All language subtitles for Getih Ireng 2025 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,541 --> 00:01:10,041 - I'll take this one inside. - Thank you. 2 00:01:12,916 --> 00:01:14,500 Help out, will you? 3 00:01:20,125 --> 00:01:20,958 Excuse me. 4 00:01:21,041 --> 00:01:22,250 Yes, hello. 5 00:01:22,333 --> 00:01:25,666 - Can I have one? - You'll get one later. 6 00:01:28,250 --> 00:01:29,916 - Sir. - Yes. 7 00:01:30,000 --> 00:01:33,333 - All set? - Yes, I'll add some more. 8 00:01:33,416 --> 00:01:36,333 - Send those coffees outside. - Yes, ma'am. 9 00:01:36,416 --> 00:01:39,750 - Is everything ready? - In a moment, ma'am. 10 00:01:42,250 --> 00:01:45,666 - Are these cakes enough? - It'll last until this evening, ma'am. 11 00:01:45,750 --> 00:01:46,916 Thank you. 12 00:01:50,541 --> 00:01:53,041 Ladies, do you have enough vegetables? 13 00:01:53,125 --> 00:01:54,666 Yes, we do, ma'am. 14 00:01:54,750 --> 00:01:55,583 Thank you. 15 00:01:55,666 --> 00:01:57,250 It needs to be cool. 16 00:01:57,333 --> 00:01:59,125 Yes. Add more rose petals. 17 00:01:59,208 --> 00:02:01,291 So it feels more bridal. 18 00:02:02,375 --> 00:02:05,125 Please handle everything nicely. 19 00:02:05,208 --> 00:02:06,916 Yes, of course. 20 00:02:07,000 --> 00:02:08,041 Thank you. 21 00:02:08,125 --> 00:02:09,625 Yes. 22 00:02:16,916 --> 00:02:18,875 You look beautiful. 23 00:02:18,958 --> 00:02:21,000 Mom. 24 00:02:21,083 --> 00:02:22,750 We're done, miss. 25 00:02:22,833 --> 00:02:24,541 Thank you very much. 26 00:02:30,583 --> 00:02:35,041 Your late father must be proud of you now. 27 00:02:35,125 --> 00:02:37,250 I know, Mom. 28 00:02:37,333 --> 00:02:40,541 Dad must be proud of you too. 29 00:02:40,625 --> 00:02:43,000 You raised me on your own 30 00:02:43,083 --> 00:02:45,125 and now I'm all grown up. 31 00:02:48,541 --> 00:02:50,208 Rina. 32 00:02:51,083 --> 00:02:52,583 After you get married, 33 00:02:52,666 --> 00:02:54,708 I can't take care of you anymore. 34 00:02:56,083 --> 00:02:58,166 Marriage 35 00:02:58,250 --> 00:03:01,083 is not just wedding vows and parties. 36 00:03:01,166 --> 00:03:04,208 It's a long journey. 37 00:03:04,291 --> 00:03:06,166 You have to make sure 38 00:03:06,250 --> 00:03:08,333 nothing from the past is still haunting you. 39 00:03:10,083 --> 00:03:12,625 If you have unfinished business, 40 00:03:12,708 --> 00:03:15,541 maybe someone from the past, 41 00:03:15,625 --> 00:03:18,458 from your side or Pram's, 42 00:03:18,541 --> 00:03:20,500 you need to end things. 43 00:03:22,041 --> 00:03:25,000 I'm sure there's nothing wrong, Mom. 44 00:03:27,250 --> 00:03:29,125 Thank God then. 45 00:03:29,916 --> 00:03:33,958 I just want you to be truly happy. 46 00:03:35,708 --> 00:03:38,208 Thank you so much, Mom. 47 00:03:39,750 --> 00:03:41,125 All right then. 48 00:03:41,208 --> 00:03:42,958 The event is about to start. 49 00:04:31,541 --> 00:04:33,125 Did the power go out? 50 00:04:33,208 --> 00:04:34,958 I think so. 51 00:04:37,875 --> 00:04:40,625 Please check. We're about to start. 52 00:04:40,708 --> 00:04:42,416 Yes, ma'am. 53 00:04:42,500 --> 00:04:44,000 Mom, what's going on? 54 00:04:44,083 --> 00:04:47,000 Looks like a short circuit. Mr. Pono is checking. 55 00:04:47,083 --> 00:04:48,708 Just stay in your room. 56 00:04:48,791 --> 00:04:49,750 Okay. 57 00:05:47,583 --> 00:05:49,125 Who is there? 58 00:06:05,750 --> 00:06:07,125 Is something wrong, miss? 59 00:06:07,208 --> 00:06:08,375 No, nothing. 60 00:07:22,583 --> 00:07:23,583 My gosh. 61 00:07:23,666 --> 00:07:24,875 Mom! 62 00:07:24,958 --> 00:07:26,125 - Look! - What is it? 63 00:07:26,208 --> 00:07:27,833 What is it, Rina? 64 00:07:27,916 --> 00:07:30,083 - My God. - My God. 65 00:07:30,708 --> 00:07:32,375 - Why is there a mouse? - What is it? 66 00:07:32,458 --> 00:07:35,583 Sir, why is the water black? 67 00:07:49,708 --> 00:07:51,500 It looks like blood. 68 00:07:51,583 --> 00:07:52,791 What blood? 69 00:07:52,875 --> 00:07:54,875 Why is it black? 70 00:07:55,625 --> 00:07:57,416 I don't understand. 71 00:07:58,166 --> 00:08:00,166 This is a bad omen. 72 00:08:18,583 --> 00:08:23,375 How does it feel to be back in Wonosobo, Ms. Manager? 73 00:08:23,458 --> 00:08:25,666 {\an8}Honestly, I don't remember anymore. 74 00:08:25,750 --> 00:08:27,541 {\an8}But it feels the same. 75 00:08:27,625 --> 00:08:30,458 {\an8}Cool. Clean. 76 00:08:31,083 --> 00:08:35,458 {\an8}But I'm not a manager anymore. I'm the manager's wife. 77 00:08:36,416 --> 00:08:38,958 {\an8}Well, still a manager then. 78 00:08:42,875 --> 00:08:44,333 - Rin. - Yes? 79 00:08:44,416 --> 00:08:45,750 Thank you. 80 00:08:45,833 --> 00:08:49,791 {\an8}You sacrificed for us. 81 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 {\an8}You left your job. 82 00:08:51,958 --> 00:08:55,833 {\an8}I got tired of getting transferred here and there. 83 00:08:56,750 --> 00:09:00,208 {\an8}Thank God you got promoted 84 00:09:00,291 --> 00:09:02,791 {\an8}and moved to the Wonosobo office. 85 00:09:02,875 --> 00:09:04,750 {\an8}They provided a house too. 86 00:09:04,833 --> 00:09:07,833 {\an8}Yes, thank God, Rin. 87 00:09:16,708 --> 00:09:17,541 Rin. 88 00:09:19,125 --> 00:09:20,333 What is it? 89 00:09:22,250 --> 00:09:25,625 {\an8}I was thinking about what happened before the ceremony. 90 00:09:25,708 --> 00:09:30,333 {\an8}Rin, we've talked about that a lot. 91 00:09:30,416 --> 00:09:33,708 {\an8}There are no such things as ghosts. 92 00:09:34,666 --> 00:09:37,791 {\an8}But the people at home are thinking the same thing. 93 00:09:37,875 --> 00:09:40,166 {\an8}The mirror cracked 94 00:09:40,250 --> 00:09:42,833 {\an8}because it was poorly made. 95 00:09:42,916 --> 00:09:46,375 {\an8}The power went out due to a short circuit or overload. 96 00:09:47,000 --> 00:09:50,500 {\an8}And the photo fell because it just wasn't hung properly. 97 00:09:51,375 --> 00:09:54,875 {\an8}What about the mud? The mouse? 98 00:09:54,958 --> 00:09:57,250 {\an8}The water that turned black? 99 00:09:57,333 --> 00:09:59,625 {\an8}Your mother said that 100 00:09:59,708 --> 00:10:02,375 {\an8}she had an argument with the neighbor next door. 101 00:10:02,458 --> 00:10:05,958 {\an8}She thinks they did it. They aren't nice people anyway. 102 00:10:08,500 --> 00:10:10,125 Besides, Rin, 103 00:10:10,208 --> 00:10:14,083 {\an8}to this day, everything has been fine. 104 00:10:14,166 --> 00:10:15,791 {\an8}Nobody got hurt, right? 105 00:10:19,250 --> 00:10:20,458 {\an8}Rin. 106 00:10:21,208 --> 00:10:23,916 {\an8}There are many other important things 107 00:10:24,000 --> 00:10:27,041 that we need to think about. 108 00:10:27,125 --> 00:10:29,041 Our new life. 109 00:10:30,833 --> 00:10:33,541 I can't wait to have children with you. 110 00:10:33,625 --> 00:10:35,666 Me too. 111 00:10:35,750 --> 00:10:37,541 {\an8}- Two. - Two? 112 00:10:37,625 --> 00:10:39,708 {\an8}I want 11. 113 00:10:58,083 --> 00:10:59,375 Dear! 114 00:10:59,458 --> 00:11:01,166 They're here! 115 00:11:01,250 --> 00:11:03,250 {\an8}It's Mr. Pram! 116 00:11:07,500 --> 00:11:09,416 My hands are dirty. 117 00:11:09,500 --> 00:11:10,791 - Sir. - Mr. Pram. 118 00:11:10,875 --> 00:11:12,166 How are you? 119 00:11:12,250 --> 00:11:13,708 We're doing well, sir. 120 00:11:13,791 --> 00:11:15,875 - Thank God. - How was the trip? 121 00:11:15,958 --> 00:11:18,250 Thank God it went smoothly. 122 00:11:18,333 --> 00:11:19,500 - Thank God. - Now. 123 00:11:19,583 --> 00:11:21,250 Meet my wife, Rina. 124 00:11:21,333 --> 00:11:24,791 Rin, Mr. Muri and Mrs. Dar were hired by the office 125 00:11:24,875 --> 00:11:27,750 to help clean the house once a week. 126 00:11:27,833 --> 00:11:28,916 They live nearby. 127 00:11:29,000 --> 00:11:29,875 Over there. 128 00:11:29,958 --> 00:11:31,375 Please come in. 129 00:11:31,458 --> 00:11:34,208 The house is ready and cleaned. Shining like a diamond! 130 00:11:34,291 --> 00:11:35,166 Come in. 131 00:11:35,250 --> 00:11:38,041 - Peace be upon you. - And upon you too. 132 00:11:40,166 --> 00:11:42,625 The lights have been replaced with new ones. 133 00:11:42,708 --> 00:11:44,166 Right. 134 00:11:44,250 --> 00:11:46,125 - The room is ready too. - Right. 135 00:11:46,208 --> 00:11:47,583 Yes. 136 00:11:55,958 --> 00:11:57,500 - Ma'am. - Yes, sir. 137 00:11:57,583 --> 00:11:59,375 - Ma'am. - Yes. 138 00:11:59,458 --> 00:12:01,333 What is this? 139 00:12:10,541 --> 00:12:11,666 - Dear. - Yes? 140 00:12:11,750 --> 00:12:13,958 - Dear! - Yes, dear? 141 00:12:14,583 --> 00:12:17,041 - What is it? - Why is there mud here? 142 00:12:17,125 --> 00:12:19,291 I already mopped this room. It should be clean. 143 00:12:19,375 --> 00:12:21,125 Then what is this? 144 00:12:21,208 --> 00:12:23,166 It's all right. 145 00:12:23,250 --> 00:12:25,000 Please just clean it. 146 00:12:25,083 --> 00:12:27,000 - Yes, of course. - Yes, sir. 147 00:12:30,208 --> 00:12:32,833 - I'm going to check the bedroom. - Okay. 148 00:13:03,458 --> 00:13:05,625 It's so hot. 149 00:13:05,708 --> 00:13:08,791 Don't we have a fan? 150 00:13:08,875 --> 00:13:10,708 We don't. 151 00:13:12,833 --> 00:13:15,000 I'll ask the office tomorrow. 152 00:13:27,041 --> 00:13:28,541 Excuse me, Mrs. Rina. 153 00:13:28,625 --> 00:13:31,375 Mrs. Dar, what is it? 154 00:13:31,458 --> 00:13:35,875 Are you going to hold a housewarming? 155 00:13:35,958 --> 00:13:38,083 If so, Mr. Muri and I, 156 00:13:38,166 --> 00:13:39,958 along with the neighbors, are ready to help. 157 00:13:41,375 --> 00:13:42,583 Yes, we're doing it. 158 00:13:42,666 --> 00:13:44,041 Thank you so much. 159 00:13:44,125 --> 00:13:46,333 Of course. You're welcome. 160 00:13:47,375 --> 00:13:48,666 Well… 161 00:13:49,583 --> 00:13:51,833 You got a fan? 162 00:13:51,916 --> 00:13:54,000 From Pram's office. 163 00:13:54,083 --> 00:13:56,041 It was hot last night. 164 00:13:56,916 --> 00:14:00,083 What? That's strange. 165 00:14:00,750 --> 00:14:02,791 People rarely say 166 00:14:02,875 --> 00:14:04,875 that it's hot here. 167 00:14:04,958 --> 00:14:06,791 It's always chilly here. 168 00:14:15,583 --> 00:14:17,541 Please come in. 169 00:14:17,625 --> 00:14:20,250 Just put it there. 170 00:14:20,333 --> 00:14:22,541 Mrs. Dar, the fritters are done. 171 00:14:22,625 --> 00:14:24,833 Right. Please fill the glasses with coffee. 172 00:14:24,916 --> 00:14:26,083 All right. 173 00:14:30,875 --> 00:14:32,041 Hello? 174 00:14:32,125 --> 00:14:34,625 Rin, I'm coming home late. 175 00:14:34,708 --> 00:14:37,125 I need to get some work done at the office. 176 00:14:37,208 --> 00:14:38,958 When the ustad comes later, 177 00:14:39,041 --> 00:14:41,708 please make him some ginger tea. 178 00:14:41,791 --> 00:14:43,083 It's his favorite. 179 00:14:44,083 --> 00:14:45,541 All right. 180 00:15:08,291 --> 00:15:10,250 - There she is. - Hello. 181 00:15:18,250 --> 00:15:20,333 Peace be upon you, sir. 182 00:15:22,250 --> 00:15:23,458 Come with me. 183 00:15:38,125 --> 00:15:40,500 Please have a seat. 184 00:15:54,750 --> 00:15:56,791 My husband will be late. 185 00:15:56,875 --> 00:16:00,125 Would you like some ginger tea? 186 00:16:01,291 --> 00:16:03,833 Or just plain tea? 187 00:16:04,833 --> 00:16:08,375 All right then. I'll be right back. 188 00:16:46,750 --> 00:16:48,833 - Mr. Muri. - Yes. 189 00:16:48,916 --> 00:16:50,500 Where is the ustad? 190 00:16:50,583 --> 00:16:51,875 Ustad? 191 00:16:51,958 --> 00:16:55,125 Yes, he was waiting inside. 192 00:16:57,666 --> 00:17:00,083 I'm not sure. 193 00:17:00,166 --> 00:17:02,791 He was wearing all black. 194 00:17:02,875 --> 00:17:05,583 He doesn't usually wear black. 195 00:17:05,666 --> 00:17:07,791 He usually wears white. 196 00:17:16,500 --> 00:17:18,666 - Hold this. - Okay. 197 00:17:23,791 --> 00:17:25,208 Pram. 198 00:17:25,291 --> 00:17:26,250 Rin. 199 00:17:28,291 --> 00:17:29,708 This is the ustad. 200 00:17:29,791 --> 00:17:33,375 I happened to meet him on the way here, so I gave him a ride. 201 00:17:36,000 --> 00:17:37,458 - Please come in. - Thank you. 202 00:17:38,083 --> 00:17:39,458 - Let's go, Rin. - Sir. 203 00:17:39,541 --> 00:17:41,208 - Pram. - Yes. 204 00:17:41,875 --> 00:17:44,666 There was an old man. 205 00:17:44,750 --> 00:17:46,541 I thought he was the ustad. 206 00:17:46,625 --> 00:17:47,708 He waited inside. 207 00:17:49,791 --> 00:17:51,625 Maybe it's just a neighbor. 208 00:17:52,791 --> 00:17:55,750 Let's go inside. It's time to start. 209 00:17:56,541 --> 00:17:58,375 Mr. Muri, please move the car. 210 00:17:58,458 --> 00:18:01,500 Let's start our prayer 211 00:18:01,583 --> 00:18:04,541 - by reciting Al-Fatihah. - Yes. 212 00:18:04,625 --> 00:18:08,750 Hopefully, Mr. Pram and Mrs. Rina 213 00:18:08,833 --> 00:18:13,208 - will always be blessed in this house. - Yes. 214 00:18:13,291 --> 00:18:16,333 - Amen. - Amen. 215 00:18:16,416 --> 00:18:18,166 Al-Fatihah. 216 00:18:18,250 --> 00:18:22,541 I seek refuge in Allah from shaitan, the accursed one. 217 00:18:22,625 --> 00:18:26,375 In the name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful. 218 00:18:26,458 --> 00:18:30,875 All praise is for Allah, Lord of all worlds, 219 00:18:30,958 --> 00:18:34,125 the Most Compassionate, Most Merciful, 220 00:18:34,208 --> 00:18:37,125 Master of the Day of Judgment. 221 00:18:37,208 --> 00:18:39,208 You alone we worship and You alone we ask for help… 222 00:19:05,083 --> 00:19:08,416 Pram, over there! The old man! 223 00:19:08,500 --> 00:19:09,708 What? 224 00:19:14,833 --> 00:19:15,916 Excuse me for a moment. 225 00:19:16,000 --> 00:19:17,541 Excuse me. 226 00:19:38,625 --> 00:19:40,291 What's wrong, Rin? 227 00:19:40,375 --> 00:19:42,416 Someone was standing there. 228 00:19:46,583 --> 00:19:48,083 There's nothing here. 229 00:20:04,416 --> 00:20:05,583 Pram. 230 00:20:05,666 --> 00:20:08,375 I'm still thinking about the old man from last night. 231 00:20:08,458 --> 00:20:12,083 Why was I the only one who could see him? 232 00:20:12,166 --> 00:20:13,416 Rin. 233 00:20:13,500 --> 00:20:15,958 Mr. Muri and the neighbors are still trying to find the old man 234 00:20:16,041 --> 00:20:18,500 who fits the characteristics you described. 235 00:20:18,583 --> 00:20:20,750 But they're pretty sure 236 00:20:20,833 --> 00:20:24,041 that there's no one here who looks like that. 237 00:20:25,458 --> 00:20:27,375 Then who is he? 238 00:20:27,458 --> 00:20:29,625 Why did he point at me? 239 00:20:30,375 --> 00:20:34,291 Maybe he got lost 240 00:20:34,375 --> 00:20:36,000 or he was just messing around. 241 00:20:37,916 --> 00:20:39,000 Listen. 242 00:20:40,291 --> 00:20:43,208 Don't worry about it. 243 00:20:46,708 --> 00:20:48,875 From now on, 244 00:20:48,958 --> 00:20:51,416 just close all the doors and windows. 245 00:20:52,166 --> 00:20:54,166 Lock up if necessary. 246 00:20:54,250 --> 00:20:57,541 God willing, we will be safe, Rin. 247 00:21:00,416 --> 00:21:02,416 I have to go, okay? 248 00:21:02,500 --> 00:21:04,958 - Be careful. - I will. 249 00:23:48,375 --> 00:23:50,666 I want you! 250 00:24:02,125 --> 00:24:03,875 Rin. 251 00:24:05,250 --> 00:24:06,958 Rin, what's wrong? 252 00:24:07,041 --> 00:24:09,166 The old man. 253 00:24:09,250 --> 00:24:11,166 The old man is here. 254 00:24:11,250 --> 00:24:13,791 What? What old man, Rin? 255 00:24:13,875 --> 00:24:16,416 There is no old man. 256 00:24:16,500 --> 00:24:19,333 - I'm scared. - It was just a dream. 257 00:24:19,875 --> 00:24:21,708 Calm down, Rin. 258 00:24:21,791 --> 00:24:23,791 All right, Rin. 259 00:24:23,875 --> 00:24:28,416 I will talk to Mr. Muri and Mrs. Dar tomorrow. 260 00:24:29,625 --> 00:24:33,083 I'll tell them to stay here 261 00:24:33,833 --> 00:24:35,708 to keep you company. 262 00:24:36,625 --> 00:24:37,708 Okay? 263 00:24:43,875 --> 00:24:48,541 {\an8}7 WEEKS LATER 264 00:24:50,208 --> 00:24:52,166 Please try it, Mrs. Rina. 265 00:25:00,250 --> 00:25:01,375 Mrs. Dar. 266 00:25:01,458 --> 00:25:03,875 Add a little nutmeg and sugar. 267 00:25:03,958 --> 00:25:07,041 Yes, it'll make it more delicious. 268 00:25:16,666 --> 00:25:17,750 What's wrong, Mrs. Rina? 269 00:25:21,333 --> 00:25:23,375 Later, would you please 270 00:25:23,458 --> 00:25:26,166 check the harvest data 271 00:25:26,250 --> 00:25:28,041 - from last month? - Yes. 272 00:25:28,125 --> 00:25:30,791 - Then coordinate with the factory. - Yes, sir. 273 00:25:30,875 --> 00:25:33,291 - Mr. Pram. - Yes? 274 00:25:34,083 --> 00:25:37,208 I'm sorry. You've got a phone call. 275 00:25:37,291 --> 00:25:38,666 Yes, thank you. 276 00:25:43,666 --> 00:25:44,666 Hello? 277 00:25:44,750 --> 00:25:47,875 Hello, Mr. Pram. Sorry to bother you. 278 00:25:47,958 --> 00:25:50,083 But it seems like Mrs. Rina is sick. 279 00:25:50,166 --> 00:25:51,958 She's been vomiting. 280 00:25:52,041 --> 00:25:53,416 She feels feverish. 281 00:26:00,875 --> 00:26:03,916 What's wrong with my wife, doctor? 282 00:26:07,000 --> 00:26:09,041 Mrs. Rina is not sick, 283 00:26:09,125 --> 00:26:10,166 but pregnant. 284 00:26:14,125 --> 00:26:16,708 - Thank God. - Congratulations, sir. 285 00:26:16,791 --> 00:26:18,375 Congratulations, ma'am. 286 00:26:19,041 --> 00:26:22,166 Based on the first day of your last period, 287 00:26:22,250 --> 00:26:26,000 your pregnancy is seven weeks old. 288 00:26:31,833 --> 00:26:35,250 When do you think 289 00:26:35,333 --> 00:26:37,958 we'll start to feel the baby move? 290 00:26:38,583 --> 00:26:41,000 The doctor said 20 weeks. 291 00:26:41,625 --> 00:26:45,333 But surely from now on, he or she will be able to hear us. 292 00:26:47,750 --> 00:26:49,416 Sweetheart. 293 00:26:49,500 --> 00:26:51,458 Stay healthy, okay? 294 00:26:51,541 --> 00:26:56,958 Mom and Dad love you. 295 00:27:13,875 --> 00:27:14,875 Hello. 296 00:27:14,958 --> 00:27:18,000 Rin, I still have to work overtime at the office. 297 00:27:18,083 --> 00:27:19,958 Go ahead and eat. 298 00:27:20,041 --> 00:27:23,375 Then just go to bed. No need to wait for me. 299 00:27:24,750 --> 00:27:26,375 Okay then. 300 00:27:26,458 --> 00:27:28,375 Good luck with your work. 301 00:27:28,458 --> 00:27:29,916 And take care. 302 00:27:30,000 --> 00:27:31,250 Okay. 303 00:27:32,041 --> 00:27:33,083 Rin. 304 00:27:35,416 --> 00:27:37,333 I… 305 00:27:37,416 --> 00:27:39,500 I love you. 306 00:27:41,708 --> 00:27:44,875 I love you too, so much. 307 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Ma'am. 308 00:27:56,083 --> 00:27:58,166 - Yes. - Clean it up, please. 309 00:27:58,250 --> 00:27:59,375 I'm not hungry. 310 00:27:59,458 --> 00:28:01,125 Yes, of course. 311 00:28:08,166 --> 00:28:09,541 Mrs. Dar, Mr. Muri. 312 00:28:09,625 --> 00:28:10,750 - Yes. - Yes. 313 00:28:10,833 --> 00:28:12,833 Did someone come in? 314 00:28:14,000 --> 00:28:15,250 What is it? 315 00:28:15,333 --> 00:28:17,166 I'm not sure. 316 00:28:17,250 --> 00:28:19,166 I didn't see anybody. 317 00:28:19,250 --> 00:28:20,416 Was it you? 318 00:28:20,500 --> 00:28:23,208 It wasn't me. 319 00:28:23,291 --> 00:28:25,166 Maybe it was a cat. 320 00:28:25,250 --> 00:28:29,708 What do you mean, a cat? It's clearly your footprints. 321 00:28:29,791 --> 00:28:31,458 My feet are clean. 322 00:28:31,541 --> 00:28:33,833 - I swear. - Okay. 323 00:28:33,916 --> 00:28:35,833 Please just clean it. 324 00:28:35,916 --> 00:28:37,500 - Yes. - Yes, Mrs. Rina. 325 00:29:20,041 --> 00:29:21,750 Mr. Muri. 326 00:29:21,833 --> 00:29:23,000 Mrs. Dar. 327 00:30:43,291 --> 00:30:44,833 Mrs. Dar! 328 00:30:47,000 --> 00:30:48,708 Mr. Muri! 329 00:31:45,958 --> 00:31:47,291 What is it, Rin? 330 00:31:47,375 --> 00:31:49,666 Rina, what is it? 331 00:31:49,750 --> 00:31:50,875 The old man. 332 00:31:50,958 --> 00:31:53,625 My God. 333 00:31:53,708 --> 00:31:55,625 It's just a dream. 334 00:31:55,708 --> 00:31:57,083 Calm down. 335 00:31:57,166 --> 00:31:59,666 You're okay. Calm down. 336 00:32:01,708 --> 00:32:02,541 Rin. 337 00:32:03,541 --> 00:32:04,666 Rina. 338 00:32:05,625 --> 00:32:06,958 What's wrong? 339 00:32:07,916 --> 00:32:08,916 Rin. 340 00:32:15,875 --> 00:32:17,166 Rin. 341 00:32:17,250 --> 00:32:19,041 Let's go to the doctor now. 342 00:32:21,708 --> 00:32:23,250 I'm so sorry, Mrs. Rina. 343 00:32:23,333 --> 00:32:25,625 We couldn't save the baby. 344 00:32:25,708 --> 00:32:27,458 Please excuse me. 345 00:32:34,250 --> 00:32:36,208 Stay strong, Rin. 346 00:32:37,791 --> 00:32:40,041 The doctor said that 347 00:32:40,125 --> 00:32:42,916 you can still get pregnant again. 348 00:32:44,041 --> 00:32:46,666 But the most important thing now 349 00:32:46,750 --> 00:32:48,958 is to recover first. 350 00:32:51,250 --> 00:32:52,666 Rin. 351 00:32:55,291 --> 00:32:57,125 Something's wrong. 352 00:32:59,666 --> 00:33:02,375 I've taken care of it as best as I could. 353 00:33:02,458 --> 00:33:05,125 I was never too tired. 354 00:33:06,750 --> 00:33:09,416 I watched what I ate. 355 00:33:10,958 --> 00:33:14,208 How could this happen? 356 00:33:17,708 --> 00:33:22,250 Maybe God just hasn't given us His blessing yet, Rin. 357 00:33:23,125 --> 00:33:25,916 This is all beyond our control. 358 00:33:30,875 --> 00:33:32,500 The old man. 359 00:33:32,583 --> 00:33:34,458 The old man, Pram. 360 00:33:35,375 --> 00:33:37,583 The old man ate our baby. 361 00:33:38,583 --> 00:33:39,541 Rin. 362 00:33:40,166 --> 00:33:42,500 Don't think about things that aren't real. 363 00:33:44,708 --> 00:33:48,000 We just haven't been blessed to have children, Rin. 364 00:33:48,083 --> 00:33:51,500 All of this must be connected. 365 00:33:53,958 --> 00:33:55,625 This is the proof. 366 00:33:58,625 --> 00:33:59,583 Rin. 367 00:34:00,416 --> 00:34:02,083 You got that scar 368 00:34:02,166 --> 00:34:05,166 from gripping your stomach too tightly. 369 00:34:05,250 --> 00:34:08,000 You did that with your own nails. 370 00:34:08,083 --> 00:34:09,041 No. 371 00:34:10,291 --> 00:34:13,041 It is all related. 372 00:34:21,541 --> 00:34:22,458 Rin. 373 00:34:24,958 --> 00:34:27,041 I have to go, okay? 374 00:34:29,000 --> 00:34:30,500 Get some rest. 375 00:34:32,791 --> 00:34:34,208 Take care, Pram. 376 00:34:35,458 --> 00:34:36,666 I will. 377 00:34:59,958 --> 00:35:00,958 Mr. Muri. 378 00:35:02,500 --> 00:35:03,416 Yes, Mrs. Rina. 379 00:35:03,500 --> 00:35:05,333 Do you know anyone who is psychic? 380 00:35:09,458 --> 00:35:10,416 I do. 381 00:35:10,500 --> 00:35:12,333 Does he do home visits? 382 00:35:12,916 --> 00:35:14,000 Yes. 383 00:35:15,958 --> 00:35:17,625 Please call him over. 384 00:35:17,708 --> 00:35:19,583 But don't let Pram know. 385 00:35:19,666 --> 00:35:21,041 Yes, Mrs. Rina. 386 00:35:29,208 --> 00:35:31,041 Mrs. Rina. 387 00:35:31,125 --> 00:35:33,333 Mr. Narto has arrived. 388 00:35:35,083 --> 00:35:36,583 - Please, sir. - Yes. 389 00:35:37,333 --> 00:35:40,375 Mrs. Rina, this is Mr. Narto. 390 00:35:41,166 --> 00:35:44,083 Sir, thank you for coming. 391 00:35:44,166 --> 00:35:45,583 You're welcome. 392 00:35:45,666 --> 00:35:47,833 - Please. - Yes, thank you. 393 00:35:48,791 --> 00:35:50,708 - The drinks. - Yes. 394 00:36:10,375 --> 00:36:12,208 Please excuse me. 395 00:36:12,291 --> 00:36:15,208 I have to see with my third eye. 396 00:36:18,791 --> 00:36:22,875 I come in peace, with respect. 397 00:36:22,958 --> 00:36:24,500 Forgive my intrusion. 398 00:36:25,583 --> 00:36:29,541 I ask you to please show me 399 00:36:29,625 --> 00:36:31,916 what is in this woman's body 400 00:36:32,000 --> 00:36:35,041 and what's in this house. 401 00:36:37,250 --> 00:36:38,291 Yes. 402 00:36:40,791 --> 00:36:42,291 Yes, thank you. 403 00:36:47,125 --> 00:36:49,291 You were right, Mrs. Rina. 404 00:36:50,000 --> 00:36:52,041 There is indeed something wrong. 405 00:36:54,250 --> 00:36:55,291 Witchcraft. 406 00:36:57,416 --> 00:36:59,625 For now, I can't be sure 407 00:36:59,708 --> 00:37:02,375 what kind of black magic this is. 408 00:37:03,291 --> 00:37:05,541 So I can't remove it yet. 409 00:37:07,500 --> 00:37:11,083 I can only assure you that this curse was indeed sent to you. 410 00:37:12,166 --> 00:37:15,625 And the miscarriage you had was because of this curse. 411 00:37:17,375 --> 00:37:20,500 For now, all I can do for you 412 00:37:21,541 --> 00:37:23,458 is to give you protection. 413 00:37:28,291 --> 00:37:33,458 Mrs. Rina, put these around the corners of the house. 414 00:37:34,750 --> 00:37:39,041 It's to protect you from black magic. 415 00:37:40,750 --> 00:37:43,083 And most importantly, 416 00:37:43,875 --> 00:37:46,666 don't forget to pray. 417 00:37:48,000 --> 00:37:50,875 Ask Allah for protection. 418 00:37:58,750 --> 00:38:00,500 {\an8}A FEW MONTHS LATER… 419 00:38:00,583 --> 00:38:02,125 {\an8}Excuse me, Mr. Pram. 420 00:38:02,208 --> 00:38:05,208 Yes, of course. 421 00:38:05,291 --> 00:38:08,416 Let's go! 422 00:38:09,833 --> 00:38:12,250 Where are you taking that? 423 00:38:12,333 --> 00:38:13,583 I'm changing it. 424 00:38:13,666 --> 00:38:15,541 This one has caterpillars. 425 00:38:15,625 --> 00:38:17,791 I see. 426 00:38:26,583 --> 00:38:28,416 - Mr. Muri. - Yes. 427 00:38:29,250 --> 00:38:30,500 What's wrong? 428 00:38:30,583 --> 00:38:31,875 What is this? 429 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 I'm not sure. 430 00:38:36,708 --> 00:38:38,416 I don't know. 431 00:38:56,083 --> 00:38:57,250 You. 432 00:38:57,958 --> 00:39:00,875 You secretly brought a shaman into our home. 433 00:39:02,708 --> 00:39:04,666 I was trying to protect us, Pram. 434 00:39:05,500 --> 00:39:10,250 And the old man has never appeared in my dreams again. 435 00:39:10,333 --> 00:39:13,583 - There's no harm in trying, right? - Rin. 436 00:39:13,666 --> 00:39:16,708 How many times do I have to tell you? 437 00:39:18,000 --> 00:39:21,750 There are no such things as ghosts! 438 00:39:29,250 --> 00:39:30,875 Pram! 439 00:39:32,208 --> 00:39:33,375 I don't want to see 440 00:39:33,458 --> 00:39:36,791 things like this in our house. 441 00:42:31,125 --> 00:42:34,208 I want you. 442 00:42:45,166 --> 00:42:46,500 Dear. 443 00:42:46,583 --> 00:42:48,375 What's that sound, dear? 444 00:42:49,125 --> 00:42:50,625 - What is that? - I don't know. 445 00:42:50,708 --> 00:42:52,291 Pram! 446 00:42:52,375 --> 00:42:54,041 Pram, it's the old man! 447 00:42:54,125 --> 00:42:55,541 - Pram! - What is it, Rin? 448 00:42:55,625 --> 00:42:57,791 - The old man. - What old man? 449 00:43:00,791 --> 00:43:02,083 What old man? 450 00:43:05,750 --> 00:43:07,166 What is it, Rin? 451 00:43:14,625 --> 00:43:15,708 What? 452 00:43:17,208 --> 00:43:18,791 Over there! 453 00:43:38,291 --> 00:43:41,250 - What's wrong, Mrs. Rina? - Mr. Muri, please accompany Pram. 454 00:43:41,333 --> 00:43:42,291 - Yes. - Quickly, dear. 455 00:43:52,708 --> 00:43:55,875 - Mr. Muri, please get me a ladder! - Right. 456 00:44:17,416 --> 00:44:18,791 What's wrong? 457 00:44:25,208 --> 00:44:26,333 Mr. Pram. 458 00:44:26,416 --> 00:44:27,750 What's that? 459 00:44:28,666 --> 00:44:30,375 I don't know. 460 00:44:35,708 --> 00:44:37,208 What is that, Pram? 461 00:44:37,291 --> 00:44:38,500 I don't know. 462 00:44:44,041 --> 00:44:46,541 There is no one up there. Only this. 463 00:44:48,333 --> 00:44:50,583 My God. 464 00:44:51,166 --> 00:44:52,833 My God. 465 00:44:52,916 --> 00:44:54,625 This is dangerous. 466 00:44:54,708 --> 00:44:56,333 It looks like witchcraft. 467 00:45:05,750 --> 00:45:07,708 This is soil from a grave. 468 00:45:09,333 --> 00:45:12,166 Black blood from a rat. 469 00:45:12,958 --> 00:45:15,625 This is not just any witchcraft. 470 00:45:17,000 --> 00:45:18,500 It's the black blood curse. 471 00:45:22,291 --> 00:45:25,416 This curse targets your blood and descendants. 472 00:45:26,333 --> 00:45:29,125 So if you get pregnant, 473 00:45:29,208 --> 00:45:32,458 you will definitely miscarry and it will keep happening. 474 00:45:33,583 --> 00:45:35,083 Does that mean 475 00:45:35,166 --> 00:45:38,541 we will never be able to have children? 476 00:45:39,916 --> 00:45:41,750 I'm afraid so. 477 00:45:47,500 --> 00:45:48,833 Who… 478 00:45:51,250 --> 00:45:53,041 Who did it? 479 00:45:53,875 --> 00:45:56,125 I don't know who sent it yet. 480 00:45:56,208 --> 00:46:01,166 I do know that this curse was sent by someone who was truly hurt 481 00:46:01,250 --> 00:46:02,125 to get revenge. 482 00:46:04,083 --> 00:46:05,083 Sir. 483 00:46:05,166 --> 00:46:07,083 Can it be removed? 484 00:46:09,958 --> 00:46:11,375 It's not that easy. 485 00:46:12,250 --> 00:46:13,833 The only way 486 00:46:13,916 --> 00:46:17,625 is by finding the object that is the center of the power of this curse. 487 00:46:18,500 --> 00:46:21,250 Only then can the removal ritual be performed. 488 00:46:22,333 --> 00:46:23,833 An object? 489 00:46:23,916 --> 00:46:26,500 Yes, an object. 490 00:46:27,208 --> 00:46:29,041 Like this clay jar. 491 00:46:30,541 --> 00:46:34,083 It is usually planted in the house of the person who sent the curse. 492 00:46:37,875 --> 00:46:39,791 Mrs. Rina. 493 00:46:39,875 --> 00:46:41,125 Do you think 494 00:46:42,791 --> 00:46:47,541 there is someone who doesn't like you and holds a grudge against you? 495 00:46:57,333 --> 00:46:58,375 Rin. 496 00:47:14,375 --> 00:47:15,416 Rin. 497 00:47:17,041 --> 00:47:19,375 Can you think of anyone? 498 00:47:24,666 --> 00:47:27,541 I was thinking about what Mom said 499 00:47:27,625 --> 00:47:31,083 regarding unresolved problems in the past, Pram. 500 00:47:36,250 --> 00:47:39,125 Before I dated you, 501 00:47:39,208 --> 00:47:41,166 I once dated someone. 502 00:47:42,333 --> 00:47:44,083 His name is Yudi. 503 00:47:46,208 --> 00:47:49,041 I never told you 504 00:47:49,125 --> 00:47:51,708 because I don't want to remember him. 505 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 He was obsessed with me. 506 00:47:57,916 --> 00:48:00,291 Do you know where he is now? 507 00:48:01,958 --> 00:48:04,375 I dated him for six months 508 00:48:04,458 --> 00:48:06,916 when I was placed in Semarang. 509 00:48:09,666 --> 00:48:12,833 When we finally decided to part ways, 510 00:48:12,916 --> 00:48:14,625 he couldn't accept it. 511 00:48:16,041 --> 00:48:17,791 He followed me, 512 00:48:17,875 --> 00:48:19,583 stalked me, 513 00:48:20,375 --> 00:48:23,958 and everything stopped when I moved to Solo and met you. 514 00:48:26,083 --> 00:48:29,208 I haven't heard from him again until now. 515 00:48:31,666 --> 00:48:34,458 But he once told me 516 00:48:35,625 --> 00:48:39,458 that he wouldn't stay silent if I married someone else. 517 00:48:41,666 --> 00:48:44,250 This must be his doing. 518 00:48:50,125 --> 00:48:52,500 We have to find him 519 00:48:56,166 --> 00:48:57,833 and make sure 520 00:48:58,500 --> 00:49:00,958 to remove this curse. 521 00:49:01,875 --> 00:49:03,416 - Hello, Sinta. - Yes. 522 00:49:03,500 --> 00:49:05,625 - This is Rina. - Hi, Rina. What's going on? 523 00:49:05,708 --> 00:49:08,916 Do you know how Yudi is doing now? 524 00:49:09,000 --> 00:49:11,541 Yudi? I'm not sure. 525 00:49:12,416 --> 00:49:14,875 Akbar, you still remember Yudi, right? 526 00:49:14,958 --> 00:49:16,875 Yudi? Who do you mean? 527 00:49:16,958 --> 00:49:19,500 We were coworkers back then in Semarang. 528 00:49:19,583 --> 00:49:22,333 Don, if you meet Yudi, let me know, okay? 529 00:49:22,416 --> 00:49:25,625 - Okay. Where should I reach you? - Call this number. 530 00:49:25,708 --> 00:49:29,625 Rina, have you heard about Yudi? He was arrested by the police. 531 00:49:29,708 --> 00:49:31,041 Arrested by the police? 532 00:49:31,125 --> 00:49:33,916 Yeah. He was arrested in Jakarta. 533 00:49:34,000 --> 00:49:35,833 All right, thanks. 534 00:49:38,916 --> 00:49:40,333 Who was that? 535 00:49:41,083 --> 00:49:43,458 Yudi was once arrested in Jakarta. 536 00:49:43,541 --> 00:49:45,250 I don't know why. 537 00:49:45,958 --> 00:49:49,208 After he was released, no one knew where he was. 538 00:49:51,541 --> 00:49:55,625 How about we ask the police for help? 539 00:49:59,416 --> 00:50:02,791 {\an8}1981, RINA'S 7 MONTHS OF PREGNANCY 540 00:50:10,541 --> 00:50:12,916 Allah is the Greatest. 541 00:50:14,541 --> 00:50:16,125 Sweetheart. 542 00:50:16,208 --> 00:50:17,916 Stay healthy, okay? 543 00:50:18,000 --> 00:50:22,166 You have made Mom and Dad very happy. 544 00:50:22,250 --> 00:50:26,583 When you grow up, 545 00:50:26,666 --> 00:50:29,458 be someone who's helpful. 546 00:50:29,541 --> 00:50:31,250 Do good to others. 547 00:50:31,916 --> 00:50:34,000 Amen. 548 00:50:36,875 --> 00:50:38,208 Pram. 549 00:50:38,750 --> 00:50:41,250 Have you heard from the police? 550 00:50:43,541 --> 00:50:44,625 Not yet. 551 00:50:53,125 --> 00:50:54,125 Hello? 552 00:50:54,208 --> 00:50:57,666 Hi, Rina. This is Sinta. 553 00:50:57,750 --> 00:51:00,083 Sinta? So? 554 00:51:00,166 --> 00:51:03,625 It's about Yudi. He's at his sister's house in Slawi. 555 00:51:04,333 --> 00:51:05,833 Thank you, Sin. 556 00:51:08,625 --> 00:51:11,000 - Any updates, Rin? - It's Yudi. 557 00:51:11,083 --> 00:51:13,791 He's in Slawi, at his sister's house. 558 00:51:20,250 --> 00:51:22,375 Mr. Narto and I will go there. 559 00:51:23,708 --> 00:51:26,833 Stay at home and ask your mom to come over. 560 00:51:49,541 --> 00:51:50,833 What do you see? 561 00:51:51,750 --> 00:51:55,833 I can't feel the presence of the object here. 562 00:51:56,583 --> 00:51:57,791 Excuse me. 563 00:51:58,708 --> 00:52:00,416 Excuse us, miss. 564 00:52:00,958 --> 00:52:02,958 Is Yudi there? 565 00:52:04,500 --> 00:52:06,583 I am Yudi's friend. 566 00:52:06,666 --> 00:52:08,666 I have business with him. 567 00:52:10,416 --> 00:52:11,958 Yudi is no longer with us. 568 00:52:12,041 --> 00:52:13,333 What do you mean? 569 00:52:13,416 --> 00:52:14,750 Six months ago, 570 00:52:15,375 --> 00:52:17,458 Yudi had an accident. 571 00:52:17,541 --> 00:52:21,208 The limestone quarry here collapsed. 572 00:52:23,875 --> 00:52:25,125 He died? 573 00:52:25,208 --> 00:52:26,458 Yes, Rin. 574 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Mr. Narto also said that 575 00:52:28,458 --> 00:52:31,291 if the person who sent the curse has died, 576 00:52:31,375 --> 00:52:32,958 the curse should go away. 577 00:52:33,666 --> 00:52:35,875 But it's still there. 578 00:52:35,958 --> 00:52:38,041 So yeah, 579 00:52:38,125 --> 00:52:39,416 Yudi is definitely not the one. 580 00:52:42,708 --> 00:52:44,250 Rin. 581 00:52:44,333 --> 00:52:46,833 Are you suspicious of other people? 582 00:52:47,875 --> 00:52:50,666 I still haven't thought about it. 583 00:52:51,291 --> 00:52:53,416 Maybe your mom knows. 584 00:52:53,500 --> 00:52:56,166 Maybe there's someone who doesn't like her. 585 00:52:56,250 --> 00:52:57,916 But it got sent to you. 586 00:52:58,666 --> 00:53:00,333 My mom? 587 00:53:00,416 --> 00:53:04,875 I can ask, but I don't think there is anyone. 588 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 All right then. 589 00:53:06,625 --> 00:53:09,958 Mr. Narto and I are still at the village chief's house. 590 00:53:10,041 --> 00:53:12,208 We're trying to find new information. 591 00:53:12,291 --> 00:53:15,250 If you have other people in mind, let me know, okay? 592 00:53:15,875 --> 00:53:17,916 Yes, take care, Pram. 593 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 I will. 594 00:53:25,916 --> 00:53:28,916 Rin, it might take a while. 595 00:53:29,000 --> 00:53:30,916 You should get some rest. 596 00:53:31,000 --> 00:53:33,291 When Pram and Mr. Narto come home, 597 00:53:33,375 --> 00:53:35,375 I'll talk to them. 598 00:53:35,458 --> 00:53:36,916 Okay, Mom. 599 00:53:39,625 --> 00:53:41,291 What's wrong? 600 00:53:41,375 --> 00:53:42,958 I have cramps. 601 00:53:43,041 --> 00:53:44,750 Can you get Mrs. Dar? 602 00:53:44,833 --> 00:53:47,166 I'll go get some hot water 603 00:53:47,250 --> 00:53:49,208 to soak your feet. 604 00:53:49,291 --> 00:53:50,750 Okay then. 605 00:54:11,750 --> 00:54:12,666 Mom. 606 00:54:13,958 --> 00:54:15,625 Mom. 607 00:54:15,708 --> 00:54:16,708 - Mom? - Rin! 608 00:54:16,791 --> 00:54:17,791 Mom! 609 00:54:18,458 --> 00:54:19,416 Mom! 610 00:54:21,541 --> 00:54:22,833 - Mom. - Mrs. Rina. 611 00:54:22,916 --> 00:54:23,833 My God! 612 00:54:23,916 --> 00:54:26,916 Rin! I'm locked inside! 613 00:54:27,000 --> 00:54:28,208 Mrs. Rina? 614 00:54:28,791 --> 00:54:30,166 I can't open it. 615 00:54:30,250 --> 00:54:31,291 Mrs. Rina! 616 00:54:31,375 --> 00:54:32,583 Mom! 617 00:54:32,666 --> 00:54:33,791 Rin! 618 00:54:38,583 --> 00:54:39,666 Mrs. Rina. 619 00:54:39,750 --> 00:54:41,375 - Mrs. Rina. - Mrs. Rina! 620 00:54:43,416 --> 00:54:44,333 Help her! 621 00:54:44,416 --> 00:54:45,958 - But how? - Mrs. Rina. 622 00:54:46,041 --> 00:54:47,541 Mrs. Rina! 623 00:54:47,625 --> 00:54:49,375 - Mrs. Rina! - Mrs. Rina! 624 00:54:51,500 --> 00:54:52,708 Mrs. Rina! 625 00:54:52,791 --> 00:54:54,166 Mrs. Rina! 626 00:55:12,333 --> 00:55:16,125 This child will not be born alive. 627 00:55:19,291 --> 00:55:21,125 Mrs. Rina! 628 00:55:21,208 --> 00:55:22,208 Mr. Pram! 629 00:55:22,291 --> 00:55:23,583 - Mr. Pram! - Yes. 630 00:55:23,666 --> 00:55:25,958 - Come quickly! - Okay. 631 00:55:40,458 --> 00:55:41,291 Pram… 632 00:55:41,375 --> 00:55:42,750 Hey! 633 00:55:42,833 --> 00:55:44,500 You creature! 634 00:55:44,583 --> 00:55:48,083 I order you to leave this place. 635 00:55:48,166 --> 00:55:49,833 Leave! 636 00:55:51,208 --> 00:55:52,958 - Leave at once! - Rin. 637 00:55:53,041 --> 00:55:54,541 - Leave! - The baby's coming! 638 00:55:54,625 --> 00:55:55,666 Sit down, Rin. 639 00:55:56,750 --> 00:55:59,541 God, forgive us. Please be strong, Rin. 640 00:55:59,625 --> 00:56:01,458 - Please help her. - Yes. 641 00:56:02,791 --> 00:56:03,750 Help her. 642 00:56:03,833 --> 00:56:05,958 Be strong. Get a blanket and some hot water! 643 00:56:07,583 --> 00:56:09,000 Leave! 644 00:56:11,250 --> 00:56:12,250 Come on, hurry up! 645 00:56:13,416 --> 00:56:14,500 Here. 646 00:56:16,458 --> 00:56:18,625 Leave. Go! 647 00:56:18,708 --> 00:56:23,333 - You can do it, Rin. - Yes, Mrs. Rina. 648 00:56:24,250 --> 00:56:27,791 - You can do it, Rin. - Yes, Mrs. Rina. 649 00:56:27,875 --> 00:56:30,750 - You can do it, Rin. - Push, Mrs. Rin! 650 00:56:36,541 --> 00:56:38,708 Praise be to God. 651 00:56:38,791 --> 00:56:40,208 You did it, Rin. 652 00:56:42,333 --> 00:56:44,791 With the permission of God Almighty. 653 00:56:44,875 --> 00:56:46,125 Get out of here! 654 00:56:47,125 --> 00:56:48,833 Don't bother us here again! 655 00:56:48,916 --> 00:56:50,500 Go back to where you came from! 656 00:57:02,791 --> 00:57:03,791 Rin. 657 00:57:15,125 --> 00:57:16,666 Rina. 658 00:57:16,750 --> 00:57:21,250 Allah is the Greatest. 659 00:57:28,666 --> 00:57:30,041 The doctor said 660 00:57:30,125 --> 00:57:32,583 her lungs are not fully developed. 661 00:57:33,208 --> 00:57:36,375 She still has to be treated longer in the hospital. 662 00:57:43,458 --> 00:57:44,625 Mr. Narto. 663 00:57:45,666 --> 00:57:47,875 If the baby is born safely, 664 00:57:47,958 --> 00:57:50,000 then the curse must be gone, right? 665 00:57:52,291 --> 00:57:54,375 I hope so, Mrs. Rina. 666 00:57:55,791 --> 00:57:58,583 But the curse can't possibly disappear 667 00:57:58,666 --> 00:58:01,083 because it has entered your child's blood. 668 00:58:03,458 --> 00:58:06,000 And your child 669 00:58:06,083 --> 00:58:09,416 won't grow like other children. 670 00:58:10,541 --> 00:58:14,333 Everything can go back to normal only when the curse is removed. 671 00:58:17,041 --> 00:58:18,833 And that old man 672 00:58:20,166 --> 00:58:22,791 will definitely come back again to take your child 673 00:58:22,875 --> 00:58:24,541 at the time he has set. 674 00:58:27,041 --> 00:58:28,125 When is that? 675 00:58:34,291 --> 00:58:36,083 Seven weeks, 676 00:58:36,166 --> 00:58:37,583 seven months, 677 00:58:37,666 --> 00:58:38,750 seven years. 678 00:58:41,791 --> 00:58:43,500 Your first child 679 00:58:43,583 --> 00:58:47,166 was taken when you were seven weeks pregnant. 680 00:58:47,250 --> 00:58:49,791 Last night, he came 681 00:58:49,875 --> 00:58:53,458 when you were seven months pregnant. 682 00:58:55,375 --> 00:58:59,125 He will come back again when your child is seven years old. 683 00:59:03,958 --> 00:59:07,291 {\an8}1988, 7 YEARS LATER 684 00:59:20,666 --> 00:59:22,166 My God. 685 00:59:22,958 --> 00:59:24,958 - Mrs. Dar. - Yes, Mrs. Rina. 686 00:59:25,041 --> 00:59:25,916 Where's Dwi? 687 00:59:26,000 --> 00:59:28,333 She's with your mother. 688 00:59:28,416 --> 00:59:29,375 Mom! 689 00:59:31,625 --> 00:59:33,166 Where is Dwi? 690 00:59:33,250 --> 00:59:34,958 What? Dwi? 691 00:59:36,833 --> 00:59:38,416 - Sweetie? - Dwi! 692 00:59:38,500 --> 00:59:39,666 - Gosh. - Dwi! 693 00:59:39,750 --> 00:59:40,833 Sweetie? 694 00:59:40,916 --> 00:59:42,750 - Mrs. Dar, go there. - Of course. 695 00:59:43,541 --> 00:59:44,666 Sweetie! 696 00:59:44,750 --> 00:59:46,166 Dwi! 697 00:59:46,250 --> 00:59:47,708 Sweetie! 698 00:59:48,416 --> 00:59:49,833 Dwi! 699 00:59:49,916 --> 00:59:51,208 Sweetie! 700 00:59:51,291 --> 00:59:52,375 Dwi! 701 00:59:55,291 --> 00:59:56,375 Dwi! 702 00:59:58,791 --> 00:59:59,875 Dwi! 703 01:00:01,708 --> 01:00:02,875 Dwi! 704 01:00:06,041 --> 01:00:07,041 Dwi! 705 01:00:11,708 --> 01:00:12,708 Dwi? 706 01:00:18,458 --> 01:00:19,416 Dwi? 707 01:00:30,291 --> 01:00:31,291 Dwi. 708 01:00:32,375 --> 01:00:34,041 Please give me the knife. 709 01:00:36,000 --> 01:00:39,625 Just dig the ground with a shovel. I'll get it later. 710 01:00:39,708 --> 01:00:41,708 But bring the knife here first, okay? 711 01:00:51,375 --> 01:00:52,541 Dwi! 712 01:00:58,666 --> 01:00:59,916 Mom. 713 01:01:00,000 --> 01:01:00,916 Mom! 714 01:01:01,625 --> 01:01:03,583 Mom! Are you okay? 715 01:01:03,666 --> 01:01:04,958 I'm okay. 716 01:01:05,041 --> 01:01:07,041 Dwi. Dwi is in the room! 717 01:01:07,125 --> 01:01:08,250 Gosh. 718 01:01:15,791 --> 01:01:16,916 Dwi. 719 01:01:19,541 --> 01:01:20,625 Dwi. 720 01:01:28,208 --> 01:01:29,166 Dwi? 721 01:01:35,916 --> 01:01:36,875 Dwi. 722 01:01:40,875 --> 01:01:42,041 Dwi. 723 01:01:47,208 --> 01:01:48,208 Dwi… 724 01:02:40,916 --> 01:02:45,833 I can't stand seeing her like this every day. 725 01:02:46,833 --> 01:02:50,208 I want her to be like other children. 726 01:02:50,291 --> 01:02:54,000 You know that I will do anything for her. 727 01:02:54,083 --> 01:02:56,500 So will I, Rin. 728 01:02:58,041 --> 01:03:02,125 Even now, Mr. Narto and I are still looking 729 01:03:02,208 --> 01:03:05,375 - for the person who-- - Will we ever find that person? 730 01:03:05,458 --> 01:03:07,625 We've checked everyone, Pram. 731 01:03:08,291 --> 01:03:09,875 My friends. 732 01:03:09,958 --> 01:03:14,916 Mom's friends. My family. Your coworkers, and yet? 733 01:03:15,000 --> 01:03:16,583 Nobody did it. 734 01:03:16,666 --> 01:03:19,666 Until now, we haven't found who did it. 735 01:03:22,291 --> 01:03:25,666 Tomorrow is Dwi's seventh birthday, Pram. 736 01:03:27,375 --> 01:03:29,833 And according to Mr. Narto, 737 01:03:30,500 --> 01:03:34,041 the old man will come again. 738 01:03:34,125 --> 01:03:36,666 Rin, I know. 739 01:03:37,416 --> 01:03:39,416 I know that. 740 01:03:39,500 --> 01:03:41,333 That's why this afternoon, 741 01:03:41,416 --> 01:03:44,000 Mr. Narto will come with a friend. 742 01:03:45,416 --> 01:03:48,083 Someone who has stronger powers. 743 01:03:48,166 --> 01:03:51,583 A father and son from Banyuwangi. 744 01:03:52,291 --> 01:03:54,125 They will protect our house 745 01:03:54,208 --> 01:03:59,041 and make sure the old man can't get in, so that Dwi can't be taken. 746 01:04:04,250 --> 01:04:05,416 Mr. Yai. 747 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Mr. Narto. 748 01:04:06,583 --> 01:04:08,750 Thank you for coming to our house. 749 01:04:08,833 --> 01:04:10,083 Aryo. 750 01:04:10,166 --> 01:04:12,583 - We should start soon. - Yes, please. 751 01:04:15,708 --> 01:04:17,333 Are you ready, Mr. Yai? 752 01:04:18,750 --> 01:04:21,166 Be careful, remember, and be alert. 753 01:04:21,250 --> 01:04:22,583 - Yes, Mr. Yai. - Yes. 754 01:04:23,208 --> 01:04:27,458 This border is as strong as a fortress for our defense 755 01:04:28,333 --> 01:04:31,833 because he will definitely try hard to get in. 756 01:04:32,458 --> 01:04:35,500 He will come exactly at midnight, 757 01:04:35,583 --> 01:04:38,625 right when Dwi turns seven. 758 01:04:39,750 --> 01:04:44,458 O Allah, the Most Great God. 759 01:04:44,541 --> 01:04:47,875 To You we surrender. 760 01:04:47,958 --> 01:04:50,791 Give us safety and strength. 761 01:04:50,875 --> 01:04:53,250 May this protection 762 01:04:53,958 --> 01:04:58,375 protect Dwi from all forms of disturbance. 763 01:04:58,458 --> 01:05:01,708 And give us strength 764 01:05:01,791 --> 01:05:05,125 and our child Dwi Rahasti, daughter of Pram Prasetyo, 765 01:05:05,208 --> 01:05:10,000 until all these threats are gone. 766 01:05:10,083 --> 01:05:12,583 If that evil figure comes, 767 01:05:12,666 --> 01:05:15,250 make him weak. 768 01:05:15,333 --> 01:05:18,250 Make him go away. 769 01:05:18,333 --> 01:05:20,666 If that evil figure comes, 770 01:05:20,750 --> 01:05:23,458 make him go away. 771 01:05:23,541 --> 01:05:25,541 If that evil figure comes, 772 01:05:25,625 --> 01:05:28,083 make him weak. 773 01:05:28,166 --> 01:05:30,208 If that evil figure comes, 774 01:05:30,291 --> 01:05:32,625 make him weak. 775 01:05:32,708 --> 01:05:35,625 Make him go away. 776 01:06:03,416 --> 01:06:05,458 - Allah is the Greatest. - My God! 777 01:06:07,958 --> 01:06:09,375 - Dwi. - Dwi! 778 01:06:09,958 --> 01:06:12,416 He's up there. 779 01:06:12,500 --> 01:06:13,666 Everybody, back off. 780 01:06:13,750 --> 01:06:15,333 If that evil figure comes, 781 01:06:15,416 --> 01:06:19,166 make him weak. 782 01:06:19,250 --> 01:06:22,541 Make him go away. 783 01:06:22,625 --> 01:06:24,000 If that evil figure comes, 784 01:06:24,083 --> 01:06:26,666 make him weak. 785 01:06:26,750 --> 01:06:29,250 Make him go away. 786 01:06:29,333 --> 01:06:31,250 Leave! 787 01:06:37,958 --> 01:06:40,125 - Aryo! - Aryo! 788 01:06:41,208 --> 01:06:42,500 Mr. Yai! 789 01:06:42,583 --> 01:06:44,541 Everybody, go to the room! 790 01:06:44,625 --> 01:06:45,958 - Go inside the bedroom! - Go! 791 01:06:46,041 --> 01:06:47,708 - Quick! - Get inside! 792 01:06:47,791 --> 01:06:49,416 - Ma'am, Mrs. Rina. - Come. 793 01:06:49,500 --> 01:06:51,833 - Come in. - Yes, ma'am. 794 01:06:52,750 --> 01:06:55,250 Narto. 795 01:06:58,708 --> 01:07:00,250 Narto. 796 01:07:24,333 --> 01:07:26,125 - Take care of Dwi. - Yes. 797 01:07:36,333 --> 01:07:38,500 Pram! 798 01:07:38,583 --> 01:07:39,958 Pram… 799 01:07:48,166 --> 01:07:49,875 Dwi. No! 800 01:07:56,458 --> 01:07:57,791 Hey! 801 01:07:59,166 --> 01:08:01,250 You ugly creature! 802 01:08:01,333 --> 01:08:03,083 Who sent you? 803 01:08:06,333 --> 01:08:07,708 Dwi! 804 01:08:08,375 --> 01:08:09,583 Get out of here! 805 01:08:11,541 --> 01:08:13,166 Come on, fight me! Come on! 806 01:08:13,250 --> 01:08:14,458 Come on. 807 01:08:14,541 --> 01:08:16,125 Come on, come here! 808 01:08:16,208 --> 01:08:18,250 Come on! 809 01:08:18,333 --> 01:08:20,166 Ugly creature, come on! 810 01:08:20,250 --> 01:08:21,208 Come on! 811 01:08:22,625 --> 01:08:24,458 Fight me then, come on! 812 01:08:28,833 --> 01:08:30,625 Cursed creature. 813 01:08:30,708 --> 01:08:32,791 This is not your place! 814 01:08:32,875 --> 01:08:36,208 Don't bother this family! 815 01:08:42,750 --> 01:08:44,500 Hey, ugly creature! 816 01:08:44,583 --> 01:08:45,875 Go away. 817 01:08:47,375 --> 01:08:50,833 If that evil figure comes, make him weak. 818 01:08:50,916 --> 01:08:54,083 You deserve to be tortured in hell! 819 01:08:54,166 --> 01:08:55,083 Leave! 820 01:08:57,375 --> 01:08:59,458 Go away! 821 01:09:10,375 --> 01:09:12,416 Dear. Wake up! 822 01:09:12,500 --> 01:09:13,958 Pram. 823 01:09:18,458 --> 01:09:20,333 Are you okay? 824 01:09:23,333 --> 01:09:26,291 You're safe now. 825 01:09:59,583 --> 01:10:02,083 For now, you are all safe. 826 01:10:02,791 --> 01:10:05,625 But I saw it in his eyes. 827 01:10:06,291 --> 01:10:09,083 Someone here isn't telling the truth. 828 01:10:12,333 --> 01:10:13,458 What do you mean? 829 01:10:16,333 --> 01:10:19,125 Try to be honest. 830 01:10:21,125 --> 01:10:24,041 What are you hiding from each other? 831 01:10:24,125 --> 01:10:25,708 Nothing. 832 01:10:27,916 --> 01:10:28,750 Pram? 833 01:10:32,333 --> 01:10:33,875 Actually, 834 01:10:34,916 --> 01:10:39,416 there's someone I suspect sent this curse, Rin. 835 01:10:40,541 --> 01:10:42,791 I just haven't told you yet. 836 01:10:44,833 --> 01:10:47,000 Ever since we found out that 837 01:10:47,083 --> 01:10:49,000 Yudi had died, 838 01:10:50,166 --> 01:10:52,291 I thought hard for days. 839 01:10:53,541 --> 01:10:57,458 And I'm pretty sure that she was the one who sent this curse. 840 01:10:57,541 --> 01:11:00,750 I told Mr. Narto and he was also quite confident 841 01:11:00,833 --> 01:11:02,541 that she sent the curse. 842 01:11:03,791 --> 01:11:05,625 Who is it? 843 01:11:07,458 --> 01:11:08,583 Pram. 844 01:11:12,375 --> 01:11:13,666 Mawar. 845 01:11:13,750 --> 01:11:15,083 Mawar? 846 01:11:18,458 --> 01:11:19,958 Who's Mawar? 847 01:11:23,750 --> 01:11:25,666 {\an8}- Have you eaten? - Yes. 848 01:11:25,750 --> 01:11:28,833 {\an8}SOLO, CENTRAL JAVA 1980 849 01:11:53,750 --> 01:11:55,416 So you don't get sleepy. 850 01:12:07,833 --> 01:12:09,833 Are you sure about Rina? 851 01:12:10,625 --> 01:12:12,625 Two years of dating, 852 01:12:12,708 --> 01:12:14,666 but never in the same place. 853 01:12:16,541 --> 01:12:18,583 She's always out of town. 854 01:12:18,666 --> 01:12:20,208 She keeps moving. 855 01:12:21,041 --> 01:12:24,958 She keeps getting promoted. There's no way she'll leave her job. 856 01:12:28,916 --> 01:12:30,250 I don't know. 857 01:12:30,916 --> 01:12:32,416 You have me, Pram. 858 01:12:37,416 --> 01:12:39,625 I'll leave everything. 859 01:12:41,166 --> 01:12:43,333 To be your wife. 860 01:12:43,416 --> 01:12:45,708 I'll accompany you everywhere, 861 01:12:45,791 --> 01:12:48,083 so we can always be together. 862 01:13:14,583 --> 01:13:18,791 So all this time, I was just a place for you to stop by? 863 01:13:18,875 --> 01:13:20,833 Please calm down. 864 01:13:21,458 --> 01:13:23,916 I never thought of you like that. 865 01:13:24,750 --> 01:13:26,208 But I have to choose. 866 01:13:35,333 --> 01:13:36,500 Rina said that 867 01:13:37,583 --> 01:13:39,416 she's willing to quit her job for me. 868 01:13:43,875 --> 01:13:46,000 I'm marrying Rina. 869 01:13:49,708 --> 01:13:50,541 Pram! 870 01:13:53,333 --> 01:13:57,541 You and your family will be miserable! 871 01:14:11,083 --> 01:14:14,708 I thought it was just her rage. 872 01:14:15,583 --> 01:14:17,791 A meaningless threat. 873 01:14:20,250 --> 01:14:21,166 Rin. 874 01:14:22,708 --> 01:14:24,333 For the past seven years, 875 01:14:24,416 --> 01:14:28,500 Mr. Narto and I have kept trying to find Mawar. 876 01:14:29,916 --> 01:14:33,541 I asked Mr. Narto not to tell you. 877 01:14:34,791 --> 01:14:37,458 I didn't want to hurt you, Rin. 878 01:14:39,791 --> 01:14:40,916 Rin. 879 01:14:41,875 --> 01:14:43,625 Please forgive me. 880 01:14:44,958 --> 01:14:48,333 I never met her again, Rin. 881 01:14:48,416 --> 01:14:50,333 It's only you, Rin. Rina. 882 01:14:50,416 --> 01:14:52,083 Rin. 883 01:14:52,166 --> 01:14:55,375 Pram, we don't have much time. We have to find Mawar. 884 01:14:55,458 --> 01:14:58,666 - Yes, but how? - We will perform a ritual. 885 01:14:58,750 --> 01:15:02,583 I need you and Rina to participate in this ritual. 886 01:15:04,875 --> 01:15:05,708 Rin. 887 01:15:17,083 --> 01:15:18,458 Rin! 888 01:15:18,541 --> 01:15:20,875 You have every right to be angry, Rin. 889 01:15:21,666 --> 01:15:24,000 But I'm begging you. 890 01:15:25,208 --> 01:15:29,541 There are more important things we have to do now. 891 01:15:31,750 --> 01:15:33,750 We have to save Dwi. 892 01:15:35,041 --> 01:15:38,541 We have to put an end to this terror, Rin. 893 01:15:39,208 --> 01:15:41,291 I need you. 894 01:15:42,750 --> 01:15:44,458 Dwi needs you, Rin. 895 01:15:48,208 --> 01:15:50,041 I was wrong. 896 01:15:50,125 --> 01:15:52,458 I know I was wrong. 897 01:15:54,458 --> 01:15:56,916 But please 898 01:15:57,583 --> 01:15:59,750 let me fix everything. 899 01:16:03,708 --> 01:16:04,583 Rin. 900 01:16:09,041 --> 01:16:11,250 So that Dwi 901 01:16:11,333 --> 01:16:14,625 can be like other children. 902 01:16:23,708 --> 01:16:26,375 Can you promise this will work? 903 01:16:28,916 --> 01:16:30,250 I promise. 904 01:16:33,833 --> 01:16:36,666 To His Highness, 905 01:16:36,750 --> 01:16:39,583 the barrier that covered it is now open. 906 01:16:39,666 --> 01:16:44,875 Give us sight and light on the way. 907 01:16:44,958 --> 01:16:47,333 Please give us some guidance 908 01:16:47,416 --> 01:16:50,583 on where the sender is located. 909 01:16:55,458 --> 01:16:58,458 She is on the border of Wonosobo and Magelang. 910 01:16:58,541 --> 01:17:00,458 I know exactly where. 911 01:17:08,375 --> 01:17:10,958 Rin, I'm leaving. 912 01:17:22,333 --> 01:17:25,791 Rina, Aryo will stay with you at home. 913 01:17:27,250 --> 01:17:30,291 Pram and I are going to Mawar's house. 914 01:18:00,458 --> 01:18:01,666 Where could it be? 915 01:18:04,291 --> 01:18:06,166 Let's check out her backyard. 916 01:18:06,250 --> 01:18:07,333 - Yes. - Come on. 917 01:18:25,000 --> 01:18:27,166 Pram, dig there. 918 01:18:27,250 --> 01:18:28,875 - Yes, sir. - Yes. 919 01:18:35,458 --> 01:18:38,125 - I'll get the shovel in the car. - Yes. 920 01:19:43,750 --> 01:19:47,000 You're awake, my love. 921 01:19:53,458 --> 01:19:56,333 I didn't think you could find me. 922 01:19:58,000 --> 01:20:00,083 Even though my shaman said 923 01:20:00,166 --> 01:20:03,916 it's unlikely that you'll know. 924 01:20:10,375 --> 01:20:12,500 Your shaman is not bad. 925 01:20:15,291 --> 01:20:16,958 But now, 926 01:20:17,041 --> 01:20:19,625 it's all too late. 927 01:20:24,750 --> 01:20:27,458 You never see me, do you, Pram? 928 01:20:32,333 --> 01:20:34,541 I was always there for you. 929 01:20:34,625 --> 01:20:37,041 Not Rina! Me! 930 01:20:52,375 --> 01:20:53,708 I'm satisfied 931 01:20:53,791 --> 01:20:56,833 seeing you and your wife suffer for seven years. 932 01:20:58,708 --> 01:21:03,166 This is a lot more fun than killing you all one by one. 933 01:21:10,000 --> 01:21:10,958 Wait. 934 01:21:12,291 --> 01:21:13,750 Wait a second. 935 01:21:13,833 --> 01:21:16,833 No one shall disturb this curse. 936 01:21:56,041 --> 01:21:57,208 Pram. 937 01:21:57,291 --> 01:21:59,916 Find the jar. 938 01:22:01,583 --> 01:22:03,416 Yes, I will. 939 01:22:50,875 --> 01:22:51,958 Mr. Yai. 940 01:22:54,125 --> 01:22:55,125 Sir. 941 01:22:55,208 --> 01:22:57,333 Mr. Yai. Sir? 942 01:22:57,416 --> 01:22:59,708 I've got the jar, sir. 943 01:22:59,791 --> 01:23:01,750 Mr. Yai. Come on. 944 01:23:16,000 --> 01:23:18,916 Sir. I have the jar. 945 01:23:21,625 --> 01:23:22,583 Sir? 946 01:23:27,125 --> 01:23:28,250 Mr. Yai. 947 01:23:31,791 --> 01:23:34,708 Indeed, we belong to Allah, and indeed, to Him we will return. 948 01:23:43,916 --> 01:23:44,916 Hello? 949 01:23:45,000 --> 01:23:47,333 Rin, is Aryo there? 950 01:23:51,625 --> 01:23:52,791 Hello? 951 01:23:52,875 --> 01:23:54,791 Aryo, your father… 952 01:23:54,875 --> 01:23:56,791 He passed away. 953 01:23:56,875 --> 01:23:58,791 Mawar hit his head. 954 01:23:58,875 --> 01:24:00,375 He bled a lot and… 955 01:24:00,458 --> 01:24:01,958 He couldn't make it. 956 01:24:05,083 --> 01:24:10,000 Indeed, we belong to Allah, and indeed, to Him we will return. 957 01:24:11,375 --> 01:24:12,666 Aryo. 958 01:24:12,750 --> 01:24:14,458 I have the jar with me. 959 01:24:14,541 --> 01:24:16,458 What should I do now? 960 01:24:16,541 --> 01:24:18,875 Mr. Pram, bring it here. 961 01:24:19,708 --> 01:24:22,458 I'll do the ritual. 962 01:24:27,208 --> 01:24:29,083 Please forgive us, Aryo. 963 01:24:31,250 --> 01:24:32,833 Because of all this, 964 01:24:34,583 --> 01:24:36,375 your father… 965 01:24:37,791 --> 01:24:39,083 It's okay, Mrs. Rina. 966 01:24:40,500 --> 01:24:42,416 This was his destiny. 967 01:24:55,375 --> 01:24:57,291 Have strength, Rin. 968 01:24:57,375 --> 01:24:59,250 This will be over soon. 969 01:25:09,458 --> 01:25:10,291 Dwi. 970 01:25:11,041 --> 01:25:11,875 Aryo? 971 01:25:13,458 --> 01:25:14,291 Aryo? 972 01:25:15,833 --> 01:25:18,875 Stay in your room. Don't go out. 973 01:25:19,416 --> 01:25:20,541 - Mom. - Yes. 974 01:25:20,625 --> 01:25:22,000 Dwi. 975 01:25:25,958 --> 01:25:28,583 Aryo. 976 01:25:43,666 --> 01:25:44,916 Aryo! 977 01:26:08,541 --> 01:26:11,541 Don't you dare hurt this family again! 978 01:26:17,666 --> 01:26:20,250 - Mom, please take care of Dwi! - Yes. 979 01:26:21,000 --> 01:26:22,250 Aryo? 980 01:26:27,750 --> 01:26:28,583 Aryo! 981 01:26:41,333 --> 01:26:42,500 Dwi. 982 01:26:42,583 --> 01:26:43,708 Dwi! 983 01:26:44,500 --> 01:26:45,958 Mom! 984 01:26:46,041 --> 01:26:47,208 Mom! 985 01:26:48,000 --> 01:26:50,416 Mom! 986 01:26:51,208 --> 01:26:52,916 Mom! 987 01:26:53,000 --> 01:26:54,708 Are you okay, Mom? 988 01:26:54,791 --> 01:26:57,333 Dwi! Where's Dwi? 989 01:26:57,416 --> 01:26:59,166 Dwi was taken. 990 01:27:02,250 --> 01:27:05,625 Dwi! Don't take her! 991 01:27:07,250 --> 01:27:10,416 No one else can perform the ritual. 992 01:27:11,875 --> 01:27:15,166 This child is mine. 993 01:27:15,250 --> 01:27:16,750 No! 994 01:27:16,833 --> 01:27:19,541 My blood has flowed into this child's blood. 995 01:27:19,625 --> 01:27:23,625 My saliva has reached your womb. 996 01:27:25,083 --> 01:27:28,291 You think this is Pram's child? 997 01:27:34,375 --> 01:27:37,166 She wouldn't even want to be his. 998 01:27:38,500 --> 01:27:40,083 Let her go! 999 01:27:43,875 --> 01:27:46,250 No matter who her father is, 1000 01:27:47,291 --> 01:27:49,458 I'm still her mother! 1001 01:27:51,708 --> 01:27:54,541 You have no right to take her! 1002 01:27:55,875 --> 01:27:59,125 I will do whatever it takes 1003 01:27:59,208 --> 01:28:01,250 as long as Dwi stays alive! 1004 01:28:05,166 --> 01:28:08,250 If you like me, 1005 01:28:09,250 --> 01:28:11,583 just take me! 1006 01:28:13,166 --> 01:28:15,333 Instead of taking her life, 1007 01:28:15,416 --> 01:28:17,166 take mine! 1008 01:28:41,416 --> 01:28:42,583 Dwi. 1009 01:28:45,333 --> 01:28:49,333 I may not be here to raise you. 1010 01:28:51,083 --> 01:28:55,208 But I will always take care of you 1011 01:28:55,291 --> 01:28:58,041 and look after you. 1012 01:29:00,291 --> 01:29:01,666 To me, 1013 01:29:02,708 --> 01:29:05,250 you are my everything. 1014 01:29:22,208 --> 01:29:23,666 Dwi… 1015 01:29:43,625 --> 01:29:48,083 Mommy loves you, Dwi. 1016 01:30:42,541 --> 01:30:45,666 Rina! 1017 01:30:45,750 --> 01:30:47,500 - Rina! - Rin! 1018 01:30:47,583 --> 01:30:49,458 - Rin! - Rina! 1019 01:30:49,541 --> 01:30:51,708 Pram, Rina is missing! 1020 01:30:51,791 --> 01:30:53,333 Rina is missing! 1021 01:30:53,416 --> 01:30:57,625 - Rina! - My God. 1022 01:30:57,708 --> 01:30:58,875 Dwi. 1023 01:31:00,875 --> 01:31:02,083 Sweetie? 1024 01:31:04,916 --> 01:31:06,541 Rina. 1025 01:31:07,666 --> 01:31:11,250 Sweetie, where's your mother? 1026 01:31:11,958 --> 01:31:14,291 Please tell me. 1027 01:31:16,916 --> 01:31:20,750 Rina! 1028 01:31:28,416 --> 01:31:31,791 Wake up, Rina. 1029 01:31:35,416 --> 01:31:36,458 Rin. 1030 01:31:49,208 --> 01:31:52,250 Wake up, Rin, wake up. 1031 01:31:55,041 --> 01:31:57,583 - Wake up. - Rin… 1032 01:31:58,875 --> 01:32:00,833 - Rina… - Rina… 1033 01:32:01,583 --> 01:32:03,666 This is your fault, Pram! 1034 01:32:03,750 --> 01:32:04,916 It's all your fault! 1035 01:32:07,416 --> 01:32:09,291 Rina… 1036 01:32:21,500 --> 01:32:24,541 Rina… 1037 01:32:24,625 --> 01:32:25,666 Mom. 1038 01:32:27,416 --> 01:32:29,500 I'm leaving Dwi with you. 1039 01:32:29,583 --> 01:32:32,875 Where are you going? Rina is gone. 1040 01:32:35,500 --> 01:32:37,500 Please forgive me, Mom. 1041 01:32:39,708 --> 01:32:42,583 I'm removing the curse. 1042 01:32:43,916 --> 01:32:46,458 I've promised Rina. 1043 01:33:03,583 --> 01:33:05,458 Dwi. 1044 01:33:08,166 --> 01:33:10,750 Please forgive your father. 1045 01:33:11,625 --> 01:33:13,541 I'm so sorry, sweetie. 1046 01:34:01,708 --> 01:34:02,916 Mawar? 1047 01:34:20,208 --> 01:34:21,333 Mawar. 1048 01:34:24,666 --> 01:34:25,666 Pram. 1049 01:34:29,791 --> 01:34:32,250 Did you come back here to kill me? 1050 01:34:34,750 --> 01:34:37,458 I just want to ask you for help. 1051 01:34:38,458 --> 01:34:40,791 Release the curse from Dwi 1052 01:34:40,875 --> 01:34:43,125 and bring Rina back. 1053 01:34:44,166 --> 01:34:46,791 Do you think I was joking 1054 01:34:47,375 --> 01:34:50,416 when I said that you and your family 1055 01:34:50,500 --> 01:34:52,458 will be miserable? 1056 01:34:53,875 --> 01:34:54,875 Mawar. 1057 01:34:57,458 --> 01:34:59,541 You made a mistake coming here, Pram! 1058 01:35:01,416 --> 01:35:02,458 Mawar. 1059 01:36:18,125 --> 01:36:19,375 Pram! 1060 01:36:33,083 --> 01:36:34,375 Enough, Mawar! 1061 01:36:34,458 --> 01:36:37,250 Enough! Stop! 1062 01:36:37,333 --> 01:36:39,041 Please listen to me! 1063 01:36:39,125 --> 01:36:41,041 Remove the curse from my family! 1064 01:36:41,125 --> 01:36:42,958 Bring back Dwi and Rina! 1065 01:36:43,625 --> 01:36:46,250 Never. 1066 01:36:57,833 --> 01:37:00,833 Mawar, I can hurt you. 1067 01:37:06,375 --> 01:37:08,541 And I thought you loved me. 1068 01:37:12,791 --> 01:37:14,625 Please, Mawar. 1069 01:37:14,708 --> 01:37:15,541 Enough. 1070 01:37:20,291 --> 01:37:22,125 Please. Enough. 1071 01:38:14,958 --> 01:38:16,166 Enough, Mawar. 1072 01:38:16,250 --> 01:38:17,958 You could die. 1073 01:38:18,041 --> 01:38:19,875 Isn't that what you want? 1074 01:38:19,958 --> 01:38:22,708 So that you and your family can be free from the curse? 1075 01:39:06,750 --> 01:39:09,500 Please stop this, Mawar. 1076 01:39:09,583 --> 01:39:11,375 It doesn't have to be like this. 1077 01:39:11,458 --> 01:39:14,250 I just want you to bring Rina and Dwi back. 1078 01:39:17,083 --> 01:39:19,083 You're still choosing Rina? 1079 01:39:20,875 --> 01:39:23,208 If you love her that much, 1080 01:39:23,291 --> 01:39:25,625 then follow her to hell. 1081 01:39:25,708 --> 01:39:28,041 No witchcraft can bring her back. 1082 01:39:28,125 --> 01:39:29,583 She's dead. 1083 01:39:29,666 --> 01:39:31,708 She has become that old man's bride! 1084 01:39:53,750 --> 01:39:56,666 Rina! 1085 01:40:19,708 --> 01:40:21,083 Rin. 1086 01:40:21,166 --> 01:40:24,958 I can't live without you, Rin. 1087 01:40:26,750 --> 01:40:28,875 Forgive me, Rina. 1088 01:40:35,416 --> 01:40:36,750 Mom. 1089 01:40:36,833 --> 01:40:40,333 I hope Dwi will be fine after this. 1090 01:40:55,458 --> 01:40:56,541 Dwi. 1091 01:41:10,666 --> 01:41:11,958 Dwi. 1092 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 Dwi. 1093 01:41:16,000 --> 01:41:17,625 Who are you? 1094 01:41:18,750 --> 01:41:19,708 Dwi. 1095 01:41:20,291 --> 01:41:22,500 You can talk? 1096 01:41:23,125 --> 01:41:25,041 Who is Dwi? 1097 01:41:54,333 --> 01:41:58,375 Valedictory speech by Dwi Rahasti, 1098 01:41:58,458 --> 01:42:00,791 graduate of the Medical Program, 1099 01:42:00,875 --> 01:42:05,750 with a GPA of 3.98, cum laude! 1100 01:42:09,166 --> 01:42:10,916 - Congratulations. - Thank you. 1101 01:42:20,791 --> 01:42:22,625 Thank you, everyone. 1102 01:42:25,083 --> 01:42:26,458 Since I was a little girl, 1103 01:42:26,541 --> 01:42:31,416 I grew up without my parents. 1104 01:42:31,500 --> 01:42:34,958 I don't even have 1105 01:42:35,041 --> 01:42:37,916 any memory of them 1106 01:42:38,666 --> 01:42:41,000 when they were alive. 1107 01:42:43,916 --> 01:42:46,791 However, there is one thing 1108 01:42:46,875 --> 01:42:49,333 that always rings in my heart. 1109 01:42:50,666 --> 01:42:53,833 Their wish is for me 1110 01:42:53,916 --> 01:42:57,166 to be useful to many people. 1111 01:42:58,083 --> 01:42:59,458 Today, 1112 01:42:59,541 --> 01:43:03,583 I dedicate this graduation to them. 69973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.