All language subtitles for Ghost.Train.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo-ENsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,766 --> 00:00:33,400 Jae-geol, anyone? 2 00:00:33,500 --> 00:00:35,333 There is no one, sir. 3 00:00:35,400 --> 00:00:37,866 Go deeper, will you? 4 00:00:37,966 --> 00:00:39,300 I really saw someone. 5 00:00:39,366 --> 00:00:40,400 Okay. 6 00:01:00,100 --> 00:01:01,533 Come on. 7 00:01:15,066 --> 00:01:16,166 Is someone there? 8 00:02:02,333 --> 00:02:04,633 GWANGLIM 9 00:02:43,400 --> 00:02:44,733 Good evening! 10 00:02:45,900 --> 00:02:47,466 I'm Kim Da-kyung. 11 00:02:48,166 --> 00:02:49,766 I called you before. 12 00:03:11,633 --> 00:03:13,000 Thank you, sir. 13 00:03:22,800 --> 00:03:24,533 It's really hot. 14 00:03:24,633 --> 00:03:26,400 So, you're a YouTuber? 15 00:03:27,633 --> 00:03:31,666 A YouTube content creator, to be precise. 16 00:03:37,333 --> 00:03:38,333 Here. 17 00:03:40,566 --> 00:03:42,233 HORROR QUEEN DA-KYUNG 18 00:03:42,300 --> 00:03:43,800 "Horror Queen." 19 00:03:45,166 --> 00:03:46,100 I'm warning you! 20 00:03:46,200 --> 00:03:49,300 If you have a weak heart, you must leave at once! 21 00:03:50,300 --> 00:03:52,133 I'm Da-kyung, the Horror Queen. 22 00:04:06,233 --> 00:04:08,566 I guess you wouldn't know. 23 00:04:08,666 --> 00:04:10,966 So, what did you want to see me about? 24 00:04:11,666 --> 00:04:15,600 I heard some rumors 25 00:04:15,666 --> 00:04:19,433 that strange things are happening at this station. 26 00:04:19,500 --> 00:04:20,666 Is that true? 27 00:04:21,600 --> 00:04:24,166 I'm sorry. May I ask you to leave? 28 00:04:24,266 --> 00:04:25,133 Pardon? 29 00:04:25,233 --> 00:04:27,766 People like you came by often. 30 00:04:27,866 --> 00:04:30,233 Those who profit from other people's pain. 31 00:04:30,300 --> 00:04:32,966 I have nothing to say to those people. 32 00:04:37,200 --> 00:04:38,766 If it's about money-- 33 00:04:38,866 --> 00:04:40,033 Did I say I wanted money? 34 00:04:40,100 --> 00:04:41,266 Please leave. 35 00:04:41,366 --> 00:04:43,400 I brought a gift just in case-- 36 00:04:43,500 --> 00:04:45,233 How many times do I have to tell you? 37 00:04:49,200 --> 00:04:50,133 Could that be 38 00:04:50,833 --> 00:04:52,166 silkworm spirit? 39 00:04:52,266 --> 00:04:53,166 Yes. 40 00:04:53,266 --> 00:04:56,533 That is Korea's finest spirit, first produced in Jeolla and Hwanghae 41 00:04:56,633 --> 00:04:58,166 during the Joseon Kingdom era. 42 00:04:59,266 --> 00:05:00,400 How do you have this? 43 00:05:00,466 --> 00:05:02,800 My grandfather is a brewer in Jeonju. 44 00:05:04,933 --> 00:05:06,466 Will you tell me about the rumors? 45 00:05:07,933 --> 00:05:12,600 Even so, I can't. 46 00:05:12,700 --> 00:05:13,866 That's too bad. 47 00:05:13,933 --> 00:05:14,933 How about... 48 00:05:15,866 --> 00:05:16,933 just one story? 49 00:05:28,000 --> 00:05:31,833 This story begins with a young man. 50 00:05:36,933 --> 00:05:39,000 Attention, please. 51 00:05:39,100 --> 00:05:43,466 We've made an emergency stop due to an issue at the station. 52 00:05:43,566 --> 00:05:44,400 Hello? 53 00:05:44,466 --> 00:05:46,500 We apologize for the inconvenience. 54 00:05:46,600 --> 00:05:50,766 Please wait safely until the issue is resolved. 55 00:05:50,866 --> 00:05:52,800 Our train will depart shortly. 56 00:06:38,400 --> 00:06:39,900 A Raison French Black, please. 57 00:06:40,933 --> 00:06:42,200 You there! 58 00:06:42,266 --> 00:06:44,566 Don't touch if you're not buying! 59 00:06:51,333 --> 00:06:54,566 No, this is Yogo. I want French Black. 60 00:06:56,866 --> 00:07:00,366 Where's French Black? 61 00:07:02,633 --> 00:07:03,766 Excuse me. 62 00:07:05,333 --> 00:07:08,300 Not there, over there. 63 00:07:10,800 --> 00:07:11,966 Yes, that one. 64 00:07:12,733 --> 00:07:14,900 You're so bad at this. 65 00:07:16,700 --> 00:07:20,133 - Which college do you go to? - What? 66 00:07:22,900 --> 00:07:27,200 This is Black, that's Yogo, and both are the same brand. 67 00:07:28,266 --> 00:07:31,066 Then logically, you should be searching the same shelf, 68 00:07:31,166 --> 00:07:32,966 but you're looking at the wrong spot. 69 00:07:33,833 --> 00:07:34,866 That'll be 9,500 won. 70 00:07:34,966 --> 00:07:36,133 Okay. 71 00:07:41,666 --> 00:07:43,133 You gave me the wrong one. 72 00:07:43,966 --> 00:07:45,933 GANGNAM PREMIUM COLLEGE REMEDIAL CLASS 73 00:07:50,266 --> 00:07:51,833 I gave you the wrong one. 74 00:07:54,966 --> 00:07:56,866 What an asshole, staring at me like that. 75 00:07:57,966 --> 00:08:00,133 She's too dumb to get a real job. 76 00:08:30,666 --> 00:08:34,466 Gosh, what a moron. 77 00:08:44,633 --> 00:08:48,600 The next stop is Yongdam Station. 78 00:08:48,700 --> 00:08:50,833 The doors are on your right. 79 00:10:04,800 --> 00:10:05,966 Holy shit. 80 00:10:10,766 --> 00:10:12,233 What a moron. 81 00:10:13,033 --> 00:10:16,366 Gosh, she's such a dumbass. 82 00:10:26,933 --> 00:10:28,433 Hello? 83 00:10:28,500 --> 00:10:30,700 - What is it? - Have you had dinner, Son? 84 00:10:31,500 --> 00:10:33,466 Did you drink? 85 00:10:34,600 --> 00:10:36,500 Mom, I'm watching a lecture. I have to go. 86 00:10:36,600 --> 00:10:41,833 Your class said you haven't attended in two months. 87 00:10:41,933 --> 00:10:43,933 - I got to go. - I was worried. 88 00:10:48,900 --> 00:10:49,933 Mom? 89 00:10:54,400 --> 00:10:55,500 Mom. 90 00:10:56,566 --> 00:10:57,666 What? 91 00:11:01,833 --> 00:11:04,366 YOUNG WOMAN COMMITS SUICIDE AT GWANGLIM STATION 92 00:12:51,133 --> 00:12:55,066 The next stop is Gwanglim Station. 93 00:12:55,133 --> 00:12:57,533 The doors are on your right. 94 00:12:58,166 --> 00:13:03,333 You can transfer to line five for Bangwoo, Hanam Seoksan, and Machon. 95 00:13:03,400 --> 00:13:05,633 The platform gates are closing. 96 00:13:17,300 --> 00:13:20,500 The train to Sinseok has just departed. 97 00:13:20,600 --> 00:13:24,100 The next train will pass this station. 98 00:13:25,000 --> 00:13:29,133 This train will not stop at this station. 99 00:13:29,233 --> 00:13:33,066 Please take a step back and wait for the next train. 100 00:13:45,266 --> 00:13:48,533 DANGER, DO NOT ENTER 101 00:14:33,066 --> 00:14:35,000 That incident 102 00:14:36,466 --> 00:14:38,333 was ruled a suicide. 103 00:14:49,133 --> 00:14:50,100 That was intriguing. 104 00:14:54,933 --> 00:14:59,966 You got your story, so please leave. 105 00:15:00,766 --> 00:15:03,200 Is it okay if I come... 106 00:15:03,266 --> 00:15:05,166 Don't ever come back. 107 00:15:26,400 --> 00:15:28,566 ANOTHER SUICIDE AT GWANGLIM, ALREADY THE 6TH INCIDENT 108 00:15:33,633 --> 00:15:35,400 - Da-kyung. - What? 109 00:15:36,966 --> 00:15:39,533 - Did I startle you? - No, it's nothing. 110 00:15:43,400 --> 00:15:47,600 Without your glasses, your eyes look so pretty. 111 00:15:52,200 --> 00:15:53,533 So, how was it? 112 00:15:54,233 --> 00:15:55,233 I love it. 113 00:15:56,133 --> 00:15:59,433 I knew that story would work out. 114 00:16:00,100 --> 00:16:03,000 Right, that story. 115 00:16:06,000 --> 00:16:09,466 That rail suicide a few years ago at Gwanglim Station-- 116 00:16:09,566 --> 00:16:11,600 Rail suicide? 117 00:16:11,666 --> 00:16:14,966 Jeez, that's so drab. 118 00:16:15,066 --> 00:16:16,933 She's got a good feeling about this one. 119 00:16:17,033 --> 00:16:19,066 Oh, really? 120 00:16:20,533 --> 00:16:24,100 But I wonder if the view count will go up. 121 00:16:24,200 --> 00:16:27,433 Your last story was drab too, 122 00:16:27,533 --> 00:16:30,733 and you lost what few subscribers you had. 123 00:16:30,833 --> 00:16:33,666 Beauty and horror are completely different. 124 00:16:33,733 --> 00:16:35,500 Plenty of people like drab stuff. 125 00:16:36,066 --> 00:16:37,466 Right. 126 00:16:37,533 --> 00:16:40,500 Your last video was watched maybe 100 times? 127 00:16:40,566 --> 00:16:42,833 Lina, don't you have a shoot? 128 00:16:43,700 --> 00:16:45,533 That's right. 129 00:16:45,633 --> 00:16:47,200 She doesn't even know anything. 130 00:16:49,600 --> 00:16:51,233 What the heck does she know? 131 00:16:58,600 --> 00:17:03,266 The last one was really great, 132 00:17:03,800 --> 00:17:05,633 but is there anything stronger? 133 00:17:10,233 --> 00:17:12,733 I checked out your channel. 134 00:17:13,700 --> 00:17:18,566 The videos on it had fewer than a hundred views. 135 00:17:20,666 --> 00:17:24,633 It used to be 100,000. 136 00:17:24,700 --> 00:17:27,966 Then why the sudden drop? 137 00:17:28,500 --> 00:17:29,800 Well, you know... 138 00:17:30,633 --> 00:17:33,400 Beauty YouTubers took over. 139 00:17:34,933 --> 00:17:35,800 I see. 140 00:17:35,900 --> 00:17:40,066 And horror content has run out. 141 00:17:40,800 --> 00:17:42,433 You've done enough. 142 00:17:43,866 --> 00:17:45,366 Why do you keep pushing yourself? 143 00:17:45,433 --> 00:17:48,266 Because I'm... 144 00:17:51,366 --> 00:17:52,200 I'm... 145 00:17:54,200 --> 00:17:57,466 Da-kyung, the Horror Queen. 146 00:18:07,966 --> 00:18:10,766 Maybe I should change this. 147 00:18:29,933 --> 00:18:31,533 There was a student. 148 00:18:32,066 --> 00:18:34,500 She endured a lot of pain 149 00:18:34,566 --> 00:18:37,333 to obtain something she didn't have. 150 00:18:50,200 --> 00:18:52,366 BUT... WHAT ABOUT THE NOSE? 151 00:19:05,033 --> 00:19:06,600 What the heck just happened? 152 00:19:06,700 --> 00:19:08,766 Attention, please. 153 00:19:08,866 --> 00:19:13,500 We've made an emergency stop due to an issue at the station. 154 00:19:14,066 --> 00:19:16,333 We apologize for the inconvenience. 155 00:19:16,400 --> 00:19:19,966 Please wait safely until the issue is resolved. 156 00:19:20,533 --> 00:19:22,133 Our train will depart shortly. 157 00:19:22,200 --> 00:19:23,633 It must be an accident. 158 00:19:23,700 --> 00:19:25,366 Did someone jump again? 159 00:19:34,500 --> 00:19:35,333 Mi-ju. 160 00:19:38,233 --> 00:19:39,166 Sir! 161 00:19:39,266 --> 00:19:42,433 It's been a long time. How have you been? 162 00:19:43,066 --> 00:19:46,766 The next stop is Sindam Station. 163 00:19:46,866 --> 00:19:49,466 How's your studying going? 164 00:19:51,566 --> 00:19:55,200 You look so grown-up now. 165 00:19:56,700 --> 00:19:57,933 Have you lost weight? 166 00:20:02,300 --> 00:20:05,866 You look even more handsome too. 167 00:20:05,966 --> 00:20:07,400 Stop it. 168 00:20:09,300 --> 00:20:12,700 Sir, did you move? 169 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 I went to the café you recommended... 170 00:20:14,300 --> 00:20:17,666 The doors are opening. 171 00:20:18,900 --> 00:20:21,166 - Honey! - Ji-in! 172 00:20:21,266 --> 00:20:22,466 Why are you standing? Aren't you going to sit? 173 00:20:22,566 --> 00:20:24,266 The doors are closing. 174 00:20:24,333 --> 00:20:26,366 The train will soon depart. 175 00:20:26,433 --> 00:20:28,066 - The doors are closing. - Who is she? 176 00:20:28,566 --> 00:20:30,200 She looks so adorable. 177 00:20:31,133 --> 00:20:32,733 She's the student I used to tutor. 178 00:20:33,366 --> 00:20:34,566 Your tutee? 179 00:20:35,400 --> 00:20:38,200 Say hi. This is my girlfriend. 180 00:20:40,666 --> 00:20:43,133 I'm getting off next. 181 00:20:43,966 --> 00:20:47,233 - Sure, okay. - It was good meeting... 182 00:20:55,300 --> 00:20:57,133 I think she had her double eyelids done. 183 00:20:57,200 --> 00:20:58,933 Don't say that. 184 00:20:59,766 --> 00:21:01,166 What should we eat? 185 00:21:01,266 --> 00:21:03,300 - What should we eat? - What do you feel like? 186 00:21:08,233 --> 00:21:10,600 The platform gates are closing. 187 00:21:51,200 --> 00:21:56,400 GWANGLIM 188 00:22:00,700 --> 00:22:03,366 Your nose is so pretty. 189 00:22:12,366 --> 00:22:14,966 Your nose is so pretty. 190 00:22:17,366 --> 00:22:18,766 Thank you. 191 00:22:27,166 --> 00:22:29,833 Your nose is so pretty. 192 00:22:40,900 --> 00:22:43,566 Your nose is so pretty. 193 00:25:29,066 --> 00:25:32,333 All officers are currently busy taking reports. 194 00:25:32,400 --> 00:25:34,966 You'll be connected to an officer shortly. 195 00:25:36,366 --> 00:25:38,133 This is 911. 196 00:25:38,200 --> 00:25:40,133 I'm at a subway station. 197 00:25:40,200 --> 00:25:43,533 There's a crazy person chasing me with acid. 198 00:25:44,333 --> 00:25:46,833 Someone's chasing you with acid? 199 00:25:46,933 --> 00:25:49,133 I've hidden in the bathroom. 200 00:25:49,200 --> 00:25:50,966 Please tell me your exact location. 201 00:25:51,033 --> 00:25:53,100 Gwanglim Station. 202 00:25:53,600 --> 00:25:54,933 The women's room at Gwanglim Station? 203 00:25:55,000 --> 00:25:58,133 Yes, please come quickly! 204 00:25:58,233 --> 00:26:01,600 Try to stay calm. Could you describe this woman? 205 00:26:01,700 --> 00:26:03,733 Her face is bandaged. 206 00:26:03,800 --> 00:26:05,433 She's in a hospital gown. 207 00:26:08,433 --> 00:26:11,366 Hello? 208 00:26:13,000 --> 00:26:14,933 How did you know it was a woman? 209 00:26:23,333 --> 00:26:27,700 Your nose is so pretty. 210 00:26:41,800 --> 00:26:43,900 Your face is so pretty. 211 00:27:16,766 --> 00:27:18,466 You don't seem to believe me. 212 00:27:19,333 --> 00:27:21,766 No, it's not that. 213 00:27:24,233 --> 00:27:28,066 Where did you hear this story, sir? 214 00:27:37,066 --> 00:27:41,800 My goodness, I'm getting tipsy. 215 00:27:49,166 --> 00:27:53,466 7.3 million daily subway passengers 216 00:27:53,533 --> 00:27:56,333 spend 35.1 minutes in subways per day on average. 217 00:27:56,433 --> 00:28:02,066 And Gwanglim records the highest number of disappearances nationwide. 218 00:28:02,966 --> 00:28:07,366 I am here at Gwanglim Station. 219 00:28:12,433 --> 00:28:15,533 Did you see that? It must be a poltergeist. 220 00:28:15,600 --> 00:28:17,100 It has to be a poltergeist! 221 00:28:17,200 --> 00:28:19,100 Okay, continue! 222 00:28:19,200 --> 00:28:20,033 Now? 223 00:28:22,966 --> 00:28:25,466 Okay, I... 224 00:28:25,533 --> 00:28:26,566 I'll be... 225 00:28:26,666 --> 00:28:30,600 telling you a mysterious true story linked to this station. 226 00:28:32,000 --> 00:28:33,266 I'm warning you! 227 00:28:33,333 --> 00:28:37,300 If you have a weak heart, you must leave at once! 228 00:28:38,100 --> 00:28:40,400 I'm Da-kyung, the Horror Queen. 229 00:28:51,300 --> 00:28:52,200 How is it? 230 00:28:53,600 --> 00:28:54,433 Da-kyung. 231 00:28:55,366 --> 00:28:56,333 Yes? 232 00:28:57,866 --> 00:28:59,366 The horror queen is back. 233 00:28:59,433 --> 00:29:01,666 The subject matter is fun, and the pace is quick. 234 00:29:02,333 --> 00:29:03,533 It's quite good. 235 00:29:06,166 --> 00:29:08,333 Thank... Thank you. 236 00:29:10,300 --> 00:29:12,633 Huh? What's this? 237 00:29:14,866 --> 00:29:16,300 What do you... 238 00:29:16,366 --> 00:29:18,766 What's what? 239 00:29:20,033 --> 00:29:21,000 Did you see that? 240 00:29:30,600 --> 00:29:31,633 What is that? 241 00:29:34,033 --> 00:29:36,700 Isn't that a person? 242 00:29:52,833 --> 00:29:54,300 This is a ghost, right? 243 00:29:56,366 --> 00:29:58,000 Was this ever captured before? 244 00:29:58,966 --> 00:30:00,600 Would you like a drink? 245 00:30:00,666 --> 00:30:03,233 I actually quit drinking. 246 00:30:05,333 --> 00:30:08,900 I heard your views went up. We should celebrate. 247 00:30:25,533 --> 00:30:27,033 One more glass, please. 248 00:30:42,133 --> 00:30:44,566 What do you think a subway is? 249 00:30:47,233 --> 00:30:48,833 Public transportation. 250 00:30:49,600 --> 00:30:51,266 Usually, yes. 251 00:30:52,066 --> 00:30:54,900 But for some people, it's life itself. 252 00:30:55,733 --> 00:30:58,033 That man's beginning wasn't bad. 253 00:30:58,933 --> 00:31:01,333 He was an ordinary man like any other office worker. 254 00:31:02,000 --> 00:31:06,266 But little by little, he started to lose what he had. 255 00:31:06,366 --> 00:31:10,133 He lost a decent job, 256 00:31:10,200 --> 00:31:12,066 and then lost his family, 257 00:31:12,166 --> 00:31:14,633 then, self-restraint. 258 00:31:14,700 --> 00:31:18,033 He kept spiraling downwards. 259 00:31:19,000 --> 00:31:23,533 And he finally reached the cold bottom. 260 00:31:25,000 --> 00:31:26,066 Sir! 261 00:31:26,966 --> 00:31:29,266 Sir! 262 00:31:29,333 --> 00:31:30,566 Wake up! 263 00:31:31,466 --> 00:31:32,466 Come on, wake up. 264 00:31:33,266 --> 00:31:35,200 You can't sleep here. 265 00:31:39,400 --> 00:31:40,800 Oh, dear. 266 00:31:40,900 --> 00:31:43,066 You know very well that people walk around here. 267 00:31:44,000 --> 00:31:45,200 Please move to that side. 268 00:31:53,366 --> 00:31:55,333 BIG CUP SPICY NOODLE 2,500 WON 269 00:31:57,366 --> 00:31:58,833 You there! 270 00:31:58,933 --> 00:32:01,133 Don't touch if you're not buying! 271 00:32:03,366 --> 00:32:05,300 Every damn day... 272 00:32:06,666 --> 00:32:07,500 Here. 273 00:32:08,300 --> 00:32:12,566 No, this is Yogo. I want French Black. 274 00:33:08,500 --> 00:33:09,666 What are you doing here? 275 00:33:12,700 --> 00:33:14,566 Did you move to this spot? 276 00:33:14,666 --> 00:33:16,566 Don't cower, man. 277 00:33:16,666 --> 00:33:19,966 Give me everything in your pockets. 278 00:33:20,033 --> 00:33:22,666 Now, asshole. 279 00:33:36,066 --> 00:33:37,000 Is this everything? 280 00:33:44,300 --> 00:33:45,133 Shit. 281 00:33:49,433 --> 00:33:50,733 I'll see you soon. 282 00:33:53,933 --> 00:33:54,766 Let's be friends. 283 00:34:11,766 --> 00:34:13,800 Son of a bitch. 284 00:34:14,933 --> 00:34:18,066 I'm going to rip that fucking bastard up into pieces. 285 00:34:24,966 --> 00:34:27,066 You son of a bitch! 286 00:34:27,133 --> 00:34:30,266 Do I look like a chump, you fucking asshole?! 287 00:34:34,733 --> 00:34:35,733 Fuck. 288 00:34:37,466 --> 00:34:38,466 Damn it. 289 00:34:39,633 --> 00:34:42,966 That fucking son of a bitch. 290 00:35:44,766 --> 00:35:46,566 Damn it. 291 00:37:30,666 --> 00:37:32,833 SOJU 292 00:38:54,966 --> 00:38:56,200 Mr. Kim? 293 00:38:59,433 --> 00:39:00,500 Is that you? 294 00:39:01,300 --> 00:39:04,466 What's with your clothes? 295 00:39:04,566 --> 00:39:07,933 Gosh, look at you. 296 00:39:19,200 --> 00:39:20,700 What are you doing? 297 00:39:20,766 --> 00:39:23,333 Shouldn't we share all the good stuff? 298 00:39:23,400 --> 00:39:26,233 It'd be rude of you to keep it for yourself. You'd look-- 299 00:39:29,300 --> 00:39:31,666 What? What's going on? 300 00:39:35,800 --> 00:39:36,866 What is this? 301 00:39:39,133 --> 00:39:41,033 You bastard! 302 00:39:43,800 --> 00:39:44,833 No! 303 00:39:54,233 --> 00:39:55,600 Save me! 304 00:39:55,700 --> 00:39:56,633 Help! 305 00:39:57,400 --> 00:40:00,233 Please save me! 306 00:41:26,766 --> 00:41:28,600 4,400 won, please. 307 00:41:30,333 --> 00:41:31,733 Sir, your change. 308 00:41:52,600 --> 00:41:54,233 Goddamn. 309 00:42:52,900 --> 00:42:53,833 No! 310 00:42:59,833 --> 00:43:02,166 Come on... 311 00:43:15,600 --> 00:43:17,566 Help! 312 00:43:38,400 --> 00:43:43,333 Since then, clothes without owners have been found at the station. 313 00:43:52,766 --> 00:43:53,766 So... 314 00:43:55,000 --> 00:43:59,766 is this the kind of story you wanted to hear? 315 00:44:03,300 --> 00:44:04,900 I'll take them all down... 316 00:44:07,133 --> 00:44:09,800 Those who look down on me... 317 00:44:11,400 --> 00:44:14,366 I'll never go easy on them. 318 00:45:01,266 --> 00:45:02,100 Congratulations. 319 00:45:04,166 --> 00:45:05,333 For what? 320 00:45:06,033 --> 00:45:07,833 Surpassing 300,000 views. 321 00:45:10,566 --> 00:45:11,533 Thank you. 322 00:45:13,633 --> 00:45:14,600 But... 323 00:45:16,300 --> 00:45:19,133 I didn't just want to congratulate you for that. 324 00:45:21,766 --> 00:45:23,166 To be honest... 325 00:45:24,133 --> 00:45:25,500 I like you, Da-kyung. 326 00:45:34,066 --> 00:45:34,900 This one. 327 00:45:35,566 --> 00:45:38,933 And this one would suit you perfectly, Lina. 328 00:45:39,033 --> 00:45:40,166 - Really? - Yes. 329 00:45:44,966 --> 00:45:47,400 Just pick one outfit for me, okay? 330 00:45:47,500 --> 00:45:49,200 I think this one is better. 331 00:45:50,133 --> 00:45:51,200 You think so? 332 00:45:52,366 --> 00:45:56,000 LINA 5.9M DA-KYUNG 670K 333 00:46:02,100 --> 00:46:05,133 I mean, she doesn't even do her own makeup. 334 00:46:05,233 --> 00:46:07,933 How can she shamelessly call herself a beauty YouTuber? 335 00:46:08,000 --> 00:46:10,066 Even if it's supposed to be fun, 336 00:46:10,133 --> 00:46:12,133 she should at least have a bare minimum of integrity. 337 00:46:13,033 --> 00:46:18,766 How is she any different from those girls who dance for donations every day? 338 00:46:22,866 --> 00:46:24,566 I was talking about someone I can't stand. 339 00:46:27,500 --> 00:46:29,866 They say when you hate someone for no reason, 340 00:46:31,033 --> 00:46:34,633 it's because you see yourself in them. 341 00:46:35,333 --> 00:46:36,866 Who says nonsense like that? 342 00:46:40,466 --> 00:46:42,666 If it's not true, just say it. 343 00:46:43,733 --> 00:46:45,633 There's no need to yell at me. 344 00:46:56,266 --> 00:46:57,433 I'm sorry. 345 00:46:58,733 --> 00:47:00,500 I got too angry. 346 00:47:00,566 --> 00:47:02,533 What do you dislike so much about her? 347 00:47:03,333 --> 00:47:05,433 The way she gains popularity through lies. 348 00:47:06,166 --> 00:47:09,700 Is that really the reason? 349 00:47:11,400 --> 00:47:12,900 I think this one might be better. 350 00:47:13,500 --> 00:47:14,633 This one should do. 351 00:47:14,700 --> 00:47:15,533 Okay. 352 00:47:16,133 --> 00:47:17,100 Thank you. 353 00:47:22,700 --> 00:47:24,633 I don't even know. 354 00:47:26,566 --> 00:47:27,900 People always... 355 00:47:29,766 --> 00:47:32,100 desire what they don't have. 356 00:47:32,933 --> 00:47:36,466 They could be happy just seeing what they already possess. 357 00:47:41,266 --> 00:47:43,666 Trying to obtain what you lack... 358 00:47:45,266 --> 00:47:47,333 can lead to losing everything. 359 00:47:49,433 --> 00:47:51,066 I'm no different. 360 00:47:52,333 --> 00:47:54,833 I don't have much time left now. 361 00:47:59,533 --> 00:48:00,500 So... 362 00:48:01,300 --> 00:48:04,633 maybe it's time for you to stop coming here as well. 363 00:48:21,800 --> 00:48:22,633 Huh? 364 00:48:25,933 --> 00:48:27,033 What's going on? 365 00:48:47,700 --> 00:48:49,933 One million views in the shortest time! 366 00:48:50,000 --> 00:48:51,666 Congrats, Da-kyung! 367 00:48:55,433 --> 00:48:59,766 - One million! - One million! 368 00:48:59,866 --> 00:49:01,700 Congrats on one million views, Da-kyung. 369 00:49:11,000 --> 00:49:13,166 - Congratulations! - I knew it. 370 00:49:13,233 --> 00:49:15,566 Thank you! 371 00:49:16,300 --> 00:49:17,966 - Congrats! - Great job! 372 00:49:35,800 --> 00:49:37,600 EVERYONE, THIS IS ALL TRUE! 373 00:49:37,666 --> 00:49:40,233 NEVER GO THERE! I EXPERIENCED IT FIRSTHAND! 374 00:49:46,200 --> 00:49:47,500 Enjoy your coffee. 375 00:50:01,533 --> 00:50:04,100 Da... Da-kyung. 376 00:50:14,666 --> 00:50:15,933 EVERYONE, THIS IS ALL TRUE! 377 00:50:16,000 --> 00:50:17,300 Is this... 378 00:50:22,866 --> 00:50:23,700 I see. 379 00:50:32,566 --> 00:50:36,066 You need to take down all your videos. 380 00:50:36,833 --> 00:50:38,000 Why? 381 00:50:38,066 --> 00:50:42,566 This story shouldn't be known to the world. 382 00:50:45,300 --> 00:50:47,500 What do you mean by that? 383 00:50:48,166 --> 00:50:54,566 I had an incident at the convenience store there. 384 00:50:56,500 --> 00:50:57,633 What... 385 00:50:58,166 --> 00:50:59,400 The Church of Gwanglim... 386 00:51:01,000 --> 00:51:02,533 The Church of Gwanglim? 387 00:51:03,733 --> 00:51:04,566 Wait. 388 00:51:05,200 --> 00:51:09,033 Isn't that the cult that disappeared decades ago? 389 00:51:12,933 --> 00:51:13,766 That's right. 390 00:51:13,866 --> 00:51:17,766 The station was built on top of the church chapel. 391 00:51:18,400 --> 00:51:20,900 That's why strange things keep happening there. 392 00:51:21,000 --> 00:51:21,833 Wait a minute. 393 00:51:22,500 --> 00:51:24,466 What are you talking about? 394 00:51:50,933 --> 00:51:52,033 Da-kyung! 395 00:51:52,833 --> 00:51:54,366 You mustn't go there! 396 00:51:54,433 --> 00:51:56,100 If you go there, you'll all die! 397 00:51:56,200 --> 00:51:58,000 What are you doing? Let go of my hands! 398 00:51:58,066 --> 00:51:59,600 You must take down all the videos! 399 00:52:26,533 --> 00:52:31,466 CHURCH OF GWANGLIM MASS SUICIDE 400 00:52:35,533 --> 00:52:38,033 THAT DAY 50 YEARS AGO GWANGLIM MASS SUICIDE 401 00:52:40,500 --> 00:52:41,500 50 YEARS AGO ON OCTOBER 3, 1973 402 00:52:41,566 --> 00:52:43,533 40 GWANGLIM FOLLOWERS COMMITTED MASS SUICIDE AT THE CHAPEL IN SEOUL 403 00:52:46,033 --> 00:52:47,200 HORROR QUEEN DA-KYUNG 404 00:52:47,300 --> 00:52:51,500 You need to take down all your videos. 405 00:52:52,433 --> 00:52:53,266 Why? 406 00:52:54,000 --> 00:52:58,400 This story shouldn't be known to the world. 407 00:52:58,466 --> 00:53:00,133 DELETE CHANNEL 408 00:53:05,933 --> 00:53:08,900 You've achieved your goal now. 409 00:53:09,566 --> 00:53:13,300 If you stay the course, you can easily get what you want. 410 00:53:14,400 --> 00:53:18,000 So why not stop now? 411 00:53:45,833 --> 00:53:47,600 Hold on. 412 00:54:31,466 --> 00:54:34,300 - The views were so high this time. - It was a good story. 413 00:54:39,100 --> 00:54:40,233 Da-kyung. 414 00:54:44,200 --> 00:54:46,233 - I'll head out first. - I'll talk to you later. 415 00:54:48,866 --> 00:54:51,366 Is something wrong? You didn't even say hi this morning. 416 00:54:51,466 --> 00:54:52,866 Do you have something to say? 417 00:54:56,800 --> 00:55:00,966 If you're free tonight, why don't we have dinner together? 418 00:55:01,533 --> 00:55:04,133 The takoyaki place I mentioned should still be open. 419 00:55:04,766 --> 00:55:07,333 I was actually going to take you out last night, 420 00:55:07,433 --> 00:55:09,100 but I was working out of the office. 421 00:55:10,166 --> 00:55:12,233 You were in the office last night. 422 00:55:12,866 --> 00:55:13,700 What? 423 00:55:14,533 --> 00:55:16,933 I was out all day with Producer Kim. 424 00:55:23,933 --> 00:55:26,433 So, would you be free tonight? 425 00:55:35,366 --> 00:55:37,833 Yes, I'm free tonight. 426 00:55:39,033 --> 00:55:43,766 But I'd rather just focus on work than eat with someone like you. 427 00:55:50,466 --> 00:55:52,966 You need more stories? 428 00:55:53,066 --> 00:55:53,900 Yes. 429 00:55:55,133 --> 00:55:56,800 If possible... 430 00:55:57,933 --> 00:55:59,533 something definitive. 431 00:55:59,600 --> 00:56:03,566 Sorry to say, but I have no more stories to tell. 432 00:56:04,700 --> 00:56:05,566 Nothing? 433 00:56:12,400 --> 00:56:14,300 My health has gotten much worse. 434 00:56:16,866 --> 00:56:21,466 Even the hospital says I should stop working. 435 00:56:24,000 --> 00:56:25,633 Just one more then. 436 00:56:25,700 --> 00:56:27,300 One last story. 437 00:56:28,500 --> 00:56:29,333 Please? 438 00:56:36,566 --> 00:56:40,966 Haven't a million people already liked the stories? 439 00:56:41,633 --> 00:56:42,766 I want more... 440 00:56:44,600 --> 00:56:46,566 even more people to like them. 441 00:56:47,266 --> 00:56:50,166 You've already achieved what you wanted. 442 00:56:50,233 --> 00:56:52,633 What more do you need? 443 00:56:54,366 --> 00:56:56,566 Fucking damn it. 444 00:56:58,300 --> 00:57:00,933 I've come this far, and now you want to quit? 445 00:57:02,100 --> 00:57:04,033 That's not fair! 446 00:57:11,066 --> 00:57:13,500 You're not going to live much longer anyway. 447 00:57:23,433 --> 00:57:28,000 There was someone like you. 448 00:57:29,566 --> 00:57:35,166 She lived for the attention of others, just like you. 449 00:57:39,033 --> 00:57:43,466 The circumstances were different, though. 450 00:57:48,166 --> 00:57:49,333 But guys, 451 00:57:49,433 --> 00:57:52,266 you know I don't just recommend anything, right? 452 00:57:53,333 --> 00:57:57,766 I got a tip for a makeup look that will last a full day. 453 00:57:58,633 --> 00:58:02,866 I'm sharing it only because I genuinely liked it. 454 00:58:04,566 --> 00:58:06,066 Of course, it's an ad. 455 00:58:06,133 --> 00:58:10,600 The next stop is Gangnam Terminal Station. 456 00:58:10,700 --> 00:58:13,333 - My babies, I'm here. - The doors are on your right. 457 00:58:14,100 --> 00:58:17,500 That's it for today. Bye! 458 00:58:34,466 --> 00:58:35,966 Seriously! 459 00:58:37,733 --> 00:58:39,166 The doors are closing. 460 00:58:43,033 --> 00:58:44,633 This is so annoying! 461 00:58:47,200 --> 00:58:50,066 I knew that story would work out. 462 00:58:54,566 --> 00:58:56,600 Rail suicide? 463 00:58:56,700 --> 00:59:00,133 Jeez, that's so drab. 464 00:59:00,200 --> 00:59:02,033 She's got a good feeling about this one. 465 00:59:02,133 --> 00:59:04,166 Oh, really? 466 00:59:07,966 --> 00:59:09,433 Don't be so hard on Da-kyung. 467 00:59:09,933 --> 00:59:11,666 Huh? About what? 468 00:59:15,500 --> 00:59:17,233 What are you saying? 469 00:59:17,300 --> 00:59:19,566 That's how we stimulate each other. 470 00:59:20,066 --> 00:59:22,400 You know she's the only one who gets stimulated. 471 00:59:23,100 --> 00:59:26,366 Woo-jin, you talk so strangely. 472 00:59:26,433 --> 00:59:29,133 It sounds like I check on her. 473 00:59:29,233 --> 00:59:31,566 So, when should I help with the filming? 474 00:59:32,333 --> 00:59:34,533 No need to help. Just come eat with me. 475 00:59:34,600 --> 00:59:35,533 Lina. 476 00:59:38,633 --> 00:59:39,500 Lina. 477 00:59:40,666 --> 00:59:41,666 Your nose is bleeding. 478 00:59:58,433 --> 01:00:00,600 Shit, how embarrassing. 479 01:00:10,033 --> 01:00:14,433 Have you touched anything dirty with your hands recently? 480 01:00:16,766 --> 01:00:18,900 No, I don't think... 481 01:00:23,833 --> 01:00:24,800 Shit! 482 01:00:26,233 --> 01:00:27,233 I remember now. 483 01:00:27,900 --> 01:00:31,500 I touched some weird phlegm on the subway. 484 01:00:31,600 --> 01:00:32,966 Phlegm? 485 01:00:33,033 --> 01:00:34,366 Doctor. 486 01:00:34,466 --> 01:00:36,800 This isn't a bacterial infection or anything, is it? 487 01:00:36,866 --> 01:00:38,666 I'll prescribe some medicine. 488 01:00:38,766 --> 01:00:41,133 Let's monitor it for a while. 489 01:00:41,233 --> 01:00:42,966 This is so nasty. 490 01:00:43,066 --> 01:00:46,100 And here. Could you sign this, please? 491 01:00:49,233 --> 01:00:51,466 Of course. 492 01:00:51,566 --> 01:00:54,233 How did you recognize me? 493 01:00:55,100 --> 01:00:55,933 Pardon? 494 01:00:56,766 --> 01:01:01,166 I know it's rare to see the number one beauty YouTuber. 495 01:01:01,233 --> 01:01:05,666 It's not that. This is a consent form. 496 01:01:05,733 --> 01:01:07,066 Please sign here. 497 01:01:27,000 --> 01:01:28,866 This is so embarrassing. 498 01:01:49,900 --> 01:01:50,966 Da-kyung. 499 01:01:52,033 --> 01:01:53,333 What brings you here? 500 01:01:54,633 --> 01:01:56,633 I'm following up on a story. 501 01:01:56,700 --> 01:02:00,200 Right, that drab story. 502 01:02:02,400 --> 01:02:03,466 Are you... 503 01:02:06,633 --> 01:02:11,366 using that as an excuse to snoop on me? 504 01:02:12,366 --> 01:02:13,466 What? 505 01:02:13,566 --> 01:02:15,200 I'm kidding. 506 01:02:16,633 --> 01:02:18,400 I hope you do well. 507 01:02:18,500 --> 01:02:21,233 So you can get a good contract. 508 01:02:22,000 --> 01:02:22,933 Sure. 509 01:02:26,700 --> 01:02:28,066 Do you have something to say? 510 01:02:29,633 --> 01:02:31,666 No, not really. 511 01:02:38,766 --> 01:02:39,600 You're bleeding... 512 01:03:48,533 --> 01:03:51,000 Lina, we're starting. 513 01:03:54,400 --> 01:04:00,300 - One million! - One million! 514 01:04:01,966 --> 01:04:03,333 Congratulations! 515 01:04:03,433 --> 01:04:05,166 Thank you! 516 01:04:05,266 --> 01:04:06,266 Congrats! 517 01:04:06,766 --> 01:04:08,666 - Horror Queen all the way! - You're on fire! 518 01:04:08,766 --> 01:04:10,133 Cheer for her! 519 01:04:11,233 --> 01:04:14,800 - Let's reach ten million next! - Let's go! 520 01:04:15,566 --> 01:04:17,233 - Congrats! - Let's go for ten million! 521 01:05:04,266 --> 01:05:05,700 I'm Lina. 522 01:05:06,433 --> 01:05:07,866 The number one beauty YouTuber. 523 01:05:09,866 --> 01:05:11,766 Choi Lina of Lina's World. 524 01:05:13,000 --> 01:05:16,900 The next stop is Gwanglim Station. 525 01:05:17,000 --> 01:05:19,166 The doors are on your right. 526 01:06:20,200 --> 01:06:21,033 Excuse me. 527 01:06:22,200 --> 01:06:24,466 Aren't you Lina? 528 01:06:26,233 --> 01:06:27,500 Do you need help? 529 01:06:30,166 --> 01:06:32,866 I'm okay. Just go. 530 01:06:34,000 --> 01:06:35,500 Are you really okay? 531 01:06:36,033 --> 01:06:38,300 Piss off, please! 532 01:06:51,700 --> 01:06:52,733 Oh no. 533 01:07:30,433 --> 01:07:33,000 You've heard about the Church of Gwanglim, right? 534 01:07:33,866 --> 01:07:35,233 I've heard everything. 535 01:07:36,000 --> 01:07:40,233 I heard this station was built on top of its chapel, 536 01:07:40,800 --> 01:07:43,533 and that's why strange things keep happening here. 537 01:07:46,800 --> 01:07:48,900 40 GWANGLIM FOLLOWERS COMMIT MASS SUICIDE 538 01:07:49,700 --> 01:07:52,600 They supposedly committed suicide for their leader's immortality. 539 01:07:56,333 --> 01:07:59,533 Some people even believe 540 01:08:00,366 --> 01:08:02,966 that the leader is still alive here. 541 01:08:06,866 --> 01:08:09,166 Is this true? 542 01:08:11,433 --> 01:08:13,533 What if it really is? 543 01:08:14,800 --> 01:08:17,733 I want to investigate this organization. 544 01:08:19,133 --> 01:08:21,066 Would you like to meet him? 545 01:08:26,900 --> 01:08:28,800 The person you've dialed is not available. 546 01:08:28,900 --> 01:08:32,366 After the tone, please leave a message. 547 01:08:38,900 --> 01:08:40,266 I'm free tonight. 548 01:08:40,366 --> 01:08:45,633 But I'd rather just focus on work than eat with someone like you. 549 01:08:47,833 --> 01:08:48,666 Woo-jin. 550 01:08:50,366 --> 01:08:51,700 They're looking for Da-kyung. 551 01:08:55,366 --> 01:08:56,700 May I help you? 552 01:08:58,000 --> 01:09:00,633 I'm Detective Park Ju-ho from Mapo Police. 553 01:09:00,733 --> 01:09:01,966 Do you know where she is? 554 01:09:03,100 --> 01:09:04,833 May I ask what this is about? 555 01:09:05,666 --> 01:09:08,233 We came here after seeing her YouTube videos. 556 01:09:43,400 --> 01:09:47,800 At 3:34 a.m. on Friday, 557 01:09:48,466 --> 01:09:50,466 a train will arrive. 558 01:09:51,300 --> 01:09:52,866 If you ride that train, 559 01:09:53,933 --> 01:09:56,266 you'll be able to meet him. 560 01:11:22,933 --> 01:11:26,566 The train for-- is approaching. 561 01:11:26,666 --> 01:11:29,533 The train for-- is approaching. 562 01:11:30,733 --> 01:11:36,466 Please board the train safely after passengers have exited. 563 01:11:40,933 --> 01:11:42,600 PRODUCER WOO-JIN 564 01:11:51,733 --> 01:11:54,200 The train is now arriving. 565 01:11:55,133 --> 01:11:57,300 The platform gates are opening. 566 01:12:03,833 --> 01:12:06,433 Our train will depart shortly. 567 01:15:03,133 --> 01:15:03,966 Excuse me! 568 01:15:04,700 --> 01:15:05,533 Please! 569 01:15:06,933 --> 01:15:07,800 For goodness' sake! 570 01:16:49,133 --> 01:16:49,966 The station master 571 01:16:50,766 --> 01:16:52,300 is a different person? 572 01:16:52,400 --> 01:16:56,533 Yes, but in the video, she stated that she interviewed him, 573 01:16:56,600 --> 01:16:58,033 and the recording was uploaded, 574 01:16:58,600 --> 01:17:02,000 but the current station master is a different person. 575 01:17:02,066 --> 01:17:04,400 So... 576 01:17:05,033 --> 01:17:07,533 who has she been interviewing? 577 01:17:09,933 --> 01:17:13,266 A man who went missing three years ago. 578 01:17:33,900 --> 01:17:34,933 Hello? 579 01:17:38,533 --> 01:17:39,500 Hello? 580 01:17:41,433 --> 01:17:43,966 I knew from the first moment I saw you 581 01:17:44,633 --> 01:17:47,633 that your desire would bring you to this place. 582 01:17:49,033 --> 01:17:52,600 You were always curious about these stories, 583 01:17:52,666 --> 01:17:55,133 but you were never curious about me. 584 01:17:56,300 --> 01:17:57,600 Who I am 585 01:17:58,266 --> 01:18:01,300 and why I'm telling you these stories. 586 01:18:04,000 --> 01:18:06,266 The last story I'll tell you 587 01:18:07,566 --> 01:18:08,600 is my own. 588 01:18:13,966 --> 01:18:15,900 What are you looking at so intently? 589 01:18:16,866 --> 01:18:17,933 It's just that... 590 01:18:18,733 --> 01:18:21,000 I think I saw someone over there. 591 01:18:21,566 --> 01:18:23,266 - At this hour? - Yes. 592 01:18:24,200 --> 01:18:26,533 I'm sure someone went in there. 593 01:18:35,133 --> 01:18:38,366 No way! I have to go to the dormitory. 594 01:18:38,466 --> 01:18:39,500 Hey. 595 01:18:39,600 --> 01:18:41,366 Will you stop feeding that damn cat? 596 01:18:41,466 --> 01:18:42,766 That's a pig, not a cat. 597 01:18:43,266 --> 01:18:45,500 He's Ming-Ming. Don't call him a pig. 598 01:18:45,600 --> 01:18:47,600 Stop giving me crap. 599 01:18:48,333 --> 01:18:51,900 What are you going to do if someone really went in there? 600 01:18:52,433 --> 01:18:54,800 You know how flustered I was 601 01:18:54,900 --> 01:18:57,766 when all those YouTubers came down here 602 01:18:59,100 --> 01:19:01,200 and made all that fuss about some cult. 603 01:19:02,566 --> 01:19:03,900 I went that time too. 604 01:19:05,066 --> 01:19:05,900 Exactly. 605 01:19:07,400 --> 01:19:08,366 So you can go again. 606 01:19:09,666 --> 01:19:11,000 It's always me! 607 01:19:12,900 --> 01:19:16,000 Gosh, who would be in the station at this hour? 608 01:19:28,733 --> 01:19:30,000 Hello? 609 01:19:31,400 --> 01:19:32,733 Anyone there? 610 01:19:34,633 --> 01:19:35,566 Of course not. 611 01:20:25,566 --> 01:20:26,900 Jae-geol, anyone? 612 01:20:27,700 --> 01:20:29,200 There is no one, sir. 613 01:20:30,733 --> 01:20:33,200 Go deeper, will you? 614 01:20:33,300 --> 01:20:34,700 I really saw someone. 615 01:20:35,466 --> 01:20:36,633 Okay. 616 01:20:40,000 --> 01:20:40,833 Dang it. 617 01:20:51,166 --> 01:20:53,233 Hey, Jae-geol! 618 01:20:53,300 --> 01:20:55,366 Double back the way you came from. 619 01:21:00,633 --> 01:21:01,700 Hello? 620 01:21:04,333 --> 01:21:05,166 Buddy! 621 01:21:07,100 --> 01:21:09,600 It's... so hot... 622 01:21:13,500 --> 01:21:14,400 Hello? 623 01:21:15,400 --> 01:21:16,400 Hey! 624 01:21:30,966 --> 01:21:32,466 Why is it so hot in here? 625 01:21:35,300 --> 01:21:36,766 Jae-geol! 626 01:21:39,033 --> 01:21:40,600 Jae-geol! 627 01:22:30,666 --> 01:22:31,666 Is that you, Jae-geol? 628 01:22:50,133 --> 01:22:51,466 Damn... 629 01:22:53,466 --> 01:22:54,333 Gosh... 630 01:23:15,766 --> 01:23:16,800 What in the world... 631 01:23:58,233 --> 01:24:00,066 What the... 632 01:24:17,133 --> 01:24:18,133 No... 633 01:24:22,600 --> 01:24:23,433 Come on! 634 01:24:27,900 --> 01:24:28,866 Damn it. 635 01:24:58,733 --> 01:25:00,066 What are these? 636 01:25:17,733 --> 01:25:19,200 Shit... 637 01:25:25,066 --> 01:25:26,400 It's hot... 638 01:25:28,466 --> 01:25:29,866 It's hot... 639 01:25:31,533 --> 01:25:33,033 So hot... 640 01:25:33,133 --> 01:25:34,200 It's so hot... 641 01:26:12,366 --> 01:26:14,200 Ouch, that's hot! 642 01:26:16,633 --> 01:26:18,100 Come on! 643 01:26:37,233 --> 01:26:38,866 EMERGENCY BOX 644 01:27:29,733 --> 01:27:30,800 Station Master? 645 01:27:30,866 --> 01:27:31,733 Gosh! 646 01:27:34,833 --> 01:27:35,666 Station Master? 647 01:27:38,800 --> 01:27:41,166 Hello? Jae-geol? 648 01:27:42,133 --> 01:27:44,066 I'm over here. 649 01:27:44,133 --> 01:27:48,633 Jae-geol, I'm trapped inside a train. 650 01:27:49,300 --> 01:27:50,433 Where are you? 651 01:27:51,966 --> 01:27:53,033 Sir. 652 01:27:53,100 --> 01:27:54,066 I can see you. 653 01:27:55,133 --> 01:27:57,066 Jae-geol, where are you?! 654 01:27:57,133 --> 01:27:57,966 On my way-- 655 01:27:59,133 --> 01:28:00,366 I-- see you. 656 01:28:00,900 --> 01:28:02,666 Be ri-- there-- Station Master? 657 01:28:05,100 --> 01:28:06,433 You can see me? 658 01:28:22,700 --> 01:28:23,933 Hey! 659 01:28:24,000 --> 01:28:24,833 My gosh. 660 01:29:12,233 --> 01:29:13,333 No! 661 01:29:13,433 --> 01:29:15,933 No! Please! 662 01:29:16,033 --> 01:29:19,800 Open the door! Open up! 663 01:29:19,900 --> 01:29:22,633 Open the damn door! 664 01:29:43,600 --> 01:29:44,800 I'm sure you heard 665 01:29:45,800 --> 01:29:49,166 that this station used to be the cult's chapel. 666 01:29:51,566 --> 01:29:53,966 I can let you meet him. 667 01:29:59,900 --> 01:30:00,733 No. 668 01:30:04,900 --> 01:30:05,733 No. 669 01:30:06,766 --> 01:30:08,433 Please open the door. 670 01:30:09,366 --> 01:30:11,500 Open this door! 671 01:30:24,333 --> 01:30:27,766 I quite enjoyed our time together. 672 01:30:29,533 --> 01:30:30,433 I'll... 673 01:30:32,166 --> 01:30:33,433 miss you. 674 01:30:35,066 --> 01:30:35,933 No... 675 01:30:39,066 --> 01:30:42,933 Open the door, please! 676 01:30:43,033 --> 01:30:44,633 Open the door! 677 01:30:44,733 --> 01:30:45,866 Sir. 678 01:30:46,966 --> 01:30:48,766 Please! No! 679 01:30:49,533 --> 01:30:51,400 No! 680 01:30:55,666 --> 01:30:56,700 No. 681 01:31:39,833 --> 01:31:43,233 The train to Sinseok has just departed. 682 01:32:15,000 --> 01:32:16,266 Da-kyung. 683 01:32:19,000 --> 01:32:21,800 Why did you never answer your phone? I was so worried... 684 01:32:43,300 --> 01:32:44,400 Woo-jin. 685 01:32:44,466 --> 01:32:47,300 Do you want me to tell you an interesting story? 45580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.