All language subtitles for Jembatan.Shiratal.Mustaqim.2025.1080p.NF.WEB-DL.AAC5.1.H.264-DDM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,916
[musik suram mengalun]
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,666
PENAFIAN
3
00:00:27,791 --> 00:00:30,708
[teriakan para warga]
4
00:00:30,791 --> 00:00:33,791
[gerantang]
5
00:00:35,416 --> 00:00:38,000
[pewarta 1]
Tsunami terjadi akibat gempa
6
00:00:38,083 --> 00:00:41,250
berskala 9,1 sampai 9,3 skala Richter
7
00:00:41,333 --> 00:00:45,333
- yang mengakibatkan gelombang tsunami…
- [pewarta 2]
Akses putus akibat material.
8
00:00:45,416 --> 00:00:49,208
Responden akan terus melakukan penelusuran
di kawasan yang terdampak.
9
00:00:49,291 --> 00:00:51,000
- Kami akan kembali kepada Anda…
- [pewarta 3]
Tsunami menghantam pesisir
10
00:00:51,083 --> 00:00:53,291
dalam hitungan menit
setelah gempa besar mengguncang.
11
00:00:53,375 --> 00:00:55,500
Ratusan warga dilaporkan hilang.
12
00:00:55,583 --> 00:01:00,166
Gelombang setinggi belasan meter…
13
00:01:00,250 --> 00:01:04,208
[musik suram mengalun]
14
00:01:08,875 --> 00:01:11,708
Foto ini gue dapat dari Pak Panji.
15
00:01:12,958 --> 00:01:16,500
Pak Panji adalah salah satu anggota
tim SAR yang bertugas di Banten.
16
00:01:18,000 --> 00:01:20,291
Dari 29 posko yang tersebar di Banten,
17
00:01:21,583 --> 00:01:23,166
fokus utama kita
18
00:01:23,958 --> 00:01:26,208
ada di posko yang dekat
dengan Masjid Al-Mahsyar.
19
00:01:29,416 --> 00:01:33,291
Ini baru lima hari
pascabencana gempa dan tsunami,
20
00:01:33,958 --> 00:01:38,583
dan trauma mereka akan bencana
masih membekas di hati.
21
00:01:39,625 --> 00:01:41,833
Mereka terpaksa menghadapi
kenyataan yang baru.
22
00:01:49,166 --> 00:01:50,500
Trauma kehilangan orang tua.
23
00:01:54,125 --> 00:01:55,458
Beberapa dari kita
24
00:01:56,375 --> 00:01:58,625
melihat foto-foto bencana seperti ini
25
00:01:59,833 --> 00:02:02,916
seperti kita melihat foto-foto bencana
yang biasa kita lihat di internet.
26
00:02:04,000 --> 00:02:05,208
Biasa saja.
27
00:02:06,541 --> 00:02:09,000
Ya, karena enggak terjadi
di depan mata kita.
28
00:02:09,958 --> 00:02:11,041
Tapi…
29
00:02:11,833 --> 00:02:15,041
dengan bantuan kita, sekecil apa pun,
30
00:02:16,541 --> 00:02:21,125
akan membuat mereka sadar
kalau mereka itu tidak sendirian.
31
00:02:22,791 --> 00:02:24,583
Untuk teman-teman yang ingin membantu…
32
00:02:28,041 --> 00:02:31,458
bisa transfer di rekening
yang ada di layar ini, atau…
33
00:02:33,666 --> 00:02:37,000
dengan tunai yang akan dikumpulkan
oleh teman-teman saya di sini.
34
00:02:37,083 --> 00:02:38,833
Sekian dan terima kasih.
35
00:02:38,916 --> 00:02:40,375
[pria bersorak]
36
00:02:41,875 --> 00:02:48,625
[musik muram mengalun]
37
00:02:57,708 --> 00:03:01,500
Ma, ini boks yang terakhir, ya.
Di gudang udah enggak ada lagi.
38
00:03:02,125 --> 00:03:03,583
[Laras] Hmm.
39
00:03:03,666 --> 00:03:06,333
Udah, biarin.
Biarin, Mama aja yang pakaian.
40
00:03:06,416 --> 00:03:09,250
Kamu mendingan urus ini,
mainan-mainan lama kamu.
41
00:03:10,500 --> 00:03:14,208
Udah Mama pisahin juga,
siapa tau masih ada yang mau kamu simpan.
42
00:03:14,291 --> 00:03:16,750
- Iya.
- [Malik]
…perkembangan Tsunami Banten.
43
00:03:16,833 --> 00:03:19,208
- Jadi, kami sudah berkoordinasi…
- Ma, Papa, Ma.
44
00:03:19,291 --> 00:03:23,750
…dengan pemprov Banten untuk memastikan
semua bantuan tersalurkan dengan baik.
45
00:03:23,833 --> 00:03:26,041
[Laras] Si Papa rambutnya beda lagi.
46
00:03:28,375 --> 00:03:29,958
Yah…
47
00:03:30,041 --> 00:03:31,416
Tetap aja Papa ganteng.
48
00:03:31,500 --> 00:03:34,083
- [Arya] Oh, iya.
- [musik lembut mengalun]
49
00:03:34,166 --> 00:03:37,708
- Gambar aku waktu kecil Mama simpan?
- Mana? Lihat.
50
00:03:37,791 --> 00:03:38,916
[Arya] Ini.
51
00:03:39,458 --> 00:03:40,708
[Laras] Iya, lagi.
52
00:03:41,916 --> 00:03:43,000
Aku kira udah Mama buang.
53
00:03:43,083 --> 00:03:44,500
Ya, masa Mama buang?
54
00:03:45,333 --> 00:03:48,500
Lucu banget begitu.
Itu kan, kenangan kamu waktu kecil.
55
00:03:49,875 --> 00:03:52,791
Dulu, kamu pernah nangis-nangis
pulang sekolah,
56
00:03:52,875 --> 00:03:56,708
gara-gara guru agama kamu di kelas bilang,
57
00:03:57,333 --> 00:03:58,750
"Kita enggak akan pernah tau
58
00:03:59,333 --> 00:04:03,875
dosa apa yang kita lakuin yang bisa
bikin kita gagal ngelewatin Sirat.
59
00:04:05,375 --> 00:04:08,541
Jatuh, deh, ke neraka." Katanya.
60
00:04:09,458 --> 00:04:13,625
[musik menegangkan mengalun]
61
00:04:25,541 --> 00:04:28,916
- Asalamualaikum.
- [Arya dan Laras] Waalaikumsalam.
62
00:04:32,750 --> 00:04:33,958
[Arya menghela napas]
63
00:04:37,500 --> 00:04:38,583
- Pa?
- [Malik] Hmm?
64
00:04:38,666 --> 00:04:42,125
Besok aku ke posko.
Papa jadi blusukan, enggak?
65
00:04:44,500 --> 00:04:45,666
Belum tau.
66
00:04:50,083 --> 00:04:51,333
[mengesah]
67
00:05:06,083 --> 00:05:11,333
[pria di video]
Halo, saya baru kena tsunami.
68
00:05:12,583 --> 00:05:14,166
Saya selamat, tapi…
69
00:05:14,250 --> 00:05:19,583
ketimpa puing,
enggak bisa nyelamatin anak saya.
70
00:05:19,666 --> 00:05:21,041
[musik sendu mengalun]
71
00:05:21,125 --> 00:05:23,000
Azka!
72
00:05:23,083 --> 00:05:28,625
[terisak]
Saya sendiri di sini.
Tolong, tolong selamatin anak saya.
73
00:05:29,875 --> 00:05:32,541
Tolong kirim bantuan ke sini secepatnya.
74
00:05:33,833 --> 00:05:36,708
Ke Desa Asah. Asah…
75
00:05:39,583 --> 00:05:42,625
[musik menegangkan mengalun]
76
00:05:50,166 --> 00:05:52,041
REKAM
77
00:05:54,750 --> 00:05:55,708
REKAM
78
00:05:55,791 --> 00:05:57,208
[Arya] Pa…
79
00:05:57,875 --> 00:05:58,958
Lihat, deh, Pa.
80
00:05:59,750 --> 00:06:02,458
Aku nemu gambar waktu aku kecil, Pa.
81
00:06:02,541 --> 00:06:06,208
Nih, Pa. Lihat, Pa.
Ada yang kita bertiga, Pa.
82
00:06:06,291 --> 00:06:08,208
- Ngelewatin jembatan Sirat…
- Hei.
83
00:06:08,791 --> 00:06:09,791
Ya?
84
00:06:11,250 --> 00:06:13,458
Papa udah ngelakuin kesalahan besar.
85
00:06:14,708 --> 00:06:15,833
Pa?
86
00:06:18,416 --> 00:06:22,833
[musik kresendo]
87
00:06:25,041 --> 00:06:27,791
[musik sendu mengalun]
88
00:06:44,791 --> 00:06:46,000
[mengesah]
89
00:06:50,833 --> 00:06:53,083
Mau ke mana? Papa mau pergi lagi?
90
00:06:53,166 --> 00:06:54,291
[mengesah]
91
00:06:54,375 --> 00:06:57,541
Iya, ada yang harus aku urus.
92
00:06:57,625 --> 00:07:00,000
- [musik mencurigakan mengalun]
- [bernapas berat]
93
00:07:01,833 --> 00:07:03,541
Kamu tidur dulu aja, ya.
Enggak usah nungguin aku.
94
00:07:04,416 --> 00:07:05,458
Oke.
95
00:07:09,166 --> 00:07:10,875
- Pak. Kuncinya.
- Ya?
96
00:07:11,958 --> 00:07:13,125
Iya, makasih.
97
00:07:14,666 --> 00:07:16,041
[decit bel mobil]
98
00:07:18,041 --> 00:07:20,333
Enggak usah,
saya cuma ada urusan sebentar.
99
00:07:22,000 --> 00:07:26,500
Maaf, Pak, tapi Bapak tahu,
kita harus tetap ikuti protokol.
100
00:07:26,583 --> 00:07:30,125
Ke mana pun Bapak pergi,
saya wajib mengawal Bapak.
101
00:07:34,041 --> 00:07:35,583
[debak pintu mobil ditutup]
102
00:07:35,666 --> 00:07:37,500
Udahlah. Saya istirahat aja.
103
00:07:39,250 --> 00:07:40,125
[pintu diketuk]
104
00:07:40,208 --> 00:07:41,250
[Malik] Arya.
105
00:07:44,500 --> 00:07:46,333
- Ada apa, Pa?
- Arya…
106
00:07:47,541 --> 00:07:48,583
Papa butuh bantuan kamu.
107
00:07:49,166 --> 00:07:52,458
[musik seru mengalun]
108
00:08:00,541 --> 00:08:02,083
[deru starter mobil]
109
00:08:06,000 --> 00:08:07,208
[pengawal] Tunggu, Mas Arya.
110
00:08:17,750 --> 00:08:18,791
Ada apa, Pak?
111
00:08:23,833 --> 00:08:27,541
[musik menegangkan mengalun]
112
00:08:34,625 --> 00:08:35,750
Ini ada di luar.
113
00:08:37,125 --> 00:08:41,500
Oh, iya. Ini… Lupa saya.
114
00:08:42,666 --> 00:08:45,291
- Makasih, ya, Pak.
- Hati-hati, Mas Arya.
115
00:08:52,750 --> 00:08:53,750
Halo?
116
00:08:55,791 --> 00:08:57,750
[Arya] Pa? Udah aman, Pa.
117
00:09:09,083 --> 00:09:11,166
Sebenarnya kita mau ke mana, sih, Pa?
118
00:09:15,000 --> 00:09:16,541
Ke rumah lama kita.
119
00:09:22,041 --> 00:09:27,583
Ini… ada hubungannya sama kesalahan Papa?
120
00:09:28,458 --> 00:09:29,958
[mengesah]
121
00:09:30,041 --> 00:09:31,791
Bukan cuma kesalahan, Arya.
122
00:09:33,250 --> 00:09:34,458
Ini dosa besar.
123
00:09:34,541 --> 00:09:36,458
[musik mengeras sejenak]
124
00:09:36,541 --> 00:09:39,333
- Papa udah…
- [detak berulang lampu sen]
125
00:09:40,833 --> 00:09:42,875
[mengesah] Masuk tol, ya?
126
00:09:48,416 --> 00:09:49,750
[denting sabuk pengaman]
127
00:09:52,583 --> 00:09:55,000
Bentar, Pa, ini… Emang agak ke dalam ini.
128
00:09:55,083 --> 00:09:57,333
- Tunggu bentar.
- Biar Papa aja. Kamu fokus nyetir.
129
00:09:57,416 --> 00:09:59,041
[raungan klakson]
130
00:09:59,125 --> 00:10:00,708
[gerantang]
131
00:10:00,791 --> 00:10:02,875
[decit ban]
132
00:10:02,958 --> 00:10:04,291
[debum keras]
133
00:10:07,625 --> 00:10:10,416
[gelobok]
134
00:10:15,750 --> 00:10:18,750
[musik menegangkan mengalun]
135
00:10:28,791 --> 00:10:32,000
[mengerang]
136
00:10:42,708 --> 00:10:45,416
[musik seru mengalun]
137
00:11:11,708 --> 00:11:12,958
[berseru] Pa!
138
00:11:16,291 --> 00:11:17,625
Pa!
139
00:11:17,708 --> 00:11:19,833
[tersengal-sengal]
140
00:11:23,833 --> 00:11:27,666
- [musik suram mengalun]
- [terengah-engah]
141
00:11:30,916 --> 00:11:32,708
[batuk]
142
00:11:36,333 --> 00:11:38,083
[tersengal-sengal]
143
00:11:41,458 --> 00:11:45,375
[banyak orang berbahasa Arab]
Tiada Tuhan selain Allah.
144
00:11:50,125 --> 00:11:54,208
[musik mencekam mengalun]
145
00:11:55,583 --> 00:11:58,625
[bernapas berat]
146
00:11:59,708 --> 00:12:05,708
[pria]
Ya Tuhan kami…
147
00:12:09,000 --> 00:12:15,541
Ampunilah dosa-dosa kami…
148
00:12:20,166 --> 00:12:23,500
[mengerang]
149
00:12:28,166 --> 00:12:29,166
[bahasa Indonesia] Ma?
150
00:12:30,750 --> 00:12:32,166
[menggumam, batuk]
151
00:12:34,500 --> 00:12:37,208
[Laras] Arya.
152
00:12:37,291 --> 00:12:38,708
Sut…
153
00:12:38,791 --> 00:12:40,708
[tersedak]
154
00:12:40,791 --> 00:12:42,750
Ma, Papa mana?
155
00:12:43,833 --> 00:12:45,416
[Arya] Ma?
156
00:12:45,500 --> 00:12:46,750
Tenang dulu, ya?
157
00:12:48,041 --> 00:12:50,541
- Aku mau ketemu Papa, Ma.
- Iya.
158
00:12:50,625 --> 00:12:54,458
- Ya, Papa mana?
- Iya, Arya. Arya bisa tenang?
159
00:12:54,541 --> 00:12:59,291
[musik sedih mengalun]
160
00:13:08,833 --> 00:13:10,750
Arya, Mama minta kamu yang kuat, ya?
161
00:13:14,791 --> 00:13:15,875
[terisak pelan]
162
00:13:18,625 --> 00:13:19,833
Papa…
163
00:13:23,583 --> 00:13:26,208
Papa udah dimakamin kemarin.
164
00:13:30,291 --> 00:13:33,500
[musik mengeras]
165
00:13:33,583 --> 00:13:36,333
Kita harus ikhlas, ya?
166
00:13:37,833 --> 00:13:40,833
- Enggak. Enggak mungkin.
- Eh, kamu…
167
00:13:40,916 --> 00:13:42,166
- enggak boleh gitu.
- Enggak mungkin.
168
00:13:42,250 --> 00:13:44,500
- Arya. Arya!
- Aku mau ketemu Papa sekarang.
169
00:13:44,583 --> 00:13:47,791
- Arya jangan gini…
- Mau ketemu. Papa di mana? Kamar berapa?
170
00:13:47,875 --> 00:13:49,416
- Arya, jangan gini.
- Aku mau ketemu Papa!
171
00:13:49,500 --> 00:13:52,375
- Aku masih… Papa ada di sebelahku!
- Papa udah pergi.
172
00:13:52,458 --> 00:13:55,666
- Enggak, Papa di mana? Aku mau ketemu!
- Arya, Papa udah pergi!
173
00:13:56,250 --> 00:13:57,458
Papa udah enggak ada.
174
00:14:05,250 --> 00:14:10,291
- Pasti gara-gara aku, Ma, Papa meninggal…
- Enggak. Arya, dengarin Mama. Enggak.
175
00:14:12,250 --> 00:14:14,333
Arya, Mama butuh kamu kuat, ya?
176
00:14:14,958 --> 00:14:17,625
- Papa meninggal gara-gara aku.
- Enggak, Arya.
177
00:14:23,541 --> 00:14:26,875
[terisak-isak]
178
00:14:27,458 --> 00:14:30,250
[mengesah] Kita ikhlasin Papa, ya?
179
00:14:32,000 --> 00:14:33,958
Yang penting, Mama sama kamu.
180
00:14:34,041 --> 00:14:35,625
- [terisak]
- Ya, 'kan?
181
00:14:35,708 --> 00:14:39,500
[derak pintu dibuka dan ditutup]
182
00:14:44,916 --> 00:14:46,041
Asalamualaikum.
183
00:14:48,833 --> 00:14:51,416
Pengemudi truk yang menabrak Malik
sudah menyerahkan diri.
184
00:14:52,666 --> 00:14:54,791
Dia mengaku salah, dan katanya ngantuk.
185
00:14:55,625 --> 00:14:56,833
[menghela napas]
186
00:14:58,583 --> 00:15:01,958
Dan… [mengemu] Tapi saya pastikan
187
00:15:02,041 --> 00:15:05,125
hukum tetap berjalan hingga dia
bisa mendapat ganjaran yang setimpal.
188
00:15:08,416 --> 00:15:13,541
Satu ini… Saya enggak enak sekali
bicara sama kamu. Gimana, ya?
189
00:15:15,208 --> 00:15:18,208
Pemerintah mau segera menarik
semua fasilitas Malik.
190
00:15:20,583 --> 00:15:25,583
Tapi kalo misalnya kamu masih butuh waktu,
Arya masih butuh waktu…
191
00:15:25,666 --> 00:15:26,875
[bahasa Inggris] Pelan-pelan saja.
192
00:15:26,958 --> 00:15:28,333
[bahasa Indonesia]
Saya bisa atur itu semua.
193
00:15:31,333 --> 00:15:32,375
Enggak apa-apa.
194
00:15:35,375 --> 00:15:38,208
Saya dan Arya juga enggak pantas
untuk menerimanya.
195
00:15:43,333 --> 00:15:45,250
Ya, mungkin lebih baik…
196
00:15:46,083 --> 00:15:50,250
diserahkan aja fasilitasnya
untuk calon wakil menteri yang baru.
197
00:15:52,875 --> 00:15:58,791
Itu satu lagi, ya. Itu kenapa Malik
menolak protokolnya pada malam itu.
198
00:15:58,875 --> 00:16:00,583
Kalau saat itu dia dan Arya
199
00:16:00,666 --> 00:16:04,083
pergi bersama pengawal, kan,
kejadiannya tidak seperti ini.
200
00:16:07,791 --> 00:16:09,666
Arya baru siuman.
201
00:16:09,750 --> 00:16:15,000
Jadi, saya belum berani nanya-nanya
soal kejadian malam itu.
202
00:16:15,625 --> 00:16:18,166
- Ya udah. Udah.
- Iya…
203
00:16:18,250 --> 00:16:19,708
[pengawal berbisik]
204
00:16:21,666 --> 00:16:23,041
[mengesah] Saya minta maaf,
saya harus pergi.
205
00:16:24,458 --> 00:16:27,041
Saya turut berdukacita sedalam-dalamnya.
206
00:16:28,416 --> 00:16:29,875
Saya sangat kehilangan.
207
00:16:30,666 --> 00:16:35,416
Kalau kamu dan Arya butuh apa,
kamu segera hubungi saya kapan pun. Ya?
208
00:16:35,500 --> 00:16:36,833
Saya serius. Kapan pun.
209
00:16:37,833 --> 00:16:39,458
Ya. Terima kasih, ya.
210
00:16:43,000 --> 00:16:44,333
Pak.
211
00:16:46,375 --> 00:16:47,625
Panji?
212
00:16:47,708 --> 00:16:49,833
[mengemu] Maaf, aku baru sampai sekarang.
213
00:16:49,916 --> 00:16:52,041
Selama enam harian, aku mencari korban
yang masih hilang. Jadi, aku baru bisa…
214
00:16:52,125 --> 00:16:56,250
Enggak. Enggak apa-apa.
Beneran, enggak apa-apa.
215
00:16:59,625 --> 00:17:00,958
Arya gimana keadaannya?
216
00:17:02,916 --> 00:17:04,041
Arya…
217
00:17:06,500 --> 00:17:07,625
udah siuman.
218
00:17:08,833 --> 00:17:12,000
- Syukur alhamdulillah.
- Alhamdulillah.
219
00:17:14,083 --> 00:17:15,208
Gimana keadaan kamu?
220
00:17:19,958 --> 00:17:21,041
Enggak tau, ya.
221
00:17:22,625 --> 00:17:24,458
Aku enggak bisa rasain apa-apa.
222
00:17:30,375 --> 00:17:34,125
Yang ada di pikiran aku, Malik masih ada.
223
00:17:35,208 --> 00:17:37,541
Lagi nungguin dia pulang kerja.
224
00:17:39,000 --> 00:17:42,166
Ketemu sama aku, ketemu sama Arya.
225
00:17:48,791 --> 00:17:50,625
Siapa tau ini bisa…
226
00:17:57,833 --> 00:17:59,750
Belum sebulan Malik ngasih ini.
227
00:17:59,833 --> 00:18:02,208
[musik sendu mengalun]
228
00:18:02,291 --> 00:18:06,291
Ternyata untuk yang terakhir kalinya.
229
00:18:08,666 --> 00:18:11,625
Kamu kan, pernah bilang
kangen terjun ke lapangan.
230
00:18:12,666 --> 00:18:16,541
Kalo kamu mau jadi relawan medis lagi,
ya, tinggal bilang aja.
231
00:18:17,125 --> 00:18:20,166
Siapa tau itu bisa ngebantu kamu
ngelewatin masa-masa sulit.
232
00:18:20,250 --> 00:18:21,666
[berembus]
233
00:18:21,750 --> 00:18:24,666
Enggak, Ji.
Aku enggak mungkin balik ke sana.
234
00:18:27,125 --> 00:18:29,333
Itu kan, tempat pertama kali
aku ketemu sama Malik.
235
00:18:31,458 --> 00:18:32,541
[mengesah]
236
00:18:32,625 --> 00:18:34,125
Orang setulus dia…
237
00:18:37,250 --> 00:18:40,958
Kok aku bisa enggak tau, ya?
238
00:18:42,208 --> 00:18:44,500
Dia ngelakuin ini semua karena dia mau…
239
00:18:47,000 --> 00:18:48,833
Dia mau pergi selamanya.
240
00:18:50,541 --> 00:18:52,833
Ini terlalu cepat, Ji.
241
00:18:52,916 --> 00:18:54,333
Mestinya…
242
00:18:54,416 --> 00:18:58,208
[terisak-isak]
243
00:18:59,458 --> 00:19:02,250
Biarpun kita tau
orang yang kita sayangi bakal pergi,
244
00:19:03,875 --> 00:19:05,291
kita enggak akan pernah siap.
245
00:19:10,041 --> 00:19:11,250
Yang harus kita tau…
246
00:19:13,291 --> 00:19:15,083
semua ada batas waktunya.
247
00:19:23,083 --> 00:19:24,083
Makasih, ya.
248
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
Makasih udah jadi
teman yang baik buat aku.
249
00:19:31,375 --> 00:19:34,291
Permisi, Bu Laras.
Bisa ikut saya sebentar?
250
00:19:34,375 --> 00:19:35,916
Iya, bisa.
251
00:19:36,000 --> 00:19:37,666
Kalo kamu butuh apa-apa, bilang aja, ya.
252
00:19:39,041 --> 00:19:40,416
Iya.
253
00:19:41,958 --> 00:19:44,583
[musik lembut mengalun]
254
00:20:03,083 --> 00:20:05,208
[Malik berbahasa Inggris]
Selamat ulang tahun, Mama.
255
00:20:05,291 --> 00:20:07,583
[Laras berbahasa Indonesia]
Apaan, sih?
256
00:20:07,666 --> 00:20:10,875
- Apa ini? Arya!
- [Arya, Inggris]
Selamat ulang tahun!
257
00:20:11,458 --> 00:20:14,958
[Malik berbahasa Indonesia]
Ini jadi
pengganti kalo misalnya aku hilang.
258
00:20:15,041 --> 00:20:18,333
- Kamu bisa-bisanya mengejutkan aku.
- [Malik tertawa]
259
00:20:18,416 --> 00:20:20,750
- [Laras]
Mana? Coba lihat. Mau lihat.
- [Malik mengecup]
260
00:20:23,000 --> 00:20:27,750
- [Arya]
Mau, dong! Ikut! Papa ikut!
- Terima kasih.
261
00:20:27,833 --> 00:20:29,333
[bahasa Inggris]
Selamat ulang tahun, Sayang.
262
00:20:29,416 --> 00:20:32,666
- [Laras, bahasa Indonesia]
Terima kasih.
- [Arya, Inggris]
Selamat ulang tahun, Ma!
263
00:20:36,541 --> 00:20:41,750
[musik menegangkan mengalun]
264
00:20:47,375 --> 00:20:49,041
[Malik bersuara serak] Arya.
265
00:20:49,833 --> 00:20:53,166
[musik mencekam mengalun]
266
00:20:54,875 --> 00:20:56,000
[bahasa Indonesia] Papa.
267
00:21:00,333 --> 00:21:01,458
[berembus]
268
00:21:05,958 --> 00:21:09,583
[musik kresendo]
269
00:21:13,833 --> 00:21:16,291
[Malik mengesah seram]
270
00:21:21,875 --> 00:21:25,083
[musik makin intens]
271
00:21:33,500 --> 00:21:34,416
Tolong Papa…
272
00:21:34,500 --> 00:21:35,791
[berteriak]
273
00:21:38,583 --> 00:21:39,666
Ma?
274
00:21:40,583 --> 00:21:41,916
Arya? Arya!
275
00:21:42,000 --> 00:21:43,083
[Arya bernapas berat]
276
00:21:43,166 --> 00:21:44,416
Arya, kamu kenapa?
277
00:21:45,416 --> 00:21:46,833
[terengah-engah]
278
00:21:46,916 --> 00:21:49,458
Tadi… Tadi aku lihat ada Papa di sini, Ma.
279
00:21:51,666 --> 00:21:53,750
- Ini… Tadi ada darah di sini.
- Arya.
280
00:21:53,833 --> 00:21:55,125
Aku lihat Papa di situ terluka, Ma.
281
00:21:55,208 --> 00:21:56,125
- Arya!
- Papa…
282
00:21:56,208 --> 00:21:58,708
Papa kesakitan, Ma, tadi.
Tadi Papa minta tolong sama Arya, Ma.
283
00:21:58,791 --> 00:22:02,083
- Tadi… Tadi ada Papa di situ.
- Arya, kamu cuma mimpi.
284
00:22:02,166 --> 00:22:03,208
[tercekat]
285
00:22:03,291 --> 00:22:04,875
Kamu cuma mimpi.
286
00:22:06,208 --> 00:22:07,291
Mimpi.
287
00:22:09,250 --> 00:22:11,291
Mama tau, ini berat buat kamu, ya?
288
00:22:12,375 --> 00:22:14,083
Tapi kamu harus ikhlasin Papa.
289
00:22:15,291 --> 00:22:19,000
[musik sendu mengalun]
290
00:22:29,291 --> 00:22:32,583
[kicauan burung-burung]
291
00:22:39,541 --> 00:22:40,666
[Arya] Dulu…
292
00:22:42,875 --> 00:22:44,833
setiap ngobrol sama Papa…
293
00:22:47,958 --> 00:22:50,291
ada yang selalu pengen
aku omongin sama Papa.
294
00:22:55,500 --> 00:22:57,500
Tapi selalu aja aku tunda-tunda.
295
00:23:04,958 --> 00:23:06,375
Jadi, aku minta maaf…
296
00:23:10,958 --> 00:23:12,791
kalo aku bisa ngomongnya sekarang.
297
00:23:23,208 --> 00:23:25,083
Aku bangga banget sama Papa.
298
00:23:36,000 --> 00:23:37,708
Aku banyak belajar sama Papa.
299
00:23:41,291 --> 00:23:44,291
Aku masih belajar
gimana caranya jadi orang yang baik.
300
00:23:47,625 --> 00:23:48,833
Jujur.
301
00:23:50,958 --> 00:23:52,000
Tulus.
302
00:23:57,458 --> 00:23:59,041
Terima kasih atas semuanya, Pa.
303
00:24:09,125 --> 00:24:10,333
[berembus]
304
00:24:12,208 --> 00:24:13,958
- Kita jalan?
- [Arya mengesah]
305
00:24:15,958 --> 00:24:17,166
Ya.
306
00:24:20,333 --> 00:24:21,750
Asalamualaikum, Pa.
307
00:24:23,250 --> 00:24:24,666
Asalamualaikum.
308
00:24:28,791 --> 00:24:29,958
Arya pamit, Pa.
309
00:24:30,916 --> 00:24:34,791
[musik sendu berlanjut]
310
00:24:53,958 --> 00:24:58,750
[musik menegangkan mengalun]
311
00:25:20,583 --> 00:25:25,458
[musik suram mengalun]
312
00:25:36,416 --> 00:25:37,583
[Arya berembus]
313
00:25:38,708 --> 00:25:40,125
Oke.
314
00:25:42,500 --> 00:25:43,875
[mengemu]
315
00:25:47,000 --> 00:25:48,291
[menghela napas]
316
00:25:57,666 --> 00:26:00,416
- [derak berulang]
- [musik mencekam mengalun]
317
00:26:32,208 --> 00:26:35,250
[musik mencekam berlanjut]
318
00:26:44,250 --> 00:26:46,875
- [gelebap]
- [musik mencekam mengalun]
319
00:26:50,833 --> 00:26:54,833
[musik mencekam berlanjut]
320
00:26:58,958 --> 00:26:59,833
[mengerang seram]
321
00:26:59,916 --> 00:27:01,833
- [Malik menggumam seram]
- [Arya berteriak]
322
00:27:02,541 --> 00:27:04,625
- [Arya] Tolong!
- [bersuara serak] Tolong Papa…
323
00:27:04,708 --> 00:27:07,791
- [Malik bersuara serak] Arya…
- Papa?
324
00:27:08,416 --> 00:27:09,625
[Laras] Arya?
325
00:27:10,833 --> 00:27:13,541
Arya! Kenapa?
326
00:27:13,625 --> 00:27:16,166
[terkesiap]
327
00:27:16,250 --> 00:27:19,708
Ma, Papa… Ma.
328
00:27:20,625 --> 00:27:24,625
Ma, di malam aku sama Papa kecelakaan,
329
00:27:24,708 --> 00:27:26,625
Papa ngajakin aku ke rumah lama.
330
00:27:26,708 --> 00:27:28,833
Katanya, Papa mau perbaiki
dosa besar Papa.
331
00:27:29,666 --> 00:27:31,583
- Dosa besar?
- Iya.
332
00:27:31,666 --> 00:27:34,541
Kita harus ke rumah lama, Ma,
supaya Papa bisa tenang.
333
00:27:38,125 --> 00:27:42,083
[musik seru mengalun]
334
00:27:52,791 --> 00:27:54,000
Arya.
335
00:27:54,083 --> 00:27:57,666
[jangkrik mengerik]
336
00:28:02,541 --> 00:28:07,041
[musik menegangkan mengalun]
337
00:28:12,708 --> 00:28:14,416
[gemerencing kunci]
338
00:28:18,083 --> 00:28:21,416
[musik menjadi pelan]
339
00:28:25,625 --> 00:28:28,083
Kalo rumah ini ada kaitannya
sama dosa besar Papa,
340
00:28:29,000 --> 00:28:30,333
apa yang Papa lakuin di sini?
341
00:28:34,000 --> 00:28:36,958
[musik menegangkan mengalun]
342
00:28:39,333 --> 00:28:41,125
[Arya]
Apa yang udah
Papa sembunyiin di sini?
343
00:29:07,791 --> 00:29:08,958
[mengesah]
344
00:29:10,250 --> 00:29:12,708
[musik menegangkan berlanjut]
345
00:29:27,083 --> 00:29:28,625
[musik kresendo]
346
00:29:29,250 --> 00:29:32,375
- [berteriak]
- [debak-debuk]
347
00:29:33,500 --> 00:29:34,541
Arya!
348
00:29:35,875 --> 00:29:36,958
[menghela napas]
349
00:29:49,625 --> 00:29:52,791
[musik menegangkan mengalun]
350
00:29:52,875 --> 00:29:53,916
Ma.
351
00:29:55,583 --> 00:29:56,791
[Arya] Ini uang siapa, Ma?
352
00:30:07,291 --> 00:30:08,500
[Laras] Uang semua?
353
00:30:29,166 --> 00:30:30,791
[Laras] Mama nemu ini di meja kerja Papa.
354
00:30:35,791 --> 00:30:38,458
[musik menegangkan mengalun pelan]
355
00:30:41,833 --> 00:30:42,833
[Malik di rekaman]
…enggak ngerti.
356
00:30:43,875 --> 00:30:46,791
Tadi kamu bilang soal video?
357
00:30:48,125 --> 00:30:49,916
[Malik] Itu gimana maksudnya?
358
00:30:50,000 --> 00:30:51,583
[pengawal] Staf TI melapor ke saya.
359
00:30:51,666 --> 00:30:55,208
Ada korban tsunami di Banten
yang mengunggah video ke Facebook.
360
00:30:55,958 --> 00:30:58,583
Dia berharap agar cepat dapat bantuan.
361
00:30:58,666 --> 00:31:01,625
Posisi korban terimpit bangunan.
362
00:31:03,291 --> 00:31:04,500
Terisolasi.
363
00:31:04,583 --> 00:31:06,458
Korban itu berasal dari Desa Asah.
364
00:31:08,000 --> 00:31:09,458
Desa Asah?
365
00:31:11,541 --> 00:31:13,583
[mengesah] Masih ada yang selamat, ya?
366
00:31:17,333 --> 00:31:21,500
- Kamu ke TI. Sudah dihapus videonya?
- Siap, Pak.
367
00:31:21,583 --> 00:31:22,666
Satu lagi.
368
00:31:24,833 --> 00:31:28,250
Pantau media sosial, jangan sampai
video-video sejenis itu keluar.
369
00:31:28,333 --> 00:31:30,750
- Baik, Pak.
- Tunggu. Saya mau lihat dulu videonya.
370
00:31:30,833 --> 00:31:31,916
[Alim] Buat apa?
371
00:31:32,000 --> 00:31:33,500
[musik mencurigakan mengalun]
372
00:31:36,875 --> 00:31:39,833
Kamu sudah buat laporan pengeluaran
untuk Desa Asah?
373
00:31:42,791 --> 00:31:45,625
Laporan pengeluaran
untuk Desa Asah itu sangat penting.
374
00:31:45,708 --> 00:31:47,500
Kalau itu ada, orang-orang akan melihat
375
00:31:47,583 --> 00:31:50,416
bahwa kita sudah memberikan dana
untuk Desa Asah.
376
00:31:53,708 --> 00:31:55,458
Dan orang-orang tidak akan bertanya lagi.
377
00:31:57,375 --> 00:32:00,625
[mengesah] Jadi, dengan begitu, kita akan
lebih mudah mengambil dana dari sana.
378
00:32:02,791 --> 00:32:03,833
Hei.
379
00:32:05,041 --> 00:32:07,958
Dibuat. Ayo, laporannya. Segera.
380
00:32:08,041 --> 00:32:09,208
Tap, tap, tap…
381
00:32:09,291 --> 00:32:10,291
[Alim] Begitu.
382
00:32:10,375 --> 00:32:11,416
Hei.
383
00:32:13,833 --> 00:32:16,208
[musik menegangkan mengalun]
384
00:32:20,333 --> 00:32:21,958
- Sudah?
- Iya, Pak.
385
00:32:23,458 --> 00:32:25,166
- Siang, Pak.
- Siang.
386
00:32:28,833 --> 00:32:30,041
Saya ambil videonya.
387
00:32:31,166 --> 00:32:32,083
Apa Pak Alim sudah setuju?
388
00:32:32,916 --> 00:32:35,958
Kamu itu bawahan saya.
Kirim ke surel saya.
389
00:32:40,666 --> 00:32:43,291
[musik mereda]
390
00:32:52,083 --> 00:32:53,083
Oke.
391
00:32:53,708 --> 00:32:59,083
Di sini, kan… Ini dana bantuan
buat Desa Asah. Udah cair.
392
00:32:59,958 --> 00:33:01,625
Baru cair tahap pertama.
393
00:33:05,458 --> 00:33:08,041
Ini ada laporan pengeluaran
tahap-tahap berikutnya…
394
00:33:08,958 --> 00:33:10,541
Dua…
395
00:33:10,625 --> 00:33:11,666
Tiga…
396
00:33:14,166 --> 00:33:15,375
Udah dibikin sama Papa.
397
00:33:17,291 --> 00:33:18,291
[mendeham]
398
00:33:19,208 --> 00:33:21,541
Bentar. Ini… Aku enggak ngerti, deh. Ini…
399
00:33:23,875 --> 00:33:27,750
Maksudnya Papa bikin laporan palsu, gitu?
Enggak, 'kan?
400
00:33:29,708 --> 00:33:31,416
Kamu dengar sendiri, 'kan, di rekaman?
401
00:33:32,625 --> 00:33:35,541
Pak Alim, ada Papa,
402
00:33:35,625 --> 00:33:39,291
mereka semua ngerencanain buat ambil uang
dana bantuan, termasuk Desa Asah.
403
00:33:40,208 --> 00:33:42,125
[berembus]
404
00:33:42,208 --> 00:33:43,875
Enggak mungkin.
405
00:33:44,500 --> 00:33:47,458
Kesalahan…
406
00:33:47,541 --> 00:33:48,375
Kesalahan?
407
00:33:49,291 --> 00:33:52,000
Iya, kesalahan ini
kesalahan yang Papa sembunyiin dari kita.
408
00:33:53,625 --> 00:33:56,541
Aku enggak percaya Papa ngelakuin
hal kotor kayak gini. Ini bukan Papa.
409
00:33:57,208 --> 00:33:58,291
Terus, itu apa?
410
00:33:59,166 --> 00:34:01,208
Terus, semua uang di dalam sana apa?
411
00:34:01,875 --> 00:34:04,125
Itu semua dana
yang udah cair tahap pertama.
412
00:34:04,208 --> 00:34:07,333
Ini, minggu lalu,
bukti-bukti transfer tadi…
413
00:34:07,416 --> 00:34:11,125
Tapi coba kamu lihat di sini.
Ini beda lagi.
414
00:34:13,375 --> 00:34:14,958
- Ma…
- Ini Papa yang bikin laporan, 'kan?
415
00:34:15,041 --> 00:34:17,375
Kita enggak tau apa-apa soal ini.
Jangan asal nuduh Papa.
416
00:34:17,458 --> 00:34:20,583
- Ini Papa yang bikin!
- Kita enggak tau! Mama enggak dengar?
417
00:34:21,166 --> 00:34:24,291
- Alim yang pengaruhin Papa!
- Arya, uang itu ada di sini!
418
00:34:24,375 --> 00:34:26,833
Ada di rumah Papa, di rumah kita berdua!
419
00:34:26,916 --> 00:34:28,958
Papa enggak ngejelasin apa-apa sama kita
420
00:34:29,041 --> 00:34:31,916
- soal ini!
- Papa enggak jelasin? Papa udah mati!
421
00:34:32,000 --> 00:34:33,041
[Laras berembus]
422
00:34:34,416 --> 00:34:36,583
- [musik sendu mengalun]
- [Laras menghela napas]
423
00:34:37,666 --> 00:34:40,291
Aku enggak nyangka
Mama enggak percaya sama Papa.
424
00:34:40,375 --> 00:34:42,083
[berembus]
425
00:34:44,375 --> 00:34:45,833
Semua pasti rencana Alim.
426
00:34:51,208 --> 00:34:52,791
[mengesah]
427
00:34:53,666 --> 00:34:55,958
[mengesah] Malik…
428
00:34:56,041 --> 00:34:58,500
[musik romantis mengalun]
429
00:35:02,750 --> 00:35:03,750
Cantik.
430
00:35:07,708 --> 00:35:08,916
Coba, aku mau lihat.
431
00:35:18,750 --> 00:35:21,750
[musik menegangkan mengalun]
432
00:35:22,333 --> 00:35:23,833
[gemuruh, degar]
433
00:35:24,791 --> 00:35:26,916
[bersuara serak] Kamu bahagia, 'kan?
434
00:35:30,250 --> 00:35:33,208
- [gerantang]
- [bernapas berat]
435
00:35:34,458 --> 00:35:36,083
[mengerang seram]
436
00:35:36,166 --> 00:35:37,333
[Laras memekik]
437
00:35:37,416 --> 00:35:38,875
[Malik bersuara serak] Tolong…
438
00:35:38,958 --> 00:35:41,666
- [teriakan wanita]
- [bernapas berat]
439
00:35:41,750 --> 00:35:44,125
- [Laras terengah-engah]
- To…
440
00:35:50,000 --> 00:35:53,833
[berteriak]
441
00:35:55,375 --> 00:35:57,041
[Malik bersuara serak] Tolong…
442
00:35:58,375 --> 00:36:01,958
[bersuara serak] Tolong…
443
00:36:03,000 --> 00:36:06,500
- [menjerit]
- [Malik mengerang seram]
444
00:36:13,208 --> 00:36:14,875
[degar]
445
00:36:15,500 --> 00:36:16,791
[jeritan]
446
00:36:16,875 --> 00:36:18,375
[Laras berteriak]
447
00:36:19,041 --> 00:36:20,500
[Panji] Pelan-pelan.
448
00:36:21,041 --> 00:36:22,208
Ayo…
449
00:36:25,833 --> 00:36:28,000
Ya, pelan-pelan. Pelan-pelan.
450
00:36:28,083 --> 00:36:29,083
Kaki dulu masuk.
451
00:36:32,125 --> 00:36:33,125
[korban pria] [terengah]
452
00:36:33,208 --> 00:36:34,875
[Jiyat] Gespernya…
453
00:36:34,958 --> 00:36:38,625
[musik suram mengalun]
454
00:36:42,708 --> 00:36:46,833
[derak gerobak]
455
00:36:46,916 --> 00:36:49,125
Pak, sudah… Sini, saya bantu.
Saya bantu, ya.
456
00:36:49,208 --> 00:36:50,083
Sebentar.
457
00:36:50,166 --> 00:36:51,833
- Saya bantu. Sebentar.
- [korban] Ya.
458
00:36:51,916 --> 00:36:54,625
[musik mengeras]
459
00:36:56,333 --> 00:36:58,500
- Ayo, Pak. Pelan-pelan.
- Iya, Pak.
460
00:36:59,500 --> 00:37:00,916
Ya, Pak.
461
00:37:03,625 --> 00:37:04,875
Ahmad, Jiyat!
462
00:37:12,166 --> 00:37:13,291
[Panji] Masuk.
463
00:37:13,375 --> 00:37:14,625
Ini, Pak.
464
00:37:14,708 --> 00:37:16,208
- [korban] Terima kasih.
- [Panji] Iya.
465
00:37:16,291 --> 00:37:17,458
Terima kasih, Pak.
466
00:37:19,291 --> 00:37:20,500
[gelegak]
467
00:37:22,291 --> 00:37:23,583
[korban mengerang pelan]
468
00:37:23,666 --> 00:37:25,000
Bapak dari desa mana?
469
00:37:26,000 --> 00:37:27,500
[mengemu] Desa Asah.
470
00:37:28,083 --> 00:37:32,958
Di tempat saya
enggak ada bantuan yang datang.
471
00:37:34,833 --> 00:37:38,708
Saya harus mencari istri saya
berhari-hari sendirian.
472
00:37:46,000 --> 00:37:46,875
Itu istri Bapak?
473
00:37:48,666 --> 00:37:50,916
Iya, Pak. Istri saya.
474
00:37:51,583 --> 00:37:54,625
[gagap] Saya cuma mau
istirahat sebentar, Pak.
475
00:37:55,291 --> 00:37:56,500
[mengesah]
476
00:37:56,583 --> 00:37:59,000
Saya mau makamin istri saya di kampungnya.
477
00:37:59,625 --> 00:38:03,416
Baik. Biar kami bantu, ya, Pak? Ya?
478
00:38:03,500 --> 00:38:04,833
Terima kasih, Pak.
479
00:38:06,041 --> 00:38:07,791
[meringis]
480
00:38:07,875 --> 00:38:09,875
- [Panji] Jiyat?
- [Jiyat] Ya?
481
00:38:11,458 --> 00:38:13,041
Luka segede ini.
482
00:38:13,125 --> 00:38:14,250
[Jiyat] Siap.
483
00:38:24,583 --> 00:38:26,333
- Ahmad!
- Ya, Pak?
484
00:38:26,416 --> 00:38:27,458
[Ahmad] Pak?
485
00:38:29,750 --> 00:38:33,416
- Masih punya daftar tim SAR aktif?
- Ada, Pak.
486
00:38:34,916 --> 00:38:36,958
- Minta yang Desa Asah, dong.
- Siap, Pak.
487
00:38:38,041 --> 00:38:39,750
[Jiyat] Ya, Pak. Maaf, ya.
488
00:38:39,833 --> 00:38:42,458
- [meringis]
- Kakinya bisa digerakin, Pak?
489
00:38:43,041 --> 00:38:44,291
Ini, Pak.
490
00:38:44,875 --> 00:38:47,083
- Lanjut.
- Siap.
491
00:38:47,833 --> 00:38:48,666
[korban pria terengah]
492
00:38:48,750 --> 00:38:50,500
[Jiyat berbicara samar]
493
00:38:57,458 --> 00:38:59,125
[Panji] Kok enggak ada
yang gua kenal semua, ya?
494
00:39:03,583 --> 00:39:07,125
[tik berulang kibor]
495
00:39:09,958 --> 00:39:12,291
[musik menegangkan mengalun]
496
00:39:26,750 --> 00:39:30,375
Jadi, kamu mau gertak Om gitu, ya,
dengan kertas-kertas ini?
497
00:39:31,166 --> 00:39:33,041
Saya punya rekaman suara Om dan Papa.
498
00:39:33,750 --> 00:39:35,541
Ngomongin penggelapan
dana bantuan Desa Asah.
499
00:39:36,666 --> 00:39:38,708
Dan saya di sini
enggak bermaksud menggertak Om.
500
00:39:39,750 --> 00:39:43,291
Saya di sini cuma pengen tau
kenapa Papa saya ikut terlibat.
501
00:39:43,375 --> 00:39:46,250
Karena saya yakin. Pasti Om, 'kan,
502
00:39:46,333 --> 00:39:49,833
yang nyuruh Papa saya menyembunyikan
dana bantuan Desa Asah tahap pertama?
503
00:39:49,916 --> 00:39:52,250
Kamu pikir kalo ini duit Om?
504
00:39:52,833 --> 00:39:54,208
Ya, Om. Semuanya ada di kertas.
505
00:40:01,958 --> 00:40:03,250
Itu duit papa kamu.
506
00:40:04,666 --> 00:40:06,333
[Alim mengemu]
507
00:40:09,250 --> 00:40:13,166
Jangan nuduh papa saya, Om.
Saya tau papa saya pejabat jujur.
508
00:40:16,875 --> 00:40:17,916
[mendecak] Eh.
509
00:40:18,000 --> 00:40:21,833
Kamu mau minum apa? Teh, kopi, susu?
510
00:40:24,375 --> 00:40:26,625
Jangan terlalu naif, Arya.
511
00:40:27,375 --> 00:40:32,833
Tak butuh waktu lama untuk pejabat publik
seperti papa kamu masuk ke barisan kami.
512
00:40:35,125 --> 00:40:36,500
Memang papa saya salah…
513
00:40:39,750 --> 00:40:41,625
tapi papa saya enggak kayak Om.
514
00:40:42,791 --> 00:40:44,750
- Papa saya menyesal.
- Salah?
515
00:40:46,000 --> 00:40:48,458
Definisi "salah" di sini aja Om bingung.
516
00:40:50,083 --> 00:40:54,083
Oh, iya. Kamu belum berkeluarga, ya?
Belum punya anak, istri.
517
00:40:54,166 --> 00:40:56,083
Jadi, gini. Suatu saat,
pasti kamu akan paham.
518
00:40:57,583 --> 00:41:01,166
Tidak ada yang salah dari laki-laki
yang ingin membahagiakan anak dan istri.
519
00:41:03,416 --> 00:41:04,750
Maksudnya apa?
520
00:41:06,083 --> 00:41:07,250
Duduk.
521
00:41:11,208 --> 00:41:12,375
[derak pintu terbuka]
522
00:41:13,708 --> 00:41:15,875
Arya? Ayo makan.
523
00:41:16,958 --> 00:41:18,000
Arya?
524
00:41:20,708 --> 00:41:22,041
Kamu datangin Alim?
525
00:41:24,833 --> 00:41:26,000
Mobil aku.
526
00:41:27,583 --> 00:41:28,750
Kalung Mama.
527
00:41:31,458 --> 00:41:34,291
Papa beli pakai uang
dana bantuan Desa Asah.
528
00:41:37,750 --> 00:41:41,000
Aku enggak percaya sama Papa,
Papa setega ini sama manusia.
529
00:41:44,333 --> 00:41:46,166
Percuma yang Papa ajarin ke aku.
530
00:41:58,541 --> 00:41:59,958
Kita harus buka kasus ini, Ma.
531
00:42:02,791 --> 00:42:06,875
Aku udah enggak peduli Papa akan dipandang
apa sama orang lain, tapi yang jelas
532
00:42:06,958 --> 00:42:08,875
pejabat sebusuk Alim harus diadili.
533
00:42:08,958 --> 00:42:12,583
Oke.
534
00:42:19,583 --> 00:42:21,000
[mengesah]
535
00:42:23,791 --> 00:42:24,958
Terus, apa?
536
00:42:29,166 --> 00:42:30,666
Kalo kasus ini terungkap,
537
00:42:32,291 --> 00:42:34,375
pemerintah jadi tau semuanya…
538
00:42:38,291 --> 00:42:39,416
berarti…
539
00:42:41,041 --> 00:42:42,958
dosa Papa akan selalu ada.
540
00:42:45,375 --> 00:42:48,458
[musik sendu mengalun]
541
00:42:58,166 --> 00:43:01,791
Kita selesaiin
apa yang lagi Papa perbaikin.
542
00:43:03,041 --> 00:43:04,166
Ya?
543
00:43:09,666 --> 00:43:10,875
Perbaikin?
544
00:43:12,625 --> 00:43:13,958
Buat apa?
545
00:43:15,291 --> 00:43:17,666
Buat apa perbaikin kesalahan pencuri?
546
00:43:19,625 --> 00:43:20,750
Buat apa?
547
00:43:25,958 --> 00:43:27,500
Karena dia masih papa kamu.
548
00:43:30,208 --> 00:43:33,875
Udah, pokoknya percaya sama Papa. Oke?
549
00:43:33,958 --> 00:43:36,250
- Kita hitung bareng-bareng, ya, Arya.
- Di sini, nih?
550
00:43:36,333 --> 00:43:39,541
- Satu, dua, tiga.
- Dua, tiga.
551
00:43:39,625 --> 00:43:41,625
[bahasa Inggris] Kejutan!
552
00:43:41,708 --> 00:43:42,708
[terkesiap]
553
00:43:42,791 --> 00:43:45,875
[bahasa Indonesia] Bentar, Pa.
Ini yang tipe Frontier?
554
00:43:45,958 --> 00:43:47,083
[bahasa Inggris] Ya.
555
00:43:47,166 --> 00:43:50,541
- [bahasa Indonesia] Ini punya siapa, Pa?
- Ya, punya kamu. Masa punya tetangga?
556
00:43:50,625 --> 00:43:52,833
- Ini beneran punyaku?
- Ya.
557
00:43:52,916 --> 00:43:55,041
- Makanya… [tertawa]
- Makasih, Pa!
558
00:43:55,125 --> 00:43:56,208
Coba.
559
00:43:57,708 --> 00:43:59,500
Wah, ini benar tipe yang aku mau!
560
00:43:59,583 --> 00:44:00,875
[tergelak]
561
00:44:00,958 --> 00:44:03,208
- Ini beneran punyaku, Pa?
- Punya kamu.
562
00:44:03,291 --> 00:44:04,541
Persis seperti yang kamu mau, 'kan?
563
00:44:04,625 --> 00:44:06,250
Pa, ini bisa dicoba, enggak, Pa?
564
00:44:06,333 --> 00:44:07,791
Ini.
565
00:44:07,875 --> 00:44:08,708
[bahasa Inggris] Ayo.
566
00:44:08,791 --> 00:44:09,791
- [bahasa Indonesia] Kita coba sekarang.
- Sekarang?
567
00:44:09,875 --> 00:44:11,041
- Sekarang! Ayo.
- [Arya berseru]
568
00:44:11,125 --> 00:44:13,291
- [Arya berbahasa Inggris] Ayo!
- [Arya dan Malik bersorak]
569
00:44:13,375 --> 00:44:16,166
[bahasa Indonesia] Cepat banget, Pa!
Ini kencang banget, sih!
570
00:44:16,250 --> 00:44:18,041
Tenaganya berasa banget.
571
00:44:18,125 --> 00:44:20,000
Ini kalo ngedaki, sih,
enggak ada masalah, Pa.
572
00:44:20,083 --> 00:44:23,333
- Daki terus, naik terus.
- Iyalah. Akselerasinya juga mantap ini.
573
00:44:23,416 --> 00:44:26,083
- Iya. Ini.
- Wah…
574
00:44:26,166 --> 00:44:29,000
[Arya dan Malik menggumam kagum]
575
00:44:30,291 --> 00:44:31,208
[Arya] Wah!
576
00:44:31,291 --> 00:44:34,166
Papa tau, lah,
kamu udah ngincer ini sejak lama.
577
00:44:34,250 --> 00:44:35,250
Ha?
578
00:44:35,333 --> 00:44:37,666
Kok Papa bisa tau, sih?
Papa lihat galeri Arya, ya?
579
00:44:37,750 --> 00:44:38,625
[keduanya tertawa]
580
00:44:38,708 --> 00:44:41,041
- Apa yang Papa enggak tau soal kamu?
- Curang.
581
00:44:42,500 --> 00:44:46,250
- [bersorak] Mantap banget nih.
- Wah, mantap.
582
00:44:47,166 --> 00:44:49,583
Papa, sih, seharusnya
enggak ngelakuin itu ke mereka.
583
00:44:50,166 --> 00:44:51,458
Ha? Maksudnya?
584
00:44:53,958 --> 00:44:56,125
Seharusnya Papa
enggak ngelakuin ini ke mereka.
585
00:44:57,291 --> 00:44:59,791
"Mereka" tuh siapa maksudnya, Pa?
586
00:44:59,875 --> 00:45:03,458
[musik menegangkan mengalun]
587
00:45:04,458 --> 00:45:05,750
Lho? Ini kenapa?
588
00:45:07,875 --> 00:45:09,541
Pa, ini kok mobilnya mati, ya?
589
00:45:10,166 --> 00:45:11,291
[derak kunci diputar]
590
00:45:11,375 --> 00:45:12,375
Papa?
591
00:45:14,083 --> 00:45:15,250
Pa?
592
00:45:18,041 --> 00:45:19,083
Pa?
593
00:45:20,541 --> 00:45:21,375
Papa?
594
00:45:22,375 --> 00:45:26,625
[musik mencekam mengalun]
595
00:45:30,041 --> 00:45:31,166
Papa?
596
00:45:32,208 --> 00:45:35,750
[musik kresendo]
597
00:45:53,708 --> 00:45:55,666
[merejan]
598
00:46:04,666 --> 00:46:07,750
[musik mencekam berlanjut]
599
00:46:36,916 --> 00:46:41,625
[musik makin intens]
600
00:46:55,208 --> 00:47:00,250
[gemeretak]
601
00:47:04,541 --> 00:47:06,916
- [bersuara serak] Arya!
- Papa!
602
00:47:07,500 --> 00:47:08,791
- Pa!
- [bersuara serak] Arya…
603
00:47:09,791 --> 00:47:11,375
- [bersuara serak] Tolong Papa, Arya…
- Pa!
604
00:47:11,458 --> 00:47:13,125
- Pa! Jangan, Pa!
- Tolong…
605
00:47:13,208 --> 00:47:15,375
- Pa, jangan, Pa! Pa!
- Arya…
606
00:47:15,458 --> 00:47:16,583
Pa!
607
00:47:17,083 --> 00:47:18,125
[berteriak]
608
00:47:18,875 --> 00:47:21,875
[terengah-engah]
609
00:47:28,083 --> 00:47:31,250
[ustaz di video]
Ketika masing-masing
hendak dikembalikan ke jasadnya,
610
00:47:32,166 --> 00:47:35,708
Allah menahan roh orang
yang sudah mati di sisinya,
611
00:47:35,791 --> 00:47:41,333
dan Allah melepaskan roh orang
yang masih hidup ke tubuhnya.
612
00:47:42,416 --> 00:47:46,583
Artinya, ada mimpi khusus yang terjadi
613
00:47:46,666 --> 00:47:49,125
atas izin Allah SWT.
614
00:47:49,708 --> 00:47:53,291
Mimpi khusus inilah yang menjadi dimensi
615
00:47:53,375 --> 00:47:58,958
tempat pertemuan roh orang yang sudah mati
dan roh orang yang masih hidup.
616
00:47:59,750 --> 00:48:02,833
Biasanya mimpi khusus ini terjadi
617
00:48:02,916 --> 00:48:07,375
karena roh orang mati
ingin menyampaikan pesan
618
00:48:07,458 --> 00:48:12,291
atau meminta tolong
untuk urusan dunianya yang belum selesai.
619
00:48:12,375 --> 00:48:13,416
[Arya] Ma?
620
00:48:17,666 --> 00:48:19,458
Mama mimpiin Papa semalam.
621
00:48:23,458 --> 00:48:24,583
Aku juga.
622
00:48:27,291 --> 00:48:28,375
Di mimpi,
623
00:48:30,666 --> 00:48:32,250
Papa minta tolong sama Arya.
624
00:48:35,291 --> 00:48:37,125
Minta tolong buat bantuin nyeberang.
625
00:48:39,791 --> 00:48:44,958
Mungkin yang Papa maksud itu bantuin
nyeberang Jembatan Shiratal Mustaqim, Ma.
626
00:48:46,958 --> 00:48:50,458
Ini mungkin kenapa setelah aku kecelakaan,
627
00:48:52,250 --> 00:48:53,750
aku mimpiin jembatan itu.
628
00:48:58,666 --> 00:49:01,875
Udah tugas kita,
keluarga yang masih hidup,
629
00:49:02,666 --> 00:49:05,250
untuk nyelesaiin semua utang
dan tanggung jawab Papa.
630
00:49:08,000 --> 00:49:11,166
Cuma kita yang Papa punya, Arya.
631
00:49:12,625 --> 00:49:13,833
Mama nemuin video ini.
632
00:49:16,833 --> 00:49:18,458
- Ini.
- [klik kibor]
633
00:49:18,541 --> 00:49:19,833
[mengesah]
634
00:49:19,916 --> 00:49:21,625
[pria di video]
Saya selamat, tapi…
635
00:49:21,708 --> 00:49:27,166
ketimpa puing,
enggak bisa nyelamatin anak saya.
636
00:49:28,583 --> 00:49:29,666
[terisak]
Azka!
637
00:49:30,500 --> 00:49:32,666
[pria di video terisak]
Saya sendiri di sini.
638
00:49:33,625 --> 00:49:36,125
Tolong selamatin anak saya.
639
00:49:37,333 --> 00:49:40,166
Tolong kirim bantuan ke sini secepatnya.
640
00:49:41,000 --> 00:49:42,791
Ke Desa Asah.
641
00:49:42,875 --> 00:49:44,250
Azka!
642
00:49:48,666 --> 00:49:52,625
- [menghela napas]
- [musik suram mengalun]
643
00:49:55,000 --> 00:49:56,166
Dengan begini,
644
00:49:58,875 --> 00:50:00,833
apa dosa Papa masih bisa diampunin?
645
00:50:02,416 --> 00:50:03,750
Apa ini udah terlambat?
646
00:50:08,333 --> 00:50:11,041
Oke, kalo dari ceramah
yang barusan Mama lihat…
647
00:50:14,125 --> 00:50:15,791
sebelum terjadinya kiamat…
648
00:50:18,083 --> 00:50:22,416
arwah orang yang meninggal itu
ditempatkan di alam kubur. Ya, 'kan?
649
00:50:22,500 --> 00:50:26,208
Tapi dosanya masih bisa diampunin.
650
00:50:27,125 --> 00:50:32,125
Selama keluarga terdekat mau nyelesaiin
semua urusan almarhum yang belum selesai…
651
00:50:35,083 --> 00:50:37,250
Mama yakin,
Papa pasti punya kesempatan, 'kan?
652
00:50:40,333 --> 00:50:41,250
Ya.
653
00:50:41,833 --> 00:50:44,125
[dering bel rumah]
654
00:50:51,291 --> 00:50:52,333
Pak?
655
00:50:54,708 --> 00:50:55,791
Ada perlu apa, ya?
656
00:51:00,708 --> 00:51:02,041
Paket, Mas.
657
00:51:02,125 --> 00:51:03,500
Oh…
658
00:51:08,083 --> 00:51:10,958
[musik menegangkan mengalun]
659
00:51:16,416 --> 00:51:20,375
Pak? Kayaknya saya pernah lihat Bapak.
Di mana, ya?
660
00:51:41,166 --> 00:51:45,541
[musik menegangkan berlanjut]
661
00:51:49,833 --> 00:51:51,041
Apa, Arya?
662
00:52:01,541 --> 00:52:06,125
[musik dramatis mengalun]
663
00:52:14,125 --> 00:52:15,500
Terus, kita harus gimana, Ma?
664
00:52:23,291 --> 00:52:25,000
Kita harus pindah
ke tempat yang lebih aman.
665
00:52:25,083 --> 00:52:28,416
[musik dramatis berlanjut]
666
00:52:34,833 --> 00:52:36,958
Habis itu, Mama jual kalung Mama,
667
00:52:37,041 --> 00:52:40,875
terus nanti hasilnya bisa digabungin
sama uang-uang yang kita temuin.
668
00:52:42,083 --> 00:52:46,083
Totalnya bisa kita beli
bahan-bahan bantuan buat Desa Asah.
669
00:52:46,666 --> 00:52:48,250
Kita jual aja mobil Mama.
670
00:52:50,333 --> 00:52:53,666
Berapa pun hasilnya, yah,
yang penting laku.
671
00:52:56,166 --> 00:53:00,291
Pokoknya, kita kembaliin
apa pun yang Papa ambil dari Desa Asah.
672
00:53:01,666 --> 00:53:05,250
Selebihnya, dana bantuan
yang udah telanjur dikorupsi sama Alim,
673
00:53:06,708 --> 00:53:07,791
itu urusan dia sama Tuhan.
674
00:53:10,916 --> 00:53:13,333
- Baik. Saya terima, ya.
- [Laras]
Ji.
675
00:53:14,041 --> 00:53:17,333
Kamu masih kontakan sama teman kita?
Yang di bisnis farmasi?
676
00:53:18,750 --> 00:53:22,041
- Si Fattah, 'kan, maksud kamu?
- [Laras]
Ya! Iya, Fattah.
677
00:53:22,125 --> 00:53:23,791
Ada, nanti aku kirim lewat pesan ke kamu.
678
00:53:24,625 --> 00:53:27,416
[mengemu]
Nanti malam
kamu berjaga di posko mana?
679
00:53:27,500 --> 00:53:30,083
Di Posko Tujuh. Ada apa, sih, Ras?
680
00:53:30,166 --> 00:53:31,416
Nanti aku jelasin.
681
00:53:32,416 --> 00:53:36,375
- Kalau ada apa-apa…
- Santai.
682
00:53:38,041 --> 00:53:40,291
[musik dramatis mengalun]
683
00:53:40,375 --> 00:53:41,875
Oke.
684
00:53:41,958 --> 00:53:43,666
[percakapan samar]
685
00:53:49,083 --> 00:53:53,708
- [deru mesin truk]
- [musik dramatis berlanjut]
686
00:54:03,458 --> 00:54:05,916
Ma. Ambil Tol Merak, Ma.
687
00:54:08,875 --> 00:54:10,250
Oke.
688
00:54:20,666 --> 00:54:22,208
[pria memakai pengeras suara]
Mohon perhatian.
689
00:54:22,291 --> 00:54:24,000
Berdasarkan informasi BMKG,
690
00:54:24,083 --> 00:54:26,041
gempa susulan masih mungkin terjadi.
691
00:54:26,125 --> 00:54:27,291
Jika terasa guncangan,
692
00:54:27,375 --> 00:54:30,666
segera mencari area terbuka
dan tetap tenang. Perbekalan, obat…
693
00:54:38,666 --> 00:54:43,125
[musik menegangkan mengalun]
694
00:54:47,333 --> 00:54:49,708
- [para warga] Pak!
- [pengawal 1] Ya. Sabar.
695
00:54:49,791 --> 00:54:53,333
Bergantian. Sabar boleh? Bergantian.
696
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
- [musik menegangkan berlanjut]
- [pengawal 2] Sabar, Bu, ya.
697
00:54:58,583 --> 00:55:00,958
[pengawal 1] Sehat-sehat, Semuanya.
698
00:55:01,041 --> 00:55:02,541
- Ya, Bu.
- Bergantian.
699
00:55:02,625 --> 00:55:03,833
- Ya.
- [wanita] Makasih, Pak.
700
00:55:04,416 --> 00:55:06,791
[percakapan samar]
701
00:55:06,875 --> 00:55:08,708
Masuk. Ya.
702
00:55:10,458 --> 00:55:12,208
Sama Bapak, ya.
703
00:55:12,291 --> 00:55:14,875
[korban mengaduh]
704
00:55:15,958 --> 00:55:20,208
[para korban mengaduh]
705
00:55:23,125 --> 00:55:27,708
[musik kresendo]
706
00:55:48,333 --> 00:55:50,416
- Ini benar enggak ada yang kamu kenal?
- Tidak ada, Pak.
707
00:55:50,500 --> 00:55:52,125
[bayi menangis]
708
00:55:52,208 --> 00:55:53,416
Ya udah, deh. Bantuin Pak Ricky, sana.
709
00:55:53,500 --> 00:55:54,625
Siap.
710
00:55:59,333 --> 00:56:00,583
[derak berulang]
711
00:56:06,458 --> 00:56:08,708
[menghela napas]
712
00:56:08,791 --> 00:56:10,250
Aku butuh bantuan kamu, Ji.
713
00:56:11,541 --> 00:56:12,541
Sebentar…
714
00:56:13,333 --> 00:56:16,250
Ini bantuan dari mana? Laras?
715
00:56:23,333 --> 00:56:25,458
Ada penggelapan dana bantuan ke Desa Asah.
716
00:56:26,166 --> 00:56:27,416
[Panji]
Penggelapan dana?
717
00:56:28,541 --> 00:56:29,583
Malik?
718
00:56:37,083 --> 00:56:38,833
Terus, siapa yang bikin data fiktif ini?
719
00:56:45,166 --> 00:56:48,708
Ini kok sama kayak laporan
pengeluaran palsu yang Papa bikin, ya?
720
00:56:48,791 --> 00:56:50,250
Iya.
721
00:56:50,333 --> 00:56:52,750
Itu data tim SAR yang pergi ke Desa Asah.
722
00:56:52,833 --> 00:56:55,208
Setelah aku cek, nama-nama mereka
enggak ada di BASARNAS.
723
00:56:55,291 --> 00:56:57,833
Ya udah. Berarti jelas, 'kan?
724
00:56:58,666 --> 00:57:00,583
Ini semua cuma buat nutupin aja.
725
00:57:01,708 --> 00:57:03,625
Desa itu enggak pernah
dapat bantuan apa-apa.
726
00:57:04,250 --> 00:57:08,291
Ini udah sepuluh hari, Om,
setelah bencana gempa dan tsunami.
727
00:57:08,375 --> 00:57:11,625
Selama itu Desa Asah
bertahan tanpa bantuan.
728
00:57:12,291 --> 00:57:15,375
Belum lagi, tadi aku dengar
kemungkinan besar ada gempa susulan.
729
00:57:16,083 --> 00:57:17,875
Kita harus cepat nolongin mereka, Ji.
730
00:57:19,041 --> 00:57:20,708
Kalo enggak, korban terus bertambah.
731
00:57:24,625 --> 00:57:26,791
Ini kan, prosesnya ribet.
732
00:57:26,875 --> 00:57:29,833
- Biar aku ngomong sama mereka, nanti…
- "Mereka" siapa?
733
00:57:30,416 --> 00:57:31,958
- Pemerintahan, Ras.
- Pemeri… Yakin?
734
00:57:32,041 --> 00:57:34,666
- Kita ngomong sama Pak Alim, dia di sini…
- Alim terlibat.
735
00:57:35,625 --> 00:57:36,708
Pak Alim?
736
00:57:38,875 --> 00:57:43,958
Kalo sampai Alim tau
kita ikut campur sama dana bantuan ini,
737
00:57:45,208 --> 00:57:47,750
Alim pasti akan ngehabisin kita, Ji.
738
00:57:47,833 --> 00:57:49,083
Ngehabisin aku sama Arya.
739
00:57:50,750 --> 00:57:54,208
Alim yang ngerencanain, Om,
penggelapan dana tahap-tahap berikutnya.
740
00:57:54,875 --> 00:57:59,000
Jadi, Alim berusaha semaksimal mungkin
supaya Desa Asah tetap terisolir.
741
00:58:02,916 --> 00:58:06,375
Enggak… Ini terlalu berisiko
buat kalian. Ya?
742
00:58:06,458 --> 00:58:08,791
Udah, biar aku dan tim SAR
yang kirim bantuan ini.
743
00:58:08,875 --> 00:58:12,000
Alim aja bisa masukin data fiktif, 'kan,
ke tim SAR kamu?
744
00:58:12,083 --> 00:58:15,541
Ya, berarti udah punya kontrol
orang dalam, dong, di tim kamu?
745
00:58:17,375 --> 00:58:18,458
Tolong, Om.
746
00:58:25,875 --> 00:58:26,916
Ya udah.
747
00:58:28,041 --> 00:58:28,916
Aku siap-siap dulu.
748
00:58:38,916 --> 00:58:40,083
Ini kan, kalung aku.
749
00:58:42,541 --> 00:58:44,083
[mengemu]
750
00:58:44,166 --> 00:58:48,666
Ya, aku nemu di kantor lama kamu,
waktu kamu masih jadi relawan.
751
00:58:52,875 --> 00:58:55,500
Kalian tunggu di mobil aja, ya?
Biar aku siap-siap.
752
00:58:56,708 --> 00:58:59,750
- Oke.
- Ayo, Ma. Ayo.
753
00:58:59,833 --> 00:59:01,000
Yuk.
754
00:59:15,125 --> 00:59:18,541
[musik menegangkan mengalun]
755
00:59:30,375 --> 00:59:32,791
[anak-anak riuh bermain]
756
00:59:33,916 --> 00:59:38,958
[tertawa pelan]
757
00:59:39,541 --> 00:59:42,500
- [Malik]
Tahan.
- [Arya kecil bersorak]
758
00:59:42,583 --> 00:59:46,291
[Arya kecil]
Hore! Aduh!
759
00:59:46,375 --> 00:59:47,208
[Malik tertawa]
760
00:59:50,083 --> 00:59:51,458
[bersorak]
761
00:59:51,541 --> 00:59:53,291
- Gimana, Arya?
- Enak.
762
00:59:53,375 --> 00:59:54,750
- Segini aja.
- Ayah!
763
00:59:55,833 --> 00:59:57,000
- Pak?
- Ayah!
764
00:59:57,083 --> 00:59:58,833
- Arya, tunggu.
- [wanita] Mas! Mas, tolong, Mas!
765
00:59:58,916 --> 01:00:00,041
Kamu tunggu sini dulu, ya?
766
01:00:00,125 --> 01:00:01,166
[perempuan] Ayah!
767
01:00:01,916 --> 01:00:05,416
[terisak] Ayah bangun, Ayah! Ayah, bangun!
768
01:00:05,500 --> 01:00:06,583
Arya.
769
01:00:08,125 --> 01:00:10,666
Ayah!
770
01:00:10,750 --> 01:00:12,625
[perempuan menangis]
771
01:00:16,458 --> 01:00:18,375
- Pa? Papa?
- [Malik] Ya?
772
01:00:18,458 --> 01:00:21,250
Kenapa papanya anak tadi enggak bangun?
773
01:00:21,333 --> 01:00:24,291
[musik sendu mengalun]
774
01:00:24,375 --> 01:00:25,833
[kertak barang jatuh]
775
01:00:33,500 --> 01:00:34,708
Arya.
776
01:00:35,625 --> 01:00:39,000
Semua manusia yang hidup pasti akan pergi.
777
01:00:39,916 --> 01:00:41,125
Pergi ke mana?
778
01:00:45,916 --> 01:00:49,291
Pergi ke kehidupan berikutnya. Akhirat.
779
01:00:49,875 --> 01:00:54,875
Tapi aku enggak mau Papa sama Mama pergi.
Aku maunya kita sama-sama terus.
780
01:00:56,833 --> 01:00:59,250
Dulu, Papa juga sama takutnya kayak Arya,
781
01:00:59,333 --> 01:01:03,250
ketika ayahnya Papa, Kakek,
meninggal dunia.
782
01:01:04,125 --> 01:01:07,208
Tapi sebelum pergi, Kakek pernah bilang
783
01:01:07,291 --> 01:01:12,166
kalo nanti di akhirat, ada satu-satunya
tempat buat kita berkumpul lagi.
784
01:01:12,250 --> 01:01:14,291
- Namanya sur…
- Ga.
785
01:01:14,875 --> 01:01:15,875
Surga.
786
01:01:15,958 --> 01:01:20,583
Nah, di surga, kita bisa berkumpul lagi,
dan enggak bakal kepisah lagi.
787
01:01:21,208 --> 01:01:23,708
Gimana caranya bisa ke surga?
788
01:01:26,166 --> 01:01:29,166
Udah, Arya bobo aja dulu sekarang, ya?
789
01:01:30,375 --> 01:01:34,583
Besok Papa ceritain lebih lengkap. Oke?
790
01:01:34,666 --> 01:01:35,916
Oke.
791
01:01:36,000 --> 01:01:37,083
[kecup]
792
01:01:37,166 --> 01:01:38,375
[bahasa Inggris] Selamat tidur, Sayang.
793
01:01:40,583 --> 01:01:43,083
[Laras berbahasa Indonesia]
Aduh, serius banget gambarnya.
794
01:01:43,875 --> 01:01:45,166
Udah sampai mana?
795
01:01:45,250 --> 01:01:47,833
[Arya] Udah
di Jembatan Shiratal Mustaqim, Ma.
796
01:01:47,916 --> 01:01:49,458
[Laras] Waduh.
797
01:01:49,541 --> 01:01:50,500
- Pa?
- [Malik] Hmm?
798
01:01:50,583 --> 01:01:53,541
Ini kok gambarnya
jadi tentang akhirat, sih?
799
01:01:55,041 --> 01:01:58,333
Oh, itu karena kejadian
di taman kemarin itu, lho.
800
01:01:58,916 --> 01:02:00,500
Oh… Iya.
801
01:02:01,958 --> 01:02:03,208
Bagus, ya.
802
01:02:03,291 --> 01:02:06,208
- Terus, ini apa?
- Jembatan.
803
01:02:06,291 --> 01:02:08,791
Jembatannya kok gede banget?
804
01:02:08,875 --> 01:02:13,708
Bukannya Shiratal Mustaqim itu
tipis kayak… Apa tuh?
805
01:02:14,291 --> 01:02:17,458
[mengemu] Rambut dibelah tujuh.
806
01:02:20,041 --> 01:02:22,583
Kenapa? Eh, Mama salah, ya?
807
01:02:24,250 --> 01:02:28,041
- Jelasin.
- "Rambut dibelah tujuh" itu cuma kiasan.
808
01:02:28,125 --> 01:02:31,625
Manusia yang pahalanya dikit
bakal susah lewatin Sirat,
809
01:02:31,708 --> 01:02:35,166
susahnya itu kayak lewatin
rambut tipis dibelah tujuh.
810
01:02:35,750 --> 01:02:38,625
Jadi, bukan bentuk jembatannya
yang setipis
811
01:02:38,708 --> 01:02:40,458
- rambut tipis dibelah tujuh.
- [Laras] Jadi?
812
01:02:41,041 --> 01:02:45,125
Terus, tiap manusia nanti
ada tantangannya sendiri-sendiri,
813
01:02:45,208 --> 01:02:48,166
tergantung amal dan dosanya.
Benar, 'kan, Pa?
814
01:02:48,250 --> 01:02:50,625
Benar, kamu benar banget.
815
01:02:51,250 --> 01:02:56,041
Tuh, Ma. Mungkin Allah pengen
dia belajar soal akhirat dari kecil.
816
01:02:56,125 --> 01:02:56,958
[tertawa kecil] Iya.
817
01:02:57,041 --> 01:03:00,583
[musik seru mengalun]
818
01:03:05,541 --> 01:03:09,125
[jangkrik mengerik]
819
01:03:13,250 --> 01:03:15,208
Ini puing-puing dari Desa Asah?
820
01:03:16,791 --> 01:03:18,125
Bisa jadi.
821
01:03:19,125 --> 01:03:22,000
Enggak ada desa di dekat sini
selain Desa Asah.
822
01:03:29,500 --> 01:03:31,041
[warga desa] Tolong!
823
01:03:31,125 --> 01:03:32,416
Stop!
824
01:03:33,333 --> 01:03:35,791
[depus mesin kendaraan]
825
01:03:35,875 --> 01:03:38,083
- [warga desa] Tolong!
- Kenapa, Ma?
826
01:03:38,166 --> 01:03:39,500
Dengar, enggak, tadi?
827
01:03:40,291 --> 01:03:44,708
[musik menegangkan mengalun]
828
01:03:53,500 --> 01:03:55,375
[derak pintu mobil dibuka dan ditutup]
829
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
Halo?
830
01:04:06,166 --> 01:04:10,166
[musik mengeras]
831
01:04:13,666 --> 01:04:14,500
[Laras] Halo?
832
01:04:17,208 --> 01:04:18,250
Halo?
833
01:04:22,625 --> 01:04:24,625
[warga desa] Tolong!
834
01:04:41,791 --> 01:04:43,625
- [Laras] Kenapa, Ji?
- [mengerang]
835
01:04:45,833 --> 01:04:48,291
[mendengus]
836
01:04:52,000 --> 01:04:53,708
[terkesiap]
837
01:04:55,125 --> 01:04:56,208
[Laras terengah-engah]
838
01:04:56,291 --> 01:04:58,083
[musik dramatis mengalun]
839
01:04:58,166 --> 01:04:59,166
[Malik]
Pagi tadi,
840
01:04:59,250 --> 01:05:03,375
bantuan dana tahap pertama sudah cair
untuk sebagian besar wilayah terdampak,
841
01:05:04,000 --> 01:05:05,166
dan…
842
01:05:05,250 --> 01:05:07,208
laporan yang Bapak Menteri lihat adalah
843
01:05:07,291 --> 01:05:10,125
kebutuhan medis pangan, Pak,
untuk per lokasinya.
844
01:05:10,208 --> 01:05:12,708
Iya.
845
01:05:13,583 --> 01:05:15,041
Ini yang kamu tanda tangani.
846
01:05:18,291 --> 01:05:19,458
Yang ini, kamu simpan.
847
01:05:22,333 --> 01:05:26,916
Ini laporannya beda, Pak.
Kenapa… Kenapa disimpan, Pak?
848
01:05:27,791 --> 01:05:32,958
Dana dari pemerintah yang akan turun untuk
pemulihan Desa Asah menyentuh 100 miliar.
849
01:05:33,541 --> 01:05:37,916
Setengahnya bisa kita ambil,
tapi kita harus bersabar
850
01:05:38,833 --> 01:05:40,625
karena turunnya pasti akan bertahap.
851
01:05:41,333 --> 01:05:44,958
Dua puluh lima miliar yang tahap pertama
sudah saya bagi rata.
852
01:05:45,916 --> 01:05:47,875
Kamu sudah terima, dong,
dua miliar kemarin?
853
01:05:47,958 --> 01:05:50,000
Pak Menteri, tapi ini beda, Pak.
Ini bencana alam, Pak.
854
01:05:50,083 --> 01:05:51,583
Sama aja!
855
01:05:56,916 --> 01:05:57,958
Duduk.
856
01:06:02,750 --> 01:06:03,791
Saya…
857
01:06:04,875 --> 01:06:07,791
Saya akan menyerahkan
yang dua miliar itu ke Desa Asah, Pak.
858
01:06:08,375 --> 01:06:11,000
Saya enggak mau jadi bagian dari dosa ini.
859
01:06:11,791 --> 01:06:14,791
Dosa? Kita enggak mencuri.
860
01:06:14,875 --> 01:06:17,541
Kita hanya mengambil
apa yang memang jadi hak kita.
861
01:06:18,458 --> 01:06:22,000
Apa kabar uang kita
yang enggak diganti sama negara? Hmm?
862
01:06:22,083 --> 01:06:26,458
Saat negara tidak mau menurunkan dana
untuk masyarakat, siapa yang nalangin?
863
01:06:28,666 --> 01:06:30,083
Saya.
864
01:06:30,166 --> 01:06:32,666
Bahkan mungkin uang kamu
juga ikut terpakai.
865
01:06:32,750 --> 01:06:35,333
Tapi kan, kita pejabat negara, Pak.
Itu sudah tanggung jawab kita.
866
01:06:35,416 --> 01:06:38,791
kita berkorban untuk negara
bukan hanya uang,
867
01:06:38,875 --> 01:06:42,458
tapi juga pikiran, tenaga, dan juga waktu.
868
01:06:43,166 --> 01:06:44,208
Total!
869
01:06:45,708 --> 01:06:50,333
Tapi masyarakat dan negara melihatnya
kita enggak becus kerja.
870
01:06:51,125 --> 01:06:54,458
Tapi enggak apa-apa. Enggak mungkin
kita bisa menyenangkan semua orang.
871
01:06:55,541 --> 01:06:57,000
Kembali ke masalah yang tadi.
872
01:06:58,833 --> 01:07:00,666
Kita tidak mencuri.
873
01:07:00,750 --> 01:07:04,625
Kita hanya mengambil
apa yang menjadi milik kita.
874
01:07:06,250 --> 01:07:09,875
Dan dengan uang itu,
kita bisa berbagi lagi.
875
01:07:12,458 --> 01:07:13,666
[bahasa Inggris] Seimbang.
876
01:07:14,833 --> 01:07:15,916
Harmoni.
877
01:07:17,791 --> 01:07:18,833
[bahasa Indonesia] Catat.
878
01:07:23,916 --> 01:07:28,125
[musik dramatis mengalun]
879
01:07:35,000 --> 01:07:39,041
[musik seru mengalun]
880
01:07:41,375 --> 01:07:44,083
[deru mesin kendaraan]
881
01:07:50,708 --> 01:07:52,541
[klik kunci diputar]
882
01:07:54,166 --> 01:07:58,208
[musik sendu mengalun]
883
01:08:19,250 --> 01:08:20,291
[berteriak]
884
01:08:23,291 --> 01:08:25,000
- [mengerang]
- [derak pistol]
885
01:08:25,541 --> 01:08:26,791
[berseru]
886
01:08:29,416 --> 01:08:30,583
[deru mesin kendaraan]
887
01:08:30,666 --> 01:08:33,833
[musik menegangkan mengalun]
888
01:08:33,916 --> 01:08:35,541
- Jalan. Masuk!
- Ya.
889
01:08:35,625 --> 01:08:36,666
- [Laras] Masuk.
- [menggeram]
890
01:08:39,041 --> 01:08:40,333
[terengah-engah]
891
01:08:41,666 --> 01:08:42,916
- [Panji menggeram]
- [keletak benda jatuh]
892
01:08:43,000 --> 01:08:44,083
- [berseru]
- [mengerang]
893
01:08:44,791 --> 01:08:45,750
Sial!
894
01:08:45,833 --> 01:08:47,416
[mengerang]
895
01:08:50,666 --> 01:08:52,416
[deru starter kendaraan]
896
01:08:55,333 --> 01:08:56,750
[Laras] Gas, Arya!
897
01:08:57,958 --> 01:08:59,250
[berteriak]
898
01:08:59,333 --> 01:09:01,208
[Laras] Panji!
899
01:09:01,291 --> 01:09:04,750
[musik kresendo]
900
01:09:04,833 --> 01:09:06,291
- [debak pintu ditutup]
- [meringis]
901
01:09:06,375 --> 01:09:07,333
[Laras] Jalan!
902
01:09:07,416 --> 01:09:08,833
[tersengal-sengal]
903
01:09:14,000 --> 01:09:16,375
[terengah-engah]
904
01:09:19,125 --> 01:09:20,416
Aku ingat orang itu, Ma.
905
01:09:23,791 --> 01:09:25,083
Dia yang nganter paket ke rumah.
906
01:09:27,625 --> 01:09:28,916
Dia nabrak aku sama Papa.
907
01:09:29,791 --> 01:09:32,208
Katanya Alim, orangnya udah ditangkap.
908
01:09:32,291 --> 01:09:34,583
[bernapas berat]
909
01:09:34,666 --> 01:09:37,916
- [musik seru mengalun]
- [deru starter motor]
910
01:09:44,041 --> 01:09:46,083
- [Laras] Stop!
- [Panji] Stop…
911
01:09:55,750 --> 01:09:56,833
Gimana, Ji?
912
01:09:57,875 --> 01:10:00,041
- Akses keputus.
- Ha?
913
01:10:00,125 --> 01:10:01,750
Kita enggak bisa lanjutin perjalanan kita.
914
01:10:02,625 --> 01:10:04,875
Ini akses paling dekat ke Desa Asah.
915
01:10:04,958 --> 01:10:06,416
[Laras mengesah] Terus, gimana?
916
01:10:08,125 --> 01:10:09,416
Apa kita harus jalan kaki?
917
01:10:12,958 --> 01:10:14,583
[Laras]
Ya udah, kita bawa aja seperlunya.
918
01:10:15,375 --> 01:10:18,250
Kita bisa bawa beberapa alat medis
919
01:10:18,333 --> 01:10:20,250
sama obat-obatan yang paling dibutuhin.
920
01:10:20,333 --> 01:10:24,291
[Panji]
Ya, benar. Begitu kita sampai,
kalo ada kekurangan, tinggal balik aja.
921
01:10:24,375 --> 01:10:26,083
- [Laras]
Ya udah, gitu aja.
- [Panji]
Yuk, bantuin.
922
01:10:29,250 --> 01:10:30,958
[jangkrik mengerik]
923
01:10:31,041 --> 01:10:34,250
- Bentar lagi hujan. Kita harus buru-buru.
- Oke.
924
01:10:34,333 --> 01:10:38,416
- [deru mesin motor]
- [terkesiap]
925
01:10:38,500 --> 01:10:40,000
Gimana nih? Ini gimana?
926
01:10:40,083 --> 01:10:41,416
[deru mesin motor]
927
01:10:41,500 --> 01:10:42,458
[Laras mengemu]
928
01:10:42,541 --> 01:10:44,916
Lurus ke situ. Yuk.
Ambil barang-barang ini.
929
01:10:45,000 --> 01:10:46,708
- Oke.
- Cepetan.
930
01:10:46,791 --> 01:10:47,916
[mengerang]
931
01:10:51,500 --> 01:10:53,208
[mendengus]
932
01:10:55,916 --> 01:10:59,625
[deru mesin motor]
933
01:11:06,666 --> 01:11:08,875
- [Panji berseru]
- [debam motor jatuh]
934
01:11:08,958 --> 01:11:11,958
[musik seru mengalun]
935
01:11:13,500 --> 01:11:15,333
[mengaduh]
936
01:11:16,875 --> 01:11:17,916
[cling pisau diayunkan]
937
01:11:19,166 --> 01:11:20,958
Lari!
938
01:11:21,041 --> 01:11:23,416
Ma! Ma, ayo, Ma! Kita lari, Ma! Ma!
939
01:11:25,333 --> 01:11:29,375
[musik menegangkan mengalun]
940
01:11:29,458 --> 01:11:31,333
- [cling pisau diayunkan]
- [mendengus]
941
01:11:31,416 --> 01:11:33,666
[mengerang]
942
01:11:34,833 --> 01:11:36,333
[berseru]
943
01:11:36,416 --> 01:11:38,083
- Lari!
- Ma! Ayo, Ma!
944
01:11:39,375 --> 01:11:41,416
Ma, ayo, Ma!
945
01:11:42,458 --> 01:11:44,750
[musik seru mengalun]
946
01:11:48,500 --> 01:11:50,500
[merejan]
947
01:11:53,875 --> 01:11:55,250
[dor pistol dari kejauhan]
948
01:11:58,125 --> 01:11:59,541
Panji!
949
01:12:02,375 --> 01:12:04,791
- Ma! Ayo, Ma! Ma!
- Panji!
950
01:12:04,875 --> 01:12:06,541
- Ayo, kita harus pergi sekarang, Ma!
- Panji…
951
01:12:06,625 --> 01:12:08,708
Ma! Ayo, kita harus segera pergi!
952
01:12:08,791 --> 01:12:10,208
Ayo!
953
01:12:10,291 --> 01:12:11,458
Ayo!
954
01:12:14,583 --> 01:12:19,583
- [Laras berteriak pilu]
- [derau hujan]
955
01:12:28,083 --> 01:12:30,875
- Enggak ada siapa-siapa, Arya!
- Cari terus, Ma!
956
01:12:30,958 --> 01:12:33,625
Ayo, tetap cari, Ma! Ayo!
957
01:12:35,833 --> 01:12:38,416
[keduanya terengah-engah]
958
01:12:38,500 --> 01:12:42,791
Ma, ayo, Ma! Ayo, Ma! Ayo!
959
01:12:45,083 --> 01:12:47,166
Ayo, Ma. Ayo.
960
01:12:48,666 --> 01:12:50,333
Ayo, Ma!
961
01:12:50,416 --> 01:12:54,041
[musik dramatis mengalun keras]
962
01:13:09,250 --> 01:13:11,833
[mengerang]
963
01:13:12,416 --> 01:13:14,333
[berteriak]
964
01:13:14,416 --> 01:13:17,041
[keduanya bernapas berat]
965
01:13:19,208 --> 01:13:21,083
Ayo, Ma! Bangun, Ma!
966
01:13:21,791 --> 01:13:24,250
Ayo. Ayo. Ayo.
967
01:13:24,333 --> 01:13:25,583
[mendengus]
968
01:13:32,000 --> 01:13:35,375
[musik menyeramkan mengalun]
969
01:13:51,500 --> 01:13:54,458
[musik mencekam mengalun]
970
01:14:00,916 --> 01:14:03,250
[tangisan wanita]
971
01:14:05,916 --> 01:14:08,000
[wanita] Tolong!
972
01:14:11,291 --> 01:14:14,791
[musik mengeras]
973
01:14:14,875 --> 01:14:17,083
[Laras] Arya! Kita cek.
974
01:14:17,833 --> 01:14:19,041
[Laras terengah-engah]
975
01:14:32,375 --> 01:14:34,208
[wanita] Tolong…
976
01:14:37,416 --> 01:14:38,875
Tolong…
977
01:14:38,958 --> 01:14:40,041
[Laras] Arya!
978
01:14:41,541 --> 01:14:44,750
- Ma? Ayo.
- [Laras] Ibu, angkat kaki, ya? Oke.
979
01:14:45,333 --> 01:14:47,208
- Yuk.
- Satu, dua, tiga!
980
01:14:47,291 --> 01:14:48,416
[berteriak]
981
01:14:48,500 --> 01:14:51,500
- [merejan]
- [dengung besi didorong]
982
01:14:53,708 --> 01:14:55,541
- [Arya dan Laras terengah-engah]
- [mengerang]
983
01:14:57,041 --> 01:14:58,708
[Laras terkesiap]
984
01:14:58,791 --> 01:15:00,750
[musik dramatis mengalun]
985
01:15:01,333 --> 01:15:03,750
- [bernapas berat]
- [wanita mengerang]
986
01:15:07,125 --> 01:15:09,583
Ini. Ayo. Ayo, Bu. Berdiri, Bu.
987
01:15:09,666 --> 01:15:11,875
[batuk]
988
01:15:11,958 --> 01:15:13,333
[Arya] Ayo.
989
01:15:15,750 --> 01:15:18,416
- [Arya] Bu, ayo, Bu! Ayo keluar, Bu!
- [Laras] Arya.
990
01:15:21,291 --> 01:15:22,541
- Sini, Bu! Ayo!
- [batuk]
991
01:15:32,708 --> 01:15:34,583
[Arya] Ma! Mama!
992
01:15:36,333 --> 01:15:37,333
Ma!
993
01:15:37,416 --> 01:15:43,125
[musik melankolis mengalun]
994
01:15:43,958 --> 01:15:47,166
[terisak-isak]
995
01:15:54,125 --> 01:15:58,333
[menangis]
996
01:16:06,541 --> 01:16:08,083
- [bernapas sesak]
- Ma!
997
01:16:09,375 --> 01:16:10,416
Ma.
998
01:16:13,208 --> 01:16:14,250
Ayo jalan lagi, Bu.
999
01:16:16,625 --> 01:16:18,458
Ma! Ma…
1000
01:16:20,166 --> 01:16:21,333
Ayo, Bu. Ayo.
1001
01:16:25,583 --> 01:16:28,625
- Kenapa? Oke… Oke.
- [wanita terbatuk]
1002
01:16:29,666 --> 01:16:32,458
- [musik mengeras]
- [Arya dan Laras terkesiap]
1003
01:16:41,958 --> 01:16:44,750
Ma? Ini gimana, Ma?
1004
01:16:45,375 --> 01:16:46,583
Arya, dia…
1005
01:16:49,958 --> 01:16:52,416
Ma, kayaknya kita telat, Ma.
1006
01:16:53,208 --> 01:16:55,625
- Kita terlambat. Ini makin banyak korban!
- Arya!
1007
01:16:55,708 --> 01:16:59,208
- Kita udah enggak bisa nolongin lagi, Ma!
- Arya! Arya, dengar Mama! Arya, dengar.
1008
01:16:59,291 --> 01:17:02,458
Masih banyak yang butuh kita.
Masih banyak!
1009
01:17:02,541 --> 01:17:03,958
Kita cari lagi, ya?
1010
01:17:13,500 --> 01:17:14,500
[Laras] Ayo!
1011
01:17:16,500 --> 01:17:20,041
Ma, bentar, Ma! Ada orang. Bentar.
1012
01:17:20,125 --> 01:17:22,250
Ma, ada warga, Ma. Ada warga.
1013
01:17:24,500 --> 01:17:25,541
[tersengal-sengal]
1014
01:17:25,625 --> 01:17:28,916
- Pak!
- Arya…
1015
01:17:29,000 --> 01:17:30,916
Bukan…
1016
01:17:32,375 --> 01:17:33,750
Arya, bukan!
1017
01:17:33,833 --> 01:17:35,791
- Lari!
- [klik pistol dikokang]
1018
01:17:35,875 --> 01:17:37,541
Arya, lari!
1019
01:17:37,625 --> 01:17:39,541
[berteriak]
1020
01:17:41,041 --> 01:17:42,375
- [merejan]
- [mengerang]
1021
01:17:43,375 --> 01:17:45,208
- Laras!
- Lari, Arya!
1022
01:17:45,291 --> 01:17:46,416
[mendengus]
1023
01:17:46,500 --> 01:17:47,625
[merejan]
1024
01:17:55,291 --> 01:17:58,166
[mengerang]
1025
01:18:06,875 --> 01:18:08,375
- [berseru]
- [gemeretak]
1026
01:18:22,583 --> 01:18:23,791
- [merejan]
- [mengerang]
1027
01:18:26,250 --> 01:18:29,125
[musik melankolis mengalun]
1028
01:18:31,916 --> 01:18:34,833
[musik melankolis berlanjut]
1029
01:18:39,708 --> 01:18:41,916
[Laras terengah-engah]
1030
01:19:01,916 --> 01:19:03,708
- [merejan, berseru]
- [berteriak]
1031
01:19:03,791 --> 01:19:05,291
[debak]
1032
01:19:05,375 --> 01:19:07,708
- [musik seru mengalun]
- [Laras berteriak]
1033
01:19:07,791 --> 01:19:09,041
- [bak]
- [mengerang]
1034
01:19:13,500 --> 01:19:15,166
[berteriak]
1035
01:19:17,250 --> 01:19:19,750
[tercekat]
1036
01:19:20,833 --> 01:19:22,916
[bernapas berat]
1037
01:19:24,500 --> 01:19:26,416
- [berseru]
- [mengerang]
1038
01:19:30,666 --> 01:19:33,916
[berteriak]
1039
01:19:34,791 --> 01:19:37,208
[keduanya berteriak]
1040
01:19:41,500 --> 01:19:43,541
- [pembunuh merejan]
- [mengerang]
1041
01:19:44,666 --> 01:19:47,208
- [merejan]
- [berteriak]
1042
01:19:57,541 --> 01:19:58,666
[Laras] Stop!
1043
01:20:00,416 --> 01:20:02,250
- Stop! [batuk]
- [berseru]
1044
01:20:03,083 --> 01:20:04,541
- Stop!
- [Arya mengerang]
1045
01:20:05,125 --> 01:20:07,583
- [debak-debuk bangunan runtuh]
- [Laras meringis]
1046
01:20:11,791 --> 01:20:14,083
[Laras berteriak]
1047
01:20:19,625 --> 01:20:21,750
- Ma!
- [kiang-kiut benda meluncur jatuh]
1048
01:20:25,791 --> 01:20:27,916
[bernapas berat]
1049
01:20:29,291 --> 01:20:33,291
[berteriak]
1050
01:20:33,375 --> 01:20:36,541
[terengah-engah]
1051
01:20:36,625 --> 01:20:38,083
Ma!
1052
01:20:39,041 --> 01:20:40,083
Mama!
1053
01:20:45,708 --> 01:20:48,250
[merejan]
1054
01:20:58,833 --> 01:21:02,500
[tersengal-sengal]
1055
01:21:12,666 --> 01:21:16,750
[musik melankolis mengalun]
1056
01:21:23,083 --> 01:21:26,125
[Arya terengah-engah]
1057
01:21:34,916 --> 01:21:39,250
[berembus]
1058
01:21:45,125 --> 01:21:49,583
[musik mencekam mengalun]
1059
01:21:49,666 --> 01:21:55,583
[Arya kecil] Habis kiamat, semua manusia
yang mati pasti akan dibangunin, Ma.
1060
01:21:55,666 --> 01:21:58,083
Terus, kita dikumpulin
di Padang Mahsyar, Pa.
1061
01:21:58,166 --> 01:22:00,958
- [Laras menggumam]
- Di sana, amal dosa kita ditimbang.
1062
01:22:01,041 --> 01:22:02,875
[Laras dan Malik menggumam]
1063
01:22:02,958 --> 01:22:06,125
[Arya kecil] Nah, ini
kita lagi lewatin jembatan.
1064
01:22:06,208 --> 01:22:07,375
[Laras menggumam]
1065
01:22:07,458 --> 01:22:10,041
Ada yang tau, enggak, ini jembatan apa?
1066
01:22:10,125 --> 01:22:12,625
- Apa?
- Jembatan Shiratal Mustaqim.
1067
01:22:12,708 --> 01:22:18,791
- [musik mencekam mengalun]
- [banyak orang berbahasa Arab]
1068
01:22:18,875 --> 01:22:23,541
[pria]
Ya Tuhan kami…
1069
01:22:23,625 --> 01:22:26,791
[banyak orang berbahasa Arab]
Tiada Tuhan selain Allah.
1070
01:22:26,875 --> 01:22:33,583
[pria]
Allah…
1071
01:22:36,500 --> 01:22:41,333
[raungan hewan]
1072
01:22:43,291 --> 01:22:46,125
[orang-orang berteriak kesakitan]
1073
01:22:46,208 --> 01:22:48,583
- [kernyau]
- [teriakan]
1074
01:22:50,208 --> 01:22:53,375
[teriakan]
1075
01:23:01,791 --> 01:23:06,916
[bahasa Indonesia] Tapi Arya tau?
Shiratal Mustaqim sebenarnya Al-Qur'an.
1076
01:23:07,000 --> 01:23:11,208
Jadi, cuma Al-Qur'an
satu-satunya jembatan kita ke surga.
1077
01:23:12,958 --> 01:23:19,833
[pria berbahasa Arab]
Ampunilah dosa-dosa kami…
1078
01:23:22,125 --> 01:23:25,791
- [musik mereda]
- [berembus]
1079
01:23:28,291 --> 01:23:33,000
[bahasa Indonesia] Maafin papa saya…
1080
01:23:38,125 --> 01:23:39,916
Maaf, bantuannya telat datang.
1081
01:23:41,666 --> 01:23:43,208
Maafin papa saya, Mas.
1082
01:23:44,083 --> 01:23:47,916
[musik sendu mengalun]
1083
01:23:54,416 --> 01:23:58,375
[pewarta]
Sebuah utas Twitter
yang dibuat oleh akun anonim viral.
1084
01:23:58,458 --> 01:24:02,958
Utas ini berisi bukti-bukti dugaan korupsi
dana bantuan bencana Desa Asah di Banten
1085
01:24:03,041 --> 01:24:06,458
yang dilakukan
oleh Menteri Sosial Alim Budiman.
1086
01:24:07,041 --> 01:24:11,708
Hari ini, sidang menyatakan Alim
tidak bersalah atas bukti yang tidak kuat.
1087
01:24:12,833 --> 01:24:15,541
- Dalam utas, anonim itu menyebutkan…
- [ponsel bergetar]
1088
01:24:15,625 --> 01:24:19,875
…nama terduga pelaku korupsi lainnya,
yakni Malik Pangestu.
1089
01:24:30,541 --> 01:24:31,958
[Alim]
Nah.
1090
01:24:33,583 --> 01:24:35,333
Sudah melihat beritanya, belum?
1091
01:24:35,416 --> 01:24:38,666
[musik mencurigakan mengalun]
1092
01:24:39,833 --> 01:24:41,000
Sayang sekali, ya?
1093
01:24:42,541 --> 01:24:46,541
Hukum di negeri ini tidak bisa
menyentuh orang-orang seperti saya.
1094
01:24:49,708 --> 01:24:51,125
Dan karena kebodohan kamu,
1095
01:24:52,583 --> 01:24:56,958
dana yang seharusnya milik saya
dikembalikan pemerintah untuk Desa Asah.
1096
01:24:58,166 --> 01:25:01,666
Dan orang bodoh itu harus menerima
ganjarannya. Paham, ya?
1097
01:25:03,791 --> 01:25:05,291
[menghela napas]
1098
01:25:11,916 --> 01:25:18,541
[teriakan orang-orang]
1099
01:25:19,291 --> 01:25:23,083
- [musik mencekam mengalun]
- [berteriak]
1100
01:25:53,375 --> 01:25:54,666
[teriakan]
1101
01:25:55,250 --> 01:25:56,333
[musik mengeras]
1102
01:25:57,208 --> 01:26:00,916
[teriakan]
1103
01:26:04,125 --> 01:26:05,416
[tercekat]
1104
01:26:21,666 --> 01:26:24,833
[tertawa pelan]
1105
01:26:34,000 --> 01:26:36,041
[Alim tertawa]
1106
01:26:40,708 --> 01:26:44,708
- [merengek]
- [musik makin intens]
1107
01:26:51,083 --> 01:26:53,625
- [bernapas berat]
- [debak keras]
1108
01:26:58,125 --> 01:27:02,166
[berdoa dalam bahasa Arab]
1109
01:27:02,250 --> 01:27:06,416
[musik menegangkan mengalun]
1110
01:27:14,541 --> 01:27:15,666
[bahasa Indonesia] Ya Allah…
1111
01:27:17,583 --> 01:27:22,125
masukkan kami ke dalam surga-Mu. Amin.
1112
01:27:24,583 --> 01:27:26,083
[musik kresendo]
1113
01:27:26,166 --> 01:27:27,208
Arya?
1114
01:27:43,041 --> 01:27:47,083
[musik dramatis mengalun]
1115
01:28:03,208 --> 01:28:06,333
[musik lembut mengalun]
1116
01:28:51,250 --> 01:28:56,083
[musik bahagia mengalun]
1117
01:29:30,041 --> 01:29:35,416
[musik bahagia berlanjut]
1118
01:30:02,333 --> 01:30:03,333
Mama!
1119
01:30:07,041 --> 01:30:08,041
Arya?
1120
01:30:09,875 --> 01:30:11,250
Arya!
1121
01:30:15,833 --> 01:30:19,375
[musik kresendo]
1122
01:30:28,541 --> 01:30:30,000
Papa mana, Ma?
1123
01:30:38,583 --> 01:30:42,083
[musik mencekam mengalun]
1124
01:30:45,416 --> 01:30:46,833
Pa?
1125
01:30:46,916 --> 01:30:48,083
Papa.
1126
01:30:48,875 --> 01:30:50,000
Papa!
1127
01:30:50,083 --> 01:30:52,625
[musik dramatis mengalun]
1128
01:30:56,416 --> 01:30:57,500
Pa!
1129
01:30:57,583 --> 01:30:59,541
[terengah-engah]
1130
01:31:05,083 --> 01:31:05,916
[berteriak]
1131
01:31:06,500 --> 01:31:07,416
Papa!
1132
01:31:08,250 --> 01:31:09,583
[merejan]
1133
01:31:12,583 --> 01:31:14,208
- Mas!
- [mengerang]
1134
01:31:18,041 --> 01:31:18,916
[Malik] Tolong!
1135
01:31:19,583 --> 01:31:20,541
Mas!
1136
01:31:22,458 --> 01:31:25,750
Pa! Ayo, Pa! Papa pasti bisa, Pa!
1137
01:31:25,833 --> 01:31:27,125
[bernapas berat]
1138
01:31:27,208 --> 01:31:29,416
[Laras]
Bagus banget, Arya!
1139
01:31:29,500 --> 01:31:34,125
- Bagus banget. Akhirnya selesai.
- [Malik berbahasa Inggris] Selamat.
1140
01:31:34,208 --> 01:31:37,875
[bahasa Indonesia] Pa, berarti kita
beneran kumpul di surga, ya, nanti?
1141
01:31:39,208 --> 01:31:41,208
- Amin.
- Amin.
1142
01:31:41,291 --> 01:31:45,166
Punya harapan kayak Arya tadi
boleh-boleh aja,
1143
01:31:45,250 --> 01:31:50,791
tapi Arya harus ingat,
semua itu yang menentukan adalah Allah.
1144
01:31:52,625 --> 01:31:57,708
[mengesah] Ya, kalo misal nanti,
kita enggak pernah tau,
1145
01:31:57,791 --> 01:31:59,250
kita enggak ngumpul di surga,
1146
01:32:00,166 --> 01:32:02,583
Papa pengen Arya tau
1147
01:32:03,541 --> 01:32:06,500
kalo Papa bangga dan bersyukur banget…
1148
01:32:08,583 --> 01:32:11,500
pernah jadi ayah kamu di dunia.
1149
01:32:12,083 --> 01:32:16,166
[musik melankolis mengalun]
1150
01:32:20,291 --> 01:32:21,375
[Laras] Ayo.
1151
01:32:27,041 --> 01:32:28,125
[berembus]
1152
01:32:30,583 --> 01:32:33,666
[mengerang]
1153
01:32:43,416 --> 01:32:45,375
Itu Papa! Ayo!
1154
01:32:45,458 --> 01:32:47,041
- Pa!
- Ayo, Pa!
1155
01:32:47,125 --> 01:32:48,875
- [berteriak]
- [menjerit]
1156
01:32:48,958 --> 01:32:51,500
Papa!
1157
01:32:52,541 --> 01:32:59,458
[pria berbahasa Arab]
Tiada Tuhan selain Allah.
1158
01:33:00,208 --> 01:33:06,916
Maha Suci Engkau,
tidak ada sekutu bagi-Mu.
1159
01:33:07,458 --> 01:33:12,166
Ampunilah kami,
1160
01:33:12,250 --> 01:33:16,083
dosa-dosa kami.
1161
01:33:16,166 --> 01:33:23,125
Dan Engkau Yang Maha Pengampun
lagi Maha Penyayang.
1162
01:33:24,958 --> 01:33:29,166
Tiada Tuhan
1163
01:33:29,250 --> 01:33:32,625
selain Allah.
1164
01:33:32,708 --> 01:33:39,333
Maha Suci Engkau,
tidak ada sekutu bagi-Mu.
1165
01:33:40,500 --> 01:33:44,791
Ampunilah kami,
1166
01:33:44,875 --> 01:33:48,500
dosa-dosa kami.
1167
01:33:48,583 --> 01:33:54,916
Dan Engkau Yang Maha Pengampun
lagi Maha Penyayang.
1168
01:33:57,791 --> 01:34:03,083
Ya Allah, limpahkanlah selawat,
keselamatan, dan keberkahan
1169
01:34:03,166 --> 01:34:08,958
kepada junjungan kami, Nabi Muhammad,
serta kepada keluarganya.
1170
01:34:09,041 --> 01:34:13,833
[musik dramatis mengalun]
1171
01:34:26,166 --> 01:34:30,166
[musik dramatis berlanjut]
1172
01:34:50,458 --> 01:34:54,708
[musik menegangkan mengalun]
1173
01:36:12,000 --> 01:36:17,833
TERIMA KASIH KEPADA KEPALA DESA
DAN MASYARAKAT CISOMANG LEBAK BANTEN
83188