out. 1288 01:08:17,565 --> 01:08:18,800 What? What? 1289 01:08:18,833 --> 01:08:19,968 How come she forgot? 1290 01:08:20,001 --> 01:08:21,636 I gotta get back to the city. 1291 01:08:32,346 --> 01:08:34,582 Wait. Dad. Dad. 1292 01:08:34,616 --> 01:08:35,850 This is-- this is crazy. 1293 01:08:35,883 --> 01:08:38,653 You're not really leaving right now? 1294 01:08:38,686 --> 01:08:41,022 Look I-- I got a job. 1295 01:08:41,055 --> 01:08:42,523 I got a girlfriend. 1296 01:08:42,557 --> 01:08:44,926 I got dinner plans I've had for over a month. 1297 01:08:44,959 --> 01:08:48,029 Okay. Can--can't you just at least wait until mom gets back? 1298 01:08:48,062 --> 01:08:49,162 Lucy. 1299 01:08:49,196 --> 01:08:51,933 Nobody knows when that's gonna be. 1300 01:08:51,966 --> 01:08:55,402 You said last night you thought she was fine. 1301 01:08:55,435 --> 01:08:57,105 It's Christmas Eve. 1302 01:08:57,137 --> 01:09:00,041 You know I-- I don't know with your mother. 1303 01:09:00,074 --> 01:09:02,110 I never have. 1304 01:09:02,142 --> 01:09:05,379 I hope she's okay, but depression is no picnic. 1305 01:09:05,412 --> 01:09:06,614 You hope she's okay? 1306 01:09:06,648 --> 01:09:08,916 Dad, this is not-- it's not just depression. 1307 01:09:08,950 --> 01:09:10,417 Your mother had a tough childhood. 1308 01:09:10,450 --> 01:09:11,451 -A lot tougher than yours. -No. 1309 01:09:11,485 --> 01:09:13,721 Believe me. 1310 01:09:13,755 --> 01:09:15,957 You wouldn't even be here with us right now 1311 01:09:15,990 --> 01:09:17,859 if she hadn't run away. 1312 01:09:17,892 --> 01:09:20,762 Everything is always about you. 1313 01:09:20,795 --> 01:09:23,196 You and your stinking TV show! 1314 01:09:23,230 --> 01:09:27,434 You're the one that's insane! 1315 01:09:27,467 --> 01:09:29,871 Do you even know any of the details about our lives? 1316 01:09:29,904 --> 01:09:32,140 But she is the one that raised us. 1317 01:09:32,172 --> 01:09:35,143 If she is so crazy and depressed, 1318 01:09:35,175 --> 01:09:39,147 how did we all turn out mostly okay? 1319 01:09:39,179 --> 01:09:40,414 Look, here's some money. 1320 01:09:40,447 --> 01:09:43,551 If you need any more help with Tim let me know. 1321 01:09:43,584 --> 01:09:44,552 Let you know? 1322 01:09:44,585 --> 01:09:46,319 Yeah. 1323 01:09:46,353 --> 01:09:49,123 Why don't you just stay? 1324 01:09:49,157 --> 01:09:51,793 Because I'm not just gonna sit here and wait around. 1325 01:09:51,826 --> 01:09:53,895 Alright? 1326 01:09:53,928 --> 01:09:56,698 I made my peace with that decision a long time ago. 1327 01:09:56,731 --> 01:09:58,265 And you know what? 1328 01:09:58,298 --> 01:10:00,400 You gotta stop waiting around, too. 1329 01:10:00,434 --> 01:10:03,437 Stop waiting around! 1330 01:10:03,470 --> 01:10:06,741 Move on! 1331 01:10:06,774 --> 01:10:11,646 Well, I'm glad you're at peace, dad. 1332 01:10:11,679 --> 01:10:14,949 I put you kids through the greatest schools in the world. 1333 01:10:14,982 --> 01:10:18,853 I did my part. 1334 01:10:18,886 --> 01:10:21,089 You're not a child anymore. 1335 01:10:27,195 --> 01:10:29,429 Fuck. 1336 01:10:31,833 --> 01:10:34,936 Yeah? Well, if everyone's gonna get to give a little speech, 1337 01:10:34,969 --> 01:10:38,206 I'm pretty sure that I read in a fucking book once, 1338 01:10:38,238 --> 01:10:41,008 that actually that is the only thing that life is about. 1339 01:10:41,042 --> 01:10:45,479 Finding a bunch of people you love to wait around with. 1340 01:10:45,513 --> 01:10:46,948 Where are you going? 1341 01:10:46,981 --> 01:10:48,616 Order up my car from the end of the street. 1342 01:10:48,649 --> 01:10:50,283 I don't have to put up with this shit. 1343 01:10:50,317 --> 01:10:51,384 Great! 1344 01:10:51,418 --> 01:10:52,787 Wonderful! 1345 01:10:52,820 --> 01:10:58,226 I hope your new veterinarian girlfriend is over 40! 1346 01:11:08,169 --> 01:11:10,037 Jesus! Get up! 1347 01:11:10,071 --> 01:11:12,807 Wake up! Did you not hear anything? 1348 01:11:12,840 --> 01:11:15,375 Um, I don't feel well. 1349 01:11:15,408 --> 01:11:17,044 Get up! Get up! Get up! 1350 01:11:17,078 --> 01:11:18,813 We gotta go find mom. Get up! 1351 01:11:18,846 --> 01:11:21,348 We need to find her! 1352 01:11:21,381 --> 01:11:23,918 Can you pass me that water, please? 1353 01:11:23,951 --> 01:11:27,387 Oh my God. 1354 01:11:27,420 --> 01:11:29,857 Thank you. 1355 01:11:29,891 --> 01:11:33,094 Are you serious right now? 1356 01:11:39,200 --> 01:11:40,568 Alright! Let's go! Let's go! 1357 01:11:42,804 --> 01:11:45,405 Where are we gonna go, Lucy? 1358 01:11:45,438 --> 01:11:47,942 You have no idea where mom is. 1359 01:11:47,975 --> 01:11:49,677 Cyn. 1360 01:11:49,710 --> 01:11:50,978 I'm worried. 1361 01:11:56,984 --> 01:11:58,586 Come on! 1362 01:11:58,619 --> 01:12:00,054 You know what? 1363 01:12:00,087 --> 01:12:01,289 Fuck. 1364 01:12:01,321 --> 01:12:02,790 You better be pregnant or something. 1365 01:12:02,824 --> 01:12:05,193 I'm on birth control, you idiot. 1366 01:12:05,226 --> 01:12:07,061 Well, 2 percent of the time it doesn't work. 1367 01:12:07,094 --> 01:12:08,930 You know that's why you're divorced right? 1368 01:12:08,963 --> 01:12:11,032 'Cause you say crazy shit like that to people. 1369 01:12:11,065 --> 01:12:13,301 Whatever. 1370 01:12:13,333 --> 01:12:15,937 Sorry, I'm not America's sweetheart. 1371 01:12:22,810 --> 01:12:24,212 Dad? 1372 01:12:26,314 --> 01:12:27,648 Tim? 1373 01:12:34,522 --> 01:12:36,057 I can do this. Oh. 1374 01:12:36,090 --> 01:12:38,092 Oh my God. That's great. 1375 01:12:38,125 --> 01:12:42,462 I know-- I know exactly where I... 1376 01:12:42,495 --> 01:12:45,800 Fine. I fucking don't know anymore. 1377 01:12:45,833 --> 01:12:48,769 Anymore, anymore. 1378 01:12:48,803 --> 01:12:49,770 Of course. 1379 01:12:49,804 --> 01:12:50,905 Great. 1380 01:12:50,938 --> 01:12:52,006 Okay. 1381 01:12:52,039 --> 01:12:53,641 Yeah, I really want. 1382 01:13:03,517 --> 01:13:06,687 I think something just fell off Lucy Rauleigh's car. 1383 01:13:08,122 --> 01:13:10,291 -Hey. -Oh God, no, no, no. 1384 01:13:10,324 --> 01:13:11,592 No, no, Sam. Hi. 1385 01:13:11,626 --> 01:13:13,426 Uh, I just-- It's just. 1386 01:13:13,460 --> 01:13:14,595 Hi. It's not a good time. 1387 01:13:14,629 --> 01:13:16,597 -Right now. -Hi. You dropped your phone. 1388 01:13:20,668 --> 01:13:23,337 Well, I always wanted to be Jewish. 1389 01:13:25,006 --> 01:13:26,140 It's never too late. 1390 01:13:29,744 --> 01:13:30,678 So? 1391 01:13:30,711 --> 01:13:31,913 Um. 1392 01:13:31,946 --> 01:13:33,948 What do you think? 1393 01:13:33,981 --> 01:13:37,385 It's actually pretty standard dosage. 1394 01:13:37,417 --> 01:13:38,653 -Hm. -You, uh, 1395 01:13:38,686 --> 01:13:40,453 you've taken antidepressants before? 1396 01:13:40,487 --> 01:13:44,125 Uh, that's a very personal question. 1397 01:13:44,158 --> 01:13:45,458 No judgement. 1398 01:13:45,492 --> 01:13:47,662 I was on this stuff a little bit after my dad died. 1399 01:13:47,695 --> 01:13:50,965 And then I just decided to be sad for a while. 1400 01:13:50,998 --> 01:13:52,099 Hmm. 1401 01:13:55,269 --> 01:13:57,038 Have you read anything here? 1402 01:13:57,071 --> 01:13:59,507 Uh, no. 1403 01:13:59,540 --> 01:14:00,741 It might be helpful. 1404 01:14:00,775 --> 01:14:03,311 I just-- I don't think it's right. 1405 01:14:03,344 --> 01:14:06,747 Do you mind if I give it a read? 1406 01:14:06,781 --> 01:14:09,550 -Okay. -Yeah? 1407 01:14:09,583 --> 01:14:10,718 Yeah. 1408 01:14:17,024 --> 01:14:19,727 The last entry was five days ago. 1409 01:14:19,760 --> 01:14:22,663 "Had to put entire quart of ice cream down disposal. 1410 01:14:22,697 --> 01:14:25,366 No self control." 1411 01:14:25,399 --> 01:14:27,034 Oh my God. Mom. 1412 01:14:27,068 --> 01:14:29,036 Uh. 1413 01:14:29,070 --> 01:14:32,907 Uh, "June 5th. 1414 01:14:32,940 --> 01:14:35,743 Had another tense visit with Lucy. 1415 01:14:35,776 --> 01:14:36,577 I don't understand why she's so--" 1416 01:14:36,610 --> 01:14:37,545 No, no, no, no. 1417 01:14:37,578 --> 01:14:40,448 Mm, not that one. 1418 01:14:40,480 --> 01:14:41,749 Okay. Um. 1419 01:14:41,782 --> 01:14:45,052 Uh, December of last year. 1420 01:14:45,086 --> 01:14:47,855 "Am I in love with Frank Tropper?" 1421 01:14:47,888 --> 01:14:49,924 Frank Tropper? Our gym teacher? 1422 01:14:55,329 --> 01:14:58,733 Am I, uh... 1423 01:14:58,766 --> 01:15:00,534 What are you doing here? 1424 01:15:00,568 --> 01:15:01,869 Uh, well, let's see. 1425 01:15:01,902 --> 01:15:03,204 I work here now. 1426 01:15:03,237 --> 01:15:06,040 Oh, that's right. 1427 01:15:07,975 --> 01:15:10,044 Well, you look um... 1428 01:15:11,946 --> 01:15:13,214 - Amazing. - Mmm. 1429 01:15:13,247 --> 01:15:14,482 Yeah. Yeah. 1430 01:15:14,515 --> 01:15:16,150 I've been getting that a lot lately. 1431 01:15:18,686 --> 01:15:20,755 You look good. 1432 01:15:20,788 --> 01:15:21,889 Thanks. 1433 01:15:23,324 --> 01:15:28,496 So, what's going on? 1434 01:15:32,333 --> 01:15:34,402 Well. 1435 01:15:36,170 --> 01:15:40,174 Turns out the Republicans are right. 1436 01:15:40,207 --> 01:15:41,909 The breakdown of the American family 1437 01:15:41,942 --> 01:15:45,012 is destroying this country. 1438 01:15:50,885 --> 01:15:53,687 God, I'm sick of being so funny all the time. 1439 01:15:55,689 --> 01:15:57,526 You're not that funny, Tim. 1440 01:15:58,826 --> 01:16:01,662 Come on. 1441 01:16:03,197 --> 01:16:07,001 Don't make me cry. 1442 01:16:07,034 --> 01:16:10,171 No. I don't get to cry. 1443 01:16:10,204 --> 01:16:11,806 My sisters on the other hand. 1444 01:16:11,839 --> 01:16:13,941 Phew. 1445 01:16:13,974 --> 01:16:17,512 They cry whenever they want. 1446 01:16:20,081 --> 01:16:21,782 I mean if I was gonna cry, 1447 01:16:21,816 --> 01:16:23,552 this would be the place to do it. 1448 01:16:23,584 --> 01:16:25,619 In jail. 1449 01:16:25,653 --> 01:16:27,621 Well, you're not actually in jail, Tim. 1450 01:16:27,655 --> 01:16:29,290 -You're in a whole d-- -No, just let me be in jail. 1451 01:16:29,323 --> 01:16:30,525 Okay. 1452 01:16:30,559 --> 01:16:31,926 Okay. 1453 01:16:34,662 --> 01:16:37,765 You're in jail. 1454 01:16:40,401 --> 01:16:42,736 Oh man. Did you get married? 1455 01:16:42,770 --> 01:16:44,405 Yeah. 1456 01:16:44,438 --> 01:16:45,840 -I did. -What? 1457 01:16:45,873 --> 01:16:47,308 I know. 1458 01:16:47,341 --> 01:16:48,409 I know him? 1459 01:16:48,442 --> 01:16:50,344 No. 1460 01:16:50,377 --> 01:16:52,146 Good. 1461 01:16:52,179 --> 01:16:53,582 Well, I'm glad you're happy. 1462 01:16:53,614 --> 01:16:55,049 Oh yeah. Well. 1463 01:16:55,082 --> 01:16:57,552 Who said I was happy? 1464 01:16:57,586 --> 01:16:59,220 -Hmm. -No. I'm pretty happy. 1465 01:16:59,253 --> 01:17:00,754 I am pretty happy. It's... 1466 01:17:00,788 --> 01:17:03,057 -You sure? -Yes, I'm sure. 1467 01:17:03,090 --> 01:17:04,291 I'm sure. 1468 01:17:08,429 --> 01:17:09,730 Me too. 1469 01:17:09,763 --> 01:17:11,566 Yeah? 1470 01:17:11,600 --> 01:17:12,900 Good. 1471 01:17:18,639 --> 01:17:22,409 You wanna like go have sex or something? 1472 01:17:22,443 --> 01:17:24,879 Your office maybe or a cop car? 1473 01:17:24,912 --> 01:17:26,046 No. 1474 01:17:28,482 --> 01:17:31,051 -I'm sorry, no. -Worth a shot. 1475 01:17:31,085 --> 01:17:33,522 But I'm gonna go see what I can do to get you out of here. 1476 01:17:33,555 --> 01:17:34,788 -Okay? -Okay. 1477 01:17:37,424 --> 01:17:40,461 Thank you, Kate. 1478 01:17:40,494 --> 01:17:41,795 Officer. 1479 01:17:41,829 --> 01:17:43,430 Officer Kate. 1480 01:17:49,837 --> 01:17:52,206 Oh God. 1481 01:17:52,239 --> 01:17:53,474 I gotta shave. 1482 01:17:53,508 --> 01:17:55,577 I don't know. 1483 01:18:03,150 --> 01:18:05,119 Hmm. 1484 01:18:05,152 --> 01:18:07,488 What? 1485 01:18:07,522 --> 01:18:09,223 Umm... 1486 01:18:09,256 --> 01:18:10,157 Read it. 1487 01:18:13,160 --> 01:18:14,461 -"Sometimes I wish... -Read it. 1488 01:18:14,495 --> 01:18:16,830 ...I can get rid of everything. 1489 01:18:16,864 --> 01:18:19,400 Get rid of every possession that I own, of all this weight 1490 01:18:19,433 --> 01:18:22,102 and find a way to start over. 1491 01:18:22,136 --> 01:18:24,838 Start over 1492 01:18:24,872 --> 01:18:26,774 and finally become her. 1493 01:18:26,807 --> 01:18:30,978 This elusive her that I was supposed to be, 1494 01:18:31,011 --> 01:18:33,948 but never seemed to become." 1495 01:18:33,981 --> 01:18:35,650 Wow. 1496 01:18:35,684 --> 01:18:37,418 Oh my God. 1497 01:18:37,451 --> 01:18:38,452 -Oh shit. -Where are you-- 1498 01:18:38,485 --> 01:18:40,187 Just hide me. 1499 01:18:40,221 --> 01:18:42,022 - What? - It's Susan Baker. 1500 01:18:42,056 --> 01:18:43,625 - Oh, yes. - From this morning? 1501 01:18:43,658 --> 01:18:45,192 - Yeah. - Yeah-- y-- yes. 1502 01:18:45,226 --> 01:18:46,994 -Should we sneak out the back? -...the violent attack, Richard. 1503 01:18:47,027 --> 01:18:49,163 I did it. It was me. 1504 01:18:49,196 --> 01:18:52,833 Listen. I am gonna go to the, uh, beach house 1505 01:18:52,866 --> 01:18:55,803 by myself and, ah, 1506 01:18:55,836 --> 01:18:58,172 you and Jack can eat out today. 1507 01:18:58,205 --> 01:18:59,708 -Okay. I think she's gone. -Oh, good. 1508 01:19:03,344 --> 01:19:05,045 Alright. 1509 01:19:06,514 --> 01:19:08,182 I know where she is. 1510 01:19:09,551 --> 01:19:12,853 20th. 1511 01:19:12,886 --> 01:19:16,924 One, two, three, four, five. 1512 01:19:18,025 --> 01:19:19,827 That doesn't-- 1513 01:19:19,860 --> 01:19:21,128 That doesn't make sense. 1514 01:19:25,232 --> 01:19:27,201 So, I got everything here. I get the satellite. 1515 01:19:27,234 --> 01:19:29,970 I can do, uh, this channel's called "The Groove". 1516 01:19:35,776 --> 01:19:38,879 Hey I got some mints. You want some mints? 1517 01:19:38,912 --> 01:19:40,247 Okay. 1518 01:19:40,281 --> 01:19:41,750 I have to go. 1519 01:19:41,782 --> 01:19:44,985 - Um. Did-- - Oh. 1520 01:19:45,019 --> 01:19:47,488 Are you just gonna drive to Susan Baker's summer house? 1521 01:19:47,522 --> 01:19:49,591 And how do you even know that's where she is? 1522 01:19:49,624 --> 01:19:52,359 No, I-- We were there years ago. 1523 01:19:52,393 --> 01:19:55,162 Um. And I will remember the exit. 1524 01:19:55,195 --> 01:19:58,667 Hey, do you want me to come with you? 1525 01:20:08,876 --> 01:20:10,144 Thank you. 1526 01:20:17,318 --> 01:20:19,420 You have Vodka Martini? 1527 01:20:22,389 --> 01:20:23,957 Oh. 1528 01:20:23,991 --> 01:20:26,193 It's my stepdaughter. I gotta take this. 1529 01:20:26,226 --> 01:20:27,595 So, I usually don't answer the phone 1530 01:20:27,629 --> 01:20:29,363 when I've got customers in the car, but I-- 1531 01:20:29,396 --> 01:20:30,765 Hi, sweetie. 1532 01:20:30,799 --> 01:20:32,701 Yeah. Yeah, yeah. 1533 01:20:32,734 --> 01:20:35,436 I-- I know. 1534 01:20:35,469 --> 01:20:36,937 I know. I'll be home in a few hours. 1535 01:20:36,970 --> 01:20:38,606 Okay? 1536 01:20:38,640 --> 01:20:40,407 Yeah. 1537 01:20:40,441 --> 01:20:43,077 Yeah, we can go to the movies tomorrow. 1538 01:20:43,110 --> 01:20:44,779 Alright. 1539 01:20:44,813 --> 01:20:46,715 Love you too, honey. 1540 01:20:46,748 --> 01:20:48,115 Merry Christmas. 1541 01:20:50,451 --> 01:20:52,821 Sorry about that. 1542 01:20:52,853 --> 01:20:54,154 Gotta answer for family, right? 1543 01:20:54,188 --> 01:20:56,791 Family first. 1544 01:20:56,825 --> 01:20:58,626 Phew. 1545 01:20:58,660 --> 01:21:01,730 Hey could you turn the car around? 1546 01:21:01,763 --> 01:21:03,598 I beg your pardon? 1547 01:21:03,631 --> 01:21:05,633 Could you turn the car around and drop me 1548 01:21:05,667 --> 01:21:06,801 where you picked me up? 1549 01:21:06,835 --> 01:21:07,836 Is it something-- 1550 01:21:07,868 --> 01:21:08,969 'Cause we've been driving a while 1551 01:21:09,002 --> 01:21:09,970 -and I-- it's important to me. -Please. 1552 01:21:10,003 --> 01:21:12,172 Just turn the car around, alright? 1553 01:22:11,599 --> 01:22:13,735 What? 1554 01:22:13,768 --> 01:22:15,035 Is it your mother? 1555 01:22:15,068 --> 01:22:16,805 What? No. 1556 01:22:16,838 --> 01:22:18,673 I don't know. 1557 01:22:18,706 --> 01:22:21,241 What? 1558 01:22:21,275 --> 01:22:22,844 I'm pregnant. 1559 01:22:22,877 --> 01:22:25,045 Oh. 1560 01:22:25,078 --> 01:22:27,849 Wow. 1561 01:22:27,882 --> 01:22:30,184 Oh, sweetie. 1562 01:22:30,217 --> 01:22:31,385 Wow. 1563 01:22:33,855 --> 01:22:35,824 Were-- You have a boyfriend? 1564 01:22:35,857 --> 01:22:38,058 Yes, dad. His name is Andrew. 1565 01:22:38,091 --> 01:22:40,093 -I've told you that. -Andrew. 1566 01:22:40,127 --> 01:22:41,228 Good. It's good. 1567 01:22:41,261 --> 01:22:42,897 No. 1568 01:22:42,931 --> 01:22:44,866 No, it's not good. 1569 01:22:44,899 --> 01:22:46,500 -It's not good. -What? 1570 01:22:46,534 --> 01:22:49,938 Um, do you love him? 1571 01:22:49,970 --> 01:22:52,005 -Yeah. -Mm-hmm. 1572 01:22:54,208 --> 01:22:55,409 I hate you. 1573 01:22:55,442 --> 01:22:56,678 Aw. 1574 01:22:56,711 --> 01:22:58,245 I hate you and mom. 1575 01:22:58,278 --> 01:23:00,682 You've ruined my life. 1576 01:23:05,252 --> 01:23:07,387 Where-- where's Lucy? 1577 01:23:07,421 --> 01:23:08,923 Wait. Lucy's gone now, too? 1578 01:23:08,957 --> 01:23:10,692 Of course, she is. 1579 01:23:11,926 --> 01:23:13,060 Look, uh. 1580 01:23:13,093 --> 01:23:14,228 You're what? 1581 01:23:14,261 --> 01:23:16,196 Twenty-nine now? 1582 01:23:16,230 --> 01:23:18,298 You don't even know how old I am? 1583 01:23:18,332 --> 01:23:19,299 I do. 1584 01:23:19,333 --> 01:23:20,467 29. 1585 01:23:20,501 --> 01:23:24,873 Yes, I'm 29. 1586 01:23:24,906 --> 01:23:28,242 Your mom was only-- 1587 01:23:28,275 --> 01:23:32,814 your mom was only 25 when she had Timmy. 1588 01:23:32,847 --> 01:23:34,883 You're gonna be fine. 1589 01:23:34,916 --> 01:23:37,819 No. No, I don't want it to be fine. 1590 01:23:37,852 --> 01:23:39,821 I want it to be normal. 1591 01:23:39,854 --> 01:23:42,790 I want to have a normal engagement 1592 01:23:42,824 --> 01:23:46,561 and then a normal wedding. 1593 01:23:46,594 --> 01:23:50,464 Just because you have that stuff doesn't mean it's gonna work. 1594 01:23:50,497 --> 01:23:52,332 You know, look at you. 1595 01:23:52,366 --> 01:23:54,301 You were a mistake. 1596 01:23:54,334 --> 01:23:59,607 And you're my most-accomplished, best-adjusted child. 1597 01:24:01,676 --> 01:24:03,745 You think I'm accomplished? 1598 01:24:03,778 --> 01:24:05,947 Yeah, I do. 1599 01:24:09,784 --> 01:24:11,151 Yeah. 1600 01:24:13,521 --> 01:24:15,255 You're gonna be just fine. 1601 01:24:16,456 --> 01:24:21,029 This isn't how my life was supposed to be. 1602 01:24:21,094 --> 01:24:22,997 Tell me about it. 1603 01:24:23,031 --> 01:24:24,799 [engine revving, tires screeches 1604 01:24:30,672 --> 01:24:31,839 What in the hell? 1605 01:24:31,873 --> 01:24:33,307 Are you following me, Lucy? 1606 01:24:33,340 --> 01:24:35,375 I have golf clubs in the back seat. 1607 01:24:35,409 --> 01:24:36,711 -You can't go in my house, -I'm not-- 1608 01:24:36,744 --> 01:24:37,845 you psycho. You can't hurt me. 1609 01:24:37,879 --> 01:24:39,847 My mom! 1610 01:24:39,881 --> 01:24:41,549 I am not your mother. 1611 01:24:41,583 --> 01:24:44,552 I know you're not my goddamn mother. 1612 01:24:44,586 --> 01:24:45,687 What are you doing? 1613 01:24:45,720 --> 01:24:47,154 God, stop! 1614 01:24:47,187 --> 01:24:50,058 Lucy! Stop! 1615 01:24:50,090 --> 01:24:52,694 Ow! 1616 01:24:52,727 --> 01:24:54,394 Lucy! Come on! 1617 01:24:54,428 --> 01:24:55,395 What are you doing? 1618 01:24:55,429 --> 01:24:56,631 Don't! 1619 01:24:56,664 --> 01:24:57,565 Stop! 1620 01:24:57,599 --> 01:24:59,333 Lucy! Stop! 1621 01:24:59,366 --> 01:25:02,070 Stop! 1622 01:25:02,102 --> 01:25:05,138 Lucy! Lucy! Lucy! 1623 01:25:05,172 --> 01:25:06,406 Look! 1624 01:25:29,764 --> 01:25:31,065 Carol? 1625 01:26:14,408 --> 01:26:15,610 - Yes. - Remember we-- 1626 01:26:15,643 --> 01:26:16,978 why we had to put it there in the first place. 1627 01:26:17,011 --> 01:26:19,113 Yes. It was like 15 years ago. 1628 01:26:19,147 --> 01:26:20,380 I know. 1629 01:26:20,414 --> 01:26:22,917 Oh, we're so old. 1630 01:26:22,950 --> 01:26:24,217 Oh, hi. 1631 01:26:24,251 --> 01:26:27,387 -What is so funny? -Oh, Lucy. 1632 01:26:27,421 --> 01:26:29,624 Well-- well, we were just laughing about how... 1633 01:26:29,657 --> 01:26:31,959 -Mom. -...none of our kids can stand us. 1634 01:26:31,993 --> 01:26:33,094 What are you? 1635 01:26:33,127 --> 01:26:34,829 -And then we-- -Who would have thought? 1636 01:26:34,862 --> 01:26:39,934 What are you doing in this house? 1637 01:26:39,967 --> 01:26:44,038 I, uh, I thought you were dead. 1638 01:26:45,640 --> 01:26:50,011 I have some Chinese food in the car. 1639 01:26:50,044 --> 01:26:52,847 I'm gonna go get some Chinese. 1640 01:26:54,347 --> 01:26:55,850 Oh, dammit. 1641 01:27:05,492 --> 01:27:06,828 I-- 1642 01:27:14,902 --> 01:27:19,372 Are you wearing Susan Baker's bathrobe? 1643 01:27:19,406 --> 01:27:22,309 Um, yeah. 1644 01:27:22,342 --> 01:27:25,046 She-- she had two in the closet. 1645 01:27:25,079 --> 01:27:26,614 They're so soft. 1646 01:27:26,647 --> 01:27:27,749 God. 1647 01:27:27,782 --> 01:27:29,016 I think it's silk. 1648 01:27:30,417 --> 01:27:32,987 Mom. Mom. 1649 01:27:33,020 --> 01:27:36,289 I thought you drowned yourself. 1650 01:27:36,323 --> 01:27:39,694 Lucy, I'm not going to drown myself. 1651 01:27:42,897 --> 01:27:47,235 I'm not going to kill myself, Lucy. 1652 01:27:51,205 --> 01:27:52,607 Oh God. 1653 01:27:56,010 --> 01:28:01,015 I just didn't want to wake up in the house anymore 1654 01:28:01,048 --> 01:28:03,818 with that feeling. 1655 01:28:03,851 --> 01:28:04,986 I-- I just, I couldn't. 1656 01:28:05,019 --> 01:28:07,188 -I just-- -That feeling-- 1657 01:28:07,221 --> 01:28:08,790 The feeling between us? 1658 01:28:15,730 --> 01:28:19,033 Mom, I don't know why... 1659 01:28:19,066 --> 01:28:21,202 ...I-- I'm so mean to you. 1660 01:28:21,235 --> 01:28:24,238 I mean, I mean, I know. 1661 01:28:24,272 --> 01:28:28,176 It's fine, Lucy. 1662 01:28:28,209 --> 01:28:29,844 It's fine. 1663 01:28:29,877 --> 01:28:34,582 And I will get rid of the wedding album. 1664 01:28:34,615 --> 01:28:36,951 You took it back out of the trash? 1665 01:28:36,984 --> 01:28:39,053 Well, yes. 1666 01:28:41,488 --> 01:28:44,292 Oh my God. 1667 01:28:44,324 --> 01:28:47,528 Of course. 1668 01:28:56,838 --> 01:28:58,471 It's okay. 1669 01:28:58,506 --> 01:29:00,141 You can keep it. 1670 01:29:12,452 --> 01:29:13,921 Ta-da! 1671 01:29:13,955 --> 01:29:15,422 Thank you. 1672 01:29:15,455 --> 01:29:18,259 - Thank you, Mrs. Baker. - Fortune cookies. 1673 01:29:18,292 --> 01:29:19,994 Your favorite, right? 1674 01:29:21,095 --> 01:29:23,297 Sorry, I broke into your house. 1675 01:29:23,331 --> 01:29:25,233 Yeah, me too. 1676 01:29:25,266 --> 01:29:27,134 You know what? 1677 01:29:27,168 --> 01:29:28,468 It's alright. 1678 01:29:31,873 --> 01:29:36,244 Did you actually go swimming in the ocean, Carol? 1679 01:29:36,277 --> 01:29:38,179 I took a dip. 1680 01:29:38,212 --> 01:29:40,581 I did. 1681 01:29:40,615 --> 01:29:42,350 It was amazing. 1682 01:29:43,450 --> 01:29:45,987 Well, I mean, it was horrible, but-- 1683 01:29:47,555 --> 01:29:50,157 I felt so much better. 1684 01:29:52,827 --> 01:29:54,896 I think we should do it. 1685 01:29:54,929 --> 01:29:58,299 Like hold hands and run into the water together? 1686 01:29:58,332 --> 01:29:59,834 No. 1687 01:29:59,867 --> 01:30:01,769 Ah, Lucy. 1688 01:30:05,907 --> 01:30:08,609 Absolutely not. 1689 01:30:10,410 --> 01:30:12,013 Oh my God. 1690 01:30:12,046 --> 01:30:14,615 Fucking cold. 1691 01:30:14,649 --> 01:30:17,652 Oh my God, that was awesome. 1692 01:30:17,685 --> 01:30:19,520 And then when you were born, 1693 01:30:19,553 --> 01:30:22,990 your sister used to always say, "That's my baby." 1694 01:30:23,024 --> 01:30:25,726 Like, "No, Lucy, that's your sister." 1695 01:30:25,760 --> 01:30:27,460 "It's my baby." Jesus. 1696 01:30:29,130 --> 01:30:31,699 You-- you were her favorite thing in the world. 1697 01:30:31,732 --> 01:30:34,035 Her toy, yeah. 1698 01:30:34,068 --> 01:30:39,006 And, uh, you'd start crying and then she'd start crying. 1699 01:30:39,040 --> 01:30:41,042 It was great. And then... 1700 01:30:41,075 --> 01:30:42,243 - Aw, Lucy. - ...your brother Timmy, you know, he-- he'd come 1701 01:30:42,276 --> 01:30:43,878 He'd come-- 1702 01:30:43,911 --> 01:30:45,212 Well, speaking of which... 1703 01:30:45,246 --> 01:30:46,547 -I've been texting you. -Hi. 1704 01:30:46,580 --> 01:30:48,382 Ah, yeah. I saw those. Very sweet. 1705 01:30:48,416 --> 01:30:51,185 Um, has anybody noticed a smoke outside? 1706 01:30:51,218 --> 01:30:52,420 - Smoke? - Outside? 1707 01:30:52,452 --> 01:30:53,354 -Yeah. -Really? 1708 01:30:53,387 --> 01:30:54,355 Here? 1709 01:30:54,388 --> 01:30:55,488 Yeah, over in the corner by the bush. 1710 01:30:55,523 --> 01:30:56,657 What? 1711 01:30:56,691 --> 01:30:57,692 - Oh yeah. - Where's my cell phone? 1712 01:30:57,725 --> 01:30:59,193 - Okay. Okay. - That's-- 1713 01:30:59,226 --> 01:31:00,394 - This is fine. - That's substantial. 1714 01:31:00,428 --> 01:31:02,363 - Fine. I'm sure it's fine. - Wha-- 1715 01:31:02,396 --> 01:31:04,031 - We should get some water. - Tim, where's my cell phone? 1716 01:31:04,065 --> 01:31:06,334 - Some water? - Get some water. 1717 01:31:06,367 --> 01:31:08,536 - We got a bucket or something? - -I don't know where any-- Ah. 1718 01:31:08,569 --> 01:31:10,271 - The vent goes out the other side. - -Where's-- 1719 01:31:10,304 --> 01:31:11,439 - You got a pot? - -Yeah, I don't know where anything is. 1720 01:31:11,471 --> 01:31:12,440 Yeah, it's getting a lot worse. 1721 01:31:12,472 --> 01:31:13,607 This is good. This is good. 1722 01:31:13,641 --> 01:31:14,675 -There you go. Use... -Yes. Okay. Alright. 1723 01:31:14,709 --> 01:31:16,243 ...the potato pot. 1724 01:31:16,277 --> 01:31:17,545 Oh my God. This is the slowest... - Where's my cellphone? 1725 01:31:17,578 --> 01:31:18,679 ...faucet in the history of the world. 1726 01:31:18,713 --> 01:31:20,348 Well, water pressure's something-- 1727 01:31:20,381 --> 01:31:21,449 -The whole house will be burned down-- -How did this fire start? 1728 01:31:21,481 --> 01:31:22,616 When you buy a house, 1729 01:31:22,650 --> 01:31:23,851 get one with good water pressure, seriously, 1730 01:31:23,884 --> 01:31:24,919 -to make your life better. -What? 1731 01:31:24,952 --> 01:31:26,087 Did you put the lights up wrong? 1732 01:31:26,120 --> 01:31:28,022 -Like what? -No, I put-- they're amazing. 1733 01:31:28,055 --> 01:31:29,256 This is the best house on the block. 1734 01:31:29,290 --> 01:31:30,591 Okay, well-- That's why they're on fire? Okay. 1735 01:31:30,624 --> 01:31:32,059 Those lights are 40 years old. 1736 01:31:32,093 --> 01:31:34,729 -I bought those. -They're 40 years old? 1737 01:31:34,762 --> 01:31:35,896 Yeah, a lot of things are. 1738 01:31:43,304 --> 01:31:45,106 What is happening? 1739 01:31:45,139 --> 01:31:47,908 Dad? 1740 01:31:47,942 --> 01:31:49,543 Oh my God. 1741 01:31:49,577 --> 01:31:50,945 What did they do? 1742 01:32:00,788 --> 01:32:02,056 Oh my God. 1743 01:32:08,863 --> 01:32:10,164 Is everything okay? 1744 01:32:10,197 --> 01:32:14,802 Yeah, um, I need to tell you something. 1745 01:32:14,835 --> 01:32:16,003 What? Um... 1746 01:32:16,037 --> 01:32:18,339 You were right. 1747 01:32:18,372 --> 01:32:19,807 About where mom was? 1748 01:32:19,840 --> 01:32:23,010 -Yeah, I mean-- -No, no, no, no. 1749 01:32:23,044 --> 01:32:25,514 I'm pregnant. 1750 01:32:25,546 --> 01:32:27,815 Can you just not say anything sarcastic right now, please? 1751 01:32:27,848 --> 01:32:29,283 I don't think that I could take it. 1752 01:32:29,316 --> 01:32:30,818 I'm very-- 1753 01:32:30,851 --> 01:32:32,253 Aren't you glad you came back? 1754 01:32:34,789 --> 01:32:37,658 You're gonna be such a great mom, Cyn. 1755 01:32:44,198 --> 01:32:45,933 This is something I've never seen before. 1756 01:32:45,966 --> 01:32:48,636 I didn't even know you two knew each other. 1757 01:32:48,669 --> 01:32:50,004 -what's-- what's going on? -What's going on? 1758 01:32:50,037 --> 01:32:51,138 Is someone dead? 1759 01:32:51,172 --> 01:32:52,373 -What? -Nobody's dead. 1760 01:32:52,406 --> 01:32:54,708 Nobody's dead. 1761 01:32:54,742 --> 01:32:57,611 Tell me what-- what-- 1762 01:32:57,645 --> 01:32:58,946 You can tell her. 1763 01:32:58,979 --> 01:33:03,451 -Tell me what? -Cyn is gonna have a baby. 1764 01:33:03,484 --> 01:33:05,820 What? No way! 1765 01:33:05,853 --> 01:33:07,556 -A baby? -What? 1766 01:33:08,756 --> 01:33:10,191 A baby? 1767 01:33:10,224 --> 01:33:11,325 Oh my-- oh my God! 1768 01:33:11,358 --> 01:33:15,996 How about that, huh? 1769 01:33:16,030 --> 01:33:17,465 Love you. 1770 01:33:17,498 --> 01:33:18,632 This is a great. 1771 01:33:18,666 --> 01:33:20,901 God, but you're completely crazy, right? 1772 01:33:20,935 --> 01:33:22,470 Oh my God. 1773 01:33:22,503 --> 01:33:24,505 -We get to buy little shoes. -Yeah. Yeah. 1774 01:33:28,876 --> 01:33:30,579 -Hey. -Hi. 1775 01:33:30,611 --> 01:33:32,146 -I figured I'd stop by. -Everything okay? 1776 01:33:32,179 --> 01:33:33,347 Mm-hmm. 1777 01:33:34,849 --> 01:33:36,417 Good? 1778 01:33:41,422 --> 01:33:42,857 - Hey. - Hi. 1779 01:33:44,191 --> 01:33:45,092 Merry Christmas. 113000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.