All language subtitles for Kill.Chain.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 Two rooms. 2 00:03:56,480 --> 00:03:58,220 You only have two customers. 3 00:03:58,440 --> 00:03:59,440 Slow season. 4 00:03:59,920 --> 00:04:01,460 How do you make a living? 5 00:04:02,200 --> 00:04:03,200 Low overhead. 6 00:04:03,660 --> 00:04:04,660 Occasional opportunity. 7 00:04:05,140 --> 00:04:06,540 The occasional opportunity? 8 00:04:06,840 --> 00:04:09,880 You know, where you're standing, that's for employees only. 9 00:04:10,620 --> 00:04:11,620 Oh. 10 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 Pardon. 11 00:04:16,260 --> 00:04:17,279 Bad neighborhood. 12 00:04:17,700 --> 00:04:18,700 Yeah, it must be. 13 00:04:19,140 --> 00:04:24,320 Shotgun and... whatever you got underneath your shirt. 14 00:04:47,150 --> 00:04:48,350 You guys took your time. 15 00:04:49,090 --> 00:04:50,090 Circling around. 16 00:04:50,410 --> 00:04:52,990 Yeah, we had to drive about a half a mile. Send you a picture. 17 00:04:53,610 --> 00:04:55,430 No, it's, uh, gay confirmation. 18 00:04:56,950 --> 00:04:57,950 Internet sucks. 19 00:04:58,210 --> 00:04:59,209 Should've come in. 20 00:04:59,210 --> 00:05:00,310 Got free Wi -Fi. 21 00:05:05,150 --> 00:05:05,590 How 22 00:05:05,590 --> 00:05:14,290 long 23 00:05:14,290 --> 00:05:15,069 you had this place? 24 00:05:15,070 --> 00:05:16,070 About a year. 25 00:05:16,590 --> 00:05:17,830 A friend of mine left it to me. 26 00:05:18,310 --> 00:05:19,850 Well, we hear you don't have any friends. 27 00:05:21,590 --> 00:05:22,590 Not anymore. 28 00:05:22,790 --> 00:05:26,430 Standing still for a year, you had to know that was going to be too long. 29 00:05:29,250 --> 00:05:34,850 I had obligations, and... you get tired. 30 00:05:36,010 --> 00:05:37,310 That's something you could have thought about. 31 00:05:38,810 --> 00:05:39,810 In the first place. 32 00:05:41,010 --> 00:05:42,010 You know the story? 33 00:05:42,230 --> 00:05:43,850 No, we don't give a shit about the story. 34 00:05:44,190 --> 00:05:45,270 We hear lots of stories. 35 00:05:45,900 --> 00:05:48,620 See, he's not going to appreciate it, but you might. 36 00:05:51,900 --> 00:05:52,900 Sure won. 37 00:05:53,400 --> 00:05:54,420 Yeah, sure. 38 00:05:55,820 --> 00:05:56,820 Buy you a beer. 39 00:05:57,200 --> 00:05:58,880 You can cut me off if you get bored. 40 00:06:00,480 --> 00:06:01,560 Me and Franco. 41 00:08:00,330 --> 00:08:01,330 Hey. 42 00:08:01,750 --> 00:08:02,729 On the way. 43 00:08:02,730 --> 00:08:03,730 Inside an hour. 44 00:08:05,670 --> 00:08:06,670 Okay. 45 00:08:07,070 --> 00:08:08,070 Hey, you good? 46 00:08:09,730 --> 00:08:11,430 You know anything about rice cookers? 47 00:08:11,790 --> 00:08:14,650 What? They come in a travel size. 48 00:08:15,090 --> 00:08:18,850 I think it's overpriced, though. What, you want me to do some research on rice 49 00:08:18,850 --> 00:08:19,850 cookers? Sure. 50 00:08:21,590 --> 00:08:23,690 You know what? Nah, I'll do my own research. 51 00:08:25,510 --> 00:08:27,430 You know what? Tell me what you find out. 52 00:08:30,120 --> 00:08:31,500 Who says I don't get laid? 53 00:09:20,790 --> 00:09:23,970 Hey, what do you know about rice cookers? Not much. 54 00:09:24,290 --> 00:09:25,770 I'm thinking about getting one. 55 00:09:26,790 --> 00:09:29,210 Why? I travel a lot. 56 00:09:29,490 --> 00:09:30,710 I eat a lot of rice. 57 00:09:31,050 --> 00:09:32,250 Is rice expensive? 58 00:09:32,810 --> 00:09:33,810 Almost never. 59 00:09:34,210 --> 00:09:35,210 So? 60 00:09:36,670 --> 00:09:37,670 You're smart. 61 00:09:38,250 --> 00:09:39,570 You're a smart young woman. 62 00:09:40,130 --> 00:09:41,670 Something only a dad would say. 63 00:09:41,890 --> 00:09:42,970 Oh, I'm sure. 64 00:09:43,470 --> 00:09:45,990 I'm sure you, Penn, would disagree, right? 65 00:09:46,390 --> 00:09:47,390 Grades are fine. 66 00:09:47,610 --> 00:09:48,670 And I got the check. 67 00:09:48,890 --> 00:09:49,890 Thank you. 68 00:09:50,220 --> 00:09:51,520 Didn't seem like much. 69 00:09:52,360 --> 00:09:54,520 Tuition's covered, and I work at the lab a few nights. 70 00:09:54,880 --> 00:09:55,880 Should you be working? 71 00:09:55,960 --> 00:09:59,000 I mean, shouldn't you be focused on... Mom worked through college. 72 00:09:59,400 --> 00:10:01,400 She'd have wanted it to be easier for you. 73 00:10:01,940 --> 00:10:04,040 I'd rather it wasn't too easy, you know? 74 00:10:05,360 --> 00:10:06,360 Sure. 75 00:10:08,520 --> 00:10:12,560 I don't know what your schedule's like, but I've got a break coming up. 76 00:10:13,420 --> 00:10:18,580 Yeah, yeah, um... Yeah, uh -huh. 77 00:10:23,419 --> 00:10:24,740 Look, I know. 78 00:10:25,120 --> 00:10:26,240 What did I do, Dad? 79 00:10:26,820 --> 00:10:28,220 Why can't I see you? 80 00:10:28,620 --> 00:10:29,960 No, you didn't do anything. 81 00:10:31,280 --> 00:10:32,280 Five years. 82 00:10:34,440 --> 00:10:35,740 It's been five years. 83 00:10:38,720 --> 00:10:41,180 Someday I'm going to tell you the reason and you'll wish I hadn't. 84 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 Jesus. 85 00:10:44,580 --> 00:10:46,200 What am I supposed to do with that? 86 00:10:47,340 --> 00:10:48,620 This isn't normal. 87 00:10:49,260 --> 00:10:51,380 The money... The money's what I've got right now. 88 00:10:58,800 --> 00:11:00,160 Look, I've gotta get back to work. 89 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 I love you. 90 00:12:11,340 --> 00:12:17,820 fucking rice cooker rifle on the other side of the hot zone two ufos sitting in 91 00:12:17,820 --> 00:12:23,460 a car maybe the object put out an advanced security i don't know maybe 92 00:12:23,460 --> 00:12:28,180 no the police have been managed it is definitely not the police you're sure no 93 00:12:28,180 --> 00:12:32,240 no i'm an asshole who hasn't kept you alive and safe for 10 years write down 94 00:12:32,240 --> 00:12:37,320 this plate seven eight a j u g seven eight 95 00:12:38,250 --> 00:12:42,050 7 -8 -8 -J -U -G. Take this fucking seriously. 96 00:12:44,210 --> 00:12:45,210 The fuck? 97 00:12:45,390 --> 00:12:47,270 What? Call me back. 98 00:13:44,829 --> 00:13:45,829 Hey. 99 00:13:47,570 --> 00:13:49,110 Two is better than one, honey. 100 00:13:49,390 --> 00:13:51,450 Do I make you nervous? 101 00:13:52,830 --> 00:13:55,450 No, baby, not at all. No one's nervous. 102 00:13:56,570 --> 00:13:58,390 Just thought you might want a little taste of home. 103 00:14:04,930 --> 00:14:07,570 How you end up down here? There's a story there. 104 00:14:08,170 --> 00:14:11,270 Story's not as sad as you're thinking. Not as different from mine as you're 105 00:14:11,270 --> 00:14:14,360 thinking. Which is why I can't have you come up here and make me fall in love 106 00:14:14,360 --> 00:14:15,360 with you. 107 00:14:26,060 --> 00:14:27,060 It's unlocked. 108 00:14:46,570 --> 00:14:47,830 Okay if I turn on the light? 109 00:14:48,190 --> 00:14:49,190 No. 110 00:14:54,610 --> 00:14:55,610 Hey. 111 00:15:01,690 --> 00:15:03,030 Walk over to that window. 112 00:15:15,630 --> 00:15:16,630 Take off your top. 113 00:15:34,790 --> 00:15:36,110 Anything under the skirt? 114 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 That's good. 115 00:15:46,600 --> 00:15:47,960 Now open the blinds. 116 00:15:52,720 --> 00:15:53,780 It's a blue Skoda. 117 00:15:54,860 --> 00:15:55,860 See it? 118 00:16:00,520 --> 00:16:01,520 They're gone, baby. 119 00:16:10,020 --> 00:16:11,020 You know them? 120 00:16:11,820 --> 00:16:13,000 Keep looking out the window. 121 00:16:14,730 --> 00:16:15,730 They cops? 122 00:16:16,410 --> 00:16:17,850 No. How do you know? 123 00:16:18,770 --> 00:16:20,890 I just gave them anyone a blowjob. 124 00:16:21,730 --> 00:16:22,870 I make them not a cop. 125 00:16:23,950 --> 00:16:24,950 I paid. 126 00:16:26,390 --> 00:16:27,390 They have guns? 127 00:16:28,870 --> 00:16:30,190 I didn't see. 128 00:16:30,470 --> 00:16:31,470 They're the type that might? 129 00:16:32,350 --> 00:16:33,350 Yeah. 130 00:16:37,110 --> 00:16:39,210 Are you jerking off? 131 00:16:41,090 --> 00:16:42,090 Maybe. 132 00:16:45,130 --> 00:16:48,210 The roof across the street, the one with the construction, you see it? 133 00:16:50,030 --> 00:16:51,990 Yeah. Can you get up there? 134 00:16:52,970 --> 00:16:56,170 Yeah, but it's empty. It's an empty building. No, my friend's up there. He's 135 00:16:56,170 --> 00:16:57,170 working late. 136 00:16:57,370 --> 00:16:59,190 Close the blinds. Put your clothes back on. 137 00:17:00,570 --> 00:17:02,810 So you really don't want to fuck? 138 00:17:03,090 --> 00:17:05,050 No, not since my daughter was 14. 139 00:17:05,750 --> 00:17:06,750 You have a phone? 140 00:17:08,710 --> 00:17:09,710 All right. 141 00:17:09,750 --> 00:17:12,569 I want you to go up on the roof and say hello to Mr. Sanchez. 142 00:17:12,829 --> 00:17:13,829 Whatever he wants. 143 00:17:14,560 --> 00:17:15,560 It's on me. 144 00:17:15,680 --> 00:17:17,319 Like a joke? 145 00:17:17,599 --> 00:17:19,240 Yeah. Yeah, like a joke. 146 00:17:21,500 --> 00:17:22,859 After, you can have the rest. 147 00:17:24,920 --> 00:17:25,920 Okay. 148 00:17:28,140 --> 00:17:29,140 Thank you. 149 00:17:52,629 --> 00:17:54,030 American? Out of Miami. 150 00:17:54,230 --> 00:17:58,470 You got a bad feeling about this? Get the fuck out. I leave without knowing 151 00:17:58,470 --> 00:18:01,110 the fuck is going on, then I don't know what the fuck is going on. 152 00:18:02,410 --> 00:18:03,610 Who else is down here? 153 00:18:04,410 --> 00:18:06,650 What do you mean? Other tradesmen. Who's active here? 154 00:18:06,910 --> 00:18:09,230 Well, shit, you know, let me check Facebook. None of yours? 155 00:18:10,030 --> 00:18:11,930 You know I would have mentioned it. Would you? 156 00:18:21,550 --> 00:18:22,930 Let me say hello to my friend. 157 00:18:24,570 --> 00:18:25,570 It's for you. 158 00:18:27,130 --> 00:18:29,110 No way. No way you saw me. 159 00:18:29,370 --> 00:18:31,930 I recognize your puke green MSR. 160 00:18:33,550 --> 00:18:36,330 You supposed to do me before or after I take the shot? 161 00:18:36,530 --> 00:18:37,530 Kind of a moon point now. 162 00:18:39,830 --> 00:18:43,070 Come on, Sanchez. 163 00:18:47,150 --> 00:18:49,890 Tits out the window. It was a good fucking moon, man. 164 00:18:50,410 --> 00:18:52,210 But I'm always improving on you. 165 00:18:52,450 --> 00:18:54,290 You don't think I'll shoot you right through her? 166 00:18:55,950 --> 00:18:58,410 I'm the warm person in the world that knows you won't. 167 00:18:59,510 --> 00:19:01,250 One chance. Come over. I'll buy you a beer. 168 00:19:01,610 --> 00:19:02,910 I don't drink, yo. 169 00:19:20,490 --> 00:19:24,010 She's dead anyway, but you always did leave the dirty work for me. 170 00:20:17,930 --> 00:20:18,930 So what now? 171 00:20:19,510 --> 00:20:20,510 Window, maybe? 172 00:20:21,830 --> 00:20:22,830 You go for the door? 173 00:20:24,270 --> 00:20:25,930 I got all day while you moved the dresser. 174 00:20:37,250 --> 00:20:39,070 Stop running, you double -dealing fuck. 175 00:20:39,370 --> 00:20:40,269 From what? 176 00:20:40,270 --> 00:20:44,070 You? You can't make a decision about a fucking rice cooker. Well, that's why 177 00:20:44,070 --> 00:20:45,610 tipped the target and sold him Sanchez? 178 00:20:45,810 --> 00:20:46,810 To double on me? 179 00:21:01,850 --> 00:21:05,770 Who? I would have walked away. 180 00:21:06,030 --> 00:21:08,550 You should have let me walk away. 181 00:21:11,610 --> 00:21:15,670 Yeah, well, you should have. 182 00:21:16,030 --> 00:21:17,050 You should have. Yeah? 183 00:21:17,530 --> 00:21:20,010 Yeah? Well, you should have taken a chance, Dean. Now. 184 00:21:20,310 --> 00:21:21,970 Now. Now what? 185 00:21:22,430 --> 00:21:26,310 If you make it out of that room, you'd better fucking ghost. Because the day 186 00:21:26,310 --> 00:21:30,950 you're spotted, someone goes to UPenn, to the Richmond dorms, and then God 187 00:21:30,950 --> 00:21:32,110 what's going to happen. Fuck you! 188 00:21:32,850 --> 00:21:34,030 Fuck you, Dean! 189 00:22:31,600 --> 00:22:35,300 Sorry. Oh, don't apologize. You have nothing to apologize for. 190 00:22:39,140 --> 00:22:45,220 You grew up so well, I just figured being around would have fucked things 191 00:22:47,440 --> 00:22:49,660 But maybe I fucked up anyway. Maybe, yeah. 192 00:22:52,100 --> 00:22:54,940 Maybe, maybe there's just no right answer. 193 00:22:55,300 --> 00:22:56,300 No. 194 00:23:03,980 --> 00:23:05,180 I am. I did. 195 00:23:05,540 --> 00:23:07,180 I am doing my best. 196 00:23:15,480 --> 00:23:21,720 I just... I just want us to be good. 197 00:23:24,340 --> 00:23:25,660 We're great, Dad. 198 00:23:29,360 --> 00:23:30,360 Okay, then. 199 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 Good night. 200 00:24:52,200 --> 00:24:57,600 me it's done yes sir you all right i know the two of you had history oh that 201 00:24:57,600 --> 00:25:02,300 years ago i mean i thought it wasn't weird someday you'll do the same to me 202 00:25:02,300 --> 00:25:07,320 right not if you're smarter than he was should be a red renault up on block no 203 00:25:07,320 --> 00:25:08,320 one steals a strip 204 00:25:53,480 --> 00:25:54,480 Now they're here. 205 00:25:54,520 --> 00:25:55,960 Hey, man, you sure about this shit? 206 00:25:56,200 --> 00:25:57,380 I got GIA certificates. 207 00:25:57,600 --> 00:25:58,600 Don't worry. 208 00:25:59,260 --> 00:26:01,140 What are GIA certificates? 209 00:26:01,540 --> 00:26:02,760 It means the diamonds are legit. 210 00:26:03,420 --> 00:26:07,280 It's how the client wanted to pay. The guy in Panama is set to convert them for 211 00:26:07,280 --> 00:26:09,820 you. Killing this phone now. Talk to you in a month. 212 00:26:33,899 --> 00:26:35,300 Yeah. 213 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 Yeah. 214 00:26:58,480 --> 00:27:00,280 Come on, man. Stripping a stripped car? 215 00:27:00,840 --> 00:27:01,840 Doesn't make sense. 216 00:27:06,140 --> 00:27:07,099 Try me. 217 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Are you fucking angry? 218 00:27:09,280 --> 00:27:15,920 I don't believe he intended to shoot me. Look that way, man. 219 00:27:37,140 --> 00:27:41,240 You gave me up. 220 00:28:03,850 --> 00:28:05,050 All right, that's good. It's a good sign. 221 00:28:06,530 --> 00:28:07,530 Yeah? 222 00:28:07,950 --> 00:28:10,270 If you were going to dump me on the side of the road, you'd tell me, right? 223 00:28:12,210 --> 00:28:13,350 Unless... You can shut up now. 224 00:28:14,670 --> 00:28:16,690 Oh, shit. 225 00:28:17,210 --> 00:28:18,210 I see. 226 00:28:18,250 --> 00:28:20,790 It's G -Man Snitch, and he doesn't trust you. 227 00:28:43,110 --> 00:28:44,110 Hey, 228 00:28:44,490 --> 00:28:45,490 man, 229 00:28:51,090 --> 00:28:52,029 seriously, man. 230 00:28:52,030 --> 00:28:53,770 How long we been working together, man? 231 00:28:54,230 --> 00:28:56,170 You still can't speak this in fucking Spanish? 232 00:28:56,490 --> 00:28:58,490 I know enough to know when I'm being wrapped up. 233 00:28:59,730 --> 00:29:01,930 Hey, I don't give a shit which one of you I make a deal with. 234 00:29:02,820 --> 00:29:03,820 All right. 235 00:29:15,360 --> 00:29:16,400 Motherfucker, that was a good one. 236 00:29:16,620 --> 00:29:18,040 You want me to shut the fuck up, buddy? 237 00:29:18,600 --> 00:29:19,940 You have to hit me harder than that. 238 00:29:20,580 --> 00:29:21,840 You're just turning me on. 239 00:29:43,740 --> 00:29:47,520 Miguel, you're just encouraging him. Boy, it's a long fucking ride, you know? 240 00:29:47,520 --> 00:29:48,459 keeps me awake. 241 00:29:48,460 --> 00:29:49,880 Oh, yeah? Long ride to where? 242 00:29:51,700 --> 00:29:52,700 Huh? 243 00:29:58,100 --> 00:29:59,100 Where we going, guy? 244 00:30:19,440 --> 00:30:20,860 The diamonds are worth $250. 245 00:30:21,880 --> 00:30:24,820 First one of you kills the other, I'll bump it another $250. 246 00:30:25,280 --> 00:30:28,080 That's $375 more than either one of you was expecting. 247 00:30:30,360 --> 00:30:31,400 You know, I'm good for it. 248 00:30:35,820 --> 00:30:36,820 I got it. 249 00:30:39,520 --> 00:30:43,680 Oh, shit. Look, he's thinking about it. You better act fast, man. He's thinking 250 00:30:43,680 --> 00:30:44,399 about it. 251 00:30:44,400 --> 00:30:48,380 Because he's going to trust a greasy piece of shit like you. 252 00:30:55,699 --> 00:30:57,600 What the fuck are you doing, man? 253 00:30:57,820 --> 00:30:59,040 Hey, man, come on. 254 00:30:59,260 --> 00:31:01,160 This is making you fucking feel better. Relax. 255 00:31:02,480 --> 00:31:03,500 Fucking relax. 256 00:31:04,880 --> 00:31:05,880 Relax? 257 00:31:06,300 --> 00:31:09,400 Hey, you know what? G -Man is trying to figure out how to fucking shoot me from 258 00:31:09,400 --> 00:31:11,960 the back seat. Pull over, man. Let me break his jaw. 259 00:31:12,180 --> 00:31:14,560 It works, man. What the fuck you care about works? Yeah? 260 00:31:15,200 --> 00:31:18,020 Pull over. 261 00:31:18,520 --> 00:31:20,440 Let me break his fucking jaw. 262 00:31:20,700 --> 00:31:21,700 500. 500. 263 00:31:21,900 --> 00:31:23,660 500. Just get this shit moving. 264 00:31:29,760 --> 00:31:30,760 What? 265 00:31:49,740 --> 00:31:53,180 Man, you know, I was driving around with a dead fucking body, man. 266 00:31:54,220 --> 00:31:55,260 It's not the first time. 267 00:31:56,200 --> 00:31:58,120 We'll over it, throw him in the trunk, clean up a little. 268 00:32:04,200 --> 00:32:05,200 The fuck? 269 00:32:25,639 --> 00:32:27,940 Seriously. How much money have we made together? 270 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 This much, man. 271 00:32:30,380 --> 00:32:34,900 That other one. Fuck you, man. Fuck you. Yeah, exactly. That's what I'm afraid 272 00:32:34,900 --> 00:32:36,140 of, man. Exactly that. 273 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 So what? 274 00:32:42,380 --> 00:32:44,720 What's the plan here? You're just gonna drive around all night? 275 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Uh -huh. 276 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 Hmm? 277 00:32:48,660 --> 00:32:50,420 This car doesn't run out of gas? 278 00:32:56,430 --> 00:32:57,730 You know what? It's okay, man. 279 00:32:57,930 --> 00:33:00,930 If you're a fucking guy, it's fine. It's fine. 280 00:33:02,510 --> 00:33:03,510 Empty. 281 00:33:04,250 --> 00:33:05,570 You fucking kidding me? 282 00:33:08,930 --> 00:33:12,590 I'm not fucking kidding you, motherfucker. 283 00:33:19,830 --> 00:33:21,350 You know we're through after this. 284 00:33:22,530 --> 00:33:23,750 Yeah, Lance, I fucking know. 285 00:33:32,580 --> 00:33:34,500 No. I'll fucking shoot you, Lance. 286 00:33:34,720 --> 00:33:35,539 You're gonna anyway. 287 00:33:35,540 --> 00:33:38,220 No, I'm not. Then I'll load your gun. You're not gonna fucking do that, you 288 00:33:38,220 --> 00:33:41,920 crazy? Because I can trust you, but you can't trust me. Well, you shot that 289 00:33:41,920 --> 00:33:44,620 fucking guy, man. Because he was getting in our heads! 290 00:33:46,440 --> 00:33:47,440 He got us here! 291 00:33:52,060 --> 00:33:53,060 Well, Lance. 292 00:33:55,340 --> 00:33:56,340 Here we are. 293 00:33:59,700 --> 00:34:00,700 Partner. 294 00:34:14,920 --> 00:34:15,920 Okay, man 295 00:35:26,770 --> 00:35:27,770 Oh, 296 00:35:29,490 --> 00:35:30,690 you're not gonna run, partner? 297 00:35:36,870 --> 00:35:38,190 No, I got the diamond! 298 00:37:30,700 --> 00:37:31,700 Open the can. 299 00:37:31,900 --> 00:37:32,900 See what you got. 300 00:37:33,760 --> 00:37:34,760 Not a lot. 301 00:37:35,120 --> 00:37:36,300 Well, do what you can. 302 00:37:36,720 --> 00:37:37,920 We're gonna figure out a story. 303 00:37:39,100 --> 00:37:40,920 What happened? 304 00:37:42,580 --> 00:37:48,760 It's, uh... Got a little messy. 305 00:37:49,300 --> 00:37:50,300 Oh, Nance. 306 00:37:51,000 --> 00:37:52,680 Come here. No, we're okay. 307 00:37:53,280 --> 00:37:54,280 We're okay. 308 00:37:55,360 --> 00:37:57,120 You felt me. 309 00:37:59,880 --> 00:38:01,000 That's right through there. 310 00:38:02,320 --> 00:38:03,860 The bullet went out the other side. 311 00:38:04,100 --> 00:38:04,999 Is there a hole? 312 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 No. 313 00:38:33,070 --> 00:38:34,570 My man was right on the money. 314 00:38:35,990 --> 00:38:38,370 And all it cost was a little part of my soul. 315 00:38:38,990 --> 00:38:40,430 A part I wasn't using. 316 00:38:44,290 --> 00:38:46,030 Miguel was as bad as me. 317 00:38:48,630 --> 00:38:52,950 You killed him for me. 318 00:38:57,810 --> 00:38:59,090 He didn't give me a choice. 319 00:38:59,650 --> 00:39:01,790 I'm being honest. 320 00:39:05,910 --> 00:39:08,570 Even if you knew why, I needed to know. 321 00:39:08,810 --> 00:39:10,870 I think I would have been better without you. 322 00:39:13,530 --> 00:39:14,830 Nothing is better than this. 323 00:39:17,070 --> 00:39:18,070 Yeah. 324 00:39:19,010 --> 00:39:20,010 Yeah. 325 00:39:26,290 --> 00:39:27,290 Listen to me. 326 00:39:28,310 --> 00:39:31,930 We're always meeting us at Hotel Del Franco with a new passport and papers. 327 00:39:32,470 --> 00:39:33,950 Get you on a plane to Bonn. 328 00:39:35,210 --> 00:39:37,150 I come out with a new passport in a week. 329 00:39:38,230 --> 00:39:39,870 New identities for both of us. 330 00:40:27,560 --> 00:40:29,800 Veronica's the biggest diamond. That's his payment, got it? 331 00:40:30,020 --> 00:40:31,420 We are doing this together. 332 00:40:31,740 --> 00:40:33,640 Please, I need you at the hotel. 333 00:41:25,320 --> 00:41:26,320 Yeah. 334 00:42:22,800 --> 00:42:24,040 I want you to turn your face. 335 00:42:24,800 --> 00:42:26,060 So you can see me well. 336 00:42:28,900 --> 00:42:29,900 What do you see? 337 00:42:30,720 --> 00:42:31,760 I see the gun. 338 00:42:39,520 --> 00:42:40,520 Start driving. 339 00:42:40,620 --> 00:42:41,620 Down. 340 00:42:51,060 --> 00:42:52,060 Do you have guns? 341 00:42:53,840 --> 00:42:54,840 It's going to smell good. 342 00:42:58,340 --> 00:42:59,340 Ready? 343 00:42:59,640 --> 00:43:00,640 Yes. 344 00:43:16,320 --> 00:43:17,760 Everything is going to be fine, my love. 345 00:43:18,520 --> 00:43:20,180 I just need you to help me. 346 00:43:30,510 --> 00:43:32,930 I don't care if you look at me, but don't get distracted, okay? 347 00:44:33,580 --> 00:44:34,740 ¿Cuánto te costó esta noche? 348 00:44:37,140 --> 00:44:38,140 Mi trabajo. 349 00:44:49,780 --> 00:44:56,760 Si un diablo en tu cabeza te dice, retrocede, para ver cuánto te pagan por 350 00:44:56,760 --> 00:45:02,840 decir lo que tú sabes, dile a ese diablo que sí. 351 00:45:03,960 --> 00:45:05,220 They're going to let me talk. 352 00:45:06,820 --> 00:45:08,540 But they're going to kill me anyway. 353 00:45:08,940 --> 00:45:09,940 For helping her. 354 00:45:12,260 --> 00:45:13,800 It doesn't matter what the story tells them. 355 00:45:55,610 --> 00:45:56,610 Street. 356 00:45:58,910 --> 00:45:59,910 One night. 357 00:46:01,510 --> 00:46:03,910 I'm supposed to ask for ID and a credit card. 358 00:46:34,320 --> 00:46:35,340 If you need anything. 359 00:46:35,580 --> 00:46:36,580 You're here all night? 360 00:46:36,640 --> 00:46:38,460 I was going to say dial 00. 361 00:46:39,640 --> 00:46:40,880 Yes, I am. 362 00:47:41,770 --> 00:47:45,850 Bourbon and tequila and bourbon and beer. 363 00:47:47,490 --> 00:47:50,670 Tequila and beer. 364 00:47:52,210 --> 00:47:54,770 I thought you were the clerk. 365 00:47:57,010 --> 00:48:01,670 Clerk, bartender, security guard, owner. 366 00:48:02,490 --> 00:48:04,130 Owner? What happened to Franco? 367 00:48:04,490 --> 00:48:05,550 You know Franco? 368 00:48:06,170 --> 00:48:07,570 No, I read the sign. 369 00:48:08,230 --> 00:48:10,130 I won this place in a poker game. 370 00:48:11,779 --> 00:48:13,280 Really? It's a long game. 371 00:48:14,080 --> 00:48:16,200 And it turns out it's not worth that much. 372 00:48:23,260 --> 00:48:26,640 Is that why you do everything yourself? 373 00:48:26,980 --> 00:48:29,720 I have people during the day and night, though. You like the quiet. 374 00:48:30,340 --> 00:48:31,760 I don't get much sleep anyway. 375 00:48:32,720 --> 00:48:33,720 Bad dreams? 376 00:48:33,780 --> 00:48:34,780 What makes you say that? 377 00:48:37,500 --> 00:48:38,600 Everyone has bad dreams. 378 00:48:43,630 --> 00:48:44,970 That's not your real answer. 379 00:48:45,990 --> 00:48:48,970 That's what you came up with right after you wish you hadn't asked the question. 380 00:48:49,870 --> 00:48:51,790 You talk to all your hotel guests like this. 381 00:49:01,210 --> 00:49:02,450 You know a man named Araña? 382 00:49:07,810 --> 00:49:11,630 Spanish for spider, right? I don't know him. I'm supposed to be meeting him 383 00:49:11,630 --> 00:49:13,330 here. You mean a guy named Aranya. 384 00:49:14,130 --> 00:49:15,410 Nothing good come of that. 385 00:49:15,710 --> 00:49:16,710 You mean a woman like me. 386 00:49:17,550 --> 00:49:21,070 Meaning a guy named Aranya. I think you've met some Aranyas in your time. 387 00:49:21,110 --> 00:49:22,690 Probably some snakes and lobos, too. 388 00:49:23,010 --> 00:49:24,010 What makes you say that? 389 00:49:25,190 --> 00:49:26,910 The way you drink. 390 00:49:27,610 --> 00:49:28,750 How nervous you are. 391 00:49:31,410 --> 00:49:32,510 How nervous you're not. 392 00:49:39,170 --> 00:49:40,170 Franco's that, isn't he? 393 00:49:43,020 --> 00:49:46,720 The back of your neck, that scar is from a knife. The one on your hand, that's 394 00:49:46,720 --> 00:49:47,720 from a bullet. 395 00:49:47,860 --> 00:49:49,560 Maybe I had one really bad day. 396 00:49:50,780 --> 00:49:53,340 You have the eyes in the hands of a violent man. 397 00:49:54,580 --> 00:49:57,160 I know, because I know violent men. 398 00:49:57,520 --> 00:50:02,280 So the questions are, did Franco die by your hand, and why? 399 00:50:06,480 --> 00:50:10,040 And does a violent man really think he's going to find peace behind a hotel 400 00:50:10,040 --> 00:50:11,040 desk? 401 00:50:13,870 --> 00:50:17,390 the answers those aren't my questions 402 00:50:17,390 --> 00:50:26,870 I'll 403 00:50:26,870 --> 00:50:27,870 build your room 404 00:50:55,950 --> 00:50:57,650 Your business is worse than mine. 405 00:50:58,070 --> 00:51:00,750 It's all about the quality, not the quantity. 406 00:51:01,230 --> 00:51:04,070 Doesn't get lonely, wandering around that empty hotel? 407 00:51:05,190 --> 00:51:09,490 I see people walk in, take one look around, walk right back out. 408 00:51:10,250 --> 00:51:12,050 Maybe I'm turning them away. 409 00:51:12,270 --> 00:51:14,590 Me too. 410 00:51:15,870 --> 00:51:18,170 Only tonight this guy wanted to fall in love with me. 411 00:51:18,910 --> 00:51:20,310 There's always that danger. 412 00:51:21,230 --> 00:51:22,230 Seen Gigi? 413 00:51:22,610 --> 00:51:23,870 Not for a few hours. 414 00:51:25,930 --> 00:51:27,170 She must have gone home then. 415 00:51:29,750 --> 00:51:31,030 Guess I'll do the same. 416 00:51:36,490 --> 00:51:39,890 You know, I see you almost every night. I steal your cigarettes. 417 00:51:40,430 --> 00:51:42,410 You never once asked me to throw you one. 418 00:51:42,750 --> 00:51:45,170 And you never once asked me how I ended up down here. 419 00:51:47,230 --> 00:51:48,410 You never asked me either. 420 00:51:48,930 --> 00:51:50,370 That's what we like about each other. 421 00:53:25,100 --> 00:53:26,100 So what's the pitch? 422 00:53:28,700 --> 00:53:29,700 The pitch? 423 00:53:30,160 --> 00:53:33,180 I'm not delusional enough to think you find me irresistible. 424 00:53:33,940 --> 00:53:34,940 No. 425 00:53:36,460 --> 00:53:39,920 You're a man who understands the mechanics of this world, but not its 426 00:53:41,680 --> 00:53:43,100 Has got me this far. 427 00:53:43,620 --> 00:53:45,080 Would you walk out of here tonight? 428 00:53:45,720 --> 00:53:47,120 Where would I be walking to? 429 00:53:47,460 --> 00:53:48,460 Would you? 430 00:53:48,740 --> 00:53:51,100 For the right reason. What's the right reason look like? 431 00:53:51,360 --> 00:53:53,000 When you played cards with Franco. 432 00:53:53,930 --> 00:53:57,290 And he put the deed down to this place. What gave it value to you? 433 00:53:57,970 --> 00:54:01,430 Money? Pleasure? So we're not discussing reasons. We're negotiating payment. 434 00:54:01,850 --> 00:54:02,850 Would you prefer a cause? 435 00:54:03,050 --> 00:54:04,590 You're not striking me as a cause. 436 00:54:07,470 --> 00:54:09,830 More of a rabbit hole. 437 00:54:10,810 --> 00:54:11,810 A rabbit hole. 438 00:54:11,970 --> 00:54:14,850 I've fallen to you knowing full well there's going to be a hard landing. 439 00:54:17,350 --> 00:54:20,690 I'm getting out of a difficult situation. 440 00:54:21,270 --> 00:54:22,270 Becoming a new person. 441 00:54:24,010 --> 00:54:25,930 First thing I thought I would have been by now. 442 00:54:26,410 --> 00:54:27,970 Aranya's given you a new identity. 443 00:54:28,430 --> 00:54:30,710 Way out of the city, the country. 444 00:54:31,070 --> 00:54:32,630 It has to be quickly, tonight. 445 00:54:32,990 --> 00:54:34,730 Because you're using someone else's money. 446 00:54:35,030 --> 00:54:36,030 I don't see it that way. 447 00:54:36,070 --> 00:54:37,070 But someone does. 448 00:54:38,350 --> 00:54:39,350 You're right. 449 00:54:39,530 --> 00:54:41,470 I've known Aranya since snakes. 450 00:54:42,030 --> 00:54:45,170 I know how to handle them, but they don't know that at first. 451 00:54:45,550 --> 00:54:49,250 At first, it's easier to have someone like me around to deal with the snakes 452 00:54:49,250 --> 00:54:52,910 Aranyas. But you couldn't have planned for that, for me being here. 453 00:54:53,660 --> 00:54:57,220 Plan is just an action that you sit and contemplate for so long that it becomes 454 00:54:57,220 --> 00:55:00,460 complicated. I'd rather move from opportunity to opportunity. 455 00:55:02,620 --> 00:55:03,880 I saw your knuckles. 456 00:55:05,060 --> 00:55:06,060 Your scars. 457 00:55:06,380 --> 00:55:08,040 And I recognize an opportunity. 458 00:55:09,420 --> 00:55:10,700 Same as you saw in me. 459 00:55:15,280 --> 00:55:18,520 I'm not the guy you think I am. You don't want to be, but you are. 460 00:55:18,740 --> 00:55:20,540 If I could go, I would, but I can't. 461 00:55:21,620 --> 00:55:22,620 Can't or won't? 462 00:55:23,310 --> 00:55:27,190 You think I'd say no to you if I had the choice? Oh, it seems like you are. It 463 00:55:27,190 --> 00:55:28,190 really is, Kim. 464 00:55:28,390 --> 00:55:30,250 Though I don't like my chances with you. 465 00:55:31,750 --> 00:55:32,750 Uh -huh. 466 00:55:48,170 --> 00:55:51,190 She'll kill me. And me, if she smells your perfume. 467 00:55:52,650 --> 00:55:56,090 Behind the staircase, there's an exit out into the alley. I have to go back to 468 00:55:56,090 --> 00:55:58,010 my room first. The money you don't think is hers. 469 00:55:59,430 --> 00:56:00,890 It's worth way more than this hotel. 470 00:56:01,510 --> 00:56:03,110 Way more than what Franco died for. 471 00:56:29,240 --> 00:56:31,440 That's not going to make me move any faster. 472 00:56:36,260 --> 00:56:37,780 All right. All right. 473 00:56:41,480 --> 00:56:45,480 I'm sorry. I'm sorry. Don't shoot. Don't shoot, please. I'm sorry. Don't shoot. 474 00:56:55,280 --> 00:56:56,280 I'm sorry. 475 00:57:05,680 --> 00:57:06,980 He's with Franco's place. 476 00:57:09,160 --> 00:57:10,160 Yeah. 477 00:57:10,540 --> 00:57:11,540 Sold it to me. 478 00:57:14,900 --> 00:57:15,900 When was that? 479 00:57:17,140 --> 00:57:21,100 Uh... About a week before he disappeared. 480 00:57:22,260 --> 00:57:23,260 You got proof? 481 00:57:24,300 --> 00:57:25,300 You need it? 482 00:57:31,320 --> 00:57:32,480 Do you know who I am? 483 00:57:33,240 --> 00:57:35,020 Not specifically, but... 484 00:57:35,600 --> 00:57:36,600 You are a type. 485 00:57:38,760 --> 00:57:39,760 I am a type. 486 00:57:40,980 --> 00:57:42,020 Are you a type, too? 487 00:57:42,540 --> 00:57:44,480 Yeah, the kind that doesn't want to get shot. 488 00:57:45,120 --> 00:57:46,120 Good. 489 00:57:46,660 --> 00:57:49,780 Because the horse may like you, but the answer to me. 490 00:57:51,340 --> 00:57:55,920 A girl came in, traveling light, probably offered to fuck you, not to 491 00:57:55,920 --> 00:57:58,320 she's here. Well, now I wish you would have shown up a little later. 492 00:58:01,260 --> 00:58:03,800 Yeah, room 27, up the stairs on the left. 493 00:58:05,770 --> 00:58:06,770 Chen? 494 00:58:07,110 --> 00:58:10,090 I don't know. I was in my office. You know, I don't have all the answers. 495 00:58:38,839 --> 00:58:40,240 Hola. 496 00:59:11,490 --> 00:59:15,770 You could have given her any key, any goddamn... The one with your suitcase in 497 00:59:15,770 --> 00:59:17,590 it. She'll sit and wait a while. 498 00:59:17,930 --> 00:59:21,890 Buys you time to get out of here. She'll hunt me down and kill me. I don't think 499 00:59:21,890 --> 00:59:22,890 so. 500 00:59:23,030 --> 00:59:24,030 You don't either. 501 00:59:25,290 --> 00:59:29,130 You think you can talk your way out of this. Probably have before. 502 00:59:29,650 --> 00:59:32,570 Now, the questions are, should you? 503 00:59:33,250 --> 00:59:36,230 And is your freedom worth more to you than whatever you stole from her? 504 00:59:47,400 --> 00:59:51,640 You might want to go out through the alley and come back in through the 505 00:59:52,820 --> 00:59:54,120 For our parents' sake. 506 01:00:12,520 --> 01:00:13,520 Tranquilo. 507 01:00:51,399 --> 01:00:52,399 You fuck her? 508 01:00:52,940 --> 01:00:58,740 Either way, she's going to say that you did. 509 01:00:59,290 --> 01:01:00,290 And then? 510 01:01:00,370 --> 01:01:02,010 We already killed her lover tonight. 511 01:01:08,690 --> 01:01:14,430 So... Here we are. 512 01:01:29,260 --> 01:01:30,600 I've been sitting there too long. 513 01:01:30,860 --> 01:01:32,200 I was thinking the same thing. 514 01:01:35,180 --> 01:01:37,760 You think that thumb trick would work a second time? 515 01:01:39,040 --> 01:01:41,000 You think it's the only trick I know? 516 01:01:48,740 --> 01:01:49,740 Love. 517 01:01:59,230 --> 01:02:00,770 Whatever she thinks will make it start. 518 01:02:04,530 --> 01:02:09,090 I wasn't waiting to start. 519 01:02:58,890 --> 01:03:00,150 You don't mean shit to her. 520 01:03:00,470 --> 01:03:01,570 You get that, right? 521 01:03:01,810 --> 01:03:02,990 Not to her or to you, though. 522 01:03:04,130 --> 01:03:06,310 Do you think you can run far enough, fast enough? 523 01:03:06,630 --> 01:03:07,870 I am pretty light on my feet. 524 01:03:08,110 --> 01:03:10,190 Not with her hanging onto your fucking leg. 525 01:03:10,470 --> 01:03:11,470 What's the offer? 526 01:03:13,530 --> 01:03:14,530 What do you want? 527 01:03:14,870 --> 01:03:17,690 We just made an argument for killing you. Don't ask me what you think your 528 01:03:17,690 --> 01:03:19,270 fucking goddamn life is worth. 529 01:03:19,510 --> 01:03:20,510 She took jewelry. 530 01:03:20,910 --> 01:03:22,630 Maybe a hundred thousand in cash. 531 01:03:23,390 --> 01:03:24,930 Hidden here somewhere for sure. 532 01:03:25,190 --> 01:03:26,830 She took her and it's all fucking yours. 533 01:03:27,110 --> 01:03:28,170 I don't have anything against her. 534 01:03:28,520 --> 01:03:29,920 You don't have anything against me either. 535 01:03:32,760 --> 01:03:34,320 I kind of don't like you. 536 01:03:35,240 --> 01:03:36,780 And I did enjoy fucking her. 537 01:03:40,340 --> 01:03:43,540 Just kill this fucking bitch so we can walk out of here, please. 538 01:03:50,820 --> 01:03:52,500 You picked the wrong one this time. 539 01:03:53,480 --> 01:03:54,480 He's not a killer. 540 01:03:58,440 --> 01:03:59,440 She's right. 541 01:03:59,620 --> 01:04:00,620 Bullshit. 542 01:04:00,860 --> 01:04:03,700 Because you were looking at the scars, not at the man who lost the taste for 543 01:04:03,700 --> 01:04:05,260 him. Now get your purse and get out of here. 544 01:04:05,700 --> 01:04:07,420 And then what? She gets a head start. 545 01:04:07,680 --> 01:04:08,860 And you get what she stole from me? 546 01:04:09,080 --> 01:04:11,180 Maybe. Back up. Fuck no. 547 01:04:11,380 --> 01:04:12,359 Fuck you. No. 548 01:04:12,360 --> 01:04:14,140 Fuck no. Fuck you. Fuck no. 549 01:05:23,720 --> 01:05:25,260 I did. I just got to the knife first. 550 01:05:25,760 --> 01:05:29,400 We'll need to get rid of the body. Bring my car around back, clean up the blood 551 01:05:29,400 --> 01:05:31,880 the best you can, and then roll her up in the bedspread. 552 01:05:32,500 --> 01:05:34,280 Okay. First, though, the money and the jewelry. 553 01:05:34,520 --> 01:05:37,640 It goes in the same till after she's out of here, so you don't get the idea to 554 01:05:37,640 --> 01:05:38,640 leave me with this. 555 01:05:39,580 --> 01:05:40,479 And after? 556 01:05:40,480 --> 01:05:41,920 I don't take money I didn't earn. 557 01:05:43,360 --> 01:05:49,760 I know it sounds unlikely, but... you're gonna have to wait and see. 558 01:05:56,509 --> 01:05:57,509 That's all. 559 01:05:58,110 --> 01:06:00,930 Except for what you were going to pay Aranya in your bra on your left breast, 560 01:06:01,070 --> 01:06:02,490 where you kept me from touching you. 561 01:06:04,870 --> 01:06:07,470 I mean, I'd love to go looking for it, but now's not the time, is it? 562 01:06:26,270 --> 01:06:28,110 You might want to clean yourself up a little too. 563 01:07:17,550 --> 01:07:20,170 Two rooms. You only have two customers. 564 01:07:20,410 --> 01:07:21,410 Slow season. 565 01:07:21,790 --> 01:07:23,290 How do you make a living? 566 01:07:23,770 --> 01:07:24,770 Low overhead. 567 01:07:24,950 --> 01:07:25,950 Occasional opportunity. 568 01:07:26,590 --> 01:07:27,610 Occasional opportunity? 569 01:07:27,950 --> 01:07:30,190 You know, where you're standing, that's for employees only. 570 01:07:30,450 --> 01:07:31,610 Oh, pardon. 571 01:07:33,870 --> 01:07:34,890 Bad neighborhood. 572 01:07:35,370 --> 01:07:39,010 That must be shotgun. Whatever you got underneath your shirt. 573 01:07:46,760 --> 01:07:49,260 You guys took your time, circling around. 574 01:07:50,380 --> 01:07:53,700 Yeah, we had to drive about a half a mile, send you a picture, get 575 01:07:54,240 --> 01:07:55,240 Internet sucks. 576 01:07:55,300 --> 01:07:56,300 Should have come in. 577 01:07:56,440 --> 01:07:57,440 Got free Wi -Fi. 578 01:08:02,740 --> 01:08:07,520 How long, man? 579 01:08:07,900 --> 01:08:10,000 About a year. A friend of mine left us a message. 580 01:08:10,660 --> 01:08:12,180 Well, we hear you don't have any friends. 581 01:08:12,600 --> 01:08:13,439 Not anymore. 582 01:08:13,440 --> 01:08:14,500 Standing still for a year. 583 01:08:15,460 --> 01:08:17,120 You had to know that was going to be too long. 584 01:08:18,120 --> 01:08:23,720 I had obligations and... You get tired. 585 01:08:24,840 --> 01:08:26,200 That's something you could have thought about. 586 01:08:27,680 --> 01:08:28,680 The birthright. 587 01:08:29,800 --> 01:08:30,800 You know the story? 588 01:08:32,819 --> 01:08:34,520 I wouldn't give a shit about the story. 589 01:08:34,920 --> 01:08:37,479 We heard lots of stories. See, he's not going to appreciate it. 590 01:08:37,880 --> 01:08:38,880 But you want it. 591 01:08:40,120 --> 01:08:41,120 Sure want it. 592 01:08:41,660 --> 01:08:42,660 Yeah, sure. 593 01:08:43,760 --> 01:08:44,760 I'll buy you a beer. 594 01:08:45,399 --> 01:08:46,979 You can cut me off if you get bored. 595 01:08:49,660 --> 01:08:50,740 Me and Franco. 596 01:08:51,279 --> 01:08:52,560 Franco liked this place. Yeah. 597 01:08:53,160 --> 01:08:54,160 This is him. 598 01:08:54,960 --> 01:08:57,979 He had a different name before. He changed it after he bought this place. 599 01:08:58,380 --> 01:08:59,660 Cheaper than buying a new sign. 600 01:09:00,040 --> 01:09:02,899 Actually, a lot more expensive. 601 01:09:03,399 --> 01:09:07,040 See, me and Franco used to be you and you. I guess I was you because Franco 602 01:09:07,040 --> 01:09:08,040 wasn't an asshole. 603 01:09:08,279 --> 01:09:10,680 The organization found us doing PMC work. 604 01:09:11,020 --> 01:09:12,020 PMC? 605 01:09:12,160 --> 01:09:16,000 Private military contractors, mercenaries, ex -rangers, ex -seals. 606 01:09:16,460 --> 01:09:17,460 Which were you? 607 01:09:18,100 --> 01:09:19,100 Franco was a ranger. 608 01:09:19,460 --> 01:09:22,660 I was a truck driver. 609 01:09:23,640 --> 01:09:28,180 Saved his life more by accident than anything else, if I'm being honest. He 610 01:09:28,180 --> 01:09:30,660 me under his wing. You know, you're not helping me keep this story short. 611 01:09:33,040 --> 01:09:36,880 Our people hired you and Franco. Is it okay if I fix myself a drink? 612 01:09:37,160 --> 01:09:37,818 Please do. 613 01:09:37,819 --> 01:09:40,260 Turned out we were working for them and didn't even know it. 614 01:09:41,329 --> 01:09:42,370 In Cameroon. 615 01:09:46,710 --> 01:09:49,649 I learned why they called them blood diamonds. 616 01:09:52,910 --> 01:09:57,310 Franco was a genius at that shit. How to track people down, when to kill them, 617 01:09:57,390 --> 01:10:00,650 when to let... What did the organization tell you? 618 01:10:00,910 --> 01:10:01,910 That you stole money. 619 01:10:04,150 --> 01:10:07,310 That would be part of the cautionary tale. 620 01:10:10,190 --> 01:10:14,390 So, after Cameroon, Franco and I are sent all over the world, taking care of 621 01:10:14,390 --> 01:10:16,010 shit. That's me and him. 622 01:10:16,250 --> 01:10:17,250 Right. 623 01:10:18,290 --> 01:10:22,390 Seven years ago, Mexican Border Patrol seizes the shipment. 624 01:10:22,890 --> 01:10:25,470 Me and Franco are sent south with a bag of money. 625 01:10:26,010 --> 01:10:30,430 Cops try to haggle for more, so the organization says, teach them a lesson, 626 01:10:30,430 --> 01:10:31,910 the shipment, bring back the money. 627 01:10:33,450 --> 01:10:35,550 Which was good and well, nothing new. 628 01:10:39,720 --> 01:10:41,320 Except it was a shipment of girls. 629 01:10:42,600 --> 01:10:44,280 Eleven. Ten. 630 01:10:46,680 --> 01:10:47,780 Nine years old. 631 01:10:52,600 --> 01:10:53,820 Yeah, so. 632 01:10:56,120 --> 01:10:57,380 Oh, this is bullshit. 633 01:10:58,880 --> 01:11:02,000 Now, why the fuck would I make up a story like this? 634 01:11:02,300 --> 01:11:04,620 So I wouldn't kill you. Jesus Christ. 635 01:11:04,980 --> 01:11:06,540 You are fucking dim. 636 01:11:07,000 --> 01:11:08,040 I was you, remember? 637 01:11:08,380 --> 01:11:10,520 I heard plenty of stories, worse stories. 638 01:11:11,980 --> 01:11:17,380 It's all secondhand. It's abstract to you. It's not staring at a cage full of 639 01:11:17,380 --> 01:11:24,100 little girls and no... Light them on fire or 640 01:11:24,100 --> 01:11:25,720 never go home. 641 01:11:31,140 --> 01:11:32,600 So you kept the money in Baltimore? 642 01:11:33,000 --> 01:11:34,240 And cut the girls loose. 643 01:11:34,720 --> 01:11:38,100 And he wanted the three things was enough to get us killed. But my feeling 644 01:11:38,100 --> 01:11:41,720 setting the girls loose was what really pissed them off because then they had to 645 01:11:41,720 --> 01:11:47,020 send someone else to hunt them down and round them up and do what we didn't. 646 01:11:49,360 --> 01:11:51,700 Someone with a tolerance for that kind of shit. 647 01:11:54,100 --> 01:11:55,660 Maybe even an appetite for. 648 01:12:00,940 --> 01:12:02,180 So they died anyway. 649 01:12:04,110 --> 01:12:08,030 All of that was for nothing. It didn't seem like it at the time. Not for Franco 650 01:12:08,030 --> 01:12:09,030 especially. 651 01:12:10,730 --> 01:12:12,030 He took one of the girls. 652 01:12:15,410 --> 01:12:17,830 No, you assholes. Not like that. 653 01:12:18,070 --> 01:12:19,190 A switch flipped. 654 01:12:19,650 --> 01:12:23,590 Rolled him back past working for the organization. Back past the merc shit in 655 01:12:23,590 --> 01:12:27,710 Cameroon. Back to the guy he imagined he'd be when he signed up to fight for 656 01:12:27,710 --> 01:12:28,710 country. 657 01:12:29,960 --> 01:12:33,800 He wanted to be a good guy, a decent guy. Bought this place, bought a new 658 01:12:33,800 --> 01:12:34,800 identity. 659 01:12:38,260 --> 01:12:40,120 He raised that girl like a daughter. 660 01:12:53,540 --> 01:12:54,700 He's getting fucking dead. 661 01:12:55,040 --> 01:12:57,420 Yeah, I poisoned him. We're almost to that part. 662 01:12:58,620 --> 01:12:59,620 Lack. 663 01:12:59,880 --> 01:13:02,920 I've been able to pull that trick twice so he wouldn't still be talking. 664 01:13:04,080 --> 01:13:05,080 Let's just do this, man. 665 01:13:05,780 --> 01:13:09,400 You want to hear the end, don't you? I mean, the thought of walking out of here 666 01:13:09,400 --> 01:13:10,720 never having got to the point. 667 01:13:21,200 --> 01:13:22,200 Franco. 668 01:13:22,380 --> 01:13:24,120 And the girl. His daughter. 669 01:13:24,780 --> 01:13:26,400 For all intents and purposes. 670 01:13:27,470 --> 01:13:31,410 Just like any other daughter, she turns 17 and decides that she hates him. 671 01:13:31,690 --> 01:13:34,930 Gets involved with some asshole, convinces her to mule Lee. 672 01:13:35,610 --> 01:13:39,210 Doesn't even make it out of town before she's picked up by this tag team. 673 01:13:39,490 --> 01:13:43,430 Local police and federal agent Miguel Garcia and Lance Erickson. 674 01:13:48,190 --> 01:13:50,210 What happens next is anybody's guess. 675 01:13:54,010 --> 01:13:55,010 Suffice it to say. 676 01:13:56,270 --> 01:13:57,390 The pills disappear. 677 01:13:59,430 --> 01:14:02,010 Then the girl's body turns up in a field. 678 01:14:05,970 --> 01:14:06,970 Naked. 679 01:14:08,310 --> 01:14:09,310 Tortured. 680 01:14:12,470 --> 01:14:14,490 Cut into pieces. 681 01:14:34,640 --> 01:14:38,580 So what do you think Franco, hardcore soldier, mercenary, professional killer 682 01:14:38,580 --> 01:14:40,900 like your own bad selves, what do you think he does next? 683 01:14:41,500 --> 01:14:46,000 He goes after the motherfuckers. Goes after the motherfuckers. So insane with 684 01:14:46,000 --> 01:14:50,180 grief, he forgets every lesson he ever taught me about patience, about stealth. 685 01:14:55,980 --> 01:14:57,360 And I didn't stop him. 686 01:15:00,000 --> 01:15:01,280 I didn't stop Franco. 687 01:15:03,390 --> 01:15:04,530 Just like I didn't stop. 688 01:15:27,610 --> 01:15:28,770 He's an unguided missile. 689 01:15:35,600 --> 01:15:39,560 And these cops don't exist in a vacuum. They're on the payroll of a very bad 690 01:15:39,560 --> 01:15:40,560 woman. 691 01:15:44,480 --> 01:15:49,820 A woman who doesn't give a shit about anybody's adopted daughter. His boss, 692 01:15:49,820 --> 01:15:52,780 also happens to be dead, rolled up in a bedspread upstairs. 693 01:16:03,280 --> 01:16:07,260 So that's why you've been here a year? Yeah. Getting in for your dumbass friend 694 01:16:07,260 --> 01:16:09,740 fucking up, getting in for his dumbass not even daughter? 695 01:16:10,600 --> 01:16:12,020 I take it back, man. 696 01:16:12,740 --> 01:16:15,100 That is the saddest fucking story I ever heard. 697 01:16:17,880 --> 01:16:19,600 I'm not surprised you see it that way. 698 01:16:22,980 --> 01:16:23,980 You cut it close. 699 01:16:25,060 --> 01:16:26,880 Selling accounts right before we found you. 700 01:16:41,500 --> 01:16:47,400 Let's just say I've had a good meal and I'm not hungry anymore. 701 01:16:48,820 --> 01:16:54,100 And because the money won't do me any good anymore, there's a safe in my 702 01:16:54,140 --> 01:16:59,940 cash, jewelry, plus about $250 ,000 in diamonds. 703 01:17:04,220 --> 01:17:05,640 This is the combination. 704 01:17:08,660 --> 01:17:10,500 You should have listened to your own story. 705 01:17:12,490 --> 01:17:15,570 That's not enough to buy us off. It's not even close. I know. 706 01:17:16,490 --> 01:17:19,110 It's motivation for the person I've really been talking to. 707 01:18:32,010 --> 01:18:33,010 No! 708 01:21:59,220 --> 01:22:01,200 Almost worth seeing what you think you can do with that. 709 01:22:03,080 --> 01:22:05,700 But I've been trying to get the fuck out of here for the last half hour. 710 01:22:25,800 --> 01:22:29,860 My day, a professional wouldn't use a strange gun without checking it first. 711 01:22:34,220 --> 01:22:35,260 Let's go get your stuff. 712 01:22:47,260 --> 01:22:48,260 You're out on you. 713 01:22:49,440 --> 01:22:53,580 I used a cutout to deal with your girlfriend, but yeah, pretty much. 714 01:22:54,200 --> 01:22:56,640 Bad news is I don't have a new identity for you. 715 01:22:57,240 --> 01:23:01,580 Good news is, with her dead, you don't need one. You couldn't have known. 716 01:23:01,840 --> 01:23:02,840 Not everything. 717 01:23:03,920 --> 01:23:08,000 You leading her to me was definitely plan B. 718 01:23:09,120 --> 01:23:13,880 Plan A was her and Lance killed each other. 719 01:23:15,140 --> 01:23:16,140 And maybe me. 720 01:23:17,920 --> 01:23:19,620 I would have felt badly about that. 721 01:23:19,960 --> 01:23:20,960 Not badly enough. 722 01:23:21,540 --> 01:23:22,540 No. 723 01:23:30,120 --> 01:23:31,720 Took them out of Cameroon. 724 01:23:32,240 --> 01:23:34,380 Never thought right about spending them. 725 01:23:36,620 --> 01:23:37,960 And those two out there? 726 01:23:38,240 --> 01:23:41,200 Bought me some time before their people send the next pair looking for me. 727 01:23:42,700 --> 01:23:46,000 I hate to cut this short, but I have a few last things to do before I go. 728 01:23:47,660 --> 01:23:48,660 Go where? 729 01:24:37,740 --> 01:24:39,720 What if I had killed Sanchez? 730 01:24:42,780 --> 01:24:44,420 It was a plan C. 731 01:24:46,260 --> 01:24:48,220 I didn't kill those girls. 732 01:24:49,720 --> 01:24:51,140 I couldn't. 733 01:24:53,000 --> 01:24:54,620 You didn't stop it. 734 01:24:55,640 --> 01:24:56,640 No. 735 01:25:00,040 --> 01:25:01,380 I didn't. 736 01:25:19,950 --> 01:25:22,570 I haven't been right since. I haven't been able to look at my daughter. 737 01:25:24,270 --> 01:25:25,730 You want me to say I'm sorry? 738 01:25:26,630 --> 01:25:28,710 You want me to say anything other than fuck you? 739 01:25:28,930 --> 01:25:30,230 No, you don't have a right. 740 01:25:30,890 --> 01:25:32,290 No, I don't. 741 01:25:34,290 --> 01:25:38,010 The guy you hired me through, when he finds out that Sanchez is dead, he's 742 01:25:38,010 --> 01:25:39,090 to go after my daughter. 743 01:25:51,210 --> 01:25:52,230 The number's in there. 744 01:25:53,230 --> 01:25:54,870 It's the only number in there. 745 01:25:55,370 --> 01:25:56,670 That's not my problem. 746 01:25:57,590 --> 01:25:59,350 You set this in motion. 747 01:25:59,990 --> 01:26:01,430 What do you expect me to do? 748 01:26:05,890 --> 01:26:07,510 Well, you seem to do best. 749 01:26:09,190 --> 01:26:10,390 Just think of something. 51621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.