All language subtitles for Elsbeth 02x20 Ramen Holiday [2025-05-08 21-01] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,870 --> 00:00:07,370
So, who did you kill?
2
00:00:07,610 --> 00:00:08,610
Nobody.
3
00:00:09,210 --> 00:00:13,070
I was arrested for harassing a witness.
Is this the men's wing?
4
00:00:13,310 --> 00:00:15,210
Yeah, they waxed the floors. We gotta go
around.
5
00:00:17,470 --> 00:00:18,470
Harassing a witness?
6
00:00:18,870 --> 00:00:21,830
Does that mean... I was working with the
police.
7
00:00:22,870 --> 00:00:26,910
Well, that should make you real popular
in here.
8
00:00:27,150 --> 00:00:29,050
Oh, I intend to keep a low profile.
9
00:00:32,520 --> 00:00:34,480
Oh. Hello, Joe.
10
00:00:34,820 --> 00:00:35,820
Let me guess.
11
00:00:36,000 --> 00:00:37,720
You stuck your nose where it didn't
belong.
12
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
Something like that.
13
00:00:39,420 --> 00:00:43,020
Well, you know what this means. My case
must be thrown out. Root of a poison
14
00:00:43,020 --> 00:00:45,400
tree, huh? Good luck with that. Keep
moving.
15
00:00:47,540 --> 00:00:48,900
So much for a low profile.
16
00:00:49,100 --> 00:00:52,100
Well, I shouldn't be in here too long. I
have a right to a speedy track. Yeah.
17
00:00:52,240 --> 00:00:53,260
You ever seen one of those?
18
00:00:53,680 --> 00:00:54,680
Honestly, no.
19
00:00:54,780 --> 00:00:55,780
Alex Medarian?
20
00:00:55,920 --> 00:00:57,000
Miss Tasty, huh?
21
00:00:58,020 --> 00:00:59,200
I'm flattered you remember.
22
00:00:59,920 --> 00:01:01,420
You never forget your first.
23
00:01:02,760 --> 00:01:04,379
I knew this day would come.
24
00:01:05,340 --> 00:01:06,620
What day is that?
25
00:01:13,500 --> 00:01:17,600
So, uh, when you say you work with the
police, what does that mean?
26
00:01:17,980 --> 00:01:19,600
It's a little complicated.
27
00:01:19,980 --> 00:01:25,480
I was just trying to banish you from my
thoughts, and here you are.
28
00:01:25,720 --> 00:01:27,180
Oh, hello, Quinn.
29
00:01:27,700 --> 00:01:28,700
Come on.
30
00:01:29,040 --> 00:01:32,560
I see prisoners get to have a lot of
their own stuff in their cells.
31
00:01:32,980 --> 00:01:37,280
Even here, the tyranny of materialism
reigns. Freya?
32
00:01:38,560 --> 00:01:39,660
And Vanessa?
33
00:01:40,220 --> 00:01:42,780
I got stuck in a double.
34
00:01:43,520 --> 00:01:44,560
Well, well.
35
00:01:44,940 --> 00:01:47,800
If it isn't the woman who ruined my
life.
36
00:01:48,260 --> 00:01:51,060
I'd argue committing murder did that.
37
00:01:54,270 --> 00:01:59,410
Did Quinn mention me when you walked by?
Did she ask about me? Give it a rest.
38
00:02:00,010 --> 00:02:01,010
This way.
39
00:02:01,450 --> 00:02:04,770
Huh? Seems like there's a lot of drama
in here.
40
00:02:05,110 --> 00:02:06,170
Like high school.
41
00:02:06,390 --> 00:02:07,390
Well, what'd you expect?
42
00:02:08,229 --> 00:02:10,169
Human beings have their needs,
Elizabeth.
43
00:02:10,770 --> 00:02:12,710
Margot Clark, the matchmaker.
44
00:02:13,070 --> 00:02:14,290
Only for those who pay.
45
00:02:14,550 --> 00:02:15,550
This way.
46
00:02:16,250 --> 00:02:18,550
What does she mean, pay? They took my
wallet.
47
00:02:19,050 --> 00:02:20,050
Do you like ramen?
48
00:02:20,330 --> 00:02:21,350
Well, who doesn't?
49
00:02:22,030 --> 00:02:23,030
Why do you ask?
50
00:02:25,320 --> 00:02:29,760
Here you go Oh
51
00:02:29,760 --> 00:02:34,640
Gosh
52
00:02:34,640 --> 00:02:40,780
that garlic sure smells good.
53
00:02:41,140 --> 00:02:42,420
I'm not talking to you
54
00:02:42,420 --> 00:02:49,400
May I offer
55
00:02:49,400 --> 00:02:53,600
you something to read how are you able
to just walk around in here?
56
00:02:54,140 --> 00:02:59,500
As a prison trustee, I am granted
certain privileges and responsibilities,
57
00:02:59,640 --> 00:03:04,540
including the administration of the book
cart, in return for my contribution to
58
00:03:04,540 --> 00:03:05,540
the jail community.
59
00:03:06,000 --> 00:03:10,880
What contribution is that? I put on
plays with the other prisoners based on
60
00:03:10,880 --> 00:03:11,880
their cases.
61
00:03:11,900 --> 00:03:13,820
That sounds therapeutic.
62
00:03:14,860 --> 00:03:16,960
I'd love for you to come to the next
rehearsal.
63
00:03:18,100 --> 00:03:19,820
You know how much I love theater.
64
00:03:20,180 --> 00:03:21,180
Oh, I do.
65
00:03:21,360 --> 00:03:23,300
I think you'd just die.
66
00:03:23,930 --> 00:03:29,790
Hey, Danislavski. I ordered anchovies.
What's the holdup? I've got your order.
67
00:03:31,190 --> 00:03:32,810
But the price has changed.
68
00:03:33,050 --> 00:03:34,050
What?
69
00:03:34,090 --> 00:03:37,090
By how much? Five bags instead of three.
70
00:03:37,490 --> 00:03:39,730
You're a crook. You know that?
71
00:03:40,350 --> 00:03:42,530
Taking advantage of people in here.
72
00:03:42,850 --> 00:03:43,850
There you go.
73
00:03:46,150 --> 00:03:48,250
Inflation is everywhere, my love.
74
00:03:49,150 --> 00:03:52,410
Oh, no, no, no. Don't you call me my
love. I am not your love.
75
00:03:52,830 --> 00:03:54,270
You'll get yours, Modarian.
76
00:03:54,570 --> 00:03:55,810
Mark my word.
77
00:03:56,130 --> 00:03:58,010
Are you threatening me, Carmela?
78
00:03:58,290 --> 00:04:00,050
It's Poop Heads Up!
79
00:04:03,710 --> 00:04:05,310
Give me that.
80
00:04:07,610 --> 00:04:09,030
Do we have a problem here?
81
00:04:09,590 --> 00:04:12,830
No. No problem at all. Poop is doing
some business.
82
00:04:13,150 --> 00:04:14,350
I don't want to see it.
83
00:04:14,830 --> 00:04:15,830
I don't want to know.
84
00:04:19,549 --> 00:04:20,850
Welcome. What's your name?
85
00:04:21,570 --> 00:04:22,590
Elspeth Tassioni.
86
00:04:23,290 --> 00:04:27,790
Elspeth? I've heard people in here
screaming that name at night.
87
00:04:28,570 --> 00:04:31,230
I'm the warden. Oh. Mrs. Martin.
88
00:04:31,770 --> 00:04:33,230
Everyone calls me Mama.
89
00:04:33,850 --> 00:04:35,130
Yep. Right.
90
00:04:35,690 --> 00:04:38,390
You have any issues in here, you come to
me. Okay.
91
00:04:38,810 --> 00:04:39,810
Thank you.
92
00:04:44,390 --> 00:04:48,270
I don't know why it's so hard for
attractive...
93
00:04:48,800 --> 00:04:53,800
extremely wealthy women to find
satisfying relationships. Thank God for
94
00:04:53,960 --> 00:04:57,660
Marco. You don't have to thank me,
Lainey. That's what I do.
95
00:04:59,560 --> 00:05:01,220
Someone's there. Who is it?
96
00:05:02,400 --> 00:05:04,360
What are you doing here, Miss Tassioni?
97
00:05:04,780 --> 00:05:05,880
Oh, hello.
98
00:05:06,720 --> 00:05:13,040
Gosh, I thought of some other questions
I wanted to ask since I'm working with
99
00:05:13,040 --> 00:05:15,600
the police, but I'm not technically with
the police, so...
100
00:05:15,950 --> 00:05:18,210
I don't really have the authority to do
anything.
101
00:05:18,690 --> 00:05:19,690
Hey!
102
00:05:21,170 --> 00:05:23,590
I caught you trying to plant evidence.
103
00:05:23,990 --> 00:05:29,010
What? I never did that, ever. Quiet,
Miss Tassione, or I will ask you to
104
00:05:29,010 --> 00:05:30,010
this rehearsal.
105
00:05:30,610 --> 00:05:34,530
All right, let's stop there. That was
lovely, everybody. Some lovely
106
00:05:34,530 --> 00:05:39,210
performances. Quinn, I want you to go
further.
107
00:05:39,490 --> 00:05:44,870
Hey, does he need to be touching her?
No, he does not. Remember, this
108
00:05:45,110 --> 00:05:48,790
Elspeth, She is the personification of
corruption.
109
00:05:49,250 --> 00:05:54,710
She pretends to be innocent, but really
it's only a ruse to persecute her
110
00:05:54,710 --> 00:05:55,850
perceived enemy.
111
00:05:56,390 --> 00:06:00,550
I think I just got caught up in the tote
bag. Do I have to carry so many? Yeah,
112
00:06:00,630 --> 00:06:04,370
she really can't handle it. I don't know
why I keep casting her. I mean, I do.
113
00:06:04,670 --> 00:06:05,810
We all do. Quiet.
114
00:06:06,790 --> 00:06:12,490
Mateo, Quinn needs some kind of support.
Could we get her some shoulder pads? I
115
00:06:12,490 --> 00:06:13,850
don't know why you haven't thought about
it already.
116
00:06:14,250 --> 00:06:15,250
Oh, really?
117
00:06:16,080 --> 00:06:22,420
Maybe I was too busy creating costumes
using old uniforms and duct tape.
118
00:06:22,920 --> 00:06:26,680
I should be thinking more about Quinn's
delicate shoulder.
119
00:06:26,980 --> 00:06:32,580
Hey, leave this poor girl alone. Quinn,
I'm here for you for whatever you need.
120
00:06:32,800 --> 00:06:36,980
Yeah, I'm here for you. Thank you.
Hello, Mateo.
121
00:06:37,340 --> 00:06:38,340
Oh,
122
00:06:38,600 --> 00:06:41,980
I see the fashion police finally got
you.
123
00:06:43,000 --> 00:06:44,200
Well, that's it for today.
124
00:06:45,320 --> 00:06:50,400
Tomorrow, we will begin with the scene
where Elveth frames Vanessa.
125
00:06:52,340 --> 00:06:54,340
Do you find the play interesting?
126
00:06:54,820 --> 00:06:59,520
Oh, yes. It's like you held a funhouse
mirror up to my life and then hit me
127
00:06:59,520 --> 00:07:04,080
it. But I noticed the others don't
respect you at all.
128
00:07:04,480 --> 00:07:06,400
That's because I'm getting to their
truth.
129
00:07:07,180 --> 00:07:09,020
I'm the most hated person here.
130
00:07:09,680 --> 00:07:12,600
Well, I was until you arrived.
131
00:07:17,520 --> 00:07:22,200
I just don't understand. How can they
just hold her in there indefinitely?
132
00:07:22,600 --> 00:07:25,400
Toussaint is taking Crawford's death out
on Elspeth.
133
00:07:25,660 --> 00:07:28,180
And the fact that she had a record in
Chicago doesn't help matters.
134
00:07:29,000 --> 00:07:30,260
What if we go to the press?
135
00:07:30,720 --> 00:07:34,800
Get some reporter at the New York View
to write something sympathetic. That
136
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
won't be easy.
137
00:07:36,060 --> 00:07:39,660
After Van Ness' divorce and her presence
at Crawford's assassination... Even
138
00:07:39,660 --> 00:07:43,860
though she did nothing wrong? I'm on
your side, Detective Blanc. I know.
139
00:07:44,720 --> 00:07:45,720
Sorry, Captain.
140
00:07:47,210 --> 00:07:52,310
It's just... I'm leaving on assignment
in a few days.
141
00:07:52,930 --> 00:07:58,590
And the thought of her not getting out
before then... It all comes down to that
142
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
Judge Doosan.
143
00:08:00,550 --> 00:08:05,090
Maybe I can appeal to the better angels
of his nature. Are you sure you want to
144
00:08:05,090 --> 00:08:08,190
do that, sir? It might be seen as
inappropriate.
145
00:08:08,670 --> 00:08:09,670
That's the least I can do.
146
00:08:09,890 --> 00:08:13,930
And you know, I can be very persuasive.
147
00:08:14,250 --> 00:08:15,250
I hope so.
148
00:08:15,920 --> 00:08:18,660
I'm just so afraid. What could happen to
her in there?
149
00:08:22,700 --> 00:08:24,700
Hey. Oh, hey, Rocco.
150
00:08:25,440 --> 00:08:29,680
I was wondering, can I ask you a favor?
I finished reading the book that I
151
00:08:29,680 --> 00:08:33,059
borrowed from the cart, Further Echoes
in the Gulch by N .D. Longacre.
152
00:08:33,860 --> 00:08:38,440
Such a page -turner. I even read the
cryptic love messages written on the
153
00:08:38,440 --> 00:08:39,440
covers.
154
00:08:39,640 --> 00:08:43,340
Do you think that's a way to pass
messages between the male and female
155
00:08:43,760 --> 00:08:45,340
Or between people in the same wing.
156
00:08:46,000 --> 00:08:47,180
Aw, that's sweet.
157
00:08:48,400 --> 00:08:52,100
Oh, but, um, listen, listen. Uh, I was
wondering, do you think maybe that you
158
00:08:52,100 --> 00:08:57,280
could, um, take me to the library and I
could check out something else?
159
00:08:57,580 --> 00:08:59,520
Uh, I can't.
160
00:09:00,660 --> 00:09:02,080
I'm in trouble with the warden today.
161
00:09:02,320 --> 00:09:03,640
Oh, no? What kind of trouble?
162
00:09:04,100 --> 00:09:07,060
She caught me watching cat videos on my
phone while on duty.
163
00:09:07,320 --> 00:09:07,999
Oh, boy.
164
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
That can happen.
165
00:09:09,710 --> 00:09:13,310
Sometimes Captain Wagner will come into
the office unannounced, and I'm looking
166
00:09:13,310 --> 00:09:19,090
at bucket hats on Etsy. Captain C .W.
Wagner? You know him? Yeah, he's my
167
00:09:19,950 --> 00:09:20,950
Was?
168
00:09:21,170 --> 00:09:22,170
Maybe.
169
00:09:22,350 --> 00:09:28,730
Why? I really want to be a cop, so I
read all about the NYPD.
170
00:09:29,270 --> 00:09:34,530
He's one of the best. He is. I would
love to introduce you someday. I mean, I
171
00:09:34,530 --> 00:09:37,890
would love to be able to say, this is
Rocco Bellini.
172
00:09:38,650 --> 00:09:42,810
He was extra nice to me while I was in
here.
173
00:09:51,030 --> 00:09:52,030
Mr.
174
00:09:56,470 --> 00:09:57,470
Mardarian?
175
00:09:59,310 --> 00:10:00,610
Mr. Mardarian?
176
00:10:14,980 --> 00:10:21,280
So, it looks like he was stabbed in the
back, but... Don't see the murder
177
00:10:21,280 --> 00:10:22,960
weapon. Don't touch anything!
178
00:10:23,440 --> 00:10:27,900
Did he always eat ramen while writing
scripts?
179
00:10:29,300 --> 00:10:32,240
That is such a distinctive smell.
180
00:10:32,960 --> 00:10:35,520
The warden was in the men's wing. She'll
get here soon.
181
00:10:35,740 --> 00:10:39,160
We should check the temperature of the
broth. It might help with time of death.
182
00:10:39,620 --> 00:10:42,220
Excuse me. Do either of you have a
thermometer?
183
00:10:44,490 --> 00:10:45,790
Gosh, what is that smell?
184
00:10:48,770 --> 00:10:50,150
How the hell did this happen?
185
00:10:50,530 --> 00:10:51,530
We don't know.
186
00:10:51,930 --> 00:10:53,070
What are you doing here?
187
00:10:53,610 --> 00:10:55,490
I was just going to trade one book for
another.
188
00:10:55,810 --> 00:10:57,550
Okay, pick one and get out.
189
00:11:00,930 --> 00:11:03,850
Actually, I think I have more
interesting things to occupy my time.
190
00:11:29,200 --> 00:11:33,360
You said I should come to you with any
issues. I figured finding a dead body
191
00:11:33,360 --> 00:11:37,340
qualifies. Yep, and it happened on my
watch.
192
00:11:38,060 --> 00:11:43,980
I imagine it's unusual for someone to be
murdered in such a secure setting.
193
00:11:44,340 --> 00:11:51,240
Yeah. Well, the library is one of the
few places that the security cameras
194
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
don't reach.
195
00:11:52,840 --> 00:11:55,160
Plus the kitchen and the laundry.
196
00:11:55,680 --> 00:11:59,800
It's frustrating because I like to know
what goes on in every inch of this
197
00:11:59,800 --> 00:12:05,020
place. Yeah, there's just so many things
I can't quite figure out. Put it down.
198
00:12:05,120 --> 00:12:06,120
Sorry.
199
00:12:06,180 --> 00:12:09,180
I mean, don't worry about it. There's a
crack team of investigators on the
200
00:12:09,180 --> 00:12:10,360
outside who handle this sort of stuff.
201
00:12:10,640 --> 00:12:12,980
Hope it's not the same team that handled
Jeffrey Epstein.
202
00:12:13,620 --> 00:12:15,380
Everyone has a bad day.
203
00:12:17,520 --> 00:12:22,100
I just wonder, where are they going to
start? Because they're alive. of people
204
00:12:22,100 --> 00:12:26,240
in here who hated alex madarian true and
it happened during activity time so
205
00:12:26,240 --> 00:12:30,020
it's hard to know people's whereabouts i
do notice that you allow people a
206
00:12:30,020 --> 00:12:36,180
surprising amount of personal freedom
look a lot of these people they're
207
00:12:36,180 --> 00:12:41,060
pampered elites and they need to feel
like they're still in control of their
208
00:12:41,060 --> 00:12:46,880
lives or they don't stop belly aching so
we have arts and crafts we have play
209
00:12:46,880 --> 00:12:51,150
practice i love arts and crafts okay
well have at it will you just Keep your
210
00:12:51,150 --> 00:12:52,150
head down. Yes.
211
00:12:52,230 --> 00:12:54,010
And you'll be fine. Thanks. Okay.
212
00:12:55,550 --> 00:13:00,970
Oh, and, uh, you know, if you get sick
of the food or the ramen,
213
00:13:01,310 --> 00:13:04,030
I have some lean cuisine.
214
00:13:05,030 --> 00:13:06,030
Thank you.
215
00:13:06,610 --> 00:13:07,610
Huh.
216
00:13:08,930 --> 00:13:11,410
Ooh, I love all your toads.
217
00:13:12,010 --> 00:13:13,930
I carry a bunch of toads.
218
00:13:14,490 --> 00:13:19,390
My friends, they, uh, they like to make
jokes about it sometimes, but, um...
219
00:13:19,680 --> 00:13:21,840
I know it comes from a place of love.
220
00:13:22,960 --> 00:13:25,540
I was wondering, when is my first day
for visitors?
221
00:13:26,000 --> 00:13:27,980
You just got here, so it's going to be
at least a week.
222
00:13:28,980 --> 00:13:30,480
Something to look forward to, then.
223
00:13:33,640 --> 00:13:37,660
I want a slight break on the cuff. I
don't want to see it bunch up on the
224
00:13:37,820 --> 00:13:40,180
but I don't want to see any sock.
225
00:13:40,440 --> 00:13:41,760
No bunching, no sock.
226
00:13:41,960 --> 00:13:43,080
I fix, I fix.
227
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Doug Dussault.
228
00:13:49,270 --> 00:13:50,270
Captain Wagner.
229
00:13:51,130 --> 00:13:52,930
Funny, I would have thought you bought
off the rack.
230
00:13:54,650 --> 00:13:56,190
I'm here on official business.
231
00:13:57,450 --> 00:13:58,450
Give us a minute.
232
00:13:59,950 --> 00:14:01,250
Careful, you're still pinned.
233
00:14:02,670 --> 00:14:04,250
I think I'm going to enjoy this.
234
00:14:05,890 --> 00:14:07,090
Go ahead, say your piece.
235
00:14:07,590 --> 00:14:13,610
You need to know, while working on her
consent decree, Elspeth Tassioni has
236
00:14:13,610 --> 00:14:15,770
solved a number of important murder
cases.
237
00:14:16,280 --> 00:14:19,700
She should be given the benefit of the
doubt. She should not be behind bars.
238
00:14:20,080 --> 00:14:22,180
And yet she is. Because of you.
239
00:14:22,760 --> 00:14:25,900
Now, look, I understand the death of a
fellow judge is... The death of?
240
00:14:27,620 --> 00:14:32,660
Milton Crawford was gunned down on the
courthouse steps in cold blood while
241
00:14:32,660 --> 00:14:35,160
friend, Elspeth Tassioni, stood by and
watched.
242
00:14:36,040 --> 00:14:40,040
At that moment, Captain, the world
changed. There is no benefit of the
243
00:14:40,100 --> 00:14:41,100
Not anymore.
244
00:14:42,020 --> 00:14:44,100
That woman has proven herself to be a
threat.
245
00:14:44,840 --> 00:14:47,700
And she will receive the punishment
that's coming to her.
246
00:14:49,800 --> 00:14:50,840
Is that all?
247
00:14:55,300 --> 00:14:56,620
Your sleeves aren't even.
248
00:15:04,260 --> 00:15:05,620
Billy, I just got here.
249
00:15:06,140 --> 00:15:10,460
The investigators want us to search
every cell until we find the murder
250
00:15:10,820 --> 00:15:11,860
And I...
251
00:15:12,240 --> 00:15:14,120
Need to get back in the warden's good
graces.
252
00:15:14,380 --> 00:15:15,380
Oh, right.
253
00:15:15,680 --> 00:15:17,120
Cat video gate.
254
00:15:17,380 --> 00:15:18,380
Uh -huh.
255
00:15:18,540 --> 00:15:23,580
But could a prisoner really have
something that deadly just hidden away?
256
00:15:23,980 --> 00:15:26,040
We top escape wild stuff all the time.
257
00:15:26,380 --> 00:15:28,980
You'd be amazed what people can make in
arts and crafts.
258
00:15:29,740 --> 00:15:32,220
Which I've seen you've been to.
259
00:15:33,580 --> 00:15:34,580
Too much?
260
00:15:34,720 --> 00:15:40,460
No, I do. Of course, I've seen all kinds
of things used to kill people.
261
00:15:41,230 --> 00:15:43,030
Golf cart, blender,
262
00:15:43,810 --> 00:15:45,210
cat dander.
263
00:15:45,610 --> 00:15:46,670
Clear. Oh.
264
00:15:47,950 --> 00:15:49,510
Thank you. Mm -hmm.
265
00:15:50,310 --> 00:15:52,650
I can't stop thinking about the murder.
266
00:15:53,810 --> 00:15:54,810
You're just lonely.
267
00:15:55,410 --> 00:15:57,330
Try to make friends with the other
inmate.
268
00:16:06,870 --> 00:16:07,870
Hello, Quinn.
269
00:16:09,360 --> 00:16:11,260
I thought you might want someone to walk
with.
270
00:16:11,900 --> 00:16:14,280
Oh, I see your limp went away.
271
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
No, it's still there.
272
00:16:17,500 --> 00:16:20,080
Wasn't it the other limp? What do you
want, Elsa?
273
00:16:20,320 --> 00:16:25,940
Oh, I just wanted to tell you that of
all the people I caught, I think you
274
00:16:25,940 --> 00:16:26,940
be the smartest.
275
00:16:27,080 --> 00:16:30,940
The way you set up your alibi with that
Zoom meeting, that was genius.
276
00:16:31,580 --> 00:16:33,500
You almost did get away with it.
277
00:16:34,260 --> 00:16:35,600
Maybe because I'm innocent?
278
00:16:36,180 --> 00:16:37,500
Oh, right.
279
00:16:38,829 --> 00:16:43,130
Sure. You know, I feel like I've come to
know you better after playing you. Oh,
280
00:16:43,150 --> 00:16:45,930
you were so good at playing me.
281
00:16:46,210 --> 00:16:51,470
Alex didn't think so. What? He gave me
so many notes when he wasn't hitting on
282
00:16:51,470 --> 00:16:52,470
me.
283
00:16:52,690 --> 00:16:54,090
Sometimes when he was.
284
00:16:54,550 --> 00:16:55,550
Oh, that's awful.
285
00:16:56,450 --> 00:16:59,350
Awful? I bet deep down you really hated
him.
286
00:16:59,770 --> 00:17:02,310
I didn't kill him, Elizabeth. I couldn't
have.
287
00:17:02,590 --> 00:17:05,790
I was meditating, working on my next big
idea.
288
00:17:06,190 --> 00:17:07,190
Really?
289
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
And where was that?
290
00:17:09,000 --> 00:17:10,220
Here, in the yard.
291
00:17:10,740 --> 00:17:11,880
Did anyone see you?
292
00:17:12,640 --> 00:17:13,640
Maybe Margo.
293
00:17:15,319 --> 00:17:17,260
Meditating? It does ring a bell.
294
00:17:18,220 --> 00:17:22,180
Hmm. I mean, you could be lying, though.
I remember how you got rid of that
295
00:17:22,180 --> 00:17:24,460
brass cupid. That was awfully clever.
296
00:17:25,200 --> 00:17:28,180
And it wasn't premeditated, if I did it.
297
00:17:29,300 --> 00:17:30,600
Makes it all the more impressive.
298
00:17:31,140 --> 00:17:32,260
Can I help you with that?
299
00:17:33,060 --> 00:17:34,060
Be my guest.
300
00:17:35,320 --> 00:17:36,320
This is fun.
301
00:17:37,390 --> 00:17:38,390
So tell me, Elsa.
302
00:17:38,670 --> 00:17:39,950
I do still love that name.
303
00:17:40,670 --> 00:17:41,910
Did you ever find romance?
304
00:17:42,270 --> 00:17:43,270
Funny you should ask.
305
00:17:43,670 --> 00:17:44,670
I did.
306
00:17:45,230 --> 00:17:46,630
I met someone wonderful.
307
00:17:46,910 --> 00:17:49,970
His name's Angus. He's a good man. He's
not like most men.
308
00:17:50,730 --> 00:17:52,870
Can't live with him, can't kill him and
get away with it.
309
00:17:53,130 --> 00:17:54,410
You mean Alex Medarian?
310
00:17:58,410 --> 00:18:01,310
He asked me all about my work.
311
00:18:01,810 --> 00:18:04,090
He said it was for his play, but...
312
00:18:04,380 --> 00:18:07,780
He was really just trying to pick up
tips on how to seduce women in here.
313
00:18:08,000 --> 00:18:12,660
No! Yeah, Alex was a slimeball, but I
didn't kill him.
314
00:18:13,880 --> 00:18:19,320
I was actually watching a lavish ladies'
marathon in the lounge. Oh, I love that
315
00:18:19,320 --> 00:18:22,060
show. But I thought you were in the yard
with Quinn.
316
00:18:22,800 --> 00:18:24,780
I went back and forth.
317
00:18:28,620 --> 00:18:31,460
Of course I was hard to catch. I killed
the wrong person.
318
00:18:32,000 --> 00:18:35,300
Allegedly. Yeah, that made it so much
trickier.
319
00:18:35,540 --> 00:18:37,680
A toast to you, Elsbeth.
320
00:18:37,940 --> 00:18:38,940
What is this?
321
00:18:39,220 --> 00:18:44,300
It's called fruno, otherwise known as
toilet wine. No, thank you. I'm not
322
00:18:44,300 --> 00:18:48,720
thirsty. You do know I'm a master
mixologist, and I'm scrupulous about
323
00:18:48,720 --> 00:18:50,160
maintaining the most sanitary
conditions.
324
00:18:50,600 --> 00:18:51,680
But it's made in a toilet.
325
00:18:52,060 --> 00:18:56,140
One that I've never used, which takes
extreme discipline.
326
00:18:57,050 --> 00:18:58,750
that I actually don't even want to get
into right now.
327
00:19:00,970 --> 00:19:02,290
Impressive, but still no thank you.
328
00:19:04,190 --> 00:19:05,190
Just as well.
329
00:19:06,970 --> 00:19:10,070
I mean, who knows when I'm going to get
my next batch of supplies now that
330
00:19:10,070 --> 00:19:14,250
Modarian is dead. Not that I'll miss
this son of a bitch with what he
331
00:19:14,690 --> 00:19:17,390
I'm not rich like other people here.
332
00:19:17,610 --> 00:19:21,410
I don't have that kind of money. Wait, I
thought people paid for things in
333
00:19:21,410 --> 00:19:23,690
ramens. That's for the small stuff.
334
00:19:24,650 --> 00:19:29,550
There's plenty of cash changing hands,
thousands and thousands, and it all went
335
00:19:29,550 --> 00:19:30,549
through him.
336
00:19:30,550 --> 00:19:32,990
Sounds like you really hated him.
337
00:19:34,350 --> 00:19:35,350
We gotta go.
338
00:19:38,550 --> 00:19:42,410
What is this again? It's a facial I made
out of coffee grounds.
339
00:19:42,770 --> 00:19:44,490
Whatever you're doing, it's working.
340
00:19:44,790 --> 00:19:46,610
You both look amazing.
341
00:19:47,070 --> 00:19:50,270
We also got some LMM samples from Alex.
342
00:19:50,590 --> 00:19:52,010
He does like his...
343
00:19:52,410 --> 00:19:54,570
Girls, look as young as possible.
344
00:19:54,910 --> 00:19:55,910
Let that sit.
345
00:19:58,430 --> 00:20:01,970
Yeah, Quinn said that Alex hit on her
all the time.
346
00:20:02,210 --> 00:20:03,830
That must have really bothered you.
347
00:20:04,090 --> 00:20:05,630
You know she's baiting you.
348
00:20:05,990 --> 00:20:06,929
Oh, please.
349
00:20:06,930 --> 00:20:08,470
I don't have any designs on Quinn.
350
00:20:08,790 --> 00:20:11,850
I mean, she's cute and all, but she's a
cold -blooded killer.
351
00:20:12,190 --> 00:20:13,190
Aren't we all?
352
00:20:14,790 --> 00:20:15,790
Supposedly.
353
00:20:16,210 --> 00:20:18,730
So, who do you think killed Alex?
354
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
I have no idea.
355
00:20:20,150 --> 00:20:23,390
I was giving myself a cucumber eye
treatment at the time. I couldn't even
356
00:20:23,390 --> 00:20:25,250
what time it was. It's true. She was.
357
00:20:26,010 --> 00:20:29,630
If you ask me, it had to be someone who
had run of the place.
358
00:20:37,350 --> 00:20:38,350
Rocco, huh?
359
00:20:39,010 --> 00:20:40,050
You know, could be.
360
00:20:40,510 --> 00:20:43,370
It's always the quiet ones. I don't
know. He seems nice.
361
00:20:44,490 --> 00:20:46,170
What are you doing with the slicing?
362
00:20:46,450 --> 00:20:47,650
We're not having burgers.
363
00:20:47,970 --> 00:20:52,110
Well, this plastic knife isn't exactly
sharp. We do the best with what we have.
364
00:20:54,790 --> 00:20:59,530
I have to say, you do seem pretty
comfortable here. Do I?
365
00:21:00,630 --> 00:21:05,630
Well, I mean, I'm not the first Del
Ponte to grace these hallowed halls, you
366
00:21:05,630 --> 00:21:06,609
know?
367
00:21:06,610 --> 00:21:09,610
My Uncle Vinny, he was legendary.
368
00:21:10,070 --> 00:21:11,070
Oh.
369
00:21:11,210 --> 00:21:16,510
I love my Uncle V. He used to sign his
birthday cards like he'd make the V into
370
00:21:16,510 --> 00:21:17,510
a little heart.
371
00:21:18,050 --> 00:21:19,050
Sweet.
372
00:21:19,670 --> 00:21:20,830
Why was he legendary?
373
00:21:21,130 --> 00:21:25,750
Well, the story goes he was digging a
tunnel to get out, but he never finished
374
00:21:25,750 --> 00:21:30,890
it. Probably because his girlfriend was
in the woman's wing, and he didn't want
375
00:21:30,890 --> 00:21:31,890
to leave her.
376
00:21:31,950 --> 00:21:33,490
That is so romantic.
377
00:21:34,350 --> 00:21:36,270
My Aunt Loretta hates that story.
378
00:21:36,630 --> 00:21:39,910
Look at you go.
379
00:21:40,720 --> 00:21:44,080
This is how they did it in Goodfellas.
Is that a razor blade?
380
00:21:46,040 --> 00:21:48,560
I made it in arts and crafts.
381
00:21:48,840 --> 00:21:53,180
But you gotta run it under cold water or
it cooks in your hands.
382
00:21:53,520 --> 00:21:54,880
Why? What's it made of?
383
00:21:58,000 --> 00:22:00,420
I figured something out.
384
00:22:00,740 --> 00:22:02,460
Is that a pom -pom vest?
385
00:22:02,960 --> 00:22:04,420
Yeah. Arts and crafts.
386
00:22:04,740 --> 00:22:10,080
Which is where someone crafted the
murder weapon out of... Ramen.
387
00:22:11,080 --> 00:22:12,700
Just like Puppetta's razor blade.
388
00:22:14,080 --> 00:22:15,500
Puppetta made a razor blade?
389
00:22:16,300 --> 00:22:17,800
Just to slice garlic.
390
00:22:18,400 --> 00:22:24,240
But whoever killed Alex could have made
a knife sharp enough to stab him out of
391
00:22:24,240 --> 00:22:25,240
ramen.
392
00:22:28,660 --> 00:22:32,520
And then they dropped it in the bowl of
hot water to make the murder weapon
393
00:22:32,520 --> 00:22:33,520
disappear.
394
00:22:35,240 --> 00:22:37,160
Wow. That makes sense.
395
00:22:37,790 --> 00:22:41,010
I mean, you would not believe some of
the stuff Rockwell and I have grabbed
396
00:22:41,010 --> 00:22:42,010
of people's hands over the years.
397
00:22:42,190 --> 00:22:43,570
What do you usually do with it?
398
00:22:43,770 --> 00:22:47,510
Well, if it's turned into food that they
stashed away, I make them eat it.
399
00:22:47,970 --> 00:22:51,210
Hmm. Good job, 24602.
400
00:22:52,170 --> 00:22:53,350
This is a real breakthrough.
401
00:22:56,030 --> 00:22:57,790
Uh, how do you mean?
402
00:22:58,790 --> 00:23:00,870
Coppola Del Ponte, you're under arrest.
403
00:23:02,730 --> 00:23:07,190
for the murder of Alex Magdarian. Oh,
wait, no, no, no, no. She didn't do it.
404
00:23:07,210 --> 00:23:11,250
She needed Alex to get her anchovies.
And the ramen at the crime scene didn't
405
00:23:11,250 --> 00:23:12,250
smell like garlic.
406
00:23:12,350 --> 00:23:13,370
You did this?
407
00:23:39,980 --> 00:23:45,400
And now, the Ellsbert murderesses in
their rendition of the suspect.
408
00:23:45,800 --> 00:23:46,800
Hang on.
409
00:23:48,480 --> 00:23:53,540
I met Alex Modarian in the library. I
like to go there to read press coverage
410
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
my wrongful detention.
411
00:23:54,940 --> 00:23:57,440
It's hard not having photo approval.
412
00:23:57,660 --> 00:24:01,480
Anyway, Alex told me I have the makings
of a great actress.
413
00:24:01,860 --> 00:24:06,230
Now... I have enough daddy issues to
know what was going on, but he told me
414
00:24:06,230 --> 00:24:10,210
had connections at Vanity Fair who could
help me achieve my media plan.
415
00:24:10,670 --> 00:24:12,430
Of course, I checked it out.
416
00:24:13,690 --> 00:24:14,990
Connections, my ass.
417
00:24:15,290 --> 00:24:18,150
He once sat behind Tina Brown at a
screening.
418
00:24:19,030 --> 00:24:22,910
Miramax, nobody lies to me. I lie to
them first.
419
00:24:23,330 --> 00:24:24,330
So you killed him?
420
00:24:24,590 --> 00:24:25,590
What if I did?
421
00:24:43,790 --> 00:24:47,850
the slop they serve around here. I had a
standard Pucanesca order.
422
00:24:48,490 --> 00:24:54,070
Tomatoes, anchovies, olives, capers,
garlic, and extra virgin olive oil. He
423
00:24:54,070 --> 00:24:57,370
to make this joke about me ordering
extra virgin.
424
00:24:57,650 --> 00:25:01,270
Ha ha. I told him, you make that joke
one more time.
425
00:25:01,850 --> 00:25:03,210
And he did.
426
00:25:03,750 --> 00:25:07,610
So he did it. Let's just say if I wanted
him dead, he'd be dead.
427
00:25:07,810 --> 00:25:08,810
Oh, he's dead.
428
00:25:08,910 --> 00:25:09,910
Funny coincidence.
429
00:25:26,060 --> 00:25:29,000
by with his book cart, we started
talking about theater.
430
00:25:29,360 --> 00:25:35,160
Turns out we both had an appreciation
for the plays of August Ginberg. He put
431
00:25:35,160 --> 00:25:40,720
his hand on my knee, told me he thought
I'd be perfect for the cold, vicious
432
00:25:40,720 --> 00:25:43,220
wife in the dance of death.
433
00:25:44,160 --> 00:25:45,860
Here's the thing about me.
434
00:25:46,320 --> 00:25:50,060
When something makes me feel bad, I
throw it away.
435
00:25:50,880 --> 00:25:52,400
I met him on the outside.
436
00:25:53,080 --> 00:25:55,320
He'd come to my office for consultation.
437
00:25:56,030 --> 00:25:57,230
Not for himself, no.
438
00:25:57,530 --> 00:26:01,150
For his actress girlfriends who are
beginning to look a little 30.
439
00:26:01,790 --> 00:26:03,270
A guy like that?
440
00:26:03,550 --> 00:26:06,710
Good for business, but rotten for the
human race.
441
00:26:07,330 --> 00:26:08,330
There's a verdict.
442
00:26:08,570 --> 00:26:14,090
Well, as I tell my patients, I could
take years off your life.
443
00:26:29,580 --> 00:26:33,320
Alex Medarian is the kind of man that
drives women to hire a matchmaker.
444
00:26:33,800 --> 00:26:38,620
He had what we call BDE, big director
energy.
445
00:26:39,400 --> 00:26:43,200
He found me on the yard one day and
asked me to be in his little jailhouse
446
00:26:43,200 --> 00:26:47,780
theatricals. He said he could tell by
looking at me that I could sing and
447
00:26:47,780 --> 00:26:48,780
the house down.
448
00:26:49,400 --> 00:26:51,040
He could tell by looking at me.
449
00:26:51,460 --> 00:26:52,460
I admit it.
450
00:26:52,860 --> 00:26:56,000
I hated that man, and I hated that he
was right.
451
00:27:41,580 --> 00:27:42,580
where I just went.
452
00:27:44,380 --> 00:27:49,040
Yeah, people tend to imagine themselves
anyplace else, even if it's just a
453
00:27:49,040 --> 00:27:50,040
better jail.
454
00:27:50,160 --> 00:27:54,460
The dead guy, Alex, thought he was
getting transferred to a nicer facility,
455
00:27:54,460 --> 00:27:55,460
with a tennis court.
456
00:27:55,840 --> 00:27:57,340
That doesn't sound right.
457
00:27:57,660 --> 00:27:58,660
Well, that's what he told me.
458
00:27:59,080 --> 00:28:00,260
Poor guy didn't make it.
459
00:28:07,040 --> 00:28:08,720
I've tried every connection I have.
460
00:28:10,180 --> 00:28:11,180
No luck.
461
00:28:13,680 --> 00:28:15,680
So I'm not going to see her again before
I go.
462
00:28:16,680 --> 00:28:17,680
We don't know that.
463
00:28:19,740 --> 00:28:20,740
We have a visitor.
464
00:28:21,700 --> 00:28:22,860
So, I had an idea.
465
00:28:23,080 --> 00:28:26,980
I kept going back to what incredible bad
luck it was that Judge Crawford was on
466
00:28:26,980 --> 00:28:30,000
the bench for the Mertens case when he
was the one who killed Andy Mertens.
467
00:28:30,540 --> 00:28:31,740
Allegedly, but yes.
468
00:28:32,280 --> 00:28:37,140
I mean, what are the odds? But then I
thought, well, what if it wasn't luck?
469
00:28:37,140 --> 00:28:41,860
I looked at the public records and I
found Crawford wasn't the original judge
470
00:28:41,860 --> 00:28:42,860
assigned to the case.
471
00:28:43,040 --> 00:28:44,040
Who do you mean?
472
00:28:44,900 --> 00:28:48,180
It was Judge Dussant, the judge that put
Mom in jail.
473
00:28:48,580 --> 00:28:51,760
He recused himself, but there's no other
information on why.
474
00:28:51,960 --> 00:28:53,220
Oh, this is good, Teddy.
475
00:28:54,260 --> 00:28:55,680
You'd make an excellent detective.
476
00:28:56,100 --> 00:28:57,380
What? No.
477
00:28:57,600 --> 00:29:01,720
Okay, we have to find out everything we
can about Dussant's connection to
478
00:29:01,720 --> 00:29:05,340
Crawford and the Mertens case. I'll get
on it. No, you have too much on your
479
00:29:05,340 --> 00:29:07,020
plate. Officer Chandler!
480
00:29:07,760 --> 00:29:10,800
You got something for me?
481
00:29:11,150 --> 00:29:14,210
Is it to help, Miss Tassione? Whatever
it is, I'm on it.
482
00:29:14,830 --> 00:29:15,830
Yes.
483
00:29:17,570 --> 00:29:19,490
Vinnie Del Ponte's secret tunnel?
484
00:29:19,990 --> 00:29:21,290
It's a great mafia myth.
485
00:29:21,830 --> 00:29:22,850
It doesn't exist.
486
00:29:23,190 --> 00:29:24,570
Oh. One other question.
487
00:29:24,930 --> 00:29:30,230
Alex Madarian thought he was being
transferred to a cushier prison soon. Is
488
00:29:30,230 --> 00:29:31,230
true?
489
00:29:31,650 --> 00:29:33,250
That means something, doesn't it?
490
00:29:33,450 --> 00:29:37,170
He had a meeting scheduled with the DA
for the day after he died.
491
00:29:38,450 --> 00:29:39,750
Do you think he was trying to...
492
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Make a deal?
493
00:29:41,200 --> 00:29:42,660
Well, what would he have to offer?
494
00:29:44,320 --> 00:29:46,440
The place.
495
00:29:47,900 --> 00:29:48,900
The place?
496
00:29:50,000 --> 00:29:53,420
I mean, maybe he was gathering
information on the others for the DA to
497
00:29:53,420 --> 00:29:56,160
their trials, and, I don't know, maybe
one of them found out.
498
00:29:56,660 --> 00:29:59,300
Or maybe they all did.
499
00:29:59,680 --> 00:30:01,000
That's a serious motive.
500
00:30:01,360 --> 00:30:03,660
This is great work, Alice Beth.
501
00:30:04,400 --> 00:30:05,660
I need you to find out more.
502
00:30:06,380 --> 00:30:08,900
Okay, you are my eyes and my ears on
this whole thing.
503
00:30:24,139 --> 00:30:26,260
Rupetta. Oh, you're back in your cell.
That's good.
504
00:30:26,960 --> 00:30:29,040
Listen, I am so sorry.
505
00:30:29,440 --> 00:30:30,540
Oh, it's fine.
506
00:30:31,320 --> 00:30:33,200
So you're the new trustee, huh?
507
00:30:33,400 --> 00:30:37,220
I can't pay my vig right now. We have to
wait till Gene Jr. comes to visit and
508
00:30:37,220 --> 00:30:38,220
brings more cash.
509
00:30:38,320 --> 00:30:43,020
Oh, that's okay. I have no idea how to
procure capers and anchovies anyway.
510
00:30:43,220 --> 00:30:45,940
But can I offer you a novel by N .D.
Longacre?
511
00:30:46,260 --> 00:30:48,960
Hmm. My Uncle Vinny. He loved her.
512
00:30:49,160 --> 00:30:51,520
Huh. I wouldn't have thought... Wait.
513
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
You said...
514
00:30:53,470 --> 00:30:58,370
Your Uncle Vinny used to turn his first
initial into a heart on your birthday
515
00:30:58,370 --> 00:31:01,230
cards. Any chance? Does it look like
this?
516
00:31:02,950 --> 00:31:04,570
That's my Uncle Vinny's handwriting.
517
00:31:05,010 --> 00:31:08,510
Really? He could have been sending this
message to his girlfriend.
518
00:31:08,990 --> 00:31:11,610
Oh. Cook in the sheets at eight.
519
00:31:12,010 --> 00:31:13,490
Do you have any idea what that means?
520
00:31:17,890 --> 00:31:20,450
I just caught a flash in my sock.
521
00:31:20,770 --> 00:31:22,330
Because you move your foot.
522
00:31:23,080 --> 00:31:25,200
I think they... Judge.
523
00:31:27,060 --> 00:31:28,620
Didn't we already play this scene?
524
00:31:30,020 --> 00:31:34,140
Officer Chandler has been digging into
your recusal from the Andy Mertens
525
00:31:34,140 --> 00:31:36,180
trial. I found some interesting stuff.
526
00:31:37,060 --> 00:31:38,060
Very interesting.
527
00:31:38,340 --> 00:31:39,700
I don't know what you're talking about.
528
00:31:40,140 --> 00:31:43,640
I asked Judge Crawford to take over for
me because of a scheduling conflict.
529
00:31:43,920 --> 00:31:48,420
You were invited on a junket paid for by
a major donor to the Historical Law
530
00:31:48,420 --> 00:31:50,240
Society. That's totally legal.
531
00:31:50,620 --> 00:31:52,480
He had no business before my court.
532
00:31:52,860 --> 00:31:54,740
Do you really think that was a
coincidence?
533
00:31:55,880 --> 00:31:59,760
The Historical Law Society has been
cleaning up messes and protecting Milton
534
00:31:59,760 --> 00:32:00,800
Crawford his whole life.
535
00:32:01,260 --> 00:32:04,760
They got you out of there so he could
preside over a murder trial where he was
536
00:32:04,760 --> 00:32:05,760
the murderer.
537
00:32:06,040 --> 00:32:11,060
If you had any proof, you would have
charged Crawford before he died. But you
538
00:32:11,060 --> 00:32:12,060
didn't.
539
00:32:12,820 --> 00:32:15,020
As far as I'm concerned, this matter is
closed.
540
00:32:16,680 --> 00:32:18,600
There's one other detail.
541
00:32:19,040 --> 00:32:21,100
You didn't go alone.
542
00:32:21,690 --> 00:32:22,690
On that junkie.
543
00:32:23,530 --> 00:32:24,590
You took a woman.
544
00:32:25,970 --> 00:32:27,310
Who was not your wife.
545
00:32:28,370 --> 00:32:30,830
I tracked down an employee at the
hunting lodge.
546
00:32:31,310 --> 00:32:32,310
Very nice.
547
00:32:32,570 --> 00:32:33,830
A little indiscreet.
548
00:32:34,950 --> 00:32:38,610
That woman that I brought was my
secretary. No.
549
00:32:39,450 --> 00:32:40,450
We checked.
550
00:32:43,290 --> 00:32:45,670
Chloe is a consultant.
551
00:32:49,110 --> 00:32:50,110
So.
552
00:32:51,370 --> 00:32:52,850
about Elspeth Tassioni.
553
00:32:57,170 --> 00:32:58,610
This is inedible.
554
00:32:58,910 --> 00:33:02,770
Well, I'm not allowed in the kitchen
anymore because someone got me in
555
00:33:03,110 --> 00:33:04,110
I said I was sorry.
556
00:33:05,390 --> 00:33:08,370
Does anyone remember when that fancy
chef was here?
557
00:33:08,570 --> 00:33:10,550
Oh, my God, yes. Her food was
incredible.
558
00:33:10,910 --> 00:33:12,510
I think she killed a sous chef.
559
00:33:13,490 --> 00:33:15,270
You mean her prep cook.
560
00:33:18,710 --> 00:33:19,930
That's what it was.
561
00:33:22,730 --> 00:33:27,990
the events of the last few days have
been upsetting, but I want to assure you
562
00:33:27,990 --> 00:33:33,130
all, proper measures are being taken and
you are all safe.
563
00:33:33,530 --> 00:33:34,630
Are there any questions?
564
00:33:38,810 --> 00:33:39,810
Hi.
565
00:33:41,530 --> 00:33:48,170
Yep. Hi. I just think that people will
only feel safe when the mystery of who
566
00:33:48,170 --> 00:33:50,650
murdered Alex Medarian is solved.
567
00:33:51,070 --> 00:33:52,250
And it wasn't me.
568
00:33:52,700 --> 00:33:57,680
Yes. Well, there is an outside
investigation taking place. But the
569
00:33:57,760 --> 00:33:59,360
they haven't solved it yet.
570
00:33:59,800 --> 00:34:00,860
But I have.
571
00:34:01,280 --> 00:34:03,440
It wasn't easy.
572
00:34:03,660 --> 00:34:09,380
Because there are a lot of people in
here who had strong motives and weak
573
00:34:09,380 --> 00:34:13,139
alibis. But that's because all of the
wealthy...
574
00:34:14,540 --> 00:34:21,020
have been given so much freedom to move
around by the warden. And that helped
575
00:34:21,020 --> 00:34:24,460
you with your plan because you killed
Alex Medarian.
576
00:34:25,580 --> 00:34:32,540
Oh, you're crazy.
577
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
Oh.
578
00:34:34,600 --> 00:34:35,600
How disappointing.
579
00:34:35,880 --> 00:34:40,580
Officer Bellini, get her out of here.
No. We all want to hear what she has to
580
00:34:40,580 --> 00:34:41,580
say.
581
00:34:42,300 --> 00:34:43,900
Oh, this is... It's ridiculous.
582
00:34:44,580 --> 00:34:45,580
Okay.
583
00:34:46,280 --> 00:34:47,580
What motive did I have?
584
00:34:48,199 --> 00:34:52,560
Alex was about to meet with the DA to
offer information in order to be
585
00:34:52,560 --> 00:34:57,640
transferred to a better prison. But the
information that he had wasn't about his
586
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
fellow inmates.
587
00:34:58,900 --> 00:35:03,760
It was about you and the black market
that you run. I don't know what you're
588
00:35:03,760 --> 00:35:04,940
talking about. Yes, you do.
589
00:35:05,240 --> 00:35:10,120
You only pretend not to as a cover. I
don't want to see. I don't want to know.
590
00:35:10,540 --> 00:35:11,660
Yeah. You.
591
00:35:12,200 --> 00:35:17,580
were the source of all of the contraband
that Alex was selling. Stuff that you
592
00:35:17,580 --> 00:35:21,380
snuck inside, inside your tote bag.
593
00:35:21,740 --> 00:35:24,620
Believe me, I know tote bags.
594
00:35:24,860 --> 00:35:29,540
You store it all in that way too big
refrigerator with the padlock. Nobody
595
00:35:29,540 --> 00:35:30,540
the padlock.
596
00:35:31,140 --> 00:35:36,140
That's not true. Alex collected all the
cash and gave it to you.
597
00:35:36,520 --> 00:35:40,440
But he was going to turn the tables, so
you stabbed him in the back.
598
00:35:41,070 --> 00:35:43,010
Really? With what?
599
00:35:43,370 --> 00:35:49,830
That bowl of ramen by Alex's body had
such a distinctive smell,
600
00:35:50,050 --> 00:35:55,550
and I just couldn't place it. It wasn't
until I heard that Chef Veve was in here
601
00:35:55,550 --> 00:35:56,550
that I knew.
602
00:35:56,970 --> 00:36:01,750
I took her maestro class and learned to
cook like her, so I know the particular
603
00:36:01,750 --> 00:36:06,010
blend of herbs and spices she always
used.
604
00:36:06,590 --> 00:36:09,970
But how did the smell get in the bowl if
Veve left?
605
00:36:10,330 --> 00:36:13,830
Months ago. Because what was in that
bowl was the murder weapon.
606
00:36:14,090 --> 00:36:18,850
You all remember Chef Beeb? She would
have never been satisfied with the black
607
00:36:18,850 --> 00:36:22,930
knives that are allowed in the kitchen.
No, she would have made her own knife
608
00:36:22,930 --> 00:36:27,310
out of ramen in arts and crafts, just
like Pupetta's razor blade.
609
00:36:27,970 --> 00:36:34,530
So you grab that ramen knife out of Chef
Beeb's hand, just like you grab all
610
00:36:34,530 --> 00:36:39,250
the other homemade weapons, but you
didn't make people eat.
611
00:36:39,670 --> 00:36:43,950
That one, no, no, no. You kept it for
yourself in case you needed it.
612
00:36:44,110 --> 00:36:47,970
Unfortunately for you, you never washed
it. At least not well enough.
613
00:36:48,670 --> 00:36:54,390
So, when you used it to murder Alex and
then dropped it in the bowl of hot
614
00:36:54,390 --> 00:36:58,530
water, thinking, you know, it would
eventually incriminate one of the
615
00:36:58,530 --> 00:37:02,690
who are obsessed with ramen, it still
had the mark of Chef Thief.
616
00:37:03,770 --> 00:37:08,130
Dating the weapon and leading straight,
that's it.
617
00:37:08,490 --> 00:37:09,490
To you.
618
00:37:09,870 --> 00:37:11,730
You still got one problem.
619
00:37:12,350 --> 00:37:16,950
I was in the men's wing that whole
morning. You can check the security
620
00:37:16,950 --> 00:37:18,170
that still work.
621
00:37:18,430 --> 00:37:25,350
Right. Yes, that was the day that you
caught Rocco watching cat videos on
622
00:37:25,350 --> 00:37:27,490
his phone. Who doesn't love those?
623
00:37:27,970 --> 00:37:34,010
But here's the thing. You usually wear
your noisy shoes to intimidate us.
624
00:37:34,610 --> 00:37:41,370
Clacking on the freshly waxed. But this
day, you were able to sneak
625
00:37:41,370 --> 00:37:44,550
up on Rocco without him even noticing.
626
00:37:45,270 --> 00:37:47,650
Why? So I put on a pair of sneakers.
627
00:37:49,230 --> 00:37:54,670
How did I get from one wing to the other
so fast?
628
00:37:57,690 --> 00:38:01,230
Behold! Vinnie Del Ponte's secret
tunnel.
629
00:38:02,390 --> 00:38:03,710
Well, actually...
630
00:38:04,590 --> 00:38:07,950
More like a hole in the wall that he
could crawl through to meet up with his
631
00:38:07,950 --> 00:38:14,170
girlfriend. He wrote to her in the back
of a Longacre novel, cook in the sheets
632
00:38:14,170 --> 00:38:17,330
at eight, arranging their next
assignation.
633
00:38:17,930 --> 00:38:22,250
Cook, sheets, kitchen, laundry.
634
00:38:22,570 --> 00:38:28,310
The secret passage that let you slip
from one wing to another, giving you an
635
00:38:28,310 --> 00:38:31,510
alibi until it didn't. You're coming
with me.
636
00:38:33,360 --> 00:38:35,520
Good job, Officer Bellini.
637
00:38:35,880 --> 00:38:39,160
Why did you go through all that trouble?
The guy was a jerk who died in prison.
638
00:38:39,300 --> 00:38:40,300
Who cares?
639
00:38:40,740 --> 00:38:42,600
The truth always matters.
640
00:38:43,140 --> 00:38:44,420
Without it, we're lost.
641
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
Come on.
642
00:38:49,840 --> 00:38:51,380
So she was our supplier?
643
00:38:51,860 --> 00:38:55,960
Yep. Taking your money and jacking up
prices the whole time.
644
00:38:56,500 --> 00:39:00,120
Great. First you ruin our lives, then
you ruin prison.
645
00:39:02,040 --> 00:39:03,040
Well...
646
00:39:10,120 --> 00:39:13,720
I've been working this job for decades,
and I've never been poached. I'm a
647
00:39:13,720 --> 00:39:14,720
little jealous.
648
00:39:14,880 --> 00:39:20,300
Well, I just wanted to say thank you.
I've learned so much from each one of
649
00:39:20,480 --> 00:39:23,100
Well, we've learned a few things from
you two. Good luck, Kaya.
650
00:39:24,280 --> 00:39:25,280
Captain.
651
00:39:28,760 --> 00:39:29,760
Oh?
652
00:39:29,940 --> 00:39:30,940
What happened?
653
00:39:31,500 --> 00:39:33,340
We did our best to get through to him.
654
00:39:34,800 --> 00:39:37,140
And I think maybe we did.
655
00:39:56,680 --> 00:40:03,600
Thank you, Elizabeth, for your
friendship and for being such a good tag
656
00:40:03,600 --> 00:40:06,460
Lacey or vice versa.
657
00:40:07,380 --> 00:40:08,620
This isn't goodbye.
658
00:40:09,120 --> 00:40:10,120
I know.
659
00:40:10,280 --> 00:40:11,720
I'll be back. Okay.
660
00:40:12,040 --> 00:40:18,420
And if you miss me, just look around and
pretend that someone you see,
661
00:40:18,540 --> 00:40:22,580
anyone at all, is me undercover.
662
00:40:23,860 --> 00:40:24,880
I'll do that.
663
00:40:34,800 --> 00:40:41,160
A toast to my landlord and my
girlfriend, who happen to be the same
664
00:40:42,460 --> 00:40:46,380
The good thing about an undercover
assignment, I hear, is that they always
665
00:40:46,840 --> 00:40:51,200
So, Kaya, come back to us safe and with
great stories to tell.
666
00:40:51,540 --> 00:40:52,540
To Kaya.
667
00:40:52,720 --> 00:40:53,720
To Kaya.
668
00:40:54,580 --> 00:40:56,060
Beat, beat, beat.
669
00:41:00,170 --> 00:41:04,410
I am not one for speeches. I'm actually
trying to stop blurting stuff out.
670
00:41:05,250 --> 00:41:10,330
I would actually like to hear from my
newly free best friend.
671
00:41:10,850 --> 00:41:11,850
Oh.
672
00:41:13,410 --> 00:41:14,890
You're Shirley Temple.
673
00:41:15,150 --> 00:41:16,129
Thank you.
674
00:41:16,130 --> 00:41:17,130
Oh, goodness.
675
00:41:18,370 --> 00:41:20,190
I don't know what to say.
676
00:41:20,950 --> 00:41:23,450
I just love Kaya so much.
677
00:41:24,330 --> 00:41:28,530
And what she's doing is so brave and
such an inspiration.
678
00:41:29,600 --> 00:41:30,600
You're here. You're here.
679
00:41:32,720 --> 00:41:36,580
It's hard to know what's the right thing
to do sometimes.
680
00:41:37,760 --> 00:41:42,300
I mean, maybe it always was, but it
seems especially hard right now.
681
00:41:43,420 --> 00:41:50,340
I had some time where I just was to
think about whether I should just give
682
00:41:50,340 --> 00:41:52,040
up and go someplace else.
683
00:41:52,380 --> 00:41:53,420
How is Angus?
684
00:41:55,180 --> 00:41:56,180
He's fine.
685
00:41:56,380 --> 00:41:57,420
Yes, he is.
686
00:41:59,920 --> 00:42:02,680
But the thing is, Kaya's going where
she's needed.
687
00:42:03,600 --> 00:42:05,020
And I think that's amazing.
688
00:42:08,080 --> 00:42:11,920
And we will keep loving her for as long
as she's gone.
689
00:42:13,720 --> 00:42:15,060
And when she comes back.
690
00:42:15,300 --> 00:42:16,300
Mm -hmm.
691
00:42:17,700 --> 00:42:19,940
But I think this is where I'm needed.
692
00:42:21,680 --> 00:42:23,420
Here, with all of you.
693
00:42:27,280 --> 00:42:28,780
So, to Kaya.
694
00:42:30,440 --> 00:42:36,400
who's going on a new mission, and to all
of us who are staying for hours.
695
00:42:37,000 --> 00:42:38,400
Cheers. Cheers.
52220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.