All language subtitles for La.Piovra.S05.E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-RMB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,819 --> 00:00:23,022 The Octopus 5 The Heart of the Problem 2 00:01:55,614 --> 00:01:58,017 Part 3 3 00:01:59,685 --> 00:02:07,860 Corvo, Ripamonti, Giurasco... 4,730,000,000... 1,800,900,000. 4 00:02:08,160 --> 00:02:12,331 It's all documented... everything. Right to the minute detail. 5 00:02:29,015 --> 00:02:32,151 - It's crazy. When did this stuff arrive? - A few hours ago. 6 00:02:32,284 --> 00:02:35,688 I had the dates checked. Annivale Corvo is basically the... 7 00:02:35,821 --> 00:02:38,524 Administrative Delegate of the society that built the four hospitals. 8 00:02:38,657 --> 00:02:41,460 And he poketed 40 milion in protection money? 9 00:02:41,560 --> 00:02:45,031 Yes, through the Antinari Bank, which was then contolled by Tano Cariddi. 10 00:02:45,331 --> 00:02:49,935 But who would've been kind enough to give him this documentation? 11 00:02:51,170 --> 00:02:52,438 I have no idea. 12 00:03:03,616 --> 00:03:08,387 Three specialists, a director of health, three first class builders,... 13 00:03:08,587 --> 00:03:12,291 two engineers... What do you suggest? 14 00:03:12,458 --> 00:03:13,959 Let's arrest all of them. 15 00:03:31,077 --> 00:03:35,014 In two years, we must install a new diagnostic complex in town... 16 00:03:35,181 --> 00:03:39,485 and plan another four radiography rooms that'll satisfy the needs... 17 00:03:39,618 --> 00:03:42,321 Sorry to interrupt your meeting. 18 00:03:42,488 --> 00:03:44,857 - Are you Dr. Annibale Corvo? - Yes, I hope you'll explain... 19 00:03:44,957 --> 00:03:48,527 In a moment I'll explain everything. Ripamonti? 20 00:03:48,994 --> 00:03:50,496 - Yes... - Giurasco? 21 00:03:51,163 --> 00:03:51,330 - Yes... 22 00:03:51,430 --> 00:03:52,698 - Belli? - Yes... 23 00:03:53,065 --> 00:03:54,533 - Fortico? - Yes... 24 00:03:54,800 --> 00:03:55,901 - Palmati? - Yes... 25 00:03:56,001 --> 00:03:56,869 - Rivoli? - Yes... 26 00:03:57,036 --> 00:03:59,105 - Corante? - Yes... 27 00:03:59,205 --> 00:04:00,840 - Battisti? - Yes... 28 00:04:01,040 --> 00:04:05,111 There's a warrant for arrest for corruption and fraud. Silence! 29 00:04:05,244 --> 00:04:08,247 The media is out there, at least let us leave from the other exit. 30 00:04:08,380 --> 00:04:11,584 - I'll wait for you at the front. - Should I put these on them? 31 00:04:11,717 --> 00:04:15,287 - Yes, on all of them. - What are you doing? I beg you. 32 00:04:15,387 --> 00:04:18,624 - Even handcufs? Like criminals! - This is ridicolous! 33 00:04:41,680 --> 00:04:45,417 Judge Silvia Conti made an arrest for corruption and fraud... 34 00:04:45,551 --> 00:04:49,155 in the Administrative Council of the society who constructed and run... 35 00:04:49,288 --> 00:04:51,924 the four large new hospitals of the region. 36 00:04:52,091 --> 00:04:54,693 Even the well known manager, Annibale Corvo was arrested... 37 00:04:54,827 --> 00:04:57,963 as the president of the society being investigated. 38 00:04:58,097 --> 00:05:00,833 You can see him being escorted by agents... 39 00:05:00,933 --> 00:05:03,369 along with the others arrested. 40 00:05:08,474 --> 00:05:10,543 Grandpa, help me... 41 00:05:11,410 --> 00:05:13,279 Yes, love. 42 00:05:17,616 --> 00:05:19,118 Is that okay? 43 00:05:22,821 --> 00:05:25,024 Dad, how is this possible? 44 00:05:25,624 --> 00:05:29,395 It's definitely a mistake... or an exaggeration. 45 00:05:29,528 --> 00:05:33,165 But who'd have it in for him? He's done good things in Sicily. 46 00:05:33,332 --> 00:05:36,735 When you get that high up, enemies are never scarce. 47 00:05:36,902 --> 00:05:39,705 Can you do something to help him? 48 00:05:41,307 --> 00:05:43,842 I'm far from palace games now. 49 00:05:44,043 --> 00:05:47,379 See? I only play with wooden blocks. 50 00:07:04,790 --> 00:07:08,193 Today the first mandarins of the season were picked. 51 00:07:09,161 --> 00:07:11,597 Smell how fragrant they are. 52 00:07:14,066 --> 00:07:17,036 They only mature this quickly at the villa. 53 00:07:17,836 --> 00:07:21,807 Your father always said they're different from the other ones. 54 00:07:22,508 --> 00:07:24,376 He said they're like us. 55 00:07:26,312 --> 00:07:29,682 Gloria told me that as soon as you go back to America... 56 00:07:29,848 --> 00:07:32,718 you intend to get a larger studio... 57 00:07:32,885 --> 00:07:34,820 I don't know when I'll go back to America. 58 00:07:35,087 --> 00:07:36,889 You must return. 59 00:07:37,089 --> 00:07:40,092 You have your work there, your house... 60 00:07:40,292 --> 00:07:43,562 And there's also Gloria. She can't live here. And there's the child. 61 00:07:43,696 --> 00:07:46,532 - You must get them out of here. - When I've settled everything... 62 00:07:47,232 --> 00:07:50,002 will you come and live with us in America, in Los Angeles? 63 00:07:50,135 --> 00:07:53,005 I'm used to being here now. 64 00:07:53,172 --> 00:07:54,540 This is my home. 65 00:07:54,673 --> 00:07:57,576 You can't stay here. It's hell. Can't you see? 66 00:07:57,710 --> 00:08:02,614 I'm not important... so I'm not in any danger. 67 00:08:03,248 --> 00:08:04,750 Bur you are! 68 00:08:05,117 --> 00:08:07,653 You must leave! Go Andrea, go! 69 00:08:07,853 --> 00:08:10,456 No, not yet. 70 00:08:11,924 --> 00:08:13,625 I can't yet. 71 00:08:16,028 --> 00:08:17,896 I must stay here... 72 00:08:19,465 --> 00:08:21,867 There are things I must understand... 73 00:08:22,067 --> 00:08:26,071 Andrea, what's left to understand? 74 00:09:40,913 --> 00:09:42,047 Who's there? 75 00:09:45,150 --> 00:09:47,453 It's me... I was just having a look around. 76 00:09:47,686 --> 00:09:49,221 Oh, Dave... 77 00:09:50,122 --> 00:09:53,892 What are you doing here at this hour, in this weather? 78 00:09:54,259 --> 00:09:56,929 I can't stay in that house... 79 00:09:59,298 --> 00:10:03,602 Ever since I arrived, I've seen nothing but death, pain... 80 00:10:04,269 --> 00:10:05,604 tears. 81 00:10:07,639 --> 00:10:09,708 I wanted to be alone for a while. 82 00:10:10,409 --> 00:10:12,411 Oh, sorry. 83 00:10:13,812 --> 00:10:15,881 No, wait... 84 00:10:17,516 --> 00:10:19,952 I want to tell you something. 85 00:10:26,592 --> 00:10:30,996 You're not like the others. Who are you, really? 86 00:10:35,534 --> 00:10:38,704 - I'm someone who's in some trouble. - What kind of trouble? 87 00:10:39,271 --> 00:10:44,643 Nothing serious. A bit of money smuggling. But old Linori said... 88 00:10:44,843 --> 00:10:48,547 he could send me, for a while... 89 00:10:48,747 --> 00:10:51,783 - to Bavaria... to Garmisch... - Garmisch? 90 00:10:52,017 --> 00:10:53,752 Yes. Do you know it? 91 00:10:54,386 --> 00:10:57,856 That's strange. In Garmisch, there's a villa. 92 00:10:58,056 --> 00:11:02,761 It's mine. It was wedding gift from Andrea's father. 93 00:11:03,962 --> 00:11:06,965 - Does anyone live there? - No. 94 00:11:07,633 --> 00:11:11,770 It's remains abandoned. It seems like an ideal spot for a smuggler. 95 00:11:28,720 --> 00:11:30,222 Dave... 96 00:11:30,856 --> 00:11:33,892 What do you know about the Linori family? 97 00:11:35,294 --> 00:11:37,329 I don't know anything. 98 00:11:39,231 --> 00:11:41,733 No one kinows anything... 99 00:11:42,200 --> 00:11:44,503 No one says anything... 100 00:11:45,537 --> 00:11:49,041 You, Matilde, Carta... 101 00:11:49,575 --> 00:11:51,610 Why are you like this? 102 00:11:55,814 --> 00:11:58,884 What are we doing in this place? 103 00:12:03,522 --> 00:12:07,893 Me, my husband... and my son? 104 00:12:29,448 --> 00:12:30,882 Help me... 105 00:12:31,316 --> 00:12:33,185 I'm scared! 106 00:13:45,490 --> 00:13:47,059 Come in. 107 00:14:19,524 --> 00:14:23,361 Coming here is a grand gesture of courge on your part. 108 00:14:24,663 --> 00:14:27,632 Lately I'm not getting good publicity. 109 00:14:28,266 --> 00:14:31,369 - What's made you come? - They have arrested Corvo. 110 00:14:31,536 --> 00:14:35,040 - You must go to Sicily. - I see, you haven't dropped your habbit. 111 00:14:35,140 --> 00:14:38,310 - of giving orders. - I don't want to waste time! 112 00:14:39,010 --> 00:14:42,814 Half my energy always goes to the struggle of smiling! 113 00:14:42,981 --> 00:14:47,986 I'm polite and civil with everyone! But I need not bother with you! 114 00:14:48,153 --> 00:14:50,188 Yes. That's true. 115 00:14:50,388 --> 00:14:54,760 - I know what you're like. - We need Corvo to get out! 116 00:14:56,728 --> 00:15:00,699 This is going to go up in smoke. How many days do we still have? 117 00:15:01,800 --> 00:15:04,136 - Two weeks. - And after that? 118 00:15:05,237 --> 00:15:09,608 That African country will do business with someone else. 119 00:15:10,942 --> 00:15:14,679 That damned judge! But weren't you supposed to... 120 00:15:15,347 --> 00:15:17,916 We tried but it went badly. 121 00:15:25,824 --> 00:15:28,727 Tano Cariddi is at the center of it all, right? 122 00:15:29,895 --> 00:15:31,429 Yes, probably. 123 00:15:34,599 --> 00:15:38,270 Okay. Find him. Deal with him. 124 00:15:38,637 --> 00:15:43,608 Involve him in the situation if necessary. We don't have a choice. 125 00:15:45,277 --> 00:15:47,179 And after that? 126 00:15:48,180 --> 00:15:50,749 After that we'll shred him to pieces! 127 00:16:02,427 --> 00:16:05,864 - Don't mind the mess. - Coffee for everyone? 128 00:16:10,101 --> 00:16:11,636 The man I accompanied to the villa... 129 00:16:11,770 --> 00:16:15,974 had an orange parcel when he left, the one you received. 130 00:16:16,508 --> 00:16:20,145 I don't know where he lives. I saw him at the Porto Vecchio entrance... 131 00:16:20,278 --> 00:16:23,448 then on his way back, he went down Piazza Altamura. 132 00:16:23,715 --> 00:16:26,551 Is he involved with Andrea Linori? Do they see each other? 133 00:16:26,685 --> 00:16:27,719 I don't know. 134 00:16:27,886 --> 00:16:31,356 - It's not great, but it's hot. - Thanks. 135 00:16:32,891 --> 00:16:34,426 Maurizio... 136 00:16:38,597 --> 00:16:41,333 How do you make coffee so badly? It's shocking. 137 00:16:41,499 --> 00:16:44,569 - Is she your girlfriend? No, she is one of his. 138 00:16:44,736 --> 00:16:46,438 The one from Milan. 139 00:16:48,139 --> 00:16:50,976 - Do you have a girlfriend? - No. 140 00:16:51,376 --> 00:16:55,213 I don't have the time. I'm graduating soon... in Milan. 141 00:16:55,814 --> 00:16:58,850 - I might call her if she's lonely. - She seems nice. 142 00:16:59,317 --> 00:17:02,520 Brunettes are always nicer than blondes. 143 00:17:02,687 --> 00:17:06,992 - Can you describe that man? - Normal height... 144 00:17:07,659 --> 00:17:09,294 dark eyes... 145 00:17:09,961 --> 00:17:14,065 straight hair combed to the back, a black overcoat... 146 00:17:22,207 --> 00:17:24,643 In his hunting lodge... 147 00:17:25,377 --> 00:17:27,312 I found this. 148 00:17:28,580 --> 00:17:30,348 It's Tano... 149 00:17:31,917 --> 00:17:33,585 Tano Cariddi. 150 00:17:38,423 --> 00:17:43,028 Tano is from around here. He studied at college... 151 00:17:43,228 --> 00:17:48,099 and then went to England, always getting excelent results. 152 00:17:49,567 --> 00:17:53,438 He is one of those guys who's born being first at everything. 153 00:17:57,909 --> 00:18:02,013 Besides, he's too intelligent, too ambitious to accept... 154 00:18:02,180 --> 00:18:06,117 being at the bottom of the ladder. So the day he understood... 155 00:18:06,284 --> 00:18:12,390 that no one took notice of him, he decided to turn bad. 156 00:18:13,491 --> 00:18:17,228 And within a few years, through a game of violent alliances... 157 00:18:17,362 --> 00:18:22,901 betrayals and ingenuity, he became the brains of the Mafia. 158 00:18:24,269 --> 00:18:26,705 He's the front man. 159 00:18:26,871 --> 00:18:30,942 Tano... established himseljf as the only new thing... 160 00:18:31,109 --> 00:18:34,212 in the middle of a centuries-old structure. 161 00:18:37,382 --> 00:18:40,318 I met him a while ago in his cell. 162 00:18:41,319 --> 00:18:45,423 I thought he'd lost. However, when I stood before him... 163 00:18:45,557 --> 00:18:48,927 I understood... that he wouldn't remain there. 164 00:18:49,094 --> 00:18:51,096 Even in there, he was more powerfull than I. 165 00:18:51,262 --> 00:18:54,199 - Did you sentence him? - No, not me. 166 00:18:54,432 --> 00:18:58,103 Another two people were able to defeat him: a 20 year old girl,... 167 00:18:58,703 --> 00:19:01,873 who I think Tano loved a lot, ... 168 00:19:04,009 --> 00:19:06,945 and a man his exact opposite. 169 00:19:07,912 --> 00:19:11,983 One who was incapable of compromise. 170 00:19:14,152 --> 00:19:17,055 One who didn't have any particular ambition... 171 00:19:22,394 --> 00:19:23,028 One like so many others, someone who was human. 172 00:19:23,328 --> 00:19:25,697 Was he the one you cried for? 173 00:19:27,499 --> 00:19:30,602 Well, I've arrived. 174 00:19:31,002 --> 00:19:32,771 You can stop. 175 00:19:38,143 --> 00:19:40,812 - You live here? - Two blocks down,... 176 00:19:40,979 --> 00:19:43,681 but it's best you don't go there. 177 00:19:44,416 --> 00:19:49,421 - Aren't you afraid at this hour? - No, I'm not scared anymore. 178 00:19:51,289 --> 00:19:54,993 All the bad they could have done to me, they've already done. 179 00:21:09,367 --> 00:21:13,104 - Stop, don't move. - What are you doing? Let me go! 180 00:21:14,405 --> 00:21:17,475 - Who are you? - I'm the son of that man you... 181 00:21:17,609 --> 00:21:22,614 - arrested at the Hotel Gibraltar. - Let him go. Come with me. 182 00:21:33,491 --> 00:21:38,062 - So, you wanted to speak to me? - Listen, I know it sounds strange... 183 00:21:38,263 --> 00:21:41,766 but I found that man is my father a few days ago. 184 00:21:43,701 --> 00:21:45,937 I don't know anything about him. What do you know? 185 00:21:46,304 --> 00:21:48,506 I'm sorry, but I can't tell you anything. 186 00:21:48,673 --> 00:21:51,342 Well, why do you arrest him? 187 00:21:52,944 --> 00:21:55,880 I'm judge, it's confidential. 188 00:21:57,182 --> 00:22:01,052 Please... What is he accused of? 189 00:22:01,186 --> 00:22:05,990 He's told me a bunch of lies. Who believes someone like that? 190 00:22:06,691 --> 00:22:10,161 I believed him. If it interests you, I have released him. 191 00:22:10,328 --> 00:22:14,866 - Released him? Where is he now? - We only lock people up. 192 00:22:14,999 --> 00:22:18,503 When they are released, they go where they want. You must excuse me... 193 00:22:18,636 --> 00:22:22,040 I really have lots to do. Goodbye. 194 00:22:35,720 --> 00:22:39,457 - Welcome! - Hello Dr. Corvo. Take a seat. 195 00:22:40,892 --> 00:22:43,795 I know your type! You make the world go round. 196 00:22:43,962 --> 00:22:48,299 At the State's expense! You do a blitz, just for a bit of fame! 197 00:22:48,466 --> 00:22:51,536 You don't think about the law, you only think about the show! 198 00:22:52,070 --> 00:22:57,742 From this statement, three years ago, you received millions to build... 199 00:22:57,909 --> 00:23:00,812 - Central Regional Hospitals... - Oh, it's just a bit of paper! 200 00:23:00,945 --> 00:23:03,314 It's not true! It's been concocted by my enemies! 201 00:23:03,481 --> 00:23:07,151 In general, Your Honor, it's good practice to allow them bail. 202 00:23:07,285 --> 00:23:12,190 That's up to the Judge and I think Dr. Corvo is to remain in prison! 203 00:23:13,658 --> 00:23:16,594 - I'm waiting for an important testimony- - Who? 204 00:23:16,761 --> 00:23:20,832 You'll know in good time. Now, do you want to respond or not? 205 00:23:21,199 --> 00:23:26,804 No! If you think you can put me away based on a few riddles you... 206 00:23:26,938 --> 00:23:29,807 - have the wrong person! - You have the wrong person if you... 207 00:23:29,941 --> 00:23:32,777 think yelling will affect me! Will you answer? 208 00:23:32,910 --> 00:23:35,947 - I want you to realize... - Yes or no! 209 00:23:36,748 --> 00:23:37,782 No! 210 00:23:38,783 --> 00:23:40,285 Miss... 211 00:23:45,523 --> 00:23:49,894 Dr. Corvo, as far as I'm concerned, you can go back to your cell. 212 00:24:38,109 --> 00:24:41,112 It's been a few days that Filo hasn't come to the villa. 213 00:24:42,313 --> 00:24:46,417 The last time I saw him was... at my father's funeral. 214 00:24:47,185 --> 00:24:51,356 - What's happened to him? - He got what he deserved. 215 00:24:53,091 --> 00:24:54,492 What? 216 00:24:57,195 --> 00:24:58,796 Did you...? 217 00:25:00,631 --> 00:25:01,966 Yes! 218 00:25:03,401 --> 00:25:04,936 It was me. 219 00:25:06,804 --> 00:25:08,740 And it wasn't easy. 220 00:25:10,308 --> 00:25:15,179 He was like a brother to me. But, he was the one who betrayed us. 221 00:25:16,047 --> 00:25:18,583 Your father is dead because of him. 222 00:25:19,117 --> 00:25:23,755 If he was still alive, he might have asked me to do what I did. 223 00:25:24,555 --> 00:25:26,491 But I didn't... 224 00:25:30,728 --> 00:25:34,499 I didn't want that! I didn't ask you to do anything. 225 00:25:35,133 --> 00:25:39,570 These things are never asked, you just do them! 226 00:25:42,573 --> 00:25:46,077 And I did it out of the high regard I have for your family. 227 00:25:50,648 --> 00:25:52,216 Go away! 228 00:25:55,286 --> 00:25:56,654 I want to be alone. 229 00:25:57,722 --> 00:25:59,023 Go away! 230 00:25:59,924 --> 00:26:02,727 There's a man who wants to see you. 231 00:26:33,524 --> 00:26:38,396 An Ehrhart from 1820. It's very charming. 232 00:26:40,698 --> 00:26:44,435 Who are you? Why did you ask to see me? 233 00:26:45,236 --> 00:26:47,405 I wanted to meet you. 234 00:26:48,906 --> 00:26:52,677 Men with responsibilities greater than they can handle interest me. 235 00:26:52,977 --> 00:26:56,814 - How dare you... - I'm sorry. I was just jocking. 236 00:26:57,782 --> 00:27:01,018 - I'm here for business. - Why? 237 00:27:01,686 --> 00:27:06,557 - What are you involved in? - Watches. All types. 238 00:27:06,724 --> 00:27:11,696 They fascinate me... when they're made well. nothing can stop them. 239 00:27:11,963 --> 00:27:14,932 Except for an earthquake, of course. 240 00:27:15,633 --> 00:27:20,605 Unfortunately, there are no devices capable of resisting them. 241 00:27:21,072 --> 00:27:24,575 A bit like what happened to SicilTeknoPlus. 242 00:27:28,045 --> 00:27:30,348 Come this way, please. 243 00:27:31,249 --> 00:27:34,418 That earthquakes you're talking about cost my father's life... 244 00:27:35,152 --> 00:27:37,121 and my brother's. 245 00:27:38,589 --> 00:27:41,392 A brutality that I obviously condemn. 246 00:27:41,993 --> 00:27:43,427 However... 247 00:27:44,161 --> 00:27:47,765 Corvo's arrest reveals a capable hand. 248 00:27:48,766 --> 00:27:51,636 A few dates gathered from an Antinari Bank folder... 249 00:27:51,802 --> 00:27:56,140 and Corvo is done for! Do you recognize that style? 250 00:27:57,575 --> 00:27:59,510 What do you want from me? 251 00:28:01,546 --> 00:28:05,516 That SicilTeknoPlus goes back to the way it was. 252 00:28:08,319 --> 00:28:10,454 I intend to help you. 253 00:28:13,424 --> 00:28:15,660 But in order to... 254 00:28:17,562 --> 00:28:23,334 first I'll have to meet your court jester, Tano Cariddi. 255 00:28:25,069 --> 00:28:26,904 I don't know who you're talking about. 256 00:28:27,705 --> 00:28:32,043 A tranquil tone, a calm voice... no emotion. 257 00:28:32,610 --> 00:28:36,747 My compliments to you... What perfect control. 258 00:28:36,981 --> 00:28:39,817 On the other hand, Harvard is the best place to study... 259 00:28:39,951 --> 00:28:44,255 - to became a boss. - How do you know I went to Harvard? 260 00:28:44,956 --> 00:28:46,557 Knowing everything about others... 261 00:28:46,691 --> 00:28:51,896 and not letting anyone know about myself... is my philosophy. 262 00:28:52,563 --> 00:28:56,867 Didn't they teach you that knowledge is the key to power? 263 00:29:03,808 --> 00:29:07,645 Let Tano know I'll be waiting for him tomorrow nigh at dock 9. 264 00:29:09,313 --> 00:29:13,317 We can easily dine and talk aboard my "Lady in Red"... 265 00:29:13,517 --> 00:29:15,386 away from snooping eyes. 266 00:29:24,829 --> 00:29:26,464 Dad, look! 267 00:29:28,599 --> 00:29:33,204 Look Dad... I can do it! 268 00:29:34,739 --> 00:29:36,340 Got you! 269 00:29:36,807 --> 00:29:39,310 And now you're my prisoner. 270 00:29:40,344 --> 00:29:43,748 Look what I found with Mom. 271 00:29:43,948 --> 00:29:45,716 - It shines! - It's beautiful! 272 00:29:46,150 --> 00:29:49,787 Mommy says they are inside the sun. 273 00:29:59,430 --> 00:30:01,465 Just a moment. Oh, it's you. Go through. 274 00:30:21,786 --> 00:30:25,456 - I wanted to see if you needed... - Thanks, I don't need anything. 275 00:30:30,828 --> 00:30:33,798 - What are you afraid of? - Me? 276 00:30:36,934 --> 00:30:39,336 Why do you ask? I'm not actually afraid. 277 00:30:39,537 --> 00:30:43,774 If you ever need refuge, here are the keys to the house in Garmisch. 278 00:30:45,176 --> 00:30:47,211 Good luck, Dave. 279 00:31:00,658 --> 00:31:03,327 If you really care about him, take him away from here. 280 00:31:03,627 --> 00:31:06,764 Leave and go back to America. 281 00:31:07,364 --> 00:31:09,700 As soon as possible! 282 00:31:13,671 --> 00:31:16,874 I'm falling, Dad! 283 00:31:21,378 --> 00:31:23,314 - Everything OK? - Yes. 284 00:31:25,116 --> 00:31:27,251 Come on, lets go outside. 285 00:32:50,367 --> 00:32:53,270 You can go to sleep. Take everthing away. 286 00:34:04,708 --> 00:34:06,277 Good evening. 287 00:34:07,745 --> 00:34:11,982 I'm sorry to make you wait, but I hate eating with strangers. 288 00:34:12,182 --> 00:34:15,319 I was hoping you weren't last to come. 289 00:34:17,554 --> 00:34:21,926 - We worked togather once... - And we'll go back to doing that. 290 00:34:23,394 --> 00:34:26,230 That's the idea behind this invitation, right? 291 00:34:27,898 --> 00:34:32,269 What I admire most about you is your capacity to avoid courtesies. 292 00:34:32,670 --> 00:34:34,471 Would you like some? 293 00:34:40,678 --> 00:34:45,316 Tell me about young Linori. How far do you want to take him? 294 00:34:46,684 --> 00:34:49,720 In two days, Andrea Linori will be elected President and Director of... 295 00:34:49,887 --> 00:34:55,092 SicilTeknoPlus. They're the two titles held by his father and brother. 296 00:34:55,693 --> 00:35:00,230 Whoever wants to do the 50 million dollar business must deal with him. 297 00:35:00,864 --> 00:35:02,633 That is, with me. 298 00:35:04,101 --> 00:35:07,204 I'm not convinced the Linoris want to do that sort of business. 299 00:35:07,638 --> 00:35:11,041 If they had, both father and son would still be alive. 300 00:35:11,442 --> 00:35:14,712 Andrea will do it... on my advice. 301 00:35:26,423 --> 00:35:28,392 And... Annibale Corvo? 302 00:35:29,693 --> 00:35:33,130 Annibale Corvo is out of the game. Don't mention him. He was the... 303 00:35:33,230 --> 00:35:37,401 beginning of the Linori downfall and he must pay. 304 00:35:39,703 --> 00:35:44,641 It'll be hard to get your friends to accept this. 305 00:35:45,376 --> 00:35:47,878 The Mafia High Command doesn't have friends. 306 00:35:49,013 --> 00:35:53,350 That was the Mafia from long ago: Loyalty, honorable promises... 307 00:35:53,751 --> 00:35:56,420 But now the "Cosa Nostra" is multinational. 308 00:35:57,087 --> 00:36:01,091 I'm waiting for them, I'm sure they'll materialize soon. 309 00:36:02,226 --> 00:36:05,596 They'll do busioness with whoever will allow them to. 310 00:36:15,539 --> 00:36:17,808 You mean with you. 311 00:36:42,433 --> 00:36:45,235 Is Andrea Linori at the heart of your project? 312 00:36:45,402 --> 00:36:47,104 Of course not. 313 00:36:47,538 --> 00:36:50,474 He thinks my plan will simply ruin Corvo... 314 00:36:50,607 --> 00:36:53,510 and protect his family's assets. 315 00:36:54,144 --> 00:36:58,082 You have my compliments. This is a new game. 316 00:36:58,816 --> 00:37:00,717 And to think... 317 00:37:01,718 --> 00:37:05,456 - I knew them all. - I know them all. 318 00:37:06,090 --> 00:37:08,826 I even know who you're palying for... 319 00:37:08,959 --> 00:37:11,195 one of our friends from Rome... 320 00:37:11,328 --> 00:37:14,631 who was an important figure involved in more than one party. 321 00:37:15,499 --> 00:37:19,703 And he stepped aside when he risked being in a big scandal. 322 00:37:19,903 --> 00:37:23,173 And now he wants to return to politics. 323 00:37:24,274 --> 00:37:25,642 Touche! 324 00:37:25,809 --> 00:37:30,481 Tell him he can have everything he wants, as long as he's patient. 325 00:37:30,681 --> 00:37:34,251 No, that's not possible. We want the 50 million 326 00:37:34,384 --> 00:37:38,088 and we need SicilTeknoPlus... fast. 327 00:37:39,556 --> 00:37:43,894 Losing the first load of African heroin means losing the deal. 328 00:37:44,428 --> 00:37:46,396 We'd be leaving it to others for years to come. 329 00:37:46,530 --> 00:37:49,666 - We can't let it happen. - How long have we got? 330 00:37:50,901 --> 00:37:52,636 Two weeks. 331 00:37:55,139 --> 00:37:56,807 That'll do. 332 00:38:00,043 --> 00:38:02,112 Now tell me your price. 333 00:38:04,748 --> 00:38:06,517 My freedom. 334 00:38:07,017 --> 00:38:10,754 Not live at the mercy of people like you. Not be stuck in the dark... 335 00:38:10,854 --> 00:38:12,356 or to escape. 336 00:38:12,456 --> 00:38:16,960 To watch the sea during the day when it shines under the sun. 337 00:38:18,162 --> 00:38:22,232 I want to reinvent myself far from here... with a new name, 338 00:38:22,432 --> 00:38:24,468 in a new wold. 339 00:38:26,236 --> 00:38:28,038 I want Africa! 340 00:38:29,206 --> 00:38:31,775 At the end of this operation, I'll move there. 341 00:38:31,975 --> 00:38:35,779 I'll be your fourth wheel. The wrecker behind the scenes. 342 00:38:35,979 --> 00:38:37,814 Your terminator. 343 00:38:38,282 --> 00:38:41,885 We'll turn that continent into a nuclear waste deposit. 344 00:38:42,419 --> 00:38:45,722 They'll produce every possible drug for our market. 345 00:38:45,956 --> 00:38:49,760 We'll sell them our old arms, our obsolete technologies... 346 00:38:49,960 --> 00:38:53,163 our filth... all our shit! 347 00:38:54,531 --> 00:38:57,534 There! That's what I want! 348 00:38:59,970 --> 00:39:02,072 You're risking a lot. 349 00:39:03,340 --> 00:39:06,577 Don't gamble on your final victory... 350 00:39:07,744 --> 00:39:11,548 no more than on the possibility that this glass... 351 00:39:11,715 --> 00:39:17,955 will balance here until morning. See? It doesn't take much? 352 00:39:18,622 --> 00:39:21,625 It also doesn't take much to stop it from faling. 353 00:39:51,855 --> 00:39:53,957 Nothing. It seems all in oder. 354 00:39:54,157 --> 00:39:57,127 The only strange thing is: The project for the Alcantara port... 355 00:39:57,327 --> 00:40:00,697 was delayed for over a year. Despite the project being approved... 356 00:40:00,897 --> 00:40:04,534 and the finance distributed. The delay must have been... 357 00:40:04,735 --> 00:40:07,437 - a bureaucratic hitch. - Why was it so important for Simon... 358 00:40:07,571 --> 00:40:11,708 to get involved in it? Because he was sure Giorgi discovered... 359 00:40:11,875 --> 00:40:14,578 something bad in the Alcantara port construction! 360 00:40:14,745 --> 00:40:19,082 I really don't understand... It's all legal. 361 00:40:19,783 --> 00:40:24,288 Sicil TeknoPlus received money from the State and constructed... 362 00:40:24,488 --> 00:40:26,923 a perfectly functioning port. 363 00:40:40,804 --> 00:40:42,939 Your guardian angels have come back. 364 00:40:48,445 --> 00:40:51,114 One can't get a minute alone with you! 365 00:40:52,082 --> 00:40:55,352 If they didn't return, what sort of guardian angels would they be? 366 00:41:04,594 --> 00:41:08,065 - What did you gather? - It's about Masino Salierno. 367 00:41:08,332 --> 00:41:12,703 The judge has requested extradition. He'll soon arrive from the U.S. 368 00:41:13,136 --> 00:41:15,906 - How soon? - Tomorrow. 369 00:41:17,407 --> 00:41:20,077 Have you already taken care of everything? 370 00:41:20,310 --> 00:41:21,945 Yes, it's under control. 371 00:42:48,298 --> 00:42:50,500 I believe headaches are... 372 00:42:51,835 --> 00:42:55,205 - the professional illnes of judges. - Only for those who have a lot... 373 00:42:55,305 --> 00:42:57,140 on their minds. 374 00:42:58,008 --> 00:43:01,711 That was actually what I wanted to talk to you about. 375 00:43:01,878 --> 00:43:05,816 You came up with rather hasty suggestions about Annibale Corvo. 376 00:43:06,016 --> 00:43:10,353 And I, on the other hand, have a request for his release. 377 00:43:11,455 --> 00:43:14,558 - You wouldn't grant it... - The law compels me to do it. 378 00:43:14,858 --> 00:43:19,196 Did you read my report? Corvo's address and mobile were in... 379 00:43:19,362 --> 00:43:22,499 Masino Salierno's diary. The night of the homicide, Corvo was at the... 380 00:43:22,666 --> 00:43:27,304 - nightclub where the escort worked. - Coincidence. 381 00:43:27,504 --> 00:43:30,941 And if it were real? If Masino Salierno confirmed it? 382 00:43:31,408 --> 00:43:34,678 We can't administer justice with "if". 383 00:43:39,149 --> 00:43:39,949 Yes? 384 00:43:41,852 --> 00:43:43,954 Okay, she's coming now. 385 00:43:44,788 --> 00:43:48,291 Masino Salierno, who you've requested extradicted... 386 00:43:48,658 --> 00:43:50,861 is about to arrive at the airport... 387 00:43:57,834 --> 00:44:00,604 Wait until I speak to him before you release Corvo. 388 00:44:00,770 --> 00:44:03,773 - I'll make him talk! - Everything you say... 389 00:44:03,940 --> 00:44:06,943 only makes my headache worsen. 390 00:44:33,603 --> 00:44:34,403 Hi. 391 00:44:43,246 --> 00:44:45,515 - Here. - Thanks. 392 00:45:15,579 --> 00:45:16,913 Wait! 393 00:45:17,881 --> 00:45:20,250 A sentenced person's last wish should not be ignored, 394 00:45:20,584 --> 00:45:23,887 Just a small bunch of violets. They are for a woman. 395 00:45:24,154 --> 00:45:28,291 I want her to know there's no hard feelings. May I? 396 00:45:37,400 --> 00:45:42,806 - Cannoli, only 1,000 lire! Buy one! - I'm sorry, it was my last wish. 397 00:46:01,858 --> 00:46:06,329 My name is Arre Salvatore. I'm 12 years old. You can't charge me. 398 00:46:06,563 --> 00:46:10,767 - Salvatore, tell me why you did it. - I'm 12 years old. 399 00:46:10,967 --> 00:46:13,303 You can't charge me. 400 00:46:15,138 --> 00:46:18,274 Your father is in jail among Mafiosi. 401 00:46:18,942 --> 00:46:21,411 They blackmailed him and you had to do it... 402 00:46:23,179 --> 00:46:25,015 I'm 12 years old. 403 00:46:25,649 --> 00:46:29,586 You... can't charge me. 404 00:46:39,195 --> 00:46:40,997 Help us, Salvatore. 405 00:46:41,731 --> 00:46:45,402 Tell us who ordered you to kill that man. 406 00:46:45,669 --> 00:46:49,606 I'm only... only 12 years old. 407 00:46:50,340 --> 00:46:52,776 You can't charge me... 408 00:46:53,576 --> 00:46:55,278 You can't. 409 00:46:56,913 --> 00:46:58,882 Tell us who forced you to do it. 410 00:46:59,983 --> 00:47:02,719 - You can't... - Take him over there, give him... 411 00:47:02,886 --> 00:47:06,990 something warm to drink, and call his mother. 412 00:47:17,967 --> 00:47:19,903 Goodbye, Madam. 413 00:47:23,306 --> 00:47:26,943 I suppose the fact Masino was killed before he testified isn't... 414 00:47:27,110 --> 00:47:30,847 - proof against Annibale Corvo! - No, it's not. 415 00:47:45,028 --> 00:47:49,365 Then I'm in favour of releasing him... Happy? 416 00:47:52,068 --> 00:47:54,003 No, not really. 417 00:47:55,071 --> 00:48:00,076 Of course, I understand we are the face of justice. 418 00:48:00,877 --> 00:48:04,581 We must be clear, perfect, and never... 419 00:48:04,848 --> 00:48:09,619 - make mistakes. Isn't that right? - Yes, that's right. 420 00:48:11,020 --> 00:48:13,923 Listen... You're very tired. 421 00:48:14,724 --> 00:48:17,660 Since you've been here, you haven't had a single day off. 422 00:48:18,161 --> 00:48:21,097 I think you should keep away from the investigation,... 423 00:48:21,297 --> 00:48:24,367 - even for a few weeks. - You can't do that to me! 424 00:48:24,634 --> 00:48:25,935 Yes, I can. 425 00:48:26,302 --> 00:48:30,106 I can. And I'm doing it for your own good, believe me. 426 00:48:36,679 --> 00:48:40,083 A sequence of dramatic turn of events seems to follow... 427 00:48:40,216 --> 00:48:44,320 Judge Silvia Conti's steps. Yesterday, she unexpectedly had to... 428 00:48:44,454 --> 00:48:48,258 release the main person accused in the "golden hospital" scandal. 429 00:48:48,825 --> 00:48:53,530 Here you can see Annibale Corvo, the Reunited Hospital Delegate... 430 00:48:53,730 --> 00:48:57,200 released with his son as they board an airplane. 431 00:48:57,333 --> 00:48:59,736 Its destination is unknown. 432 00:49:03,339 --> 00:49:05,975 You want a statement? I'll say one thing:... 433 00:49:06,176 --> 00:49:08,878 Things like this shouldn't occur in a country like ours! 434 00:49:09,078 --> 00:49:12,248 Certain Judges should be carefully watched! 435 00:49:13,583 --> 00:49:15,919 I have nothing more to say. Thank you. 436 00:49:17,520 --> 00:49:21,691 In the meantime, unconfirmed reports state that... 437 00:49:21,925 --> 00:49:26,262 Judge Silvia Conti was asked to take a leave... 438 00:50:44,908 --> 00:50:47,810 - Finally! How are you? - See? I told you everything would... 439 00:50:47,944 --> 00:50:49,112 work out! 440 00:50:56,386 --> 00:50:58,288 You go with Fiorella. 441 00:51:26,082 --> 00:51:29,352 What'll happen to the boys? What have you decided? 442 00:51:29,519 --> 00:51:35,558 Exactly what I'd decided earlier, what you and I had decided on. 443 00:51:36,659 --> 00:51:40,096 Our kids aren't involved in what's happened at all. 444 00:51:40,530 --> 00:51:43,399 They'll get married in two weeks, like we'd decided. 445 00:51:43,599 --> 00:51:47,036 - Will you go to Sicily for the wedding? - Of course. 446 00:51:47,236 --> 00:51:51,341 You want my daughter to walk to the altar without her father? 447 00:51:51,808 --> 00:51:54,711 Thank you for not deserting me. 448 00:51:56,012 --> 00:51:58,715 I'm not afraid of the public opinion. 449 00:51:59,515 --> 00:52:03,486 In all those years in politics, they wrote the worst about me. 450 00:52:03,820 --> 00:52:05,521 They won't believe... 451 00:52:05,888 --> 00:52:09,058 I can get my honor back in the press with this wedding... 452 00:52:09,258 --> 00:52:12,562 between my daughter and the son of a compromiser! 453 00:52:13,162 --> 00:52:16,065 But I'm not worried about that. The important thing is... 454 00:52:16,232 --> 00:52:21,371 Marco and Fiorella's happines. The rest is rubbish! Power games. 455 00:52:21,604 --> 00:52:24,007 - Slander! - The media want to know about you... 456 00:52:24,240 --> 00:52:28,111 I don't speak to journalists, I speak to their bosses! 457 00:52:31,214 --> 00:52:34,650 So you really can't do anything for me? 458 00:52:37,120 --> 00:52:39,088 Not yet. 459 00:52:41,724 --> 00:52:44,360 You must be patient, it'll take time. 460 00:52:44,527 --> 00:52:49,699 - Who'll continue Respighi's rules? - SicilTeknoPlus. 461 00:52:49,932 --> 00:52:52,635 The new President and General Director. 462 00:52:52,802 --> 00:52:54,237 Who's that? 463 00:52:55,872 --> 00:52:57,673 Andrea Linori. 464 00:52:59,308 --> 00:53:03,913 Tomorrow he'll receive full power from the Administrative Council. 465 00:53:07,450 --> 00:53:11,454 But Andrea Linori is young... very young. 466 00:53:11,854 --> 00:53:15,758 And in his case, time won't be in his favour. You'll see. 467 00:53:16,025 --> 00:53:19,996 In two weeks, when the jury finds you innocent, you'll rise up again. 468 00:53:20,263 --> 00:53:24,167 - Who's going to stop you then? - I'll be dead in two years! 469 00:53:24,801 --> 00:53:29,605 If Andrea Linori is realy going to take charge of SicilTeknoPlus,... 470 00:53:30,039 --> 00:53:34,410 - it means he made an agreement... - Don't say bad words in my house! 471 00:53:34,710 --> 00:53:36,245 Please. 472 00:54:08,277 --> 00:54:10,413 Go behind us! 473 00:54:40,576 --> 00:54:43,179 What's wrong? It's dangerous meeting like this. 474 00:54:43,446 --> 00:54:48,718 I can't work on the investigation for a while. I'm sorry. 475 00:54:48,985 --> 00:54:52,922 - What do you mean? - You have to abandon it too. 476 00:54:53,289 --> 00:54:56,225 Abandon it? Now? 477 00:54:57,393 --> 00:54:59,328 I can no longer protect you. 478 00:55:06,602 --> 00:55:10,306 - I'll continue by myself. - You can't. 479 00:55:10,473 --> 00:55:14,277 Well, you continue too! With me and the two guys outside! 480 00:55:14,477 --> 00:55:16,045 No. 481 00:55:30,326 --> 00:55:33,462 I'm not like you! Nor like them! 482 00:55:35,031 --> 00:55:38,768 - Do you understand? I'm tired! - You can't stop now. 483 00:55:38,935 --> 00:55:43,673 You can't turn your back now. Do it when it's finished! 484 00:55:43,873 --> 00:55:46,509 Then you can stop and rest. 485 00:55:47,176 --> 00:55:51,047 - I don't know what to look for... - Tano! 486 00:55:51,714 --> 00:55:54,850 You have to look for Tano! I'll help you. I can take you to... 487 00:55:55,017 --> 00:55:58,888 that villa that I drove him to. There is a woman there. 488 00:55:59,055 --> 00:56:01,624 While they were talking he hugged her... 489 00:56:01,791 --> 00:56:04,927 - What... - Don't leave, Judge! 490 00:56:05,394 --> 00:56:10,266 - Who knows who that woman is! - Through her, we can find Tano! 491 00:56:10,900 --> 00:56:13,936 - Let go, you're hurting me. - No, I won't let you go! 492 00:56:16,205 --> 00:56:17,840 Come on! 493 00:56:18,574 --> 00:56:22,211 One last shot! 494 00:56:32,955 --> 00:56:34,757 Come on! 495 00:56:35,725 --> 00:56:41,197 One last shot! Only one. Just for a little while! 496 00:59:24,226 --> 00:59:28,531 - Who are you? - The people you're looking for. 497 00:59:30,199 --> 00:59:32,334 The Mafia High Command. 498 00:59:34,270 --> 00:59:37,273 Is it only you three left? 499 00:59:38,007 --> 00:59:40,910 Yes, just us three. 500 00:59:41,644 --> 00:59:45,848 The perfect number. The survivors of years of round ups... 501 00:59:46,081 --> 00:59:49,452 betrayals and struggles... See, Tano? 502 00:59:49,618 --> 00:59:54,523 We put ourselves out coming this far for you. Now you must repay us. 503 00:59:55,624 --> 00:59:59,662 You have to be good... very good. 504 00:59:59,929 --> 01:00:04,900 You must speak to us nicely, using the right words, without mistakes. 505 01:00:05,100 --> 01:00:09,305 We're now "concerned" about what you do. 506 01:00:09,705 --> 01:00:15,211 For example, we were not happy about Corvo's arrest. 507 01:00:15,611 --> 01:00:20,716 That sort of thing can't be done to Corvo, not even by you. 508 01:00:20,983 --> 01:00:24,720 Because we hold him in high regard. 509 01:00:29,925 --> 01:00:32,761 Corvo... will bring you war. 510 01:00:33,329 --> 01:00:36,765 He made Mimmo Linori die... and his father Giovanni... 511 01:00:37,099 --> 01:00:39,502 and who knows how many more. 512 01:00:41,504 --> 01:00:44,807 Whereas I will offer you peace. 513 01:00:45,307 --> 01:00:48,511 Andrea Linori, with me by his side, will give you what his father... 514 01:00:48,711 --> 01:00:53,082 didn't want to give you. Without him you won't get your... 515 01:00:53,282 --> 01:00:55,951 hands on SicilTeknoPlus. 516 01:00:56,719 --> 01:01:01,090 Meanwhile, days go by and the time to start the new deal gets closer. 517 01:01:02,358 --> 01:01:06,462 There's no time. Go with Andrea Linori and renounce Corvo! 518 01:01:06,729 --> 01:01:10,065 Corvo is worthless now, he's burnt, he's finished! 519 01:01:12,167 --> 01:01:15,905 Or... call one of your guys outside, ,, 520 01:01:16,705 --> 01:01:20,075 and shoot me here in the head. 521 01:01:20,743 --> 01:01:24,079 It'll look like suicide. 522 01:01:25,714 --> 01:01:28,384 Then, go back to Corvo,... 523 01:01:28,617 --> 01:01:34,189 refuse the deal and go on holidays for the next 20 years. 524 01:01:34,924 --> 01:01:37,826 Andrea Linori will go back to America and SicilTeknoPlus... 525 01:01:38,027 --> 01:01:40,329 wil be put under temporary receivership. 526 01:01:40,930 --> 01:01:43,499 Concern yourselves with Corvo. 527 01:01:44,733 --> 01:01:48,704 In rwo days, he is coming to Sicily for an extraordinary session:... 528 01:01:48,871 --> 01:01:52,608 the Parliamentary Commision for the deals in crime and politics! 529 01:01:52,841 --> 01:01:56,278 But concern yourselves with Corvo! The State will be setting up... 530 01:01:56,412 --> 01:02:01,350 not far from your houses with a commission of honest people! 531 01:02:01,617 --> 01:02:04,386 People you can't buy or corrupt. 532 01:02:04,620 --> 01:02:07,423 They'll stick their noses into this country's shit. 533 01:02:07,656 --> 01:02:10,459 But go concern yourselves with Corvo! 534 01:02:10,993 --> 01:02:15,731 I'm preparing your nuptial banquet for the next 20 years. 535 01:02:15,998 --> 01:02:18,767 I'm offering you the 2,000! 536 01:02:23,672 --> 01:02:27,376 We've already trusted you once... 537 01:02:27,676 --> 01:02:31,046 - ...and you lost! - No, not me. 538 01:02:31,246 --> 01:02:35,751 It was this muscle here that lost. This stupid mix of canals,... 539 01:02:35,951 --> 01:02:38,687 valves and emotions. 540 01:02:40,289 --> 01:02:45,027 Once I wanted to be like everyone else... but then I understood,... 541 01:02:45,260 --> 01:02:49,098 and from then on, I didn't feel my heart anymore. And now... 542 01:02:49,331 --> 01:02:52,034 I'm ready to win! 543 01:02:52,434 --> 01:02:55,237 You're intelligent, Tano. 544 01:02:55,471 --> 01:02:59,008 You know things, you studied... 545 01:02:59,308 --> 01:03:03,345 And what wasn't written in books, you learned from life. 546 01:03:03,846 --> 01:03:06,548 But there's still one thing you haven't learned:... 547 01:03:06,749 --> 01:03:09,718 that you're full of pride! 548 01:03:11,520 --> 01:03:14,923 Sooner or later, this pride will be your downfall. 549 01:03:15,758 --> 01:03:19,495 For the moment you're useful, so we are saying okay. 550 01:03:20,029 --> 01:03:23,932 But tomorrow, when life forces you to lower your feathers... 551 01:03:24,133 --> 01:03:26,168 and you come to us praying,... 552 01:03:26,902 --> 01:03:30,506 this Trinity in front of you... 553 01:03:30,873 --> 01:03:35,944 will remember how you are now. The tone you use,... 554 01:03:36,211 --> 01:03:41,316 the eyes with which you watch us. We will leave you to die... 555 01:03:41,517 --> 01:03:46,922 alone like a dog. Is our pact okay with you? 556 01:03:47,122 --> 01:03:49,558 Yes... it's fine with me. 557 01:04:52,221 --> 01:04:54,089 Come this way. 558 01:05:46,074 --> 01:05:49,978 - Who are you? - One of Tano's friends. 559 01:05:51,413 --> 01:05:53,348 Hurry, come inside. 560 01:05:54,049 --> 01:05:59,221 Hurry up. There's lightning outside. It can get us. 561 01:06:35,591 --> 01:06:39,094 Tano's not here. He's always away. 562 01:06:40,062 --> 01:06:44,233 I never see him. I don't know where to find him. 563 01:06:44,933 --> 01:06:47,236 Who knows what he is up to out there. 564 01:06:48,303 --> 01:06:51,707 I tell him to stay here, inside the house... 565 01:06:53,642 --> 01:06:55,844 But he doesn't listen to me. 566 01:06:56,712 --> 01:07:01,016 He's always... outside with the lightning. 567 01:07:02,918 --> 01:07:05,220 Lightning and storms! 568 01:07:06,588 --> 01:07:10,092 What can I do to convince him not to go out there? 569 01:07:11,627 --> 01:07:13,395 What must I do? 570 01:07:14,162 --> 01:07:17,065 Can't you tell him you want to see him? 571 01:07:17,232 --> 01:07:21,036 Don't you have his address or his number? 572 01:07:22,738 --> 01:07:27,943 I don't like the phone... 573 01:07:29,544 --> 01:07:31,980 I like the TV. 574 01:07:34,516 --> 01:07:36,618 Tano gave that to me. 575 01:07:38,921 --> 01:07:41,156 Tano is very good. 576 01:07:42,024 --> 01:07:44,226 He's very good... 577 01:07:46,428 --> 01:07:48,563 but he's so small. 578 01:07:49,798 --> 01:07:51,867 He's so small. 579 01:07:53,168 --> 01:07:57,105 He can't help it if the other kids put my head in... 580 01:07:57,272 --> 01:08:01,009 the fountain of horses until I can't breathe. 581 01:08:01,910 --> 01:08:04,579 He can't do anything to them. 582 01:08:07,616 --> 01:08:13,088 The other kids are good... but Tano is better. 583 01:08:15,424 --> 01:08:17,592 Yes, he's even better. 584 01:08:19,995 --> 01:08:22,497 But he's to small... 585 01:08:49,057 --> 01:08:52,728 It'strange. It's an old model. It hasn't been around for years. 586 01:08:52,928 --> 01:08:56,999 - Can you make it work? - I'll try... 587 01:09:02,070 --> 01:09:04,139 The kids say to me: 588 01:09:04,873 --> 01:09:07,909 "Go on drink, stupid, drink!" 589 01:09:08,176 --> 01:09:10,579 And Tano is down by the fence cying. 590 01:09:11,013 --> 01:09:15,650 But I like the water... I like the water. 591 01:09:16,451 --> 01:09:19,021 But how can I make him understand that? 592 01:09:25,394 --> 01:09:27,963 They say to me: "Drink, Stupid" 593 01:09:28,096 --> 01:09:33,402 and he cries... because he can't do anything. 594 01:09:39,875 --> 01:09:41,610 Maybe... 595 01:09:42,544 --> 01:09:45,047 he ran away because of this. 596 01:09:45,213 --> 01:09:47,983 Because he was affraid of the older kids. 597 01:09:49,918 --> 01:09:51,653 Of course. 598 01:09:52,354 --> 01:09:57,225 Maybe that's why he didn't want to give me his phone number. 599 01:09:58,126 --> 01:09:59,728 Not even to me... 600 01:10:01,696 --> 01:10:04,132 because he's scared of them. 601 01:10:04,966 --> 01:10:08,370 Yes, he is scared. 602 01:10:14,976 --> 01:10:17,278 This is Tano's secret business archive... 603 01:10:17,279 --> 01:10:19,981 from when he was director if the Antinari Bank. 604 01:10:45,440 --> 01:10:49,945 No! What an idiot! ...What an idiot! 605 01:10:51,813 --> 01:10:53,615 What's wrong? 606 01:10:54,082 --> 01:10:58,687 There's secret access key. If it isn't inserted, it self destructs. 607 01:10:59,287 --> 01:11:01,256 I've lost it all! 608 01:11:50,105 --> 01:11:54,176 Nothing. It didn't work out... I'll explain it later. 609 01:11:55,210 --> 01:11:57,479 Okay, I'm on my way. 610 01:12:02,817 --> 01:12:05,887 - Is that your fiance? - No. 611 01:12:06,888 --> 01:12:08,657 What a shame. 612 01:12:13,795 --> 01:12:15,864 You love Tano? 613 01:12:17,365 --> 01:12:18,833 No! 614 01:12:19,201 --> 01:12:20,969 Don't touch me. 615 01:12:24,406 --> 01:12:26,541 You're not telling me the truth. 616 01:12:27,842 --> 01:12:30,078 You want Tano, right? 617 01:12:30,645 --> 01:12:33,481 You even want to marry him. 618 01:12:34,082 --> 01:12:36,551 But he already has someone... 619 01:12:37,953 --> 01:12:42,791 - And he also has me. - I just wanted to say goodbye. 620 01:12:44,759 --> 01:12:46,394 Okay. 621 01:12:47,529 --> 01:12:50,198 It was nice meeting you. 622 01:12:51,132 --> 01:12:53,101 What should I tell Tano? 623 01:12:53,668 --> 01:12:56,338 Tell him I'll find him sooner or later. 624 01:13:00,141 --> 01:13:01,576 And I'll say... 625 01:13:07,082 --> 01:13:09,351 that you are very beautiful. 626 01:13:53,361 --> 01:13:55,263 They're coming! 627 01:14:43,678 --> 01:14:44,946 Hello? 628 01:14:45,814 --> 01:14:47,549 Yes, it's me. 629 01:14:48,249 --> 01:14:50,518 The Administrative Council just concluded. 630 01:14:51,186 --> 01:14:52,887 Did it all go to plan? 631 01:14:53,588 --> 01:14:55,623 Yes, it all went to plan. 632 01:14:56,925 --> 01:15:00,161 I've given the go ahead for the first part of the operation. 633 01:15:01,296 --> 01:15:03,732 Soon you'll have the dates on your computer. 634 01:15:04,232 --> 01:15:09,704 Very good, President. My compliments and congratulations. 635 01:15:25,754 --> 01:15:28,256 Let me out here, I want to go for a walk. 636 01:15:33,962 --> 01:15:35,830 You hold on to the car, Dave. 637 01:16:48,169 --> 01:16:52,440 Andrea Linori at the head of SicilTeknoPlus. 638 01:16:53,074 --> 01:16:55,477 Everyone agreed! 639 01:16:55,977 --> 01:16:57,679 Everyone! 640 01:16:58,680 --> 01:17:01,816 Even the Holy Trinity! I won't be torn to pieces! 641 01:17:02,050 --> 01:17:05,653 I'm nastier than they are! I won't let myself get run down like that! 642 01:17:08,823 --> 01:17:12,827 Look for trustworthy people... professionals. 643 01:17:13,061 --> 01:17:16,097 - Do I deal with your friends? - The only friends... 644 01:17:16,197 --> 01:17:19,234 I have left are the ones I can buy! 645 01:17:28,209 --> 01:17:31,079 Here. It's blank. 646 01:17:32,046 --> 01:17:33,982 I want the best. 647 01:17:51,399 --> 01:17:52,800 Look, Dad. 648 01:17:56,271 --> 01:18:01,576 - It isn't very nice, is it? - No, not really. 649 01:18:28,403 --> 01:18:30,505 Why are you sad? 650 01:18:31,506 --> 01:18:33,007 Look, Ninni. 651 01:18:33,575 --> 01:18:35,643 See this stone? 652 01:18:36,411 --> 01:18:41,482 See how it's black and rough? Ruined by the wind? 653 01:18:41,783 --> 01:18:45,320 - Yes... - Give me your rock from the sun. 654 01:18:49,724 --> 01:18:52,660 - See how it's bright and shiny? - Yes. 655 01:18:52,860 --> 01:18:56,598 To think they were once the same thing. They were joined. 656 01:18:57,632 --> 01:19:00,001 They were the same rock. 657 01:19:01,369 --> 01:19:03,538 Then something made them separate. 658 01:19:05,106 --> 01:19:08,843 One of them rolled onto the beach... 659 01:19:09,510 --> 01:19:12,013 and the other one ended up in the water. 660 01:19:14,349 --> 01:19:19,053 The sea... slowly, day after day, year after year... 661 01:19:19,287 --> 01:19:23,291 smoothed it over and made it shiny. 662 01:19:28,563 --> 01:19:30,798 Carta wants you over at the villa. 663 01:19:34,202 --> 01:19:36,604 The same thing happens to men. 664 01:19:37,872 --> 01:19:40,408 They aren't born ugly or beautiful... 665 01:19:40,975 --> 01:19:43,211 nor sad or happy. 666 01:19:44,445 --> 01:19:48,249 It depends on where life takes them. 667 01:19:48,583 --> 01:19:52,920 - Where their destiny takes them. - What's destiny? 668 01:19:54,622 --> 01:19:57,892 It's something that runs... like a river. 669 01:19:58,493 --> 01:20:01,095 But it is a river which cannot be seen. 670 01:20:01,562 --> 01:20:04,298 And how do you know it's there? 671 01:20:04,666 --> 01:20:06,701 From the current. 672 01:20:07,602 --> 01:20:10,605 Sometimes it's so strong you can feel it. 673 01:20:12,707 --> 01:20:15,343 You feel it drag you away... 674 01:21:11,265 --> 01:21:15,303 - Who told you to come in here? - You told me to come. 675 01:21:15,770 --> 01:21:19,373 - I was looking for you... - Go get the car. 676 01:21:19,974 --> 01:21:21,843 You must take me to the station. 677 01:21:39,193 --> 01:21:41,129 He's so young. 678 01:21:43,164 --> 01:21:46,868 And he has seen things that people should never have to see. 679 01:21:48,202 --> 01:21:49,637 Andrea... 680 01:21:53,708 --> 01:21:55,810 Forgive me for the past few days. 681 01:21:56,644 --> 01:21:59,247 I've been impossible. 682 01:22:01,482 --> 01:22:04,819 - I was worried. - And now? 683 01:22:06,254 --> 01:22:09,957 Now things are sorting out. In a few months I'll renounce... 684 01:22:10,124 --> 01:22:12,994 my position at SicilTeknoPlus,... 685 01:22:13,561 --> 01:22:16,964 - and I'll return to America. - Really? 686 01:22:18,666 --> 01:22:22,503 I booked two tickets for you and Ninni on tomorrow's flight... 687 01:22:22,670 --> 01:22:25,706 - to New York. - I can't leave without you. 688 01:22:25,907 --> 01:22:30,344 Please... I wont't feel calm with both of you here. 689 01:22:30,511 --> 01:22:32,280 What about you? 690 01:22:33,214 --> 01:22:37,952 Nothing will happen to me, I've become too important. 691 01:22:40,254 --> 01:22:44,058 Promise that in two months you'll be home,... 692 01:22:44,258 --> 01:22:46,494 and everyting will go back to normal. 693 01:22:46,694 --> 01:22:48,496 I promise. 694 01:23:00,608 --> 01:23:02,143 Turn right. 695 01:23:04,245 --> 01:23:06,547 But the station is that way. 696 01:23:07,481 --> 01:23:09,884 We're not going to the station. 697 01:23:11,319 --> 01:23:13,321 I changed my mind. 698 01:23:14,255 --> 01:23:17,058 Drop me off behind the Sacred Heart church. 699 01:23:23,064 --> 01:23:27,001 Poor Matilda can't find peace after the death of her husband. 700 01:23:27,969 --> 01:23:32,006 Yesterday, she told me that before he died, when he was on the ground... 701 01:23:32,240 --> 01:23:34,642 he said something to you. 702 01:23:35,843 --> 01:23:39,647 - Is that so? - I don't know, I can't remember. 703 01:23:42,250 --> 01:23:45,887 What do you mean? You don't remember a man's last words... 704 01:23:46,053 --> 01:23:48,823 before he goes to the other world? 705 01:23:50,157 --> 01:23:54,662 Yes, he said... I think he said something like... 706 01:23:54,929 --> 01:23:58,466 "Now you must save Andrea and the child, take them away..." 707 01:23:58,633 --> 01:24:00,701 Something like that... 708 01:24:02,169 --> 01:24:05,373 People like Giovanni Linori are only born every hundred years. 709 01:24:06,040 --> 01:24:09,877 He was always like that, always thought of others before himself. 710 01:24:10,611 --> 01:24:16,250 Even when he was young. I lived on one of his farms, and at ten... 711 01:24:16,384 --> 01:24:20,554 I still didn't know how to read or write. I don't know why... 712 01:24:20,721 --> 01:24:24,992 but he decided that I had to study and learn table etiquette... 713 01:24:25,126 --> 01:24:28,496 learn to speak well, learn to dress... 714 01:24:29,497 --> 01:24:33,634 And he took me with him. He'd always say:... 715 01:24:33,901 --> 01:24:39,273 "Your mother gave you a big heart and I gave you your head." 716 01:24:39,507 --> 01:24:45,913 And it was true. That's why... I was always loyal to him. 717 01:25:03,698 --> 01:25:05,399 Stop the car. 718 01:25:10,905 --> 01:25:12,506 Wait here. 719 01:25:37,098 --> 01:25:38,866 Start the car. 720 01:26:31,452 --> 01:26:36,057 It's Quadri. Yes, our friend has arrived. Davide is with him. 721 01:26:47,301 --> 01:26:50,304 What was that woman like? Did she have straight dark hair? 722 01:26:50,504 --> 01:26:55,776 - Did she wear a coat? - Yes, she had a coat? 723 01:26:57,144 --> 01:26:59,180 She was very beautiful. 724 01:26:59,447 --> 01:27:02,116 Did you give her the key to the study? 725 01:27:03,350 --> 01:27:07,154 - Did you talk about me? - No, I didn't say anything... 726 01:27:07,354 --> 01:27:11,859 - but she was nice. - Everyone is nice to you! 727 01:27:20,601 --> 01:27:22,703 They forced it open! 728 01:27:39,620 --> 01:27:43,791 I don't want to go anywhere. I'm happy in this house. 729 01:27:44,225 --> 01:27:47,495 There is a TV here... and it is a color one. 730 01:27:47,695 --> 01:27:52,800 Maria, we're going to a beautiful house. It'll just be me and you. 731 01:27:53,400 --> 01:27:57,071 - Me and you? - Yes, just us two. 732 01:27:58,873 --> 01:28:01,976 - And I'll buy you beautiful dolls. - Like this one? 733 01:28:02,176 --> 01:28:05,346 Yes, even better. Come on, Maria. Let's go. 734 01:28:14,054 --> 01:28:16,457 He's taking his sister. Do I stop them? 735 01:28:16,557 --> 01:28:17,658 No, I want to know where he's going. 736 01:28:17,758 --> 01:28:20,561 Leave it to Davide. You go back to the city. 737 01:28:22,997 --> 01:28:25,599 Come on... let's go. 738 01:28:32,006 --> 01:28:34,108 Bye, house. 739 01:29:19,553 --> 01:29:23,157 You must forget what you saw tonight. I'm talking about her. 740 01:29:23,257 --> 01:29:27,094 - Imagine you never saw her. - Okay. 741 01:29:30,698 --> 01:29:33,767 The doctors say she is schizophrenic. 742 01:29:35,369 --> 01:29:39,540 It means being split in the middle, being divided. 743 01:29:40,341 --> 01:29:43,410 But they don't even understand anything. 744 01:29:46,513 --> 01:29:49,817 I remember when we took her for visits as a little girl. 745 01:29:50,184 --> 01:29:53,053 They'd listen to her heart and her pulse... 746 01:29:55,022 --> 01:29:58,993 They hoped she was sick, with the real illness,... 747 01:29:59,193 --> 01:30:01,662 like bronchitis or fever... 748 01:30:02,696 --> 01:30:05,165 All the thing you can cure. 749 01:30:07,501 --> 01:30:12,873 But your head, when it rattles like a beggars empty money box,... 750 01:30:14,241 --> 01:30:16,644 there is nothing you can do. 751 01:30:25,953 --> 01:30:28,322 Who knows if she dreams? 752 01:30:29,590 --> 01:30:31,759 We all dream. 753 01:30:32,526 --> 01:30:34,228 I don't. 754 01:30:35,129 --> 01:30:37,631 I haven't dreamed for years. 755 01:30:38,265 --> 01:30:43,537 I only know things... real things that you can touch. 756 01:30:43,871 --> 01:30:46,674 Things that have shape and weight. 757 01:30:46,907 --> 01:30:51,045 Things that produce money, things that can multiply. 758 01:30:53,447 --> 01:30:58,686 Then one night, after I had all the things a man could want,... 759 01:31:00,054 --> 01:31:03,023 a little dream came to visit me. 760 01:31:06,894 --> 01:31:08,562 What was it about? 761 01:31:12,966 --> 01:31:15,035 A woman. 762 01:31:33,487 --> 01:31:37,191 - Shall I drive you home? - No. 763 01:31:39,259 --> 01:31:43,297 - Stop at that intersection. - Okay. 764 01:31:56,377 --> 01:31:58,345 Leave me the car and go. 765 01:32:02,883 --> 01:32:07,688 Here, with this you can get a taxi... and heaps of other things. 766 01:32:43,791 --> 01:32:45,926 I never want to see the man you sent me again. 767 01:32:46,059 --> 01:32:49,029 Someone has told the police. It could have even been him. 768 01:32:49,229 --> 01:32:50,564 Okay. 769 01:32:50,731 --> 01:32:55,235 I understand. I thought about it myself. 770 01:33:07,948 --> 01:33:11,285 Will the pony come with us to America? 771 01:33:11,452 --> 01:33:16,623 No, he's always lived here... He'll feel sad in America. 772 01:33:16,824 --> 01:33:21,428 - He'll wait for you to return. - Nanna, will you come to America? 773 01:33:21,628 --> 01:33:26,166 Yes, sooner or later I'll come and see you, I promise. 774 01:33:29,269 --> 01:33:30,804 So, Dad... 775 01:33:31,772 --> 01:33:35,843 - I really can't take him with us? - No. 776 01:33:36,443 --> 01:33:37,778 Bye. 777 01:33:39,446 --> 01:33:41,515 Come on, in you get... 778 01:34:06,840 --> 01:34:10,944 Here, Davide. Can you throw it back into the sea? 779 01:34:11,111 --> 01:34:15,148 - Yes, of course, but why? - So it can stay with all the... 780 01:34:15,249 --> 01:34:21,321 other pieces of rock... which were once his brothers. 781 01:34:35,335 --> 01:34:37,337 Stop! Drop the gun! 782 01:34:40,340 --> 01:34:42,242 Hurry up! Get out! 783 01:34:43,043 --> 01:34:45,646 Get out of the car! - Get out! 784 01:34:46,747 --> 01:34:50,851 - Mommy, who are they? - Everyone get out, hurry up! 785 01:34:52,052 --> 01:34:54,988 - Put your hands in the air! - What do you want from us? 786 01:34:55,255 --> 01:34:57,357 Do as he says, calmly. Let's all get out. 787 01:35:04,231 --> 01:35:06,333 - Hands up! - What do you want from us? 788 01:35:06,433 --> 01:35:08,135 The child! 789 01:35:09,336 --> 01:35:11,705 No, let go! Let go! 790 01:35:12,472 --> 01:35:17,644 - No! Ninni! No! - Don 't touch him! Let him go! 791 01:35:18,312 --> 01:35:21,715 - Not like that, Andrea! - Gloria! Gloria! 792 01:35:24,418 --> 01:35:26,920 - Ninni! - Watch out! 793 01:36:01,054 --> 01:36:04,925 - Ninni, don't move! - Ninni, hide! 794 01:36:06,560 --> 01:36:09,129 - I'm scared! - Stay there, Ninni! 795 01:36:09,396 --> 01:36:15,202 - I'm coming to you! - Don't run. Stay there! Stay still! 796 01:36:42,629 --> 01:36:48,410 What have they done to you? What have they done to you? 63963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.