All language subtitles for DaughterSwap Elizabeth Jolie Jenna Reid The Sleepover Switch Up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,954 --> 00:00:15,747
- Meraba baba.
- Meraba.
2
00:00:16,967 --> 00:00:17,966
Mutlu musun?
3
00:00:17,967 --> 00:00:21,966
Evet. Saat kaçta Jonna'lar gelicek?
4
00:00:22,967 --> 00:00:23,966
Yarım saat önce burda olmalıydılar.
5
00:00:24,943 --> 00:00:26,504
Yarım saat mi-Mutlu musun?
6
00:00:26,528 --> 00:00:29,508
Eski arkadaşının geliceği, birlikte
vakit geçireceğiniz için heyecanlı mısın?
7
00:00:29,533 --> 00:00:31,966
Çok heyecanlıyım aslında,
yaz partisi sonuçta.
8
00:00:31,967 --> 00:00:34,966
Çok fazla ses yapmayın
tamam mı, çünkü...
9
00:00:34,967 --> 00:00:36,966
Bu futbol maçını dört
gözle bekliyorum çünkü...
10
00:00:37,967 --> 00:00:41,966
Siz diğer odada oturun da maçı izleyebilelim.
Babasıyla mı?
11
00:00:42,967 --> 00:00:46,736
- John'la arkadaş mısın?
- Yani, evet arkadaşım.
12
00:00:46,967 --> 00:00:47,966
Onunla görüşmek iyi olucak yani.
13
00:00:47,967 --> 00:00:50,966
İyi bir arkadaş olmanız
içinharika bir zaman bu bence.
14
00:00:50,967 --> 00:00:51,966
Öyle mi düşünüyorsun?
15
00:00:52,967 --> 00:00:53,966
Evet.
16
00:00:53,967 --> 00:00:55,966
Sen arkadaşınla görüşeceğin
içinsenin için sorun yok yani.
17
00:00:56,967 --> 00:01:00,500
Geçen günlerde sipariş
ettiğim pijamalarım geldi mi?
18
00:01:00,501 --> 00:01:02,966
Evet geldi, hatta bugün geldi.
19
00:01:03,201 --> 00:01:05,966
Çok heyecanlıyım.
20
00:01:05,967 --> 00:01:07,966
Dinle beni.
21
00:01:08,934 --> 00:01:11,900
- Utandırma beni.
- Utandırmıyıcam ki.
22
00:01:12,201 --> 00:01:14,956
- Uslu ol sadece.
- Tamam.
23
00:01:14,981 --> 00:01:16,636
Sürekli arkadaşım
olucak birisi değil yani.
24
00:01:16,662 --> 00:01:20,380
- Uslu olucam, bir şey yapmam söz.
- Tamam.
25
00:01:20,573 --> 00:01:21,733
Tamam kapıyı çal.
26
00:01:22,701 --> 00:01:24,100
Buraya getirdiğin için teşekkürler.
27
00:01:28,543 --> 00:01:30,000
Geldiler.
28
00:01:35,601 --> 00:01:37,966
Aman tanrım, seni
gördüğüm için çok mutluyum.
29
00:01:38,967 --> 00:01:40,966
- Nasılsın?
- Şu çığlıklara bak.
30
00:01:43,301 --> 00:01:45,933
- Pijamaları aldın mı?
- Evet.
31
00:01:47,967 --> 00:01:51,600
- Çok heyecanlıyım.
- Ben de.
32
00:01:51,601 --> 00:01:53,600
Baba baba, pijamalar nerde?
33
00:01:53,901 --> 00:01:54,966
Yatak odasında.
34
00:01:55,534 --> 00:01:56,800
- Öyle mi?
- Evet.
35
00:01:56,934 --> 00:02:00,966
Sana göstermeye sabırsızlanıyorum,
çok güzeller çünkü.
36
00:02:01,134 --> 00:02:03,400
- Pembe ve mor renginde.
- Şu pijamaların ne olduğunu biliyor musun?
37
00:02:04,134 --> 00:02:05,733
Pek değil.
38
00:02:06,134 --> 00:02:07,833
Şey gibi...
39
00:02:08,134 --> 00:02:11,400
Bilemiyorum yani tam ne olduğunu.
40
00:02:12,101 --> 00:02:15,833
- Maçı izleyelim mi, siktir et şu pijamaları.
- Aynen maç başladı mı?
41
00:02:16,201 --> 00:02:19,433
Evet evet, şimdi başlar.
42
00:02:23,918 --> 00:02:26,900
- Çok heyecanlıyım.
- Ben de.
43
00:02:26,901 --> 00:02:28,900
- İşte burdalar.
- Nerden aldın?
44
00:02:28,901 --> 00:02:31,966
Babam benim için aldı,
çok mutluyum.
45
00:02:32,234 --> 00:02:34,966
Öyle mi? Ne güzel,
baban hediyeler mi alıyor?
46
00:02:35,901 --> 00:02:38,233
- Evet.
- Cok tatlılar.
47
00:02:38,234 --> 00:02:38,966
Tatlılar.
48
00:02:39,501 --> 00:02:42,333
Küçükler, tam istediğimiz gibi.
49
00:02:46,934 --> 00:02:50,966
- Aynen şu arka tarafına bak,çok heyecanlıyım.
- Aynen.
50
00:02:51,401 --> 00:02:53,966
- Çok güzelmiş.
- Evet.
51
00:02:55,434 --> 00:02:56,633
Cok tatlı.
52
00:02:56,734 --> 00:02:58,900
- Aynen.
- Bi' deneyelim.
53
00:02:58,901 --> 00:03:00,900
Aynen.
54
00:03:04,201 --> 00:03:05,700
Bronzlaşmışsın.
55
00:03:05,701 --> 00:03:06,966
Bronzlaştım.
56
00:03:07,401 --> 00:03:11,400
- Memelerin büyümüş.
- Aynen öyle.
57
00:03:11,701 --> 00:03:14,200
Büyüdü herhalde, umarım.
58
00:03:14,201 --> 00:03:15,933
- Bence büyümüş.
- Güzel gözüküyorlar.
59
00:03:15,934 --> 00:03:16,966
Zıpla.
60
00:03:18,101 --> 00:03:19,966
Evet büyümüşler.
61
00:03:20,573 --> 00:03:21,846
Benimkini çıkartabilir misin?
62
00:03:23,967 --> 00:03:24,966
Teşekkürler.
63
00:03:25,701 --> 00:03:27,500
Cok bronzlaşmışsın.
64
00:03:27,934 --> 00:03:31,500
- Teşekkürler, güneşlendim.
- Bronz olmayan yerin kalmamış.
65
00:03:32,801 --> 00:03:34,000
Dokunduralım.
66
00:03:37,401 --> 00:03:37,966
Cidden büyümüş.
67
00:03:38,534 --> 00:03:39,966
- Bayadır yapmamıştık bunu.
- Aynen.
68
00:03:39,967 --> 00:03:40,700
Uzun süredir görüşmedik.
69
00:03:44,134 --> 00:03:46,633
İç çamaşırın güzelmişşaplak atabilir miyim?
70
00:03:47,967 --> 00:03:49,333
Şaplakla.
71
00:03:51,967 --> 00:03:53,966
Evet bence götüm de büyümüş.
72
00:03:55,334 --> 00:03:56,966
Egzersiz yapıyorum son zamanlarda.
73
00:03:58,977 --> 00:04:01,942
Napıyorsun?
Baban bir anda gelebilir.
74
00:04:01,967 --> 00:04:05,600
Babam saygı gösteriyor
özelime, tamam mı?
75
00:04:05,834 --> 00:04:07,600
Gelmez buraya.
76
00:04:07,601 --> 00:04:09,900
- Tamam.
- Çıkar şunu.
77
00:04:11,701 --> 00:04:15,133
Neyse, en azından pijamaları
aldı bizimiçin,değil mi?
78
00:04:15,134 --> 00:04:16,833
Evet.
79
00:04:17,420 --> 00:04:20,419
Böyle bir babanın olması çok güzel.
80
00:04:20,887 --> 00:04:22,382
Evet, çok mutluyum.
81
00:04:23,634 --> 00:04:25,900
Senin de baban tatlı bence.
82
00:04:27,901 --> 00:04:29,100
Öyle mi?
83
00:04:29,701 --> 00:04:31,966
Son zamanlarda stresli biraz.
84
00:04:32,201 --> 00:04:33,902
Traşladın mı?
85
00:04:33,967 --> 00:04:36,966
Evet, sevdin mi?
Çok daha yumuşak, daha rahat.
86
00:04:36,967 --> 00:04:38,457
Ben de.
87
00:04:39,334 --> 00:04:41,433
- Aman tanrım.
- Çok güzel.
88
00:04:41,434 --> 00:04:44,966
- Seni çok özlemişim, çok güzel olmuş.
- Ben de seni çok özledim.
89
00:04:45,934 --> 00:04:48,733
- Egzersiz yapıyor musun?
- Evet, sen?
90
00:04:48,734 --> 00:04:50,966
Evet, ama çok değil.
91
00:04:51,634 --> 00:04:52,600
Dön.
92
00:04:54,201 --> 00:04:56,966
- Burda olduğum için çok mutluyum.
- Ben de.
93
00:04:58,934 --> 00:05:01,966
Ben de çok mutluyum.
Pijamaları deneyelim.
94
00:05:03,967 --> 00:05:05,400
Çok tatlı.
95
00:05:09,234 --> 00:05:11,033
Nasıl giyicem bunu...
96
00:05:16,967 --> 00:05:17,966
Özledim seni.
97
00:05:17,967 --> 00:05:19,933
Ben de özledim.
98
00:05:21,434 --> 00:05:23,966
- Bunun içinde tavşan gibi hissettim kendimi.
- Ben de.
99
00:05:23,967 --> 00:05:25,933
Gerçekten.
100
00:05:25,934 --> 00:05:28,100
- Tavşan gibiyiz.
- Evet.
101
00:05:29,434 --> 00:05:30,733
Götüme bak.
102
00:05:30,834 --> 00:05:33,600
Aynen, şuna bak.
103
00:05:33,701 --> 00:05:35,966
Şöyle çıkartabiliiyorsun hemen.
104
00:05:35,967 --> 00:05:36,966
Aynen çok tatlı.
105
00:05:36,967 --> 00:05:37,833
Babanın bunları bizim
için aldığına inanamıyorum.
106
00:05:39,967 --> 00:05:40,733
Aldığı için çok mutluyum.
107
00:05:41,967 --> 00:05:43,706
Aynen, çok çılgınca.
108
00:05:45,967 --> 00:05:48,000
Tırnaklarımı oje sürebilirsin.
109
00:05:48,001 --> 00:05:50,000
Sürerim dedim, bekle.
110
00:05:50,234 --> 00:05:51,966
Üstümdeki uygun oje olsun.
111
00:05:51,967 --> 00:05:52,966
Evet.
112
00:05:52,967 --> 00:05:56,000
Renk uyumu harika oldu.
113
00:05:56,967 --> 00:05:59,966
- Çok güzel duruyor sende.
- Aynen, teşekkürler.
114
00:06:00,967 --> 00:06:02,700
Tabi.
115
00:06:05,434 --> 00:06:06,966
Cok güzel bir gece olucak bu.
116
00:06:07,534 --> 00:06:08,633
Evet.
117
00:06:09,501 --> 00:06:10,966
Çok eğlenicez.
118
00:06:11,601 --> 00:06:12,966
Ben de çok heyecanlıyım.
119
00:06:13,401 --> 00:06:14,966
Ne yapıcaz?
120
00:06:16,201 --> 00:06:17,966
Uyuyabiliriz.
121
00:06:17,967 --> 00:06:19,200
Ya da...
122
00:06:19,701 --> 00:06:20,966
- Film izleyebiliriz.
- Evet film.
123
00:06:21,834 --> 00:06:22,966
Film izlemek daha iyi bir fikir gibi.
124
00:06:23,734 --> 00:06:24,633
Evet.
125
00:06:24,634 --> 00:06:25,966
Çok iyi oldu.
126
00:06:26,534 --> 00:06:29,033
Çok güzel oldu bu renk.
127
00:06:29,034 --> 00:06:31,966
- Bu renk en sevdiğim benim de.
- Aynen.
128
00:06:34,501 --> 00:06:36,300
Harika.
129
00:06:36,967 --> 00:06:40,966
Son zamanlardaerkeklerle aran nasıl?
130
00:06:42,146 --> 00:06:44,673
Yani,sorun yok...
131
00:06:44,698 --> 00:06:46,631
Şey-Hâlâ eski sevgilinle konuşuyor musun?
132
00:06:47,334 --> 00:06:48,533
Chad'le mi?
133
00:06:48,534 --> 00:06:49,533
Evet.
134
00:06:49,634 --> 00:06:52,400
Gay olduğunu düşünüyorum onun.
135
00:06:52,601 --> 00:06:54,966
Aman tanrım, dalga mı geçiyorsun?
136
00:06:55,201 --> 00:06:57,966
- Hayır.
- Neden öyle düşündün ki?
137
00:06:58,634 --> 00:07:00,833
Yani, bilirsin...
138
00:07:00,834 --> 00:07:05,966
Pek seks yapmak istemedi
tam olarak ben de anlamadım.
139
00:07:06,088 --> 00:07:10,187
Çok aptalca ama bu, o zamankesinlikle gaydir.
Çünkü...
140
00:07:10,334 --> 00:07:13,433
- Ben seni becerirdim yani.
- Ben de.
141
00:07:14,201 --> 00:07:15,966
Kesinlikle gaydi.
142
00:07:16,301 --> 00:07:18,966
Kesinlikle. Çok tatlı oldular.
143
00:07:19,860 --> 00:07:20,824
Teşekkürler.
144
00:07:20,967 --> 00:07:23,700
Sen neler yapıyorsun peki?
145
00:07:24,601 --> 00:07:29,033
Yani, normal her şey,
yalnızım son zamanlarda.
146
00:07:29,034 --> 00:07:31,966
- Bilemiyorum,tek başınayım genelde.
- Yalnızsın demek.
147
00:07:32,544 --> 00:07:33,624
Evet, yani...
148
00:07:33,734 --> 00:07:35,500
Sevgilim yok...
149
00:07:35,601 --> 00:07:38,400
Senin de sevgilin yok, kötü bir şey.
150
00:07:38,401 --> 00:07:42,900
- Aynen öyle, bir araya geldik tüm sevgilisizler gibi.
- Evet aynı ana denk geldi.
151
00:07:42,901 --> 00:07:44,966
Bir kaç partiye gittim...
152
00:07:44,967 --> 00:07:47,966
bir kaç kişiyle takıldım ama...
153
00:07:48,124 --> 00:07:52,624
yine de kimseye bağlanamadım.
154
00:07:53,001 --> 00:07:56,200
Herhangi bir önemi yok bunun.
155
00:07:56,737 --> 00:07:57,677
Bilemiyorum.
156
00:07:57,764 --> 00:07:59,800
Evet, doğru.
157
00:07:59,967 --> 00:08:03,966
Yani-Yatakta iyi değiller mi yani?
158
00:08:03,967 --> 00:08:07,592
Evet onun gibi, hiç boşalamıyorum...
159
00:08:07,899 --> 00:08:09,133
hic.
160
00:08:09,253 --> 00:08:12,076
Nasıl olduğunu bilirsineski sevgilinle olmuştu.
161
00:08:12,101 --> 00:08:13,933
- Evet.
- Çok kötü yani.
162
00:08:14,234 --> 00:08:17,966
Sürekli seks yapmak istiyorum, ama
birisiyleberaber olmam için de boşalmam gerekiyor.
163
00:08:18,634 --> 00:08:20,966
- Evet doğru.
- Hiç olmuyor ama.
164
00:08:21,533 --> 00:08:25,673
- Yani bir kızı boşaltmak zor değil ki yani.
- Evet.
165
00:08:25,967 --> 00:08:28,261
Kendimi boşaltmaya çalışıyordum yani.
166
00:08:28,561 --> 00:08:31,002
- Çok kötüydü.
- Aman tanrım.
167
00:08:31,034 --> 00:08:32,966
Evet, gerçekten kötü.
168
00:08:32,967 --> 00:08:35,966
Evet yani, sanki hiç sikmiyormuş gibi.
169
00:08:36,416 --> 00:08:37,646
- Aynen.
- Evet.
170
00:08:38,101 --> 00:08:39,433
İşte başlıyor.
171
00:08:40,901 --> 00:08:45,733
Böyle oynayacakları belliydi zaten,
turnuvalarda çok sıkıcılar.
172
00:08:45,734 --> 00:08:47,200
Daha 5 dakika oldu başlayalı.
173
00:08:47,266 --> 00:08:49,779
Biliyorum da-Eğer kötü oynasalardı,
nasıl finale çılıcaklardı?
174
00:08:49,887 --> 00:08:51,952
Çünkü nasıl oynadıkları belli.
175
00:08:51,984 --> 00:08:54,942
Sürekli defans yapıp duruyorlar,
sonra birşutla gol atıyorlar.
176
00:08:54,967 --> 00:08:59,088
Futbolda böyle hücum yapılmaz ki hiç.
177
00:08:59,205 --> 00:08:59,925
Yani...
178
00:08:59,967 --> 00:09:03,333
- Her turnuvada böyleler.
- Sevmiyorsun pek sanırım.
179
00:09:03,434 --> 00:09:04,966
Sürekli hücum yaparak
oynadıkları zamanlar daha iyiydi.
180
00:09:05,634 --> 00:09:08,333
Sıkıcı oynamalarının
önemi yok amakazanıcaklar.
181
00:09:08,967 --> 00:09:11,966
Okulda nasıl, her sene finale
çıktığımızı hatırlamıyor musun?
182
00:09:12,401 --> 00:09:17,400
Almanya takımı çok iyi oynuyorbir
arada hareket ediyorlar böyle...
183
00:09:17,401 --> 00:09:19,700
sahaya iyice yayılıyorlar.
184
00:09:19,801 --> 00:09:21,966
- İtalya sadece duruyor.
- Hadi hadi hadi.
185
00:09:22,927 --> 00:09:26,376
İlk yarıda bir hücum yapabiliyor İtalya işte.
186
00:09:26,600 --> 00:09:27,966
Biraz daha zaman tanı.
187
00:09:28,434 --> 00:09:29,966
İtalya'nın kazanacağını düşünüyorum.
188
00:09:29,967 --> 00:09:34,997
Almanlara karşı eğer bu kadar sıkıcı oynarlarsa,
penaltılarda yenebilirler herhalda.
189
00:09:35,134 --> 00:09:36,900
Noldu, korktun mu?
190
00:09:36,901 --> 00:09:37,966
Duydun mu?
191
00:09:38,401 --> 00:09:39,809
İddiaya girelim o zaman?
192
00:09:39,834 --> 00:09:43,900
Tabı ki de yani Almanya kazanıcak.
193
00:09:43,901 --> 00:09:45,966
Penaltılara gitmez diye umuyorum sadece.
194
00:09:46,331 --> 00:09:48,644
Penaltılara gitse bile kazanırlar.
195
00:09:49,334 --> 00:09:52,966
- İtalya kazanıcak bence.
- Ne iddiasına girmek istiyorsun?
196
00:09:53,293 --> 00:09:54,279
Tamamdır.
197
00:09:54,587 --> 00:09:55,579
- Öyle mi?
- Var mısın?
198
00:09:55,801 --> 00:10:00,200
Tamamdır. 100 dolama varım,
o pijamalara verdim parayı zaten.
199
00:10:00,301 --> 00:10:01,966
100 dolarına. İtalya kazanıcak.
200
00:10:01,967 --> 00:10:04,700
Parayı şimdi mi maç
bitince mi vermek istersin?
201
00:10:04,701 --> 00:10:06,333
Tamamdır, kabul.
202
00:10:06,334 --> 00:10:10,600
Arabam yine tamirde,
elimde kalantek para bu 100 dolar.
203
00:10:10,601 --> 00:10:13,800
Egzos, motordaki sorun falan...
204
00:10:13,801 --> 00:10:17,966
Egzosun çalışmasını
sağlayan omotordaki parça.
205
00:10:18,718 --> 00:10:21,806
- Tamamen paramparça oldu.
- Kendine göre sorunların var.
206
00:10:21,934 --> 00:10:25,966
Ben de korkak gibi görünüyor
olabilirim ama, sorun yok yani.
207
00:10:26,334 --> 00:10:27,966
99 model Mercedes ama.
208
00:10:27,967 --> 00:10:32,020
- 99'dan beri kullanıyorum onu,çok iyi bir araba.
- O kadar da değil.
209
00:10:32,154 --> 00:10:35,043
Bu kamyonu da bu yüzden kullanıyorum işte.
210
00:10:35,107 --> 00:10:36,806
Ne kadardır tamirde ki?
211
00:10:37,334 --> 00:10:39,733
Bir süredir tamirde, evet.
212
00:10:39,734 --> 00:10:43,543
Karın senden boşanınca daha
güzelarabayı alıyor, hep böyle olur.
213
00:10:45,247 --> 00:10:48,246
Hadi Cross. Siktir be, topu tutsana.
214
00:10:48,954 --> 00:10:49,819
Dediğim gibi.
215
00:10:50,301 --> 00:10:51,733
Beraberliğe oynuyorlar.
216
00:10:51,877 --> 00:10:53,109
Tek yaptıkları şey bu.
217
00:10:53,380 --> 00:10:54,212
Yanlış bir şey değil bu.
218
00:10:54,993 --> 00:10:56,209
Tabi ki de yanlış.
219
00:10:56,234 --> 00:11:00,133
- Eğer yeni bir araba alacaksan
- Bugünlerde tüm turnuvalar böyle.
220
00:11:00,734 --> 00:11:04,933
Şeygidip birer içecek alsana.
221
00:11:06,444 --> 00:11:07,500
Baba.
222
00:11:07,501 --> 00:11:10,300
- Uykum geldi.
- Benim de.
223
00:11:12,034 --> 00:11:13,700
İyi geceler desinler bize.
224
00:11:13,734 --> 00:11:16,633
- Babamın bana iyi geceler demesini seviyorum.
- Ben de.
225
00:11:18,453 --> 00:11:19,452
Noldu?
226
00:11:19,595 --> 00:11:21,943
İyi geceler dersimiz bize, babacım?
227
00:11:21,989 --> 00:11:22,742
Tabi.
228
00:11:24,260 --> 00:11:25,709
Pijamaları sevdiniz mi?
229
00:11:25,734 --> 00:11:28,033
- Evet!
- Cok tatlılar.
230
00:11:28,601 --> 00:11:29,966
Hadi bakalım.
231
00:11:31,134 --> 00:11:32,533
Teşekkürler.
232
00:11:33,134 --> 00:11:35,100
- Hadi bakalım.
- Teşekkürler.
233
00:11:36,634 --> 00:11:37,966
İyice sarındınız.
234
00:11:38,967 --> 00:11:40,966
Uyumak için hazırız.
235
00:11:41,335 --> 00:11:42,208
Aynen.
236
00:11:42,320 --> 00:11:45,119
- İyi misiniz?
- Tamamdır, şimdi dönebiliriz.
237
00:11:45,901 --> 00:11:47,500
- Tamamdır.
- İyi geceler.
238
00:11:47,501 --> 00:11:49,966
- İyi geceler.
- Siz uyuyun,biz de maçı izleyelim.
239
00:11:51,001 --> 00:11:53,400
Sizi rahatsız etmemeye çalışırız.
240
00:12:01,801 --> 00:12:03,833
Üşüyorum Elizabeth.
241
00:12:04,101 --> 00:12:06,233
- Üşüdüm.
- Üşüdün mü?
242
00:12:06,234 --> 00:12:08,966
- Evet..
- Aman tanrım, babamı çağırayım.
243
00:12:08,991 --> 00:12:11,806
- Seni ısıtsın.
- Çok üşüdüm!
244
00:12:12,267 --> 00:12:13,333
Baba!
245
00:12:14,740 --> 00:12:15,739
Baba.
246
00:12:17,509 --> 00:12:18,530
Baba.
247
00:12:18,967 --> 00:12:21,700
Neden bu kadar uzun sürdü.
248
00:12:21,901 --> 00:12:23,033
Ne oldu?
249
00:12:23,034 --> 00:12:27,133
- Cok üşüdüm.
- Evet, birazcık ısıtabilir misin onu?
250
00:12:27,234 --> 00:12:28,966
- Üşüdüm.
- Klimayı mı açayım?
251
00:12:28,967 --> 00:12:31,185
Yok,sarıl biraz yeter.
252
00:12:31,501 --> 00:12:33,966
- Evet, çok üşüdüm.
- Lütfen.
253
00:12:33,991 --> 00:12:36,878
- Sarılayım mı?
- Evet,çok üşüdü görmüyor musun?
254
00:12:36,967 --> 00:12:39,233
Uygun bir durum olmaz bence bu.
255
00:12:39,901 --> 00:12:43,033
Lütfen. Lütfen.sadece biraz.
256
00:12:43,201 --> 00:12:46,033
- Çok üşüdüm.
- Tamam,biraz ama.
257
00:12:46,734 --> 00:12:47,966
Çok teşekkürler.
258
00:12:48,401 --> 00:12:49,733
Tabi kı de.
259
00:12:49,834 --> 00:12:52,966
- Baban çok hoş.
- Sevindim.
260
00:12:52,967 --> 00:12:54,833
Hadi baba acele et.
261
00:12:54,834 --> 00:12:57,333
Ayakkabılarımı çıkartıcam işte
262
00:12:57,334 --> 00:13:00,600
Çıkartsan iyi olur. Çok soğuk.
263
00:13:00,967 --> 00:13:02,633
Üşüdüm.
264
00:13:04,801 --> 00:13:06,600
Çok teşekkürler.
265
00:13:07,334 --> 00:13:08,900
Böyle daha iyi.
266
00:13:08,901 --> 00:13:10,966
Evet, böyle daha sıcak.
267
00:13:32,334 --> 00:13:34,233
Noluyor böyle?
268
00:13:34,701 --> 00:13:36,233
Elizabeth.
269
00:13:38,134 --> 00:13:39,833
Baba.
270
00:13:48,501 --> 00:13:49,966
Aman tanrım.
271
00:13:51,234 --> 00:13:52,966
Neyin var böyle?
272
00:13:52,967 --> 00:13:54,500
Baba.
273
00:13:58,734 --> 00:14:00,800
Baba.
274
00:14:01,834 --> 00:14:02,966
Ne oldu?
275
00:14:03,201 --> 00:14:05,966
Bilemiyorum,
Elizabeth kabus görüyor sanırım.
276
00:14:06,501 --> 00:14:08,966
Yanibilemiyorumsarılsana bi‘.
277
00:14:09,967 --> 00:14:11,700
Lütfen.
278
00:14:11,967 --> 00:14:13,900
Kabusu geçsin diye.
279
00:14:14,001 --> 00:14:17,400
Lütfen, kabus görüyor, yardım et.
280
00:14:17,934 --> 00:14:19,100
Yani...
281
00:14:19,301 --> 00:14:20,966
Yap İşte-Yanına yat.
282
00:14:24,134 --> 00:14:24,966
Tamamdır.
283
00:14:26,534 --> 00:14:27,966
Teşekkürler baba.
284
00:14:28,334 --> 00:14:29,966
Yani, bilemiyorum da...
285
00:19:10,208 --> 00:19:14,207
İyi ki bu kadar seksi üvey kızlarımız var.
286
00:20:57,934 --> 00:20:59,400
Çok güzel.
287
00:20:59,734 --> 00:21:01,200
Harika bir parti oldu.
288
00:22:44,601 --> 00:22:46,533
Şaplak at.
289
00:22:49,001 --> 00:22:51,233
Evet baba, şaplak atsana.
290
00:25:07,967 --> 00:25:10,300
Becer amımı.
291
00:26:13,334 --> 00:26:15,600
Lütfen daha sert becer.
292
00:26:37,801 --> 00:26:39,800
Şu pijamayı çıkaralım.
293
00:27:12,967 --> 00:27:14,433
İşte böyle.
294
00:30:49,934 --> 00:30:51,966
Sevdin değil mi?
295
00:32:39,734 --> 00:32:40,966
Evet öyle, çok iyi.
296
00:33:08,034 --> 00:33:10,400
Sikin kocaman.
297
00:33:18,967 --> 00:33:21,100
Ağzın da ne güzelmiş.
298
00:33:39,334 --> 00:33:39,966
Durma.
299
00:33:39,967 --> 00:33:40,600
Çok iyi.
300
00:33:53,967 --> 00:33:56,333
Taş gibi.
301
00:34:07,334 --> 00:34:08,433
Boşal hadi.
302
00:34:44,334 --> 00:34:47,200
Yüzüme doğru boşal hadi.
303
00:34:48,134 --> 00:34:49,533
Durma.
304
00:34:51,501 --> 00:34:52,966
Lütfen.
305
00:34:59,801 --> 00:35:01,100
Çok iyi.
306
00:35:27,134 --> 00:35:28,966
Ağzını aç şimdi.
307
00:35:31,967 --> 00:35:33,033
Harika.
308
00:36:02,934 --> 00:36:04,966
Çok eğlendim.
309
00:36:06,201 --> 00:36:08,966
Eğlenceliydi,ama bence şimdi
uykuya dönseniz iyi olucak.
310
00:36:09,101 --> 00:36:09,966
Evet,uykuya dönün.
311
00:36:10,934 --> 00:36:11,966
Size iyi geceler diyelim.
312
00:36:13,733 --> 00:36:14,732
Tamam.
313
00:36:15,418 --> 00:36:17,579
- Eğer öyle gerekiyorsa
- Evet.
314
00:36:31,948 --> 00:36:32,736
Tamamdır.
315
00:36:33,083 --> 00:36:35,039
Tamamdır, şimdi güzelce uyuyun.
316
00:36:35,193 --> 00:36:36,463
Kabus görmek falan yok.
317
00:36:38,432 --> 00:36:39,563
Tamamdır.
23068