All language subtitles for Ghosts 05x09-10 It s a Wonderful Christmas Carol Part 1 and 2 [2025-12-18 21-01] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,639 --> 00:00:01,880 Oh, what's going on? 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,240 Sam and Jay are on high alert for another Christmas possession, so they're 3 00:00:05,240 --> 00:00:08,580 planning it safe and not going near any electronics this year. Which I'm trying 4 00:00:08,580 --> 00:00:09,700 not to take personally. 5 00:00:10,100 --> 00:00:13,280 I'm the reason your mother -in -law likes you now, you ingrate. 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,980 So you just want me to plug this Christmas village in? 7 00:00:16,239 --> 00:00:16,859 Uh -huh. 8 00:00:16,860 --> 00:00:20,180 That's right. Better safe than sorry. This puppy draws a lot of current. 9 00:00:20,440 --> 00:00:22,880 You know I'm going to have to charge you my regular rate, plus the holiday 10 00:00:22,880 --> 00:00:24,900 surcharge. Yes, we are aware of that. 11 00:00:27,200 --> 00:00:30,600 Alberta, what are you doing? I'm getting behind Mark in case he gets shocked and 12 00:00:30,600 --> 00:00:31,238 thrown back. 13 00:00:31,240 --> 00:00:34,620 You're trying to possess him, but this is our first Christmas together as a 14 00:00:34,620 --> 00:00:35,680 couple. Oh, we'll be together. 15 00:00:36,180 --> 00:00:37,200 I'll just be in Mark. 16 00:00:38,040 --> 00:00:40,420 Man, it would be so cool to possess someone. 17 00:00:40,900 --> 00:00:43,320 I've had the munchies for, like, half a century. 18 00:00:43,740 --> 00:00:46,820 I'm a pacifist, but I'd murder somebody for a Pringle. 19 00:00:47,060 --> 00:00:48,580 Okay. There goes nothing. 20 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 Huh? 21 00:00:55,540 --> 00:00:57,040 Mama wanted a Sazerac. 22 00:00:57,260 --> 00:00:58,460 Okay, so I'll send you guys a bill. 23 00:00:58,940 --> 00:00:59,980 Merry Christmas, Mark. 24 00:01:00,240 --> 00:01:04,160 Look, Trevor, way in the back, the orthodontist has a little menorah in the 25 00:01:04,160 --> 00:01:08,180 window. I want to say that's an offensive stereotype, but he looks a lot 26 00:01:08,180 --> 00:01:09,420 Dr. Rosenblatt. 27 00:01:15,540 --> 00:01:20,880 This dope, seriously buying gifts on December 23rd that can be here by 28 00:01:21,160 --> 00:01:23,680 It's like this every year. When's he gonna learn? 29 00:01:24,420 --> 00:01:28,020 Okay, you are not going to believe this. I just got off the phone with a 30 00:01:28,020 --> 00:01:32,280 publisher, and apparently a booker on All Day USA listened to my Todd Pod 31 00:01:32,280 --> 00:01:36,040 interview, and he wants to include my book in a segment on last -minute gift 32 00:01:36,040 --> 00:01:37,040 ideas. 33 00:01:37,200 --> 00:01:39,460 It's crazy how long some people wait. 34 00:01:39,760 --> 00:01:43,300 He didn't get you the Jenny Kane sweater because it was already sold out. Hope 35 00:01:43,300 --> 00:01:45,020 you enjoy your Best Buy gift card. 36 00:01:45,340 --> 00:01:47,120 Samantha, this is huge for our book. 37 00:01:47,360 --> 00:01:49,160 Me, a stocking stuffer. 38 00:01:50,050 --> 00:01:54,370 This is incredible, babe. I'm so proud of you. And we go, she'll be able to 39 00:01:54,370 --> 00:01:57,650 witness the interview in person, for it shall take place here in the mansion 40 00:01:57,650 --> 00:02:01,010 that I built. I mean, you didn't actually do any of the labor. 41 00:02:01,290 --> 00:02:04,890 I married the man that signed the checks that paid for the gruel that fueled 42 00:02:04,890 --> 00:02:06,030 those young child workers. 43 00:02:06,670 --> 00:02:08,470 Sort of a sad little nursery rhyme. 44 00:02:08,729 --> 00:02:12,910 I'm so nervous and so excited. I mean, national television. 45 00:02:13,130 --> 00:02:14,130 What am I going to wear? 46 00:02:14,410 --> 00:02:18,010 Maybe see what they have at the women's department at Best Buy. 47 00:02:22,590 --> 00:02:27,690 cozy. Everyone has hot cocoa in Christmastown. Even that baby. That 48 00:02:27,690 --> 00:02:32,230 safe. We all have questions about gifts for flower. 49 00:02:33,630 --> 00:02:34,810 What the hell? 50 00:02:35,350 --> 00:02:36,850 Did I do that? 51 00:02:37,090 --> 00:02:38,650 Step back for a second, Thor. I want to see something. 52 00:02:41,410 --> 00:02:42,650 Okay, now come closer again. 53 00:02:46,170 --> 00:02:47,109 It's wild. 54 00:02:47,110 --> 00:02:50,230 Thor, your ghost power must be interacting with the electrical grid in 55 00:02:50,230 --> 00:02:51,770 Christmastown. Yes. 56 00:02:52,530 --> 00:02:54,990 Thor feel power surging through body. 57 00:02:57,950 --> 00:02:58,950 Ow. 58 00:02:59,510 --> 00:03:02,110 Okay, let's get you away from this thing before you burn down the whole house. 59 00:03:02,330 --> 00:03:03,330 Yeah. 60 00:03:04,150 --> 00:03:07,410 Wait, what were you asking? Something about a Christmas gift for Flower? 61 00:03:07,830 --> 00:03:10,830 Yeah, I really want to wow her, but not know what to get. 62 00:03:11,150 --> 00:03:12,150 Well, what you gonna last here? 63 00:03:12,430 --> 00:03:13,610 Coupon for intercourse. 64 00:03:14,030 --> 00:03:15,530 And candle, so yeah. 65 00:03:15,920 --> 00:03:16,920 Boss said pretty high. 66 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Okay. Has Flower mentioned anything in particular that she wants? 67 00:03:20,680 --> 00:03:26,520 World peace and also food. She often mentioned how she had munchies for many 68 00:03:26,520 --> 00:03:30,480 years. Well, unfortunately, there's no way to enjoy food or Sazerac short of 69 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 possessing a living. 70 00:03:32,260 --> 00:03:36,120 Interesting. So you're saying Thor should help Flower possess living for 71 00:03:36,120 --> 00:03:39,860 Christmas? I mean, if you could pull that off, that'd be a pretty amazing 72 00:03:40,200 --> 00:03:42,280 Yes! Then it is decided. 73 00:03:42,620 --> 00:03:44,820 Thor will get Flower and living for Christmas. 74 00:03:45,560 --> 00:03:47,700 And sex coupon, because tradition. 75 00:03:50,220 --> 00:03:51,220 Hello, all. 76 00:03:51,360 --> 00:03:55,820 Hi. You have got to learn how to enter a room, woman. 77 00:03:56,140 --> 00:03:57,940 I see it's not just the downstairs. 78 00:03:58,280 --> 00:04:00,620 This room also reeks of Christmas. 79 00:04:01,040 --> 00:04:02,440 What are you so upset about? 80 00:04:02,780 --> 00:04:08,900 Uh, the tree, the decorations, the general merriment that is so clearly 81 00:04:08,940 --> 00:04:11,420 Wait, the merriment is afoot? 82 00:04:11,720 --> 00:04:14,780 Huh, so Stephen Stoltz had a merriment fetish. 83 00:04:15,130 --> 00:04:16,130 I'm confused. 84 00:04:16,410 --> 00:04:18,050 Don't Puritans love Christmas? 85 00:04:18,550 --> 00:04:20,029 Puritans love Christmas. 86 00:04:20,570 --> 00:04:25,490 Oh, I would laugh were that not a trick the devil uses to enter thine body. No, 87 00:04:25,650 --> 00:04:30,010 there is only one proper way to celebrate Christmas, which is not at 88 00:04:30,300 --> 00:04:35,080 You see, Puritans believed that to revel was a gateway to sin. Buckle up. It's 89 00:04:35,080 --> 00:04:36,660 time for another depressing history lesson. 90 00:04:36,940 --> 00:04:40,240 So, on Christmas, there was no mirth in sight. 91 00:04:40,780 --> 00:04:42,380 Shops remained open. 92 00:04:42,820 --> 00:04:47,880 Work continued unabated. And you would be fined for doing anything even close 93 00:04:47,880 --> 00:04:50,260 celebrating. It was wonderful. 94 00:04:51,000 --> 00:04:54,960 Well, you've given us all a lot to think about. And then came the tinsel. Oh, 95 00:04:55,020 --> 00:04:55,979 it's still going. 96 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 Fun! 97 00:04:58,920 --> 00:05:00,060 How are you feeling, babe? 98 00:05:00,320 --> 00:05:01,199 You ready? 99 00:05:01,200 --> 00:05:04,920 Today's a big day. I'm freaking out, Jay. You should be nervous. This 100 00:05:04,920 --> 00:05:06,160 is huge for both of us. 101 00:05:06,440 --> 00:05:07,480 National television. 102 00:05:08,040 --> 00:05:09,600 Thousands of people could be watching. 103 00:05:09,840 --> 00:05:10,840 It could be millions. 104 00:05:10,900 --> 00:05:11,779 My God. 105 00:05:11,780 --> 00:05:14,540 The 13 colonies must be bursting at the seams. 106 00:05:14,980 --> 00:05:19,700 Hey, you got this, babe. You can put the toothbrush down. The mayor's car is 107 00:05:19,700 --> 00:05:20,700 clean. 108 00:05:20,820 --> 00:05:24,360 Why do you think he drives such a fancy car? You think he's taking bribes for 109 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 permits? 110 00:05:25,580 --> 00:05:26,580 Peppermint? 111 00:05:27,720 --> 00:05:28,720 Is this helping, Sam? 112 00:05:28,860 --> 00:05:32,980 No. I'm sorry, Jay. I just really need to collect my thoughts. All right. But 113 00:05:32,980 --> 00:05:34,780 you're going to do great, babe. 114 00:05:34,980 --> 00:05:35,819 You think? 115 00:05:35,820 --> 00:05:36,820 I know it. 116 00:05:38,540 --> 00:05:41,160 Oh, have permits. That's good. 117 00:05:41,440 --> 00:05:42,440 Yeah, I get it. 118 00:05:43,200 --> 00:05:45,000 Sam, you got the moment? 119 00:05:45,260 --> 00:05:49,380 She's kind of in a mood. I'm a little busy, Thor. Just need a little help with 120 00:05:49,380 --> 00:05:50,239 flower gift. 121 00:05:50,240 --> 00:05:51,940 Wanted to ask your opinion. 122 00:05:52,260 --> 00:05:53,880 I'm sure whatever you have in mind is perfect. 123 00:05:54,380 --> 00:05:57,880 Okay, but Thor wants to tell you and then have extensive conversation where 124 00:05:57,880 --> 00:06:01,640 tell Thor how you feel about the idea. You know what, Thor? Why don't you just 125 00:06:01,640 --> 00:06:05,600 let us all be surprised so we can experience the gift, whatever it is, 126 00:06:05,600 --> 00:06:06,499 with Flower? 127 00:06:06,500 --> 00:06:07,800 Yes. Great idea, Isaac. 128 00:06:08,040 --> 00:06:11,060 Surprise Flower, surprise me, and have a Merry Christmas. 129 00:06:11,700 --> 00:06:14,160 Okay. And, um... Flower! 130 00:06:14,660 --> 00:06:15,660 Come in here! 131 00:06:15,700 --> 00:06:17,120 Oh, it's happening right now. 132 00:06:17,380 --> 00:06:18,760 Hey, Thor. What's up? 133 00:06:19,040 --> 00:06:20,500 Stand there by Samantha. 134 00:06:20,920 --> 00:06:21,920 Okay. 135 00:06:23,760 --> 00:06:24,760 What's going on? 136 00:06:27,980 --> 00:06:30,480 Thor? Merry Christmas, Thor! 137 00:06:31,380 --> 00:06:34,100 Oh, dear. 138 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 Whoa. 139 00:06:40,740 --> 00:06:42,060 Am I wearing a bra? 140 00:06:42,860 --> 00:06:45,200 Hey, who shaved my piss, man? 141 00:06:48,040 --> 00:06:50,740 Okay, something very weird is going on. 142 00:06:50,980 --> 00:06:52,460 Is it less pink in here? 143 00:06:55,240 --> 00:06:57,700 Flower, you are inside of Sam. 144 00:06:57,980 --> 00:07:02,180 This giant animal used his ghost power to channel electricity from the 145 00:07:02,180 --> 00:07:06,900 village and hurled Sam's body through you, thus resulting in yet another 146 00:07:06,900 --> 00:07:08,280 Christmas possession. 147 00:07:09,060 --> 00:07:10,980 Thor, you did that for me? 148 00:07:11,240 --> 00:07:16,440 Aw. No, not aw. Samantha has a very important interview about her book, and 149 00:07:16,440 --> 00:07:18,800 need you out of her body post -haste. Interview? 150 00:07:19,020 --> 00:07:20,500 Who will not know about it? 151 00:07:21,220 --> 00:07:22,220 Thor, 152 00:07:22,680 --> 00:07:23,680 what did you do? 153 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 Sir. Samantha? 154 00:07:25,140 --> 00:07:27,160 Yeah, it's me, and you're in big trouble. 155 00:07:27,420 --> 00:07:31,280 But you tell Thor to surprise you. Yes, because I didn't think you meant this. 156 00:07:31,600 --> 00:07:35,980 Okay, so you were surprised. Sort of seemed like a mission accomplished. Now 157 00:07:35,980 --> 00:07:39,600 that that misunderstanding is cleared up, we can take care of this. Right. 158 00:07:39,840 --> 00:07:42,840 Okay, Flower, I'm going to drive you over the boundary and get you out of my 159 00:07:42,840 --> 00:07:47,320 body. Wait, Flower have munchies for many years. Please just let her eat one 160 00:07:47,320 --> 00:07:50,340 thing. Make Thor's Christmas gift complete. 161 00:07:51,860 --> 00:07:52,860 Fine. 162 00:07:53,140 --> 00:07:57,340 Flower, you can have one thing, but then I want my body back, and I can't keep 163 00:07:57,340 --> 00:07:58,540 saying this every Christmas. 164 00:08:00,320 --> 00:08:01,320 Okay, Flower. 165 00:08:01,500 --> 00:08:02,680 It's your time to shine. 166 00:08:05,700 --> 00:08:08,280 Did it used to be more pink in here? 167 00:08:08,560 --> 00:08:12,220 Take a bite of cookie and satisfy munchies. Okay. 168 00:08:22,160 --> 00:08:25,320 I'll possess them. What a very generous Christmas gift from Thor. 169 00:08:28,840 --> 00:08:33,640 Okay, Flower, you've had your fun, but it's time to go. How long have you been 170 00:08:33,640 --> 00:08:34,720 in there? A couple of minutes. 171 00:08:35,120 --> 00:08:36,500 What? That's not long enough. 172 00:08:36,740 --> 00:08:39,500 Samantha has a very important interview in an hour, and she needs to focus. 173 00:08:39,740 --> 00:08:44,320 An hour? That's plenty of time. Flower, listen to me. Run to the light and shut 174 00:08:44,320 --> 00:08:46,840 the door behind you. No, no, there's not time. 175 00:08:53,740 --> 00:08:54,800 Excuse my hairless piss. 176 00:08:55,040 --> 00:08:57,200 Okay, Nancy, you're not being helpful right now. 177 00:08:57,480 --> 00:09:01,700 I'm just looking after my girl. When you possessed that workman back in the 178 00:09:01,700 --> 00:09:04,600 1800s, you were in that dude for days. 179 00:09:04,900 --> 00:09:07,500 What I do inside of a dude is none of your business. 180 00:09:07,840 --> 00:09:08,840 Everyone stop! 181 00:09:09,380 --> 00:09:10,640 This is not a problem. 182 00:09:11,080 --> 00:09:15,300 Flower can have her fun. Then before interview, she leaves Sam's body. Right, 183 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 Flower? 184 00:09:16,640 --> 00:09:17,640 Wait. 185 00:09:18,380 --> 00:09:19,380 Where'd she go? 186 00:09:20,140 --> 00:09:22,720 Flower has absconded with Sam's body. Hell yeah! 187 00:09:28,430 --> 00:09:30,090 You disgust me, fat man. 188 00:09:30,910 --> 00:09:35,770 Oh, hey, Patience. Oh, you left just in time. They're upstairs singing the 12 189 00:09:35,770 --> 00:09:40,070 Days of Christmas. I had to get out of there. Trevor, also have disdain for the 190 00:09:40,070 --> 00:09:41,590 vile celebration of this holiday? 191 00:09:41,990 --> 00:09:44,590 I didn't want to say anything in front of the others. I'd prefer to let you 192 00:09:44,590 --> 00:09:45,730 corner the wet blanket market. 193 00:09:45,970 --> 00:09:47,850 No, thank you. Just kind of my thing. 194 00:09:48,170 --> 00:09:51,330 But if I'm being honest, I'm not the biggest fan of Christmas either. 195 00:09:51,880 --> 00:09:55,640 Really? I was like the only Jewish kid in my town growing up. And so when the 196 00:09:55,640 --> 00:09:57,680 holidays rolled around, I always felt a little like I didn't belong. 197 00:09:58,320 --> 00:10:02,240 And in elementary school, every Christmas pageant, they made me stand up 198 00:10:02,240 --> 00:10:04,180 and sing dreidel, dreidel, dreidel. 199 00:10:05,280 --> 00:10:06,280 Patience understands. 200 00:10:06,700 --> 00:10:11,420 It's like that winter when I was spared from the great pox, but all of my 201 00:10:11,420 --> 00:10:12,520 siblings perished. 202 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 Why not me? 203 00:10:15,880 --> 00:10:19,320 Yeah. Um, not exactly the same. 204 00:10:21,710 --> 00:10:23,170 Thank you for talking with me, Trevor. 205 00:10:24,070 --> 00:10:27,190 Patience is enjoying herself. 206 00:10:27,730 --> 00:10:29,610 Ah, but not too much, right? 207 00:10:30,730 --> 00:10:31,730 Val gets it. 208 00:10:32,930 --> 00:10:36,630 So, yeah, flowers running around in a brand -new Sam suit. 209 00:10:36,870 --> 00:10:38,210 Oh, that lucky son of a bitch. 210 00:10:38,450 --> 00:10:39,870 Mark, that could have been us. 211 00:10:40,190 --> 00:10:41,190 Oh, hi, Mark. 212 00:10:41,430 --> 00:10:42,750 Hey, David. 213 00:10:43,330 --> 00:10:45,880 Is that... Woodstone? That looks amazing. 214 00:10:46,540 --> 00:10:47,540 I helped build it. 215 00:10:47,800 --> 00:10:49,440 We've been working on it for the last few weeks. 216 00:10:49,680 --> 00:10:52,240 My kid wants to be a contractor, so we started with the gingerbread house. 217 00:10:52,520 --> 00:10:53,660 What did we pay afterwards on? 218 00:10:54,160 --> 00:10:55,400 Well, I'll send you an invoice. 219 00:10:55,880 --> 00:10:57,560 That is so cute. 220 00:10:58,000 --> 00:10:59,660 But you're not really charging me, right? 221 00:10:59,900 --> 00:11:01,040 No, it's a gift. Merry Christmas. 222 00:11:02,860 --> 00:11:07,800 Hi. Gary from All Day USA. We're here to introduce Sam Arendaker. That's gonna 223 00:11:07,800 --> 00:11:08,539 be difficult. 224 00:11:08,540 --> 00:11:09,540 Great. Well, I'm Jay. 225 00:11:09,680 --> 00:11:12,660 I'm Sam's husband. Uh, yeah, she was around here. Sam! 226 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 Sam! 227 00:11:15,460 --> 00:11:18,260 I'll just go look for her. Follow the smell of burning bras. 228 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 You'll find her. 229 00:11:21,720 --> 00:11:24,220 Amanda, you're an amazing person. 230 00:11:24,500 --> 00:11:28,000 And the love that you put out into the universe is going to come back to you 231 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 tenfold. 232 00:11:29,340 --> 00:11:30,920 Well, thank you. 233 00:11:31,640 --> 00:11:33,380 I had no idea you were so spiritual. 234 00:11:33,680 --> 00:11:36,100 Yeah, I once slept with the Dalai Lama's brother. 235 00:11:36,400 --> 00:11:41,320 What is happening right now? I'd say Samantha got into my laudanum, but I 236 00:11:41,320 --> 00:11:42,900 think it has that kind of shelf life. 237 00:11:43,480 --> 00:11:44,840 Oh, hey, Gabe. 238 00:11:45,080 --> 00:11:46,080 How's it going, man? 239 00:11:46,760 --> 00:11:51,180 Good. Say, listen, do you know anywhere that someone could score around here? 240 00:11:51,640 --> 00:11:52,980 I just cook. 241 00:11:53,380 --> 00:11:54,900 Oh, come on, Gabe. I'm cool. 242 00:11:55,120 --> 00:12:00,200 I heard pot's a lot stronger these days. I haven't smoked any since the 60s. How 243 00:12:00,200 --> 00:12:03,740 old are you? Oh, my God. Crazy bastard did it. 244 00:12:04,100 --> 00:12:05,100 Flower, is that you? 245 00:12:05,240 --> 00:12:06,840 Yeah, it's me. Hey, guys. 246 00:12:07,140 --> 00:12:12,110 What? Oh, sorry. I was just talking to my friend who used to be a virgin. But 247 00:12:12,110 --> 00:12:13,110 he's invisible to you. 248 00:12:13,410 --> 00:12:15,570 Okay. I want what you have. 249 00:12:15,790 --> 00:12:17,150 Why is the virgin thing, Jermaine? 250 00:12:17,430 --> 00:12:18,850 What is going on? 251 00:12:19,210 --> 00:12:22,930 Thor wanted to help Flower possess someone for Christmas, and I guess he 252 00:12:23,330 --> 00:12:25,390 So, can you hook it up or not? 253 00:12:25,690 --> 00:12:29,350 Look, I have something, but it might be a little intense. 254 00:12:30,190 --> 00:12:32,670 Dude, I used to party with Bobby and Jerry. 255 00:12:33,090 --> 00:12:37,790 I hugged a bear after Woodstock and lived to talk about it. No, no, you 256 00:12:37,870 --> 00:12:39,610 The point is, I can handle it. 257 00:12:40,330 --> 00:12:41,330 Okay. 258 00:12:41,830 --> 00:12:43,310 It's called mistletoe. 259 00:12:43,590 --> 00:12:47,890 Whoa. You just put this under your tongue, and when you see God, tell him 260 00:12:47,890 --> 00:12:49,330 said, What's up? 261 00:12:49,630 --> 00:12:50,770 Flower, here comes Jay. 262 00:12:50,970 --> 00:12:54,730 Who? Um, God, our Heavenly Father. 263 00:12:55,210 --> 00:12:58,710 There you are. We gotta get you back to the house, Sam. What are you doing back 264 00:12:58,710 --> 00:13:01,160 here? Oh, I... I was just getting drugs from Gabe. 265 00:13:02,040 --> 00:13:03,040 That's hilarious. 266 00:13:03,140 --> 00:13:04,140 Come on, let's go. 267 00:13:06,920 --> 00:13:08,920 We should probably go watch that. Oh, hell yeah. 268 00:13:10,440 --> 00:13:14,320 So then I said to Goody Mather that I could finish the quilt by sunrise. 269 00:13:14,760 --> 00:13:17,000 Oh, my candle did burn low that night. 270 00:13:17,240 --> 00:13:19,480 I love it. You've got that grind mentality. 271 00:13:19,860 --> 00:13:20,819 You know it did? 272 00:13:20,820 --> 00:13:24,920 I've got to say, patience, even though this is not my favorite season, I'm 273 00:13:24,920 --> 00:13:25,920 having a pretty good time. 274 00:13:26,320 --> 00:13:27,860 I guess it's true what they say. 275 00:13:28,510 --> 00:13:29,690 Misery loves company. 276 00:13:30,010 --> 00:13:30,849 Oh, indeed. 277 00:13:30,850 --> 00:13:35,010 She also loved making little corn husk dolls and saying the Lord's Prayer. 278 00:13:35,310 --> 00:13:37,070 Misery was a woman of many hobbies. 279 00:13:38,210 --> 00:13:39,210 You're mischievous. 280 00:13:39,470 --> 00:13:40,470 What's that? 281 00:13:40,570 --> 00:13:42,330 Oh, it's a Yiddish word. 282 00:13:42,590 --> 00:13:44,370 Yiddish is sort of like Hebrew. 283 00:13:44,650 --> 00:13:46,730 I always had an interest in Hebrew. 284 00:13:47,090 --> 00:13:49,270 You know, the language he spoke. 285 00:13:49,730 --> 00:13:52,990 Well, I don't really know that much Hebrew. I can count to ten. 286 00:13:53,250 --> 00:13:56,190 Oh, I would very much like to hear that sometime. 287 00:13:57,599 --> 00:13:59,760 It's cool that you're so interested in Jewish stuff. 288 00:14:00,000 --> 00:14:04,340 I know a little about Puritan stuff. I went on a field trip to a colonial 289 00:14:04,340 --> 00:14:09,200 village in the fifth grade. My favorite part, the butter churning. But I could 290 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 never quite get it. 291 00:14:10,980 --> 00:14:11,980 Oh, 292 00:14:12,160 --> 00:14:14,480 you're not going to get butter like that. 293 00:14:14,780 --> 00:14:17,900 No, it is less of a circular motion and more like this. 294 00:14:18,460 --> 00:14:21,500 One, two, three. It is important to keep a rhythm. 295 00:14:22,120 --> 00:14:24,160 One, two, three. 296 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 Perhaps count with me. 297 00:14:26,830 --> 00:14:28,030 In the language of your people. 298 00:14:28,850 --> 00:14:30,330 If that's what you want. 299 00:14:34,310 --> 00:14:35,310 Slower. 300 00:14:38,990 --> 00:14:41,270 I think this butter is firming. 301 00:14:41,550 --> 00:14:42,550 Oh, yeah, it is. 302 00:14:45,390 --> 00:14:50,110 You know, makeup is just a tool the patriarchy uses to keep women down, man. 303 00:14:50,530 --> 00:14:51,910 Are you okay, babe? 304 00:14:52,710 --> 00:14:54,670 Oh, wow. 305 00:14:55,050 --> 00:14:57,410 You're... Your beard is so soft. 306 00:14:58,150 --> 00:15:02,390 Okay. Oh, very happy you like Christmas present, but time to let Sam do 307 00:15:02,390 --> 00:15:03,510 interview now, Flower. 308 00:15:03,850 --> 00:15:05,610 And she's asleep. 309 00:15:06,370 --> 00:15:07,970 Babe? They're ready for you, Sam. 310 00:15:10,410 --> 00:15:11,410 Sam! 311 00:15:12,510 --> 00:15:13,510 You ready? 312 00:15:13,710 --> 00:15:14,790 Yeah, man. Groovy. 313 00:15:17,450 --> 00:15:19,070 This is gonna be a train wreck. 314 00:15:19,720 --> 00:15:24,360 All right, here we are. Walter, this is Sam. Hey, Walter Storm, All Day USA. 315 00:15:24,500 --> 00:15:25,640 Very nice to meet you. 316 00:15:26,100 --> 00:15:29,340 I had them set us up here in front of this gingerbread house. Pretty cool, 317 00:15:29,580 --> 00:15:30,580 Cool. 318 00:15:31,120 --> 00:15:34,200 Okay, babe, you got this. 319 00:15:34,720 --> 00:15:36,420 Can someone get him out of the shot? 320 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 Jay, 321 00:15:38,420 --> 00:15:39,800 the fire's inside me. Do something. 322 00:15:40,220 --> 00:15:43,000 Oh, hey, actually, can we just have five more minutes? 323 00:15:43,220 --> 00:15:47,200 Nope. We're live in five, four, three. 324 00:15:49,610 --> 00:15:53,430 And we're live here with author Samantha Arendekar to talk to her about her 325 00:15:53,430 --> 00:15:56,790 historical fiction book about vampires. Oh, no! 326 00:15:57,010 --> 00:15:58,009 Not vampires. 327 00:15:58,010 --> 00:15:59,010 They're scary. 328 00:16:03,530 --> 00:16:06,970 What kind of historical research did you do for the novel? 329 00:16:07,350 --> 00:16:08,410 Um, seven. 330 00:16:08,810 --> 00:16:10,430 What? Teen. 331 00:16:12,230 --> 00:16:18,440 Seventeen. I'm sorry? Tell him you unearthed... previously undiscovered 332 00:16:18,440 --> 00:16:19,620 source documents. 333 00:16:20,260 --> 00:16:22,300 I found something in the earth. 334 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 Was that good? 335 00:16:25,600 --> 00:16:27,920 Uh, moving on to theme. 336 00:16:28,300 --> 00:16:31,540 What was it about vampires that piqued your interest? 337 00:16:31,920 --> 00:16:34,500 Whoa. Is that a giant cookie house? 338 00:16:36,360 --> 00:16:41,420 What is she doing to the gingerbread house? 339 00:16:41,720 --> 00:16:43,440 I don't know. 340 00:16:46,220 --> 00:16:50,060 Okay, sweetie, I think that's enough. Hey, get your own cookie house, man. 341 00:16:53,860 --> 00:16:56,800 It's like watching Godzilla trample Candyland. 342 00:16:57,080 --> 00:17:02,420 Okay. The book is Isaac Higgintooth's Colonial Vampire. Available online and 343 00:17:02,420 --> 00:17:03,379 bookstores now. 344 00:17:03,380 --> 00:17:04,540 Pick up yours today. 345 00:17:05,060 --> 00:17:07,839 Impressive composure under difficult circumstances. 346 00:17:08,359 --> 00:17:09,359 He's a pro. 347 00:17:10,730 --> 00:17:15,210 You made out with patience? There was Hebrew and churning. Things got out of 348 00:17:15,210 --> 00:17:16,450 hand. We just couldn't stop ourselves. 349 00:17:16,730 --> 00:17:18,550 This is a wild turn of events. 350 00:17:18,910 --> 00:17:22,290 And now I'm freaking out because, you know, it's patience. 351 00:17:22,869 --> 00:17:26,349 Puritans don't do casual hookups. She probably thinks we're engaged now. 352 00:17:26,609 --> 00:17:28,569 Trevor, we need to speak. 353 00:17:28,850 --> 00:17:31,430 I wanted to talk about what happened earlier. 354 00:17:31,990 --> 00:17:35,230 About our sensual union. 355 00:17:36,430 --> 00:17:37,430 I should go. 356 00:17:37,790 --> 00:17:43,690 Please stay. I have prayed on it, and I have come to the conclusion that we 357 00:17:43,690 --> 00:17:44,690 cannot be together. 358 00:17:44,810 --> 00:17:51,690 Oh, I mean, oh, no, why not? I do not want to hurt you, but we come from 359 00:17:51,690 --> 00:17:54,830 two different worlds. I do not think it could ever work out. 360 00:17:55,270 --> 00:18:01,070 Well, I was hoping for something serious, but if that's how you feel... I 361 00:18:01,070 --> 00:18:04,310 there was some other way, for I am sad as well. 362 00:18:05,490 --> 00:18:06,490 Goodbye, Trevor. 363 00:18:10,620 --> 00:18:11,760 No harm, no foul. 364 00:18:12,580 --> 00:18:14,640 Yeah, except you just got dumped by patients. 365 00:18:14,980 --> 00:18:18,720 Any chance that stays between us? Well, would it be embarrassing for you if it 366 00:18:18,720 --> 00:18:19,279 got out? 367 00:18:19,280 --> 00:18:20,199 A little. 368 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 Then no. 369 00:18:22,580 --> 00:18:24,040 Okay, Sam. I mean, Flower. 370 00:18:24,260 --> 00:18:25,260 Here we go. 371 00:18:39,820 --> 00:18:42,640 I don't want to hear it, Flower. And you, I can't believe you, Thor. 372 00:18:42,860 --> 00:18:44,560 That was not cool, big guy. 373 00:18:44,860 --> 00:18:50,800 Oh, very sorry, but maybe somehow this help book sales maybe now seem sort of 374 00:18:50,800 --> 00:18:54,020 hot to a girl of books. 375 00:18:54,280 --> 00:18:58,560 You guys knew today was a big deal for me. Why didn't anyone do anything to 376 00:18:58,560 --> 00:19:00,720 help? Oh, but Samantha, what could we do? 377 00:19:01,060 --> 00:19:05,220 We're ghosts. You know we love you, Sam. We screwed up. But can't we just get to 378 00:19:05,220 --> 00:19:07,600 the part where you forgive us and we can all have a Merry Christmas? 379 00:19:08,000 --> 00:19:09,900 No. Not this time. 380 00:19:10,360 --> 00:19:12,240 Because that interview aired. 381 00:19:12,660 --> 00:19:15,000 And just like you guys, it'll be around forever. 382 00:19:15,360 --> 00:19:17,900 Don't know why we need to drag our immortality into this. 383 00:19:18,160 --> 00:19:22,240 Babe, let's just go to sleep and calm down and tomorrow's another day. 384 00:19:22,500 --> 00:19:25,700 Exactly. It's another day of living with this curse. 385 00:19:26,120 --> 00:19:29,420 Another chance for a ghost to ruin something that's important to me. 386 00:19:30,240 --> 00:19:32,560 God, I wish I had never gotten this power. 387 00:19:32,760 --> 00:19:35,000 I wish I had never been able to see ghosts. 388 00:19:40,070 --> 00:19:42,690 Dude, flower at least like Christmas gift. 389 00:19:43,730 --> 00:19:44,730 What'd you get me? 390 00:19:45,870 --> 00:19:48,350 You don't remember possessing Sam? 391 00:19:48,710 --> 00:19:49,710 What? 392 00:19:50,010 --> 00:19:54,750 No. Oh, but that would have been amazing. I have had the munchies for 393 00:19:54,750 --> 00:19:55,750 years. 394 00:20:08,550 --> 00:20:09,550 Jay? 395 00:20:13,930 --> 00:20:14,930 Hey, guys. 396 00:20:17,110 --> 00:20:19,310 Oh. Okay, I see. 397 00:20:19,650 --> 00:20:21,190 Giving me the silent treatment. 398 00:20:24,810 --> 00:20:27,210 Don't mind Thor for not sitting there. 399 00:20:30,530 --> 00:20:31,530 What the hell? 400 00:20:50,500 --> 00:20:51,500 Jay? Surprise! 401 00:20:52,300 --> 00:20:53,300 Carol! 402 00:20:53,540 --> 00:20:57,740 What are you doing here? You got sucked off. You're right. And I've been having 403 00:20:57,740 --> 00:21:00,540 a blast up there. I can't say too much. 404 00:21:00,760 --> 00:21:02,160 But they have pickleball. 405 00:21:02,580 --> 00:21:04,200 That's it. That's all I'll say. 406 00:21:04,400 --> 00:21:05,420 Carol, what is happening? 407 00:21:05,680 --> 00:21:07,080 I'm your little Christmas Carol. 408 00:21:07,280 --> 00:21:12,200 You see, around Christmas, we Carols are given special powers, including the 409 00:21:12,200 --> 00:21:13,360 ability to grant wishes. 410 00:21:13,700 --> 00:21:18,150 Oh. Also, we can give out candy canes. 411 00:21:19,430 --> 00:21:23,530 I think there's been some sort of misunderstanding. I didn't make a wish. 412 00:21:23,790 --> 00:21:29,250 Oh, yes, you did. You said, and I quote, I wish I had never been able to see 413 00:21:29,250 --> 00:21:30,250 ghosts. 414 00:21:31,070 --> 00:21:37,490 Okay, so why are you here? I'm here to show you what your life would be like if 415 00:21:37,490 --> 00:21:41,050 you'd never tripped on that vase, if you had never fallen down the stairs. 416 00:21:41,530 --> 00:21:44,290 if you had never gained the ability to see ghosts. 417 00:21:45,330 --> 00:21:49,090 Wow. So let's get this started. Sam, you're coming with me. 418 00:21:51,930 --> 00:21:56,850 Well, that was supposed to whoosh us away, but it's my first time. Hey, I 419 00:21:56,850 --> 00:21:58,490 to get some steps in anyway. Let's go. 420 00:22:00,010 --> 00:22:03,190 You know, Carol, I'm actually feeling a little silly about this whole wishing 421 00:22:03,190 --> 00:22:04,450 not to see ghosts thing. 422 00:22:04,930 --> 00:22:08,270 Holy crap, am I day drinking with Sasha and Libby? 423 00:22:08,510 --> 00:22:10,310 Sam, this eggnog is delicious. 424 00:22:11,000 --> 00:22:12,320 And these gingerbread men you made. 425 00:22:12,580 --> 00:22:13,579 So cute. 426 00:22:13,580 --> 00:22:15,980 Not to brag, but I think this one is flirting with me. 427 00:22:16,820 --> 00:22:20,520 Look at you, just enjoying a little Christmas Eve tipple with two of your 428 00:22:20,520 --> 00:22:21,560 closest gal pals. 429 00:22:21,900 --> 00:22:23,920 But I don't get it. Sasha thinks I'm crazy. 430 00:22:24,220 --> 00:22:28,500 No, Sasha thought you were crazy because she caught you performing a seance for 431 00:22:28,500 --> 00:22:31,980 the ghosts. And she thought you and Jay were murderers. But that was because of 432 00:22:31,980 --> 00:22:34,840 the ghosts. In this world, none of that happened. 433 00:22:35,120 --> 00:22:36,500 So she thinks I'm sane. 434 00:22:37,100 --> 00:22:39,160 Yep, and not just sane. 435 00:22:40,300 --> 00:22:44,360 Funny. Short, bald, and covered in crumbs. I'm sorry, is this the 436 00:22:44,360 --> 00:22:46,220 man or the guy I dated before Jay? 437 00:22:47,900 --> 00:22:49,680 Sam, you are hilarious. 438 00:22:50,280 --> 00:22:53,660 Without the goats interrupting you all the time, you're actually a much better 439 00:22:53,660 --> 00:22:58,520 conversationalist. Man, I love to see these ladies in bikinis. How does this 440 00:22:58,520 --> 00:22:59,600 place not have a hot tub? 441 00:23:00,560 --> 00:23:01,640 Disgusting. Bright. 442 00:23:01,920 --> 00:23:05,820 But you can't hear him, so you don't care. I hate to say it, but we've got to 443 00:23:05,820 --> 00:23:07,240 run. Next time at my place? 444 00:23:07,630 --> 00:23:09,050 Uh, do you have wine? 445 00:23:09,270 --> 00:23:11,430 Of course. Then, yeah, I think I'll be there. 446 00:23:15,150 --> 00:23:18,010 So, what am I doing now? 447 00:23:18,270 --> 00:23:19,390 Oh, just sitting there. 448 00:23:19,730 --> 00:23:23,450 Since you're not always taking care of the ghosts, you actually have time to 449 00:23:23,450 --> 00:23:24,730 yourself. Whoa. 450 00:23:25,310 --> 00:23:28,050 I can't remember the last time I just sat and read a book. 451 00:23:28,330 --> 00:23:31,290 And look at me. I don't even mind that Trevor's reading over my shoulder. 452 00:23:31,570 --> 00:23:35,550 I'm pretty sure he's trying to look down your dress, but hey, you don't know, so 453 00:23:35,550 --> 00:23:36,539 who cares? 454 00:23:36,540 --> 00:23:38,180 Stupid camisole. I'm getting nothing. 455 00:23:39,240 --> 00:23:43,860 So, if I have all this free time, I guess that means the B &B still isn't 456 00:23:43,860 --> 00:23:44,539 very well. 457 00:23:44,540 --> 00:23:45,540 Are you kidding? 458 00:23:45,780 --> 00:23:49,800 Without the ghost to worry about, you've really been able to throw yourself into 459 00:23:49,800 --> 00:23:51,540 making this place a success. 460 00:23:51,820 --> 00:23:53,500 The B &B is thriving. 461 00:23:58,400 --> 00:24:00,160 Woodstone B &B, how may I help you? 462 00:24:00,680 --> 00:24:05,700 Freddy. He used to work here. He was incredible, but he... Quit? He quit 463 00:24:05,700 --> 00:24:10,180 of the ghosts. But now he's all in on Woodstone. I'm so sorry. We don't have 464 00:24:10,180 --> 00:24:14,180 availability until January 17th. Hold on. The B &B is sold out? 465 00:24:14,380 --> 00:24:15,400 Great. We'll see you then. 466 00:24:17,740 --> 00:24:20,200 Who keeps searching Girls Gone Wild on this thing? 467 00:24:20,420 --> 00:24:22,000 I should have gone to Arizona State. 468 00:24:23,180 --> 00:24:24,180 I'm home! 469 00:24:24,420 --> 00:24:25,420 Hey, Freddie. 470 00:24:25,480 --> 00:24:27,820 Jay, I missed you. I missed you, too. 471 00:24:28,680 --> 00:24:29,680 Uh -oh. 472 00:24:31,660 --> 00:24:32,660 Mistletoe. 473 00:24:34,540 --> 00:24:36,540 She could do so much better. 474 00:24:36,780 --> 00:24:38,980 I gotta admit, this life looks pretty great. 475 00:24:39,280 --> 00:24:41,100 And Trevor seems pretty much the same. 476 00:24:41,520 --> 00:24:42,960 How are the other ghosts doing? 477 00:24:43,220 --> 00:24:44,400 Well, why don't we find out? 478 00:24:45,600 --> 00:24:47,240 Huh, still not working. 479 00:24:47,440 --> 00:24:48,760 Looks like we're up in it again. 480 00:24:49,800 --> 00:24:52,540 And that concludes my lecture on different kinds of knots. 481 00:24:52,820 --> 00:24:55,140 Tomorrow, Thorfinn will be giving a talk on trout. 482 00:24:55,480 --> 00:24:58,420 Will be similar to Herring's lecture, but more trout -focused. 483 00:24:59,050 --> 00:25:00,009 I'm in hell. 484 00:25:00,010 --> 00:25:03,550 Okay, so this all seems pretty standard. I guess the ghosts are just doing the 485 00:25:03,550 --> 00:25:05,210 same kind of stuff they did before I met them. 486 00:25:05,410 --> 00:25:08,610 So, Alberta, are you excited for our upcoming wedding? 487 00:25:08,950 --> 00:25:11,810 Aw, Alberta and Pete are getting married. That's sweet. 488 00:25:12,050 --> 00:25:15,110 Yeah, I mean, I get to sing, which will be a nice little treat for everybody. 489 00:25:15,630 --> 00:25:18,990 Although I may be a little surprised they're finally going through with it. 490 00:25:19,190 --> 00:25:21,330 Oh, so it's not Pete and Alberta. 491 00:25:21,610 --> 00:25:24,770 You know what? If they're happy, I'm happy. Well, one of them is definitely 492 00:25:24,770 --> 00:25:27,350 happy. Carol, who are they talking about? 493 00:25:27,710 --> 00:25:28,710 Hello. 494 00:25:30,800 --> 00:25:33,760 I look forward to seeing you at our nuptials this afternoon. 495 00:25:34,420 --> 00:25:37,700 Isaac and Hedy? But that is impossible. 496 00:25:38,300 --> 00:25:40,100 And yet in this world, it's happening. 497 00:25:40,680 --> 00:25:41,680 Your wish. 498 00:25:41,780 --> 00:25:45,360 We just wanted to remind you that the ceremony is to begin promptly at 2 o 499 00:25:45,360 --> 00:25:47,120 'clock. Weather permitting, of course. 500 00:25:47,460 --> 00:25:49,120 The wedding is indoors, my love? 501 00:25:49,420 --> 00:25:50,420 Right, right, right. 502 00:25:50,940 --> 00:25:51,940 Could be a tornado. 503 00:25:52,160 --> 00:25:53,160 No, no. 504 00:25:53,180 --> 00:25:55,280 The only tornado should be tonight. 505 00:25:55,800 --> 00:25:56,900 In our marriage. 506 00:26:05,450 --> 00:26:09,590 Wait, Carol, what is going on? Isaac can't marry Hedy? He's gay. 507 00:26:10,670 --> 00:26:11,970 Why did you whisper that? 508 00:26:12,250 --> 00:26:14,250 I don't know. It seemed like a weird thing to shout. 509 00:26:14,510 --> 00:26:18,410 Here's the thing. Isaac only came out because you were there to support him. 510 00:26:18,510 --> 00:26:21,970 Without you, he still hasn't figured out who he truly is. 511 00:26:22,490 --> 00:26:27,010 Huh. I guess I did have kind of a big effect on him. You've had a big effect 512 00:26:27,010 --> 00:26:28,010 all of them. 513 00:26:28,130 --> 00:26:30,930 Without you, Alberta never found out who killed her. 514 00:26:31,230 --> 00:26:34,510 Thor's still having his night terrors, and Pete never learned he could leave 515 00:26:34,510 --> 00:26:36,190 property. He never even tried? 516 00:26:36,530 --> 00:26:41,130 He was told he couldn't, and the man loves rules. He won a goldfish at the 517 00:26:41,130 --> 00:26:43,390 fair once and reported it on our taxes. 518 00:26:44,390 --> 00:26:48,590 Let me guess. He also tried to report a free sample from the grocery store? 519 00:26:49,710 --> 00:26:52,650 It's actually the other Sam that's funny. Come on, I have a lot to show 520 00:26:54,030 --> 00:26:58,150 Christmas is always one of the toughest times to be dead, wondering about my 521 00:26:58,150 --> 00:26:59,150 family. 522 00:26:59,230 --> 00:27:00,230 Are they doing okay? 523 00:27:00,430 --> 00:27:01,730 Do they even think about me? 524 00:27:01,950 --> 00:27:02,729 They do. 525 00:27:02,730 --> 00:27:05,530 Your daughter, Laura, named her son after you. 526 00:27:05,770 --> 00:27:06,790 Pete doesn't know that. 527 00:27:06,990 --> 00:27:10,430 In this world, you never invited me here to dedicate that weird bench. 528 00:27:10,670 --> 00:27:12,290 Pete never watched Laura get married. 529 00:27:12,690 --> 00:27:14,590 He doesn't even know little Pete. 530 00:27:14,990 --> 00:27:18,610 Oh, also, Mrs. Family, leave behind young son. 531 00:27:19,910 --> 00:27:22,010 We'll never get to know what he like as man. 532 00:27:22,310 --> 00:27:25,310 No, Thor, your son is like 100 yards away. 533 00:27:26,030 --> 00:27:27,910 Tragic. I hope he grew up to be. 534 00:27:28,480 --> 00:27:29,480 Great warrior. 535 00:27:29,960 --> 00:27:33,260 Kill many Danes and never eat best friend. 536 00:27:33,500 --> 00:27:34,720 What? Nothing. 537 00:27:35,020 --> 00:27:37,480 Random example not taken from Thor's life. 538 00:27:37,720 --> 00:27:41,020 The nice thing about the holidays is that the girls on the dating apps are 539 00:27:41,020 --> 00:27:42,880 lonely as hell. 540 00:27:43,300 --> 00:27:47,580 I'm talking like six separate livings right now. One may fly in from Miami to 541 00:27:47,580 --> 00:27:50,900 meet up. And what do you hope happens when she gets here? I don't know. Maybe 542 00:27:50,900 --> 00:27:53,060 she'll choke on something and die. It happens. 543 00:27:53,360 --> 00:27:56,460 I get it. Sex with women. Nothing like it. 544 00:27:56,810 --> 00:27:59,130 Which I know because of the 43 times. 545 00:27:59,350 --> 00:28:02,190 Oh, that's right. Sass is still hiding the fact that he's a virgin. 546 00:28:02,670 --> 00:28:03,670 This is painful. 547 00:28:04,430 --> 00:28:06,750 Has anyone found love? What about Thor and Flower? 548 00:28:07,110 --> 00:28:08,110 Not even close. 549 00:28:08,850 --> 00:28:11,170 Flower fell into the well two years ago. 550 00:28:11,390 --> 00:28:12,390 Flower's in the well? 551 00:28:12,470 --> 00:28:14,310 Well, she was until you filled it with cement. 552 00:28:14,590 --> 00:28:19,190 So now she's lost in the dirt, a fact she keeps forgetting and then quickly 553 00:28:19,190 --> 00:28:21,910 rediscovers in an endless cycle of horror. 554 00:28:22,190 --> 00:28:25,690 Okay, so is that it? Or do you have more bad news to show me? 555 00:28:26,040 --> 00:28:27,039 More bad news. 556 00:28:27,040 --> 00:28:31,540 The basement ghosts are really upset about your shiny new water heater. 557 00:28:32,780 --> 00:28:33,780 Wait. 558 00:28:34,100 --> 00:28:37,400 Everyone shut up. I think I heard a gurgle. 559 00:28:38,820 --> 00:28:40,240 Oh, there it is again. 560 00:28:40,980 --> 00:28:42,380 Sorry, that was my tummy. 561 00:28:42,680 --> 00:28:43,880 Oh, damn it, Stuart. 562 00:28:44,140 --> 00:28:48,760 You got our hopes up for nothing, you toad's ass. This newfangled water heater 563 00:28:48,760 --> 00:28:51,180 hasn't made a peep since that blonde witch put it in. 564 00:28:51,630 --> 00:28:54,550 God, I hate her. She's very rude. 565 00:28:54,770 --> 00:28:58,950 Last week I saw her drop a piece of pizza on the ground and pick it up and 566 00:28:58,950 --> 00:29:01,390 it. And it fell cheese side down. 567 00:29:02,430 --> 00:29:03,890 I think we can move on. 568 00:29:06,670 --> 00:29:07,670 What's going on here? 569 00:29:08,030 --> 00:29:09,410 Hattie, I need to talk to you about the wedding. 570 00:29:09,710 --> 00:29:15,250 Are you still waffling on a best man? I do agree, slim pickings, but Sassonis 571 00:29:15,250 --> 00:29:17,610 probably presents the most handsome stage picture. 572 00:29:18,930 --> 00:29:20,050 No, it's... 573 00:29:20,490 --> 00:29:24,470 It's more than that. Oh, my gosh. Is he going to tell her? Could you just watch? 574 00:29:24,770 --> 00:29:27,450 You'd be a very annoying person to go see a movie with. 575 00:29:27,670 --> 00:29:28,670 Maybe we push it. 576 00:29:28,730 --> 00:29:33,550 What? Why rush a wedding in the dead of winter when spring is just around the 577 00:29:33,550 --> 00:29:35,870 corner? We were supposed to get married in spring. 578 00:29:36,170 --> 00:29:40,330 Last spring. And you wanted to push till summer, citing the April racket of the 579 00:29:40,330 --> 00:29:43,990 birds. But then summer was too hot, and then fall came around, and you started 580 00:29:43,990 --> 00:29:46,170 whining about how it's the season when you're most sleepy. 581 00:29:46,430 --> 00:29:49,470 I've always been very sleepy in the fall. Everyone knows that. Isaac, what's 582 00:29:49,470 --> 00:29:50,470 wrong? 583 00:29:50,990 --> 00:29:53,870 If there is something else going on, just tell me. 584 00:29:54,970 --> 00:29:58,890 Well, actually... Come on. 585 00:29:59,430 --> 00:30:00,590 Isaac, tell her. 586 00:30:01,110 --> 00:30:03,570 She's your dearest friend. You can trust her. 587 00:30:06,670 --> 00:30:07,670 Wedding prank. 588 00:30:07,950 --> 00:30:08,970 I'm sorry, what? 589 00:30:09,410 --> 00:30:12,290 You've been wedding pranked. 590 00:30:12,810 --> 00:30:18,170 Score one for Higgintoot. You should have seen the look on your face. You 591 00:30:18,170 --> 00:30:19,750 freaking out. Indeed. 592 00:30:22,980 --> 00:30:24,760 We don't want to have this talk again. 593 00:30:24,980 --> 00:30:27,820 Oh, sounds like the show's about to start. Come on. It's Christmas Eve. You 594 00:30:27,820 --> 00:30:30,140 can't go back into the city already. You just got home. 595 00:30:30,420 --> 00:30:32,760 I don't know what you want me to tell you. I have to work. 596 00:30:33,180 --> 00:30:34,700 These two back at it. 597 00:30:35,140 --> 00:30:39,740 Classic Sam and Jay fight. It's like this between Whoopi and Megan, but they 598 00:30:39,740 --> 00:30:40,740 can't cut the commercial. 599 00:30:41,440 --> 00:30:42,500 We get to see everything. 600 00:30:42,960 --> 00:30:44,660 Wait, why is Jay working in the city? 601 00:30:44,900 --> 00:30:46,700 Jay never wanted to move out here, remember? 602 00:30:46,980 --> 00:30:49,200 He only stayed because of your accident. 603 00:30:49,560 --> 00:30:53,580 But in this world, you were just pulling him away from his cooking and his 604 00:30:53,580 --> 00:30:55,080 friends and his career. 605 00:30:55,460 --> 00:30:57,460 Didn't he open his own restaurant at the B &B? 606 00:30:57,720 --> 00:31:02,320 Without the ghost, the idea for Mahesh never came up. So Jay's resentment built 607 00:31:02,320 --> 00:31:04,780 until he finally took a job back in the city. 608 00:31:05,180 --> 00:31:06,460 Ooh, Sam's mad. 609 00:31:06,700 --> 00:31:07,619 There goes the pain. 610 00:31:07,620 --> 00:31:09,160 Can't you just call in sick or something? 611 00:31:09,380 --> 00:31:13,140 I don't want to call in sick. I love my job. Yeah, but you're never here. 612 00:31:13,400 --> 00:31:15,680 I never wanted to be here. 613 00:31:15,980 --> 00:31:17,340 You dragged me here. 614 00:31:19,820 --> 00:31:21,600 Not nice to drag people places. 615 00:31:21,880 --> 00:31:24,420 Skin on back of head wear way quicker than you think. 616 00:31:25,620 --> 00:31:27,500 There's one time. I don't want to hear it, though. 617 00:31:28,560 --> 00:31:30,900 We seemed so happy together this morning. 618 00:31:31,160 --> 00:31:32,940 A performance for your assistant, Freddie. 619 00:31:33,580 --> 00:31:37,660 He's seen so many of your fights, so now you guys overcompensate in front of 620 00:31:37,660 --> 00:31:40,500 him. Okay, let's give this one more shot. 621 00:31:42,380 --> 00:31:47,080 Isaac Higgintoot and Henrietta Woodstone. Holy crap, it worked. It's so 622 00:31:47,080 --> 00:31:49,600 to be gathered here today with you and all of your closest friends. 623 00:31:49,800 --> 00:31:55,040 Fun. My sincere hope is that the two of you enjoy a marriage as loving and as 624 00:31:55,040 --> 00:31:56,900 loyal as what I had with Carol. 625 00:31:57,420 --> 00:31:58,019 What's he? 626 00:31:58,020 --> 00:32:02,400 Now, if anyone here sees any reason why these two should not wed, then now would 627 00:32:02,400 --> 00:32:03,460 be a great time to pipe up. 628 00:32:05,300 --> 00:32:06,300 Nothing? 629 00:32:06,780 --> 00:32:07,780 Really? 630 00:32:08,900 --> 00:32:09,920 Captain Higgintooth. 631 00:32:10,520 --> 00:32:12,860 Lieutenant Colonel Jessup. You've come. 632 00:32:13,400 --> 00:32:18,060 Yes, I know we've had our differences, but I couldn't let you get married 633 00:32:18,060 --> 00:32:19,080 without saying. 634 00:32:20,660 --> 00:32:22,400 Come on, Nigel, you got this. 635 00:32:23,420 --> 00:32:24,420 Congratulations. 636 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 Okay. 637 00:32:28,080 --> 00:32:31,480 Well, I guess there's nothing left to do, except continue. 638 00:32:33,080 --> 00:32:34,800 Unless... Going once? 639 00:32:35,540 --> 00:32:36,540 Anyone? 640 00:32:36,760 --> 00:32:40,480 Look at me. I'm 15 feet away from this train wreck, and there's nothing I can 641 00:32:40,480 --> 00:32:41,480 do. 642 00:32:42,200 --> 00:32:43,720 Why do I look so happy? 643 00:32:43,980 --> 00:32:45,440 Jay and I just had a huge fight. 644 00:32:45,740 --> 00:32:48,720 Well, you're not going to want to hear this one, but with you and Jay growing 645 00:32:48,720 --> 00:32:52,880 apart, you started an emotional affair with someone you met online. 646 00:32:53,420 --> 00:32:54,500 What? Who? 647 00:32:57,820 --> 00:32:59,400 No. No, no, no. 648 00:33:05,040 --> 00:33:06,040 No! 649 00:33:06,700 --> 00:33:08,640 Okay, I'll call you when I get to the city. 650 00:33:08,940 --> 00:33:10,200 No, Jane, don't go! 651 00:33:10,580 --> 00:33:15,320 Okay. Hedy, do you take this man to be your lawfully wedded husband? 652 00:33:15,720 --> 00:33:16,599 I do. 653 00:33:16,600 --> 00:33:18,880 You've got to stop this. None of this is right. 654 00:33:19,140 --> 00:33:20,640 I'm sorry, Sam, it's too late. 655 00:33:20,900 --> 00:33:21,559 What do you mean? 656 00:33:21,560 --> 00:33:24,560 Isaac, do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 657 00:33:24,990 --> 00:33:27,210 Well, you made a wish, and I was sent here to grant it. 658 00:33:27,690 --> 00:33:28,629 I do. 659 00:33:28,630 --> 00:33:29,890 But this isn't what I want. 660 00:33:30,930 --> 00:33:35,090 Eddie and Isaac, I now pronounce you husband and wife. Isaac, you may kiss 661 00:33:35,090 --> 00:33:36,090 bride. 662 00:33:41,610 --> 00:33:44,450 That's it. The tour's over. This is now your life. 663 00:33:44,670 --> 00:33:45,950 Merry Christmas, Sam. 664 00:33:54,700 --> 00:33:55,319 Oh, great. 665 00:33:55,320 --> 00:33:56,320 Come on up, Jax. 666 00:33:56,580 --> 00:33:59,760 I mean, I love you. Oh. 667 00:34:04,020 --> 00:34:05,020 Carol? 668 00:34:05,540 --> 00:34:07,400 Carol! Come back! 669 00:34:07,620 --> 00:34:08,620 What's wrong with Sam? 670 00:34:08,659 --> 00:34:10,639 I want things to go back to the way they were. 671 00:34:10,840 --> 00:34:13,360 I want Pete and Alberta to be dating again. 672 00:34:13,620 --> 00:34:14,518 Me and Pete? 673 00:34:14,520 --> 00:34:15,719 How does she know our names? 674 00:34:16,159 --> 00:34:18,520 That shouldn't be hiding the fact that he's a virgin. 675 00:34:18,960 --> 00:34:21,540 Virgin? Okay, yeah, tell that to all my satisfied customers. 676 00:34:22,000 --> 00:34:25,350 And I want to... I live in a world where Isaac is proud to be gay. 677 00:34:25,550 --> 00:34:28,750 Gay? A red -blooded billy goat like me? 678 00:34:29,690 --> 00:34:31,130 You jest. 679 00:34:31,469 --> 00:34:33,790 Most of all, I want Jay back. 680 00:34:34,550 --> 00:34:39,929 I don't care if things aren't perfect or if our life is complicated sometimes. I 681 00:34:39,929 --> 00:34:41,290 just want to face it all with him. 682 00:34:42,370 --> 00:34:45,610 I wish things could go back to how they were. 683 00:34:46,350 --> 00:34:48,670 I wish I could see ghosts again. 684 00:34:51,650 --> 00:34:52,780 That's... It's my girl. 685 00:34:53,500 --> 00:34:54,580 Welcome back, Sam. 686 00:35:01,280 --> 00:35:02,280 I can see you. 687 00:35:03,020 --> 00:35:04,220 Eddie, can you hear me? 688 00:35:05,260 --> 00:35:06,460 Alberta, can you see me? 689 00:35:06,980 --> 00:35:09,860 What's with Sam? She sounds like Yentl. Oh, thank God. 690 00:35:10,400 --> 00:35:14,920 I made a terrible wish that I couldn't see ghosts, and then Carol granted it. 691 00:35:14,920 --> 00:35:18,980 Carol? Yes, but she was Christmas Carol, and everything was messed up. 692 00:35:19,340 --> 00:35:20,920 You were there, Isaac, but... 693 00:35:21,160 --> 00:35:22,240 You were marrying Hedy. 694 00:35:22,480 --> 00:35:25,360 And you were there, Thor, but you didn't know your son. 695 00:35:25,840 --> 00:35:26,840 Wasn't I there? 696 00:35:26,900 --> 00:35:28,420 I don't really remember. 697 00:35:28,700 --> 00:35:31,160 The point is, I regret what he said. I'm sorry. 698 00:35:31,900 --> 00:35:33,900 I'm so happy I can see you guys. 699 00:35:34,140 --> 00:35:35,260 I was just upset. 700 00:35:35,580 --> 00:35:41,760 Hey, uh, I was just talking to that guy, babe, and I'm... Whoa. 701 00:35:42,160 --> 00:35:43,220 What was that for? 702 00:35:43,460 --> 00:35:44,460 For everything. 703 00:35:44,760 --> 00:35:45,960 I love you, Jay. 704 00:35:49,060 --> 00:35:50,060 Whoa. 705 00:35:51,310 --> 00:35:52,310 I'll sleep for a few minutes. 706 00:35:52,450 --> 00:35:54,370 But then the smooching woke me up. 707 00:35:54,830 --> 00:35:56,270 Hey, man, it's Flower. 708 00:35:56,870 --> 00:35:58,050 What? What's happening? 709 00:36:00,910 --> 00:36:02,330 Jay, it's me. 710 00:36:03,190 --> 00:36:07,250 Flower possessed me. Thor did it as a gift to her. Next year, we'll only give 711 00:36:07,250 --> 00:36:08,250 sex coupon. 712 00:36:08,630 --> 00:36:09,529 It's enough. 713 00:36:09,530 --> 00:36:12,410 What? Okay, well, we gotta get Flower out of you before this interview. 714 00:36:12,730 --> 00:36:14,990 What interview? I thought I blew the interview. 715 00:36:15,310 --> 00:36:18,470 What are you talking about? The interview hasn't happened yet. You were 716 00:36:18,470 --> 00:36:19,470 getting your makeup done. 717 00:36:20,400 --> 00:36:21,600 There she is. 718 00:36:21,820 --> 00:36:22,820 It's showtime. 719 00:36:24,460 --> 00:36:25,460 Hey, man. 720 00:36:25,740 --> 00:36:27,060 Aren't you that guy from TV? 721 00:36:27,660 --> 00:36:29,260 You know, I was on TV once. 722 00:36:29,680 --> 00:36:32,860 I flashed the second basement of the San Francisco Giants game. 723 00:36:33,260 --> 00:36:36,780 Cool. Maybe we don't mention stuff like that on the air, huh? 724 00:36:37,260 --> 00:36:38,260 This way, please. 725 00:36:39,000 --> 00:36:40,080 Flower. Sam. 726 00:36:40,320 --> 00:36:41,319 Flower, Sam. 727 00:36:41,320 --> 00:36:43,420 Okay, this is right over here. Cool. 728 00:36:43,700 --> 00:36:45,400 Uh, guys, you know what? 729 00:36:45,880 --> 00:36:50,320 Um... Actually, I think Sam needs to go outside for just a minute. Sorry, we're 730 00:36:50,320 --> 00:36:51,320 about to go live. 731 00:36:51,460 --> 00:36:54,460 We need to buy Sam some time to regain control and get to the boundary. 732 00:36:54,700 --> 00:36:55,700 I got this. 733 00:36:59,900 --> 00:37:00,900 Walter, 734 00:37:02,300 --> 00:37:05,620 just a minute. I'm picking up a weird room tone. Guys, can we fix this now? 735 00:37:06,220 --> 00:37:07,220 Tiny camera. 736 00:37:07,800 --> 00:37:09,580 Feel Odin's wrath! 737 00:37:10,960 --> 00:37:12,020 We lost picture. 738 00:37:12,680 --> 00:37:15,680 Unbelievable. All right, we need a battery change on camera one. 739 00:37:16,230 --> 00:37:17,570 This is incredible teamwork. 740 00:37:17,870 --> 00:37:20,530 And if it were St. Patrick's Day, I'd be jumping in with a contribution of my 741 00:37:20,530 --> 00:37:21,530 own. 742 00:37:25,010 --> 00:37:26,130 Whoa, what the? 743 00:37:26,810 --> 00:37:30,050 Hey, hold the roll. Let's get this cleaned up. All right, we're taking a 744 00:37:30,050 --> 00:37:31,370 two, and we're going live. 745 00:37:31,630 --> 00:37:32,630 Take control, Sam. 746 00:37:32,730 --> 00:37:33,730 This is your moment. 747 00:37:35,810 --> 00:37:36,910 I'm back. No, go. 748 00:37:37,190 --> 00:37:38,190 Get to the boundary. 749 00:37:53,870 --> 00:37:54,870 The jingles were good. 750 00:37:55,510 --> 00:37:58,390 Sorry about all that possession stuff, Sam. All good. 751 00:37:59,690 --> 00:38:00,690 She's back. 752 00:38:01,210 --> 00:38:02,350 I think we're good to go. 753 00:38:02,910 --> 00:38:03,910 Camera's ready. 754 00:38:04,830 --> 00:38:05,830 You good, babe? 755 00:38:07,230 --> 00:38:08,650 We're live in three. 756 00:38:11,270 --> 00:38:12,189 That's right, Jill. 757 00:38:12,190 --> 00:38:16,710 I'm here in New York's Hudson Valley with author of Isaac Higgintooth, 758 00:38:16,710 --> 00:38:18,890 Vampire. Hey, Sam, thanks for being here. 759 00:38:19,090 --> 00:38:20,610 Thank you so much for having me. 760 00:38:21,520 --> 00:38:25,920 And so this is a book where you can have a laugh, maybe a cry, and hopefully 761 00:38:25,920 --> 00:38:27,980 learn something about the origins of our nation. 762 00:38:28,260 --> 00:38:31,920 Well, I certainly enjoyed when George Washington turned into a bat. 763 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 Did that really happen? 764 00:38:33,860 --> 00:38:35,060 I'm kidding, of course. 765 00:38:35,360 --> 00:38:36,560 Well, anyhow, thanks, Sam. 766 00:38:36,860 --> 00:38:38,380 Jill, back to you. 767 00:38:39,100 --> 00:38:40,620 Oh, you crushed it, Sam! 768 00:38:41,040 --> 00:38:44,860 And if I had money and the ability to turn pages, I would buy your book for 769 00:38:44,860 --> 00:38:47,280 sure. Babe, you were amazing. 770 00:38:47,640 --> 00:38:50,140 Thanks, Jay. I couldn't have done it without you. 771 00:38:51,050 --> 00:38:52,050 Without any of you. 772 00:38:52,650 --> 00:38:55,110 I just feel so lucky to have all of you in my life. 773 00:38:55,370 --> 00:38:56,370 Even Thor? 774 00:38:56,630 --> 00:38:58,090 Yes, Thor. Even you. 775 00:38:58,350 --> 00:39:02,870 And not to relitigate, but you did sort of say to surprise you. 776 00:39:03,710 --> 00:39:04,810 We leave it at that. 777 00:39:05,090 --> 00:39:09,370 I know the possession wasn't ideal, but it was a really groovy gift. 778 00:39:09,730 --> 00:39:12,730 I mean, I got to take drugs for the first time in 60 years. 779 00:39:13,030 --> 00:39:14,770 I'm sorry, what do you mean you took drugs? 780 00:39:15,030 --> 00:39:18,070 The mistletoe. The drug I got from Gabe. I took it, well... 781 00:39:18,300 --> 00:39:20,320 We took it on my way back from the restaurant. 782 00:39:20,720 --> 00:39:24,220 Wow, look at that. You were high as a kite. 783 00:39:24,440 --> 00:39:27,700 I suppose that explains this whole visit from Carol nonsense. 784 00:39:28,780 --> 00:39:29,860 I guess it does. 785 00:39:30,220 --> 00:39:32,160 Okay, I can't help it. I gotta watch it again. 786 00:39:32,580 --> 00:39:33,800 So proud of you, babe. 787 00:39:43,540 --> 00:39:46,940 Hey, Trevor, help me out with this scratch and sniff Sam got me for 788 00:39:50,440 --> 00:39:51,480 Come on, come on, come on. 789 00:39:54,620 --> 00:39:55,620 Wow. 790 00:39:57,380 --> 00:40:01,680 For a piece of paper with cartoon eyes and a pepperoni bow tie, that's pretty 791 00:40:01,680 --> 00:40:03,060 good. Great job. 792 00:40:03,480 --> 00:40:04,480 Every time. 793 00:40:04,660 --> 00:40:05,660 Patience. 794 00:40:06,380 --> 00:40:08,680 What's up? I come with good news. 795 00:40:09,360 --> 00:40:12,260 Your disappointment at our parting gave me pause. 796 00:40:12,660 --> 00:40:13,780 What? What are you saying? 797 00:40:14,020 --> 00:40:17,900 I'm saying that I now believe that we should be together. 798 00:40:20,060 --> 00:40:23,620 Yeah, but different worlds. 799 00:40:23,860 --> 00:40:28,300 Oh. Sometimes that first thought is the best thought. Oh, but that can be 800 00:40:28,300 --> 00:40:31,900 remedied. I have met your friends, and you can meet my people. 801 00:40:32,120 --> 00:40:33,120 Where's this going? 802 00:40:33,140 --> 00:40:38,180 Trevor Lefkowitz, dweller of the overground, son of Abraham, holder of my 803 00:40:38,560 --> 00:40:41,500 Allow me to introduce you to the others. 804 00:40:45,600 --> 00:40:48,240 Oh, holy night. 60371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.