All language subtitles for DaughterSwap Elizabeth Jolie Jenna Reid The Sleepover Switch Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,954 --> 00:00:15,747 - Meraba baba. - Meraba. 2 00:00:16,967 --> 00:00:17,966 Mutlu musun? 3 00:00:17,967 --> 00:00:21,966 Evet. Saat kaçta Jonna'lar gelicek? 4 00:00:22,967 --> 00:00:23,966 Yarım saat önce burda olmalıydılar. 5 00:00:24,943 --> 00:00:26,504 Yarım saat mi-Mutlu musun? 6 00:00:26,528 --> 00:00:29,508 Eski arkadaşının geliceği, birlikte vakit geçireceğiniz için heyecanlı mısın? 7 00:00:29,533 --> 00:00:31,966 Çok heyecanlıyım aslında, yaz partisi sonuçta. 8 00:00:31,967 --> 00:00:34,966 Çok fazla ses yapmayın tamam mı, çünkü... 9 00:00:34,967 --> 00:00:36,966 Bu futbol maçını dört gözle bekliyorum çünkü... 10 00:00:37,967 --> 00:00:41,966 Siz diğer odada oturun da maçı izleyebilelim. Babasıyla mı? 11 00:00:42,967 --> 00:00:46,736 - John'la arkadaş mısın? - Yani, evet arkadaşım. 12 00:00:46,967 --> 00:00:47,966 Onunla görüşmek iyi olucak yani. 13 00:00:47,967 --> 00:00:50,966 İyi bir arkadaş olmanız içinharika bir zaman bu bence. 14 00:00:50,967 --> 00:00:51,966 Öyle mi düşünüyorsun? 15 00:00:52,967 --> 00:00:53,966 Evet. 16 00:00:53,967 --> 00:00:55,966 Sen arkadaşınla görüşeceğin içinsenin için sorun yok yani. 17 00:00:56,967 --> 00:01:00,500 Geçen günlerde sipariş ettiğim pijamalarım geldi mi? 18 00:01:00,501 --> 00:01:02,966 Evet geldi, hatta bugün geldi. 19 00:01:03,201 --> 00:01:05,966 Çok heyecanlıyım. 20 00:01:05,967 --> 00:01:07,966 Dinle beni. 21 00:01:08,934 --> 00:01:11,900 - Utandırma beni. - Utandırmıyıcam ki. 22 00:01:12,201 --> 00:01:14,956 - Uslu ol sadece. - Tamam. 23 00:01:14,981 --> 00:01:16,636 Sürekli arkadaşım olucak birisi değil yani. 24 00:01:16,662 --> 00:01:20,380 - Uslu olucam, bir şey yapmam söz. - Tamam. 25 00:01:20,573 --> 00:01:21,733 Tamam kapıyı çal. 26 00:01:22,701 --> 00:01:24,100 Buraya getirdiğin için teşekkürler. 27 00:01:28,543 --> 00:01:30,000 Geldiler. 28 00:01:35,601 --> 00:01:37,966 Aman tanrım, seni gördüğüm için çok mutluyum. 29 00:01:38,967 --> 00:01:40,966 - Nasılsın? - Şu çığlıklara bak. 30 00:01:43,301 --> 00:01:45,933 - Pijamaları aldın mı? - Evet. 31 00:01:47,967 --> 00:01:51,600 - Çok heyecanlıyım. - Ben de. 32 00:01:51,601 --> 00:01:53,600 Baba baba, pijamalar nerde? 33 00:01:53,901 --> 00:01:54,966 Yatak odasında. 34 00:01:55,534 --> 00:01:56,800 - Öyle mi? - Evet. 35 00:01:56,934 --> 00:02:00,966 Sana göstermeye sabırsızlanıyorum, çok güzeller çünkü. 36 00:02:01,134 --> 00:02:03,400 - Pembe ve mor renginde. - Şu pijamaların ne olduğunu biliyor musun? 37 00:02:04,134 --> 00:02:05,733 Pek değil. 38 00:02:06,134 --> 00:02:07,833 Şey gibi... 39 00:02:08,134 --> 00:02:11,400 Bilemiyorum yani tam ne olduğunu. 40 00:02:12,101 --> 00:02:15,833 - Maçı izleyelim mi, siktir et şu pijamaları. - Aynen maç başladı mı? 41 00:02:16,201 --> 00:02:19,433 Evet evet, şimdi başlar. 42 00:02:23,918 --> 00:02:26,900 - Çok heyecanlıyım. - Ben de. 43 00:02:26,901 --> 00:02:28,900 - İşte burdalar. - Nerden aldın? 44 00:02:28,901 --> 00:02:31,966 Babam benim için aldı, çok mutluyum. 45 00:02:32,234 --> 00:02:34,966 Öyle mi? Ne güzel, baban hediyeler mi alıyor? 46 00:02:35,901 --> 00:02:38,233 - Evet. - Cok tatlılar. 47 00:02:38,234 --> 00:02:38,966 Tatlılar. 48 00:02:39,501 --> 00:02:42,333 Küçükler, tam istediğimiz gibi. 49 00:02:46,934 --> 00:02:50,966 - Aynen şu arka tarafına bak,çok heyecanlıyım. - Aynen. 50 00:02:51,401 --> 00:02:53,966 - Çok güzelmiş. - Evet. 51 00:02:55,434 --> 00:02:56,633 Cok tatlı. 52 00:02:56,734 --> 00:02:58,900 - Aynen. - Bi' deneyelim. 53 00:02:58,901 --> 00:03:00,900 Aynen. 54 00:03:04,201 --> 00:03:05,700 Bronzlaşmışsın. 55 00:03:05,701 --> 00:03:06,966 Bronzlaştım. 56 00:03:07,401 --> 00:03:11,400 - Memelerin büyümüş. - Aynen öyle. 57 00:03:11,701 --> 00:03:14,200 Büyüdü herhalde, umarım. 58 00:03:14,201 --> 00:03:15,933 - Bence büyümüş. - Güzel gözüküyorlar. 59 00:03:15,934 --> 00:03:16,966 Zıpla. 60 00:03:18,101 --> 00:03:19,966 Evet büyümüşler. 61 00:03:20,573 --> 00:03:21,846 Benimkini çıkartabilir misin? 62 00:03:23,967 --> 00:03:24,966 Teşekkürler. 63 00:03:25,701 --> 00:03:27,500 Cok bronzlaşmışsın. 64 00:03:27,934 --> 00:03:31,500 - Teşekkürler, güneşlendim. - Bronz olmayan yerin kalmamış. 65 00:03:32,801 --> 00:03:34,000 Dokunduralım. 66 00:03:37,401 --> 00:03:37,966 Cidden büyümüş. 67 00:03:38,534 --> 00:03:39,966 - Bayadır yapmamıştık bunu. - Aynen. 68 00:03:39,967 --> 00:03:40,700 Uzun süredir görüşmedik. 69 00:03:44,134 --> 00:03:46,633 İç çamaşırın güzelmişşaplak atabilir miyim? 70 00:03:47,967 --> 00:03:49,333 Şaplakla. 71 00:03:51,967 --> 00:03:53,966 Evet bence götüm de büyümüş. 72 00:03:55,334 --> 00:03:56,966 Egzersiz yapıyorum son zamanlarda. 73 00:03:58,977 --> 00:04:01,942 Napıyorsun? Baban bir anda gelebilir. 74 00:04:01,967 --> 00:04:05,600 Babam saygı gösteriyor özelime, tamam mı? 75 00:04:05,834 --> 00:04:07,600 Gelmez buraya. 76 00:04:07,601 --> 00:04:09,900 - Tamam. - Çıkar şunu. 77 00:04:11,701 --> 00:04:15,133 Neyse, en azından pijamaları aldı bizimiçin,değil mi? 78 00:04:15,134 --> 00:04:16,833 Evet. 79 00:04:17,420 --> 00:04:20,419 Böyle bir babanın olması çok güzel. 80 00:04:20,887 --> 00:04:22,382 Evet, çok mutluyum. 81 00:04:23,634 --> 00:04:25,900 Senin de baban tatlı bence. 82 00:04:27,901 --> 00:04:29,100 Öyle mi? 83 00:04:29,701 --> 00:04:31,966 Son zamanlarda stresli biraz. 84 00:04:32,201 --> 00:04:33,902 Traşladın mı? 85 00:04:33,967 --> 00:04:36,966 Evet, sevdin mi? Çok daha yumuşak, daha rahat. 86 00:04:36,967 --> 00:04:38,457 Ben de. 87 00:04:39,334 --> 00:04:41,433 - Aman tanrım. - Çok güzel. 88 00:04:41,434 --> 00:04:44,966 - Seni çok özlemişim, çok güzel olmuş. - Ben de seni çok özledim. 89 00:04:45,934 --> 00:04:48,733 - Egzersiz yapıyor musun? - Evet, sen? 90 00:04:48,734 --> 00:04:50,966 Evet, ama çok değil. 91 00:04:51,634 --> 00:04:52,600 Dön. 92 00:04:54,201 --> 00:04:56,966 - Burda olduğum için çok mutluyum. - Ben de. 93 00:04:58,934 --> 00:05:01,966 Ben de çok mutluyum. Pijamaları deneyelim. 94 00:05:03,967 --> 00:05:05,400 Çok tatlı. 95 00:05:09,234 --> 00:05:11,033 Nasıl giyicem bunu... 96 00:05:16,967 --> 00:05:17,966 Özledim seni. 97 00:05:17,967 --> 00:05:19,933 Ben de özledim. 98 00:05:21,434 --> 00:05:23,966 - Bunun içinde tavşan gibi hissettim kendimi. - Ben de. 99 00:05:23,967 --> 00:05:25,933 Gerçekten. 100 00:05:25,934 --> 00:05:28,100 - Tavşan gibiyiz. - Evet. 101 00:05:29,434 --> 00:05:30,733 Götüme bak. 102 00:05:30,834 --> 00:05:33,600 Aynen, şuna bak. 103 00:05:33,701 --> 00:05:35,966 Şöyle çıkartabiliiyorsun hemen. 104 00:05:35,967 --> 00:05:36,966 Aynen çok tatlı. 105 00:05:36,967 --> 00:05:37,833 Babanın bunları bizim için aldığına inanamıyorum. 106 00:05:39,967 --> 00:05:40,733 Aldığı için çok mutluyum. 107 00:05:41,967 --> 00:05:43,706 Aynen, çok çılgınca. 108 00:05:45,967 --> 00:05:48,000 Tırnaklarımı oje sürebilirsin. 109 00:05:48,001 --> 00:05:50,000 Sürerim dedim, bekle. 110 00:05:50,234 --> 00:05:51,966 Üstümdeki uygun oje olsun. 111 00:05:51,967 --> 00:05:52,966 Evet. 112 00:05:52,967 --> 00:05:56,000 Renk uyumu harika oldu. 113 00:05:56,967 --> 00:05:59,966 - Çok güzel duruyor sende. - Aynen, teşekkürler. 114 00:06:00,967 --> 00:06:02,700 Tabi. 115 00:06:05,434 --> 00:06:06,966 Cok güzel bir gece olucak bu. 116 00:06:07,534 --> 00:06:08,633 Evet. 117 00:06:09,501 --> 00:06:10,966 Çok eğlenicez. 118 00:06:11,601 --> 00:06:12,966 Ben de çok heyecanlıyım. 119 00:06:13,401 --> 00:06:14,966 Ne yapıcaz? 120 00:06:16,201 --> 00:06:17,966 Uyuyabiliriz. 121 00:06:17,967 --> 00:06:19,200 Ya da... 122 00:06:19,701 --> 00:06:20,966 - Film izleyebiliriz. - Evet film. 123 00:06:21,834 --> 00:06:22,966 Film izlemek daha iyi bir fikir gibi. 124 00:06:23,734 --> 00:06:24,633 Evet. 125 00:06:24,634 --> 00:06:25,966 Çok iyi oldu. 126 00:06:26,534 --> 00:06:29,033 Çok güzel oldu bu renk. 127 00:06:29,034 --> 00:06:31,966 - Bu renk en sevdiğim benim de. - Aynen. 128 00:06:34,501 --> 00:06:36,300 Harika. 129 00:06:36,967 --> 00:06:40,966 Son zamanlardaerkeklerle aran nasıl? 130 00:06:42,146 --> 00:06:44,673 Yani,sorun yok... 131 00:06:44,698 --> 00:06:46,631 Şey-Hâlâ eski sevgilinle konuşuyor musun? 132 00:06:47,334 --> 00:06:48,533 Chad'le mi? 133 00:06:48,534 --> 00:06:49,533 Evet. 134 00:06:49,634 --> 00:06:52,400 Gay olduğunu düşünüyorum onun. 135 00:06:52,601 --> 00:06:54,966 Aman tanrım, dalga mı geçiyorsun? 136 00:06:55,201 --> 00:06:57,966 - Hayır. - Neden öyle düşündün ki? 137 00:06:58,634 --> 00:07:00,833 Yani, bilirsin... 138 00:07:00,834 --> 00:07:05,966 Pek seks yapmak istemedi tam olarak ben de anlamadım. 139 00:07:06,088 --> 00:07:10,187 Çok aptalca ama bu, o zamankesinlikle gaydir. Çünkü... 140 00:07:10,334 --> 00:07:13,433 - Ben seni becerirdim yani. - Ben de. 141 00:07:14,201 --> 00:07:15,966 Kesinlikle gaydi. 142 00:07:16,301 --> 00:07:18,966 Kesinlikle. Çok tatlı oldular. 143 00:07:19,860 --> 00:07:20,824 Teşekkürler. 144 00:07:20,967 --> 00:07:23,700 Sen neler yapıyorsun peki? 145 00:07:24,601 --> 00:07:29,033 Yani, normal her şey, yalnızım son zamanlarda. 146 00:07:29,034 --> 00:07:31,966 - Bilemiyorum,tek başınayım genelde. - Yalnızsın demek. 147 00:07:32,544 --> 00:07:33,624 Evet, yani... 148 00:07:33,734 --> 00:07:35,500 Sevgilim yok... 149 00:07:35,601 --> 00:07:38,400 Senin de sevgilin yok, kötü bir şey. 150 00:07:38,401 --> 00:07:42,900 - Aynen öyle, bir araya geldik tüm sevgilisizler gibi. - Evet aynı ana denk geldi. 151 00:07:42,901 --> 00:07:44,966 Bir kaç partiye gittim... 152 00:07:44,967 --> 00:07:47,966 bir kaç kişiyle takıldım ama... 153 00:07:48,124 --> 00:07:52,624 yine de kimseye bağlanamadım. 154 00:07:53,001 --> 00:07:56,200 Herhangi bir önemi yok bunun. 155 00:07:56,737 --> 00:07:57,677 Bilemiyorum. 156 00:07:57,764 --> 00:07:59,800 Evet, doğru. 157 00:07:59,967 --> 00:08:03,966 Yani-Yatakta iyi değiller mi yani? 158 00:08:03,967 --> 00:08:07,592 Evet onun gibi, hiç boşalamıyorum... 159 00:08:07,899 --> 00:08:09,133 hic. 160 00:08:09,253 --> 00:08:12,076 Nasıl olduğunu bilirsineski sevgilinle olmuştu. 161 00:08:12,101 --> 00:08:13,933 - Evet. - Çok kötü yani. 162 00:08:14,234 --> 00:08:17,966 Sürekli seks yapmak istiyorum, ama birisiyleberaber olmam için de boşalmam gerekiyor. 163 00:08:18,634 --> 00:08:20,966 - Evet doğru. - Hiç olmuyor ama. 164 00:08:21,533 --> 00:08:25,673 - Yani bir kızı boşaltmak zor değil ki yani. - Evet. 165 00:08:25,967 --> 00:08:28,261 Kendimi boşaltmaya çalışıyordum yani. 166 00:08:28,561 --> 00:08:31,002 - Çok kötüydü. - Aman tanrım. 167 00:08:31,034 --> 00:08:32,966 Evet, gerçekten kötü. 168 00:08:32,967 --> 00:08:35,966 Evet yani, sanki hiç sikmiyormuş gibi. 169 00:08:36,416 --> 00:08:37,646 - Aynen. - Evet. 170 00:08:38,101 --> 00:08:39,433 İşte başlıyor. 171 00:08:40,901 --> 00:08:45,733 Böyle oynayacakları belliydi zaten, turnuvalarda çok sıkıcılar. 172 00:08:45,734 --> 00:08:47,200 Daha 5 dakika oldu başlayalı. 173 00:08:47,266 --> 00:08:49,779 Biliyorum da-Eğer kötü oynasalardı, nasıl finale çılıcaklardı? 174 00:08:49,887 --> 00:08:51,952 Çünkü nasıl oynadıkları belli. 175 00:08:51,984 --> 00:08:54,942 Sürekli defans yapıp duruyorlar, sonra birşutla gol atıyorlar. 176 00:08:54,967 --> 00:08:59,088 Futbolda böyle hücum yapılmaz ki hiç. 177 00:08:59,205 --> 00:08:59,925 Yani... 178 00:08:59,967 --> 00:09:03,333 - Her turnuvada böyleler. - Sevmiyorsun pek sanırım. 179 00:09:03,434 --> 00:09:04,966 Sürekli hücum yaparak oynadıkları zamanlar daha iyiydi. 180 00:09:05,634 --> 00:09:08,333 Sıkıcı oynamalarının önemi yok amakazanıcaklar. 181 00:09:08,967 --> 00:09:11,966 Okulda nasıl, her sene finale çıktığımızı hatırlamıyor musun? 182 00:09:12,401 --> 00:09:17,400 Almanya takımı çok iyi oynuyorbir arada hareket ediyorlar böyle... 183 00:09:17,401 --> 00:09:19,700 sahaya iyice yayılıyorlar. 184 00:09:19,801 --> 00:09:21,966 - İtalya sadece duruyor. - Hadi hadi hadi. 185 00:09:22,927 --> 00:09:26,376 İlk yarıda bir hücum yapabiliyor İtalya işte. 186 00:09:26,600 --> 00:09:27,966 Biraz daha zaman tanı. 187 00:09:28,434 --> 00:09:29,966 İtalya'nın kazanacağını düşünüyorum. 188 00:09:29,967 --> 00:09:34,997 Almanlara karşı eğer bu kadar sıkıcı oynarlarsa, penaltılarda yenebilirler herhalda. 189 00:09:35,134 --> 00:09:36,900 Noldu, korktun mu? 190 00:09:36,901 --> 00:09:37,966 Duydun mu? 191 00:09:38,401 --> 00:09:39,809 İddiaya girelim o zaman? 192 00:09:39,834 --> 00:09:43,900 Tabı ki de yani Almanya kazanıcak. 193 00:09:43,901 --> 00:09:45,966 Penaltılara gitmez diye umuyorum sadece. 194 00:09:46,331 --> 00:09:48,644 Penaltılara gitse bile kazanırlar. 195 00:09:49,334 --> 00:09:52,966 - İtalya kazanıcak bence. - Ne iddiasına girmek istiyorsun? 196 00:09:53,293 --> 00:09:54,279 Tamamdır. 197 00:09:54,587 --> 00:09:55,579 - Öyle mi? - Var mısın? 198 00:09:55,801 --> 00:10:00,200 Tamamdır. 100 dolama varım, o pijamalara verdim parayı zaten. 199 00:10:00,301 --> 00:10:01,966 100 dolarına. İtalya kazanıcak. 200 00:10:01,967 --> 00:10:04,700 Parayı şimdi mi maç bitince mi vermek istersin? 201 00:10:04,701 --> 00:10:06,333 Tamamdır, kabul. 202 00:10:06,334 --> 00:10:10,600 Arabam yine tamirde, elimde kalantek para bu 100 dolar. 203 00:10:10,601 --> 00:10:13,800 Egzos, motordaki sorun falan... 204 00:10:13,801 --> 00:10:17,966 Egzosun çalışmasını sağlayan omotordaki parça. 205 00:10:18,718 --> 00:10:21,806 - Tamamen paramparça oldu. - Kendine göre sorunların var. 206 00:10:21,934 --> 00:10:25,966 Ben de korkak gibi görünüyor olabilirim ama, sorun yok yani. 207 00:10:26,334 --> 00:10:27,966 99 model Mercedes ama. 208 00:10:27,967 --> 00:10:32,020 - 99'dan beri kullanıyorum onu,çok iyi bir araba. - O kadar da değil. 209 00:10:32,154 --> 00:10:35,043 Bu kamyonu da bu yüzden kullanıyorum işte. 210 00:10:35,107 --> 00:10:36,806 Ne kadardır tamirde ki? 211 00:10:37,334 --> 00:10:39,733 Bir süredir tamirde, evet. 212 00:10:39,734 --> 00:10:43,543 Karın senden boşanınca daha güzelarabayı alıyor, hep böyle olur. 213 00:10:45,247 --> 00:10:48,246 Hadi Cross. Siktir be, topu tutsana. 214 00:10:48,954 --> 00:10:49,819 Dediğim gibi. 215 00:10:50,301 --> 00:10:51,733 Beraberliğe oynuyorlar. 216 00:10:51,877 --> 00:10:53,109 Tek yaptıkları şey bu. 217 00:10:53,380 --> 00:10:54,212 Yanlış bir şey değil bu. 218 00:10:54,993 --> 00:10:56,209 Tabi ki de yanlış. 219 00:10:56,234 --> 00:11:00,133 - Eğer yeni bir araba alacaksan - Bugünlerde tüm turnuvalar böyle. 220 00:11:00,734 --> 00:11:04,933 Şeygidip birer içecek alsana. 221 00:11:06,444 --> 00:11:07,500 Baba. 222 00:11:07,501 --> 00:11:10,300 - Uykum geldi. - Benim de. 223 00:11:12,034 --> 00:11:13,700 İyi geceler desinler bize. 224 00:11:13,734 --> 00:11:16,633 - Babamın bana iyi geceler demesini seviyorum. - Ben de. 225 00:11:18,453 --> 00:11:19,452 Noldu? 226 00:11:19,595 --> 00:11:21,943 İyi geceler dersimiz bize, babacım? 227 00:11:21,989 --> 00:11:22,742 Tabi. 228 00:11:24,260 --> 00:11:25,709 Pijamaları sevdiniz mi? 229 00:11:25,734 --> 00:11:28,033 - Evet! - Cok tatlılar. 230 00:11:28,601 --> 00:11:29,966 Hadi bakalım. 231 00:11:31,134 --> 00:11:32,533 Teşekkürler. 232 00:11:33,134 --> 00:11:35,100 - Hadi bakalım. - Teşekkürler. 233 00:11:36,634 --> 00:11:37,966 İyice sarındınız. 234 00:11:38,967 --> 00:11:40,966 Uyumak için hazırız. 235 00:11:41,335 --> 00:11:42,208 Aynen. 236 00:11:42,320 --> 00:11:45,119 - İyi misiniz? - Tamamdır, şimdi dönebiliriz. 237 00:11:45,901 --> 00:11:47,500 - Tamamdır. - İyi geceler. 238 00:11:47,501 --> 00:11:49,966 - İyi geceler. - Siz uyuyun,biz de maçı izleyelim. 239 00:11:51,001 --> 00:11:53,400 Sizi rahatsız etmemeye çalışırız. 240 00:12:01,801 --> 00:12:03,833 Üşüyorum Elizabeth. 241 00:12:04,101 --> 00:12:06,233 - Üşüdüm. - Üşüdün mü? 242 00:12:06,234 --> 00:12:08,966 - Evet.. - Aman tanrım, babamı çağırayım. 243 00:12:08,991 --> 00:12:11,806 - Seni ısıtsın. - Çok üşüdüm! 244 00:12:12,267 --> 00:12:13,333 Baba! 245 00:12:14,740 --> 00:12:15,739 Baba. 246 00:12:17,509 --> 00:12:18,530 Baba. 247 00:12:18,967 --> 00:12:21,700 Neden bu kadar uzun sürdü. 248 00:12:21,901 --> 00:12:23,033 Ne oldu? 249 00:12:23,034 --> 00:12:27,133 - Cok üşüdüm. - Evet, birazcık ısıtabilir misin onu? 250 00:12:27,234 --> 00:12:28,966 - Üşüdüm. - Klimayı mı açayım? 251 00:12:28,967 --> 00:12:31,185 Yok,sarıl biraz yeter. 252 00:12:31,501 --> 00:12:33,966 - Evet, çok üşüdüm. - Lütfen. 253 00:12:33,991 --> 00:12:36,878 - Sarılayım mı? - Evet,çok üşüdü görmüyor musun? 254 00:12:36,967 --> 00:12:39,233 Uygun bir durum olmaz bence bu. 255 00:12:39,901 --> 00:12:43,033 Lütfen. Lütfen.sadece biraz. 256 00:12:43,201 --> 00:12:46,033 - Çok üşüdüm. - Tamam,biraz ama. 257 00:12:46,734 --> 00:12:47,966 Çok teşekkürler. 258 00:12:48,401 --> 00:12:49,733 Tabi kı de. 259 00:12:49,834 --> 00:12:52,966 - Baban çok hoş. - Sevindim. 260 00:12:52,967 --> 00:12:54,833 Hadi baba acele et. 261 00:12:54,834 --> 00:12:57,333 Ayakkabılarımı çıkartıcam işte 262 00:12:57,334 --> 00:13:00,600 Çıkartsan iyi olur. Çok soğuk. 263 00:13:00,967 --> 00:13:02,633 Üşüdüm. 264 00:13:04,801 --> 00:13:06,600 Çok teşekkürler. 265 00:13:07,334 --> 00:13:08,900 Böyle daha iyi. 266 00:13:08,901 --> 00:13:10,966 Evet, böyle daha sıcak. 267 00:13:32,334 --> 00:13:34,233 Noluyor böyle? 268 00:13:34,701 --> 00:13:36,233 Elizabeth. 269 00:13:38,134 --> 00:13:39,833 Baba. 270 00:13:48,501 --> 00:13:49,966 Aman tanrım. 271 00:13:51,234 --> 00:13:52,966 Neyin var böyle? 272 00:13:52,967 --> 00:13:54,500 Baba. 273 00:13:58,734 --> 00:14:00,800 Baba. 274 00:14:01,834 --> 00:14:02,966 Ne oldu? 275 00:14:03,201 --> 00:14:05,966 Bilemiyorum, Elizabeth kabus görüyor sanırım. 276 00:14:06,501 --> 00:14:08,966 Yanibilemiyorumsarılsana bi‘. 277 00:14:09,967 --> 00:14:11,700 Lütfen. 278 00:14:11,967 --> 00:14:13,900 Kabusu geçsin diye. 279 00:14:14,001 --> 00:14:17,400 Lütfen, kabus görüyor, yardım et. 280 00:14:17,934 --> 00:14:19,100 Yani... 281 00:14:19,301 --> 00:14:20,966 Yap İşte-Yanına yat. 282 00:14:24,134 --> 00:14:24,966 Tamamdır. 283 00:14:26,534 --> 00:14:27,966 Teşekkürler baba. 284 00:14:28,334 --> 00:14:29,966 Yani, bilemiyorum da... 285 00:19:10,208 --> 00:19:14,207 İyi ki bu kadar seksi üvey kızlarımız var. 286 00:20:57,934 --> 00:20:59,400 Çok güzel. 287 00:20:59,734 --> 00:21:01,200 Harika bir parti oldu. 288 00:22:44,601 --> 00:22:46,533 Şaplak at. 289 00:22:49,001 --> 00:22:51,233 Evet baba, şaplak atsana. 290 00:25:07,967 --> 00:25:10,300 Becer amımı. 291 00:26:13,334 --> 00:26:15,600 Lütfen daha sert becer. 292 00:26:37,801 --> 00:26:39,800 Şu pijamayı çıkaralım. 293 00:27:12,967 --> 00:27:14,433 İşte böyle. 294 00:30:49,934 --> 00:30:51,966 Sevdin değil mi? 295 00:32:39,734 --> 00:32:40,966 Evet öyle, çok iyi. 296 00:33:08,034 --> 00:33:10,400 Sikin kocaman. 297 00:33:18,967 --> 00:33:21,100 Ağzın da ne güzelmiş. 298 00:33:39,334 --> 00:33:39,966 Durma. 299 00:33:39,967 --> 00:33:40,600 Çok iyi. 300 00:33:53,967 --> 00:33:56,333 Taş gibi. 301 00:34:07,334 --> 00:34:08,433 Boşal hadi. 302 00:34:44,334 --> 00:34:47,200 Yüzüme doğru boşal hadi. 303 00:34:48,134 --> 00:34:49,533 Durma. 304 00:34:51,501 --> 00:34:52,966 Lütfen. 305 00:34:59,801 --> 00:35:01,100 Çok iyi. 306 00:35:27,134 --> 00:35:28,966 Ağzını aç şimdi. 307 00:35:31,967 --> 00:35:33,033 Harika. 308 00:36:02,934 --> 00:36:04,966 Çok eğlendim. 309 00:36:06,201 --> 00:36:08,966 Eğlenceliydi,ama bence şimdi uykuya dönseniz iyi olucak. 310 00:36:09,101 --> 00:36:09,966 Evet,uykuya dönün. 311 00:36:10,934 --> 00:36:11,966 Size iyi geceler diyelim. 312 00:36:13,733 --> 00:36:14,732 Tamam. 313 00:36:15,418 --> 00:36:17,579 - Eğer öyle gerekiyorsa - Evet. 314 00:36:31,948 --> 00:36:32,736 Tamamdır. 315 00:36:33,083 --> 00:36:35,039 Tamamdır, şimdi güzelce uyuyun. 316 00:36:35,193 --> 00:36:36,463 Kabus görmek falan yok. 317 00:36:38,432 --> 00:36:39,563 Tamamdır. 23068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.