Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,375 --> 00:00:04,666
We put Poindexter away
and it changes nothing.
2
00:00:04,666 --> 00:00:07,498
We defend Hector Ayala
and he's still murdered.
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,791
Heather's assaulted by Muse
and she thinks Fisk is right.
4
00:00:09,791 --> 00:00:13,208
This, us, what... what we do,
it feels useless.
5
00:00:15,916 --> 00:00:17,873
It occurs to me that justice
6
00:00:17,875 --> 00:00:19,207
will not be served today,
7
00:00:19,207 --> 00:00:22,082
because whatever sentence is passed,
Foggy Nelson will still be dead.
8
00:00:22,082 --> 00:00:23,791
What're you gonna do
about Daredevil?
9
00:00:23,792 --> 00:00:26,750
I'm not him anymore.
And I won't let myself be.
10
00:00:28,457 --> 00:00:29,748
A client of mine was shot.
11
00:00:29,750 --> 00:00:32,415
Guess whose logo I found
on the bullet casing?
12
00:00:32,417 --> 00:00:34,790
A task force. Hand-picked by me.
13
00:00:34,792 --> 00:00:36,540
This is every bad apple
in the barrel.
14
00:00:36,542 --> 00:00:38,457
I prefer "motivated individuals."
15
00:00:38,457 --> 00:00:39,582
He was celebrating.
16
00:00:39,582 --> 00:00:42,665
Foggy knew the night he died he was
gonna win, and somebody silenced him.
17
00:00:42,667 --> 00:00:45,082
Everyone thought you were just a shooter
on a rampage.
18
00:00:45,082 --> 00:00:46,332
You did it for Fisk.
19
00:00:46,332 --> 00:00:47,749
I took over the business.
20
00:00:47,750 --> 00:00:50,874
Then he returns
and I really don't know how I feel.
21
00:00:50,875 --> 00:00:53,874
But I need you to know,
he sought you out to get to me.
22
00:00:53,875 --> 00:00:56,415
Matt, you're starting to worry me
on a professional level.
23
00:00:56,417 --> 00:00:58,082
Ben Poindexter killed
a prison guard
24
00:00:58,082 --> 00:00:59,292
and used his badge to escape.
25
00:01:00,292 --> 00:01:01,749
I know you had Foggy killed.
26
00:01:01,750 --> 00:01:03,249
Your husband, does he know?
27
00:01:52,417 --> 00:01:55,832
The whole FBI corruption scandal,
Agent Nadeem, all that.
28
00:01:56,875 --> 00:01:58,750
It's why my husband was acquitted.
29
00:01:59,792 --> 00:02:01,957
It's only fair it should benefit you, too.
30
00:02:03,625 --> 00:02:06,375
"Release on appeal."
31
00:02:11,207 --> 00:02:12,207
Fisk,
32
00:02:13,332 --> 00:02:14,750
he knows about this?
33
00:02:15,750 --> 00:02:18,582
I haven't seen my husband in a while.
34
00:02:19,917 --> 00:02:23,042
I had you released because I need a favor.
35
00:02:24,957 --> 00:02:26,167
You want me to...
36
00:02:28,667 --> 00:02:29,792
kill someone.
37
00:02:31,707 --> 00:02:34,832
A thief called Benjamin Cafaro
38
00:02:35,875 --> 00:02:38,000
and his lawyer, Foggy Nelson.
39
00:02:40,542 --> 00:02:42,000
I remember him.
40
00:02:43,207 --> 00:02:45,207
Escape the past, do we?
41
00:02:45,957 --> 00:02:48,707
The case he's involved with
would shine
42
00:02:49,417 --> 00:02:52,457
unwanted light
on some of my business practices.
43
00:02:55,000 --> 00:02:56,750
It has to be soon.
44
00:02:57,875 --> 00:02:59,332
In the next few days.
45
00:03:00,375 --> 00:03:02,667
Dr. Jane,
seven-five-three-three.
46
00:03:06,042 --> 00:03:07,250
Benjamin,
47
00:03:08,457 --> 00:03:11,248
I'm offering you a chance
to get your mind back.
48
00:03:11,250 --> 00:03:13,250
Your self...
49
00:03:14,042 --> 00:03:15,500
This is no way to live.
50
00:03:26,542 --> 00:03:30,000
You are the very best
at this type of thing.
51
00:03:30,667 --> 00:03:31,957
That's why I came.
52
00:03:32,875 --> 00:03:35,582
Your history with my husband
isn't part of this.
53
00:03:37,250 --> 00:03:40,540
He's... always part of this.
54
00:03:44,957 --> 00:03:46,375
It's a simple offer.
55
00:03:52,375 --> 00:03:54,331
Dr. Patel, six-six-three.
56
00:03:54,332 --> 00:03:55,500
Trust me.
57
00:04:23,792 --> 00:04:24,917
You're free.
58
00:04:50,000 --> 00:04:51,581
Matt!
59
00:06:49,375 --> 00:06:50,375
Karen?
60
00:06:54,750 --> 00:06:55,832
It's the drugs.
61
00:06:59,875 --> 00:07:00,916
Heather.
62
00:07:01,625 --> 00:07:03,956
You okay?
63
00:07:03,958 --> 00:07:05,999
Fine.
64
00:07:06,000 --> 00:07:07,331
I...
65
00:07:09,541 --> 00:07:10,666
Water?
66
00:07:14,041 --> 00:07:15,083
Fisk?
67
00:07:16,417 --> 00:07:17,500
You saved his life.
68
00:07:18,207 --> 00:07:19,250
Yeah.
69
00:07:19,957 --> 00:07:24,167
I heard someone scream "gun"
and I just reacted. Poindexter?
70
00:07:24,792 --> 00:07:26,292
He's still at large.
71
00:07:28,042 --> 00:07:31,207
Kirsten, Vanessa Fisk
ordered the hit on Foggy.
72
00:07:32,832 --> 00:07:36,249
Listen, the case Foggy was working on,
can you get me access to it from...
73
00:07:36,250 --> 00:07:37,999
Hey, listen,
you're on a ton of medication.
74
00:07:38,000 --> 00:07:39,456
I know how this sounds.
75
00:07:39,457 --> 00:07:41,999
I really don't think you do.
I don't think you do. Okay?
76
00:07:44,207 --> 00:07:45,542
I'm still shaking.
77
00:07:47,792 --> 00:07:50,917
All I care is that you're still alive.
78
00:08:07,166 --> 00:08:08,375
Vanessa...
79
00:08:09,541 --> 00:08:10,583
I know.
80
00:08:13,250 --> 00:08:14,333
I know.
81
00:08:29,582 --> 00:08:31,456
Foggy knew
he was gonna win his case.
82
00:08:31,457 --> 00:08:34,540
I talked to Josie. He'd already
opened a bottle of O'Melveny's.
83
00:08:34,542 --> 00:08:36,249
I remember him drinking it.
84
00:08:36,250 --> 00:08:37,874
- Right?
- He was saying that he was
85
00:08:37,875 --> 00:08:40,831
celebrating an early win,
but I think it was just bluster.
86
00:08:40,832 --> 00:08:42,665
No, it wasn't.
I think he was sitting on something
87
00:08:42,667 --> 00:08:44,081
the Fisks didn't want exposed.
88
00:08:44,082 --> 00:08:46,290
You do realize
they were the ones getting shot at.
89
00:08:46,292 --> 00:08:48,540
- I know. Hey. I know it was them.
- Yeah.
90
00:08:48,542 --> 00:08:50,165
I just don't know why.
91
00:08:50,167 --> 00:08:52,499
Do you remember anything else
from that night?
92
00:08:52,500 --> 00:08:55,456
Um...
93
00:08:55,457 --> 00:08:59,290
I remember him saying that he was
gonna be filing a motion to dismiss.
94
00:08:59,292 --> 00:09:00,374
I need to see it.
95
00:09:00,375 --> 00:09:01,916
You can't, because it wasn't filed.
96
00:09:01,917 --> 00:09:03,749
Then I need to get out of here
and find it.
97
00:09:03,750 --> 00:09:04,875
Hey, hey. Just...
98
00:09:06,082 --> 00:09:09,250
You moved millions
through Red Hook.
99
00:09:10,082 --> 00:09:11,750
Now that I'm mayor,
100
00:09:12,582 --> 00:09:15,000
we can move billions.
101
00:09:18,582 --> 00:09:23,791
- Gallo and the police.
- Luca. Hmm.
102
00:09:23,792 --> 00:09:26,957
- And the gangs?
- All of it architecture.
103
00:09:29,250 --> 00:09:32,167
I-I ran to save the city.
104
00:09:32,875 --> 00:09:35,457
But opportunities present themselves.
105
00:09:39,500 --> 00:09:41,081
Matt, just... You gotta take it easy, Matt.
106
00:09:41,082 --> 00:09:42,706
I'm not losing it, Heather.
107
00:09:42,707 --> 00:09:46,499
However much you think you know Fisk,
you don't. And it's really dangerous.
108
00:09:46,500 --> 00:09:48,956
I'm sorry you don't believe me,
but I'm telling you the truth.
109
00:09:53,207 --> 00:09:55,375
I think it's better I come back
once you've...
110
00:09:57,000 --> 00:09:58,207
had some rest.
111
00:10:03,957 --> 00:10:05,249
I'll be out in a second.
112
00:10:11,000 --> 00:10:12,249
They're gonna go out there
113
00:10:12,250 --> 00:10:14,624
and hunt down not only Poindexter,
but all vigilantes!
114
00:10:14,625 --> 00:10:19,206
There'll be no body cams,
no due process, no warrants!
115
00:10:19,207 --> 00:10:22,206
Sir, that not only goes against
the operating principles of the NYPD,
116
00:10:22,207 --> 00:10:24,956
it's illegal. I mean, next, you'll be
condoning the use of lethal force.
117
00:10:24,957 --> 00:10:29,081
"Condoning"? Absolutely not.
Encouraging, Gallo! Encouraging!
118
00:10:29,082 --> 00:10:33,165
I want the bridges shut down!
I want the tunnels closed!
119
00:10:33,167 --> 00:10:38,124
Sir, a lone gunman attacking
the mayor is a massive affront.
120
00:10:38,125 --> 00:10:41,956
Of course, I see that.
But to seal the city,
121
00:10:41,957 --> 00:10:46,790
you need a large scale, real,
and present threat to public safety.
122
00:10:46,792 --> 00:10:50,207
Sheila, your concerns are noted.
123
00:10:52,250 --> 00:10:54,582
Now you all have a job to do.
124
00:10:58,750 --> 00:11:00,292
Buck, one moment, please.
125
00:11:05,957 --> 00:11:08,582
Tell me, what's Matt Murdock's condition?
126
00:11:09,875 --> 00:11:12,625
Stable. Recovering at Metro-General.
127
00:11:13,292 --> 00:11:17,082
Murdock saving you does complicate
the optics of things, somewhat.
128
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
No.
129
00:11:21,000 --> 00:11:22,167
Quite the opposite.
130
00:11:23,625 --> 00:11:28,957
Imagine if our fearless lawyer
from Hell's Kitchen...
131
00:11:30,917 --> 00:11:33,831
were to succumb to his wounds.
132
00:11:33,832 --> 00:11:36,417
Wounds he's sustained
by trying to save the mayor.
133
00:11:37,457 --> 00:11:38,915
In this case,
134
00:11:38,917 --> 00:11:42,956
a dead hero
is better than a live vigilante.
135
00:11:52,457 --> 00:11:56,540
Matt, I'm really, really glad
that you're gonna be okay. I am.
136
00:11:56,542 --> 00:11:58,415
But we're gonna have to have a serious
conversation
137
00:11:58,417 --> 00:12:00,000
on the other side of this, all right?
138
00:12:04,500 --> 00:12:06,291
Dr. Calvinson, three-zero-six.
139
00:12:06,292 --> 00:12:09,332
Dr. Calvinson, three-zero-six.
140
00:12:22,832 --> 00:12:27,375
I've been giving thought
to what you said earlier about threats
141
00:12:28,582 --> 00:12:29,792
and public safety.
142
00:12:31,582 --> 00:12:32,750
I'm so glad, sir.
143
00:12:33,500 --> 00:12:37,792
Sometimes our reactions are worse
than the offenses that cause them.
144
00:12:39,832 --> 00:12:41,000
Sheila, I've...
145
00:12:45,332 --> 00:12:50,582
In business, there's always
a tipping point in a negotiation.
146
00:12:51,750 --> 00:12:54,500
We are in that place with this city.
147
00:12:56,750 --> 00:12:58,500
It just needs a little push...
148
00:13:00,457 --> 00:13:03,457
and they'll come to us with open arms.
149
00:13:05,957 --> 00:13:08,750
And what would that push be?
150
00:13:12,542 --> 00:13:14,500
You're a very perceptive woman.
151
00:13:16,917 --> 00:13:22,167
I imagine that you know
who in my staff is loyal and who is not.
152
00:13:24,500 --> 00:13:25,750
People talk to you.
153
00:13:28,542 --> 00:13:32,542
Yeah, yeah, you can say that
I've got an ear to the ground here.
154
00:13:33,792 --> 00:13:34,792
Good.
155
00:13:36,375 --> 00:13:39,957
Send everyone
who's not completely on board...
156
00:13:41,417 --> 00:13:42,457
home.
157
00:13:49,457 --> 00:13:50,457
Yes, sir.
158
00:13:54,000 --> 00:13:57,332
On your way out, can you send in
our friend from Con Ed?
159
00:14:20,042 --> 00:14:23,624
Outpatient
department manager, please dial 5-7-3.
160
00:14:23,625 --> 00:14:25,667
Outpatient department manager.
161
00:14:33,332 --> 00:14:34,582
We need to talk.
162
00:14:37,917 --> 00:14:38,917
Okay.
163
00:14:40,292 --> 00:14:42,207
I mean, you see
what's happening, right?
164
00:14:43,042 --> 00:14:44,457
I know you do.
165
00:14:45,375 --> 00:14:46,999
First, he guts the force.
166
00:14:47,000 --> 00:14:49,915
Crime spikes,
167
00:14:49,917 --> 00:14:51,707
probably due to friends of his.
168
00:14:52,292 --> 00:14:53,624
And then...
169
00:14:53,625 --> 00:14:57,374
...he turns a bunch of rogue cops
into his own personal militia,
170
00:14:57,375 --> 00:14:59,749
sends them out as a kill squad
against the vigilantes,
171
00:14:59,750 --> 00:15:02,706
and now he's trying to get his hands
on the power switch to the city?
172
00:15:02,707 --> 00:15:05,331
It sounds like
you've got ears in the walls.
173
00:15:05,332 --> 00:15:08,291
There are still sane people
in the building.
174
00:15:08,292 --> 00:15:10,542
And I am betting that you're one of them.
175
00:15:30,957 --> 00:15:32,415
I'm going up the ladder.
176
00:15:32,417 --> 00:15:34,540
The Governor, State Supreme Court.
177
00:15:34,542 --> 00:15:36,749
Uh, th-this is still the mayor's office.
Not the Kingpin's.
178
00:15:36,750 --> 00:15:38,581
And he is still subject to the law.
179
00:15:38,582 --> 00:15:43,167
And I'm hoping for your support.
180
00:15:51,000 --> 00:15:54,500
- When?
- Tomorrow. I leave for Albany first thing.
181
00:15:55,207 --> 00:15:57,667
Yeah, well, there's no way
I can go with you.
182
00:15:58,332 --> 00:16:02,124
But if you need me to put in a word,
you got it.
183
00:16:02,125 --> 00:16:04,581
- I appreciate that, Sheila.
- Yeah.
184
00:16:04,582 --> 00:16:05,956
We'll get through this.
185
00:16:05,957 --> 00:16:07,875
- The city always does.
- Hmm.
186
00:16:09,250 --> 00:16:10,916
You watch your back.
187
00:16:10,917 --> 00:16:13,331
Always. You too.
188
00:17:52,375 --> 00:17:55,708
You're pretty much the last person
I expected to find here.
189
00:17:57,041 --> 00:17:59,125
You know
you're a wall-to-wall asshole?
190
00:17:59,750 --> 00:18:04,457
Power goes out, you got nothing to make
a goddamn pot of coffee in this house.
191
00:18:04,458 --> 00:18:06,790
Well, not everyone lives
in a fallout shelter, Frank.
192
00:18:06,791 --> 00:18:09,790
Is that a new costume?
What do they call you now?
193
00:18:09,791 --> 00:18:11,207
"Nightgown man"?
194
00:18:11,208 --> 00:18:14,874
What about you?
Aftershave and a haircut. That all for me?
195
00:18:14,875 --> 00:18:16,957
Yeah. Yeah, I did it for you.
196
00:18:16,958 --> 00:18:18,790
I thought this wasn't your fight.
197
00:18:18,791 --> 00:18:21,625
Yeah, well, I got a phone call
that changed my mind.
198
00:18:22,375 --> 00:18:23,707
Care to be more specific?
199
00:18:23,708 --> 00:18:24,916
No, I do not.
200
00:18:25,750 --> 00:18:28,040
I made a promise
I was gonna get you out of here alive.
201
00:18:28,041 --> 00:18:29,791
That's exactly what I'm gonna do.
202
00:18:30,541 --> 00:18:33,207
Northwest side of the house,
there's a van full of shit bags.
203
00:18:33,208 --> 00:18:35,249
- You clocked that?
- Yep.
204
00:18:35,250 --> 00:18:38,165
I'll tell you right now, they come up
here, I'm not playing patty cake
205
00:18:38,166 --> 00:18:41,333
with these fan boys. I'm choppin' 'em up.
You understand me?
206
00:18:41,958 --> 00:18:43,790
I'm not sure I want
that kind of help, Frank.
207
00:18:43,791 --> 00:18:46,458
Well, that's the kind of help you've got.
208
00:18:50,625 --> 00:18:51,625
Hey, Red.
209
00:18:52,875 --> 00:18:53,916
Yeah.
210
00:18:54,875 --> 00:18:56,833
Why would you take a bullet
for that asshole?
211
00:18:58,708 --> 00:19:01,957
That is a good question.
212
00:19:14,458 --> 00:19:16,582
We'll surprise him on inspection.
Now, let's move.
213
00:19:30,708 --> 00:19:32,208
All right. They're on the move.
214
00:19:33,458 --> 00:19:35,208
You're not gonna do it
with your ass hangin' out?
215
00:20:31,916 --> 00:20:33,958
Shit.
216
00:20:37,958 --> 00:20:39,250
Frank, stop.
217
00:22:00,708 --> 00:22:02,625
- You good, Red?
- Yeah, yeah, yeah.
218
00:22:03,500 --> 00:22:04,583
Yeah, you?
219
00:22:04,875 --> 00:22:06,666
Yeah.
220
00:22:11,458 --> 00:22:13,916
Hey, we found your guy.
221
00:22:25,083 --> 00:22:27,415
Cole, come in.
Do you need backup?
222
00:22:27,416 --> 00:22:29,250
Frank Castle's here.
223
00:22:33,958 --> 00:22:35,500
That yours? Huh?
224
00:22:36,541 --> 00:22:38,957
Yeah. You recognize that?
225
00:22:38,958 --> 00:22:41,457
You killed Hector Ayala.
226
00:22:44,125 --> 00:22:45,250
He was a good man.
227
00:22:46,333 --> 00:22:47,958
Do what you gotta do.
228
00:22:48,875 --> 00:22:52,332
I stood with my own. I can die easy.
229
00:23:18,125 --> 00:23:20,250
Yeah.
230
00:23:27,333 --> 00:23:28,791
- Do it, Red.
- Yeah.
231
00:23:29,916 --> 00:23:33,749
- Come on, he's right there.
- You're not worth it. Not worth it.
232
00:23:41,166 --> 00:23:44,832
No, Frank. No, no, no.
Please don't. It's not what I want.
233
00:23:44,833 --> 00:23:47,165
You get in front of a bullet
for this piece of shit too?
234
00:23:47,166 --> 00:23:49,624
- Is that what you do now, hero?
- He's not worth it, Frank.
235
00:23:49,625 --> 00:23:52,124
Not worth it. How about him?
236
00:23:52,125 --> 00:23:54,540
He worth it? How about that? Huh?
237
00:23:54,541 --> 00:23:56,790
What is wrong with you?
You can't help yourself, can you?
238
00:23:56,791 --> 00:23:58,290
Goddamn hands off of me!
239
00:23:58,291 --> 00:24:00,290
You're a goddamn liability every time.
240
00:24:00,291 --> 00:24:02,874
- Good for you, blind boy.
- What is wrong with you? Shut up!
241
00:24:04,166 --> 00:24:05,457
- Grenade.
- Huh?
242
00:24:05,458 --> 00:24:07,374
Run. Run, run!
243
00:24:11,125 --> 00:24:12,915
Oh!
244
00:24:37,458 --> 00:24:38,916
You're an asshole, Frank.
245
00:24:40,500 --> 00:24:41,500
Yeah, I know.
246
00:25:03,625 --> 00:25:05,375
Come on, get in.
247
00:25:07,750 --> 00:25:09,041
Shotgun.
248
00:25:10,541 --> 00:25:12,291
Don't wanna hear your shit.
249
00:25:16,291 --> 00:25:18,332
Copy, Three-Adam,
we need a couple more units
250
00:25:18,333 --> 00:25:21,665
over here to help clear the area.
251
00:25:21,666 --> 00:25:24,333
Roger that, Charlie.
Three on point, assistance bare.
252
00:25:25,708 --> 00:25:27,041
Copy that. Confirmed.
253
00:25:29,666 --> 00:25:30,832
How's it look?
254
00:25:30,833 --> 00:25:33,915
Well, you've been prettier.
255
00:25:42,875 --> 00:25:45,583
What's going on? You called Frank, huh?
256
00:25:46,541 --> 00:25:49,375
Uh-huh.
I heard Poindexter escaped.
257
00:25:50,416 --> 00:25:52,165
Called Frank and hopped on a plane.
258
00:25:54,416 --> 00:25:57,166
You couldn't call me?
259
00:25:59,500 --> 00:26:01,416
I needed someone
to look out for you.
260
00:26:02,375 --> 00:26:04,375
You definitely wouldn't have liked that.
261
00:26:09,916 --> 00:26:11,958
You okay over there?
262
00:26:12,666 --> 00:26:14,375
Never been better.
263
00:26:15,916 --> 00:26:18,041
Come on. Let me take a look.
264
00:26:19,125 --> 00:26:20,707
Nah.
265
00:26:23,333 --> 00:26:25,125
You know somethin', Karen?
266
00:26:26,125 --> 00:26:28,750
Nothin' in this world
a good cup of coffee can't fix.
267
00:26:31,916 --> 00:26:33,166
You want a cup?
268
00:26:36,250 --> 00:26:37,750
Uh, no, thank you.
269
00:26:46,625 --> 00:26:49,083
How about you, Red?
You want some coffee?
270
00:26:50,541 --> 00:26:52,707
Got any oat milk?
271
00:26:55,208 --> 00:27:00,041
So, he went after Matt Murdock,
not Daredevil. That's bold even for Fisk.
272
00:27:01,000 --> 00:27:03,166
Listen to me. Karen.
Turns out it was a hit...
273
00:27:04,416 --> 00:27:05,957
- on Foggy.
- Holy shit.
274
00:27:05,958 --> 00:27:09,165
Vanessa Fisk hired Poindexter
to take him out.
275
00:27:09,166 --> 00:27:10,332
Why?
276
00:27:10,333 --> 00:27:12,874
I think there's something
in the motion he was about to file.
277
00:27:12,875 --> 00:27:14,957
He was moving to dismiss the case,
278
00:27:14,958 --> 00:27:17,040
and Vanessa made sure he never got to it.
279
00:27:17,041 --> 00:27:19,874
I think maybe
I missed something back then.
280
00:27:19,875 --> 00:27:22,291
You know, the files have been
in storage as far as I know.
281
00:27:22,916 --> 00:27:25,082
That's right. Will you be my eyes?
282
00:27:25,083 --> 00:27:26,791
- Hey, anytime.
- Let's go.
283
00:27:32,875 --> 00:27:34,208
You comin', Frank?
284
00:27:35,583 --> 00:27:36,708
Got shit to do.
285
00:27:37,500 --> 00:27:39,790
Realize Fisk will be coming
for you, too.
286
00:27:39,791 --> 00:27:40,874
That right?
287
00:27:40,875 --> 00:27:44,625
I'll tell you what. If he does, I'll put
a bullet in his fat head. How about that?
288
00:27:45,458 --> 00:27:48,707
You know something? Inspector Gadget
bullshit...
289
00:27:48,708 --> 00:27:49,874
...it's not for me.
290
00:27:49,875 --> 00:27:51,625
You guys can show yourselves out.
291
00:27:56,791 --> 00:27:58,458
You know what, Frank?
292
00:28:00,500 --> 00:28:01,749
I'm not buyin' it.
293
00:28:04,291 --> 00:28:05,958
I don't believe you don't care.
294
00:28:12,166 --> 00:28:13,250
Hey, Karen.
295
00:28:17,791 --> 00:28:20,791
You asked me for a favor. I did it.
296
00:28:24,208 --> 00:28:25,375
Yes, you did.
297
00:28:27,083 --> 00:28:28,208
Thank you.
298
00:28:35,875 --> 00:28:36,958
Stay safe.
299
00:28:38,750 --> 00:28:41,499
What the hell's going on?
It's the middle of the night.
300
00:28:41,500 --> 00:28:43,457
You've all had an opportunity
to look over
301
00:28:43,458 --> 00:28:45,707
Mayor Fisk's "Safer Street" initiative?
302
00:28:45,708 --> 00:28:47,207
Yes...
303
00:28:47,208 --> 00:28:48,999
- ...and it's insane.
- Oh.
304
00:28:49,000 --> 00:28:50,958
This makes
"Stop and Frisk" look like daycare.
305
00:28:51,708 --> 00:28:54,708
Deputy Speaker, "insane."
306
00:28:55,708 --> 00:28:56,915
What are you doin'?
307
00:28:56,916 --> 00:29:00,707
Mayor Fisk is super interested
in what the Council thinks.
308
00:29:00,708 --> 00:29:03,707
Especially those members
who aren't in enthusiastic support
309
00:29:03,708 --> 00:29:05,665
of his response to the city's crisis.
310
00:29:05,666 --> 00:29:07,207
That sounds like an enemies list.
311
00:29:07,208 --> 00:29:09,040
No, just outreach.
312
00:29:09,041 --> 00:29:12,707
Mayor Fisk cares deeply about
the City Council. Like you, Miss Speaker.
313
00:29:12,708 --> 00:29:16,249
He was so, so impressed with, um...
314
00:29:16,250 --> 00:29:17,915
What was it again?
315
00:29:17,916 --> 00:29:20,915
£540,000 stashed
in a Swiss Bank account.
316
00:29:20,916 --> 00:29:23,915
Right. Real estate investments
in Kips Bay, right?
317
00:29:23,916 --> 00:29:25,791
That, now, that's smart money.
318
00:29:26,375 --> 00:29:28,708
We should, you know, sit down
and share tips some time.
319
00:29:29,583 --> 00:29:32,415
Matter of fact,
Mayor Fisk is very interested
320
00:29:32,416 --> 00:29:34,375
in all the Council's accomplishments.
321
00:29:34,958 --> 00:29:36,082
We'd like to set meetings
322
00:29:36,083 --> 00:29:38,791
with each and every one of you
when the crisis has passed.
323
00:29:39,666 --> 00:29:41,833
Our office will reach out
to each of you shortly.
324
00:29:43,083 --> 00:29:44,125
Thank you, Buck.
325
00:29:47,083 --> 00:29:49,874
The mayor will be addressin' the city
in a couple of hours.
326
00:29:49,875 --> 00:29:52,458
He hopes that Safer Streets
has your full support.
327
00:29:53,333 --> 00:29:55,082
If not, let us know.
328
00:29:57,166 --> 00:29:58,583
We'll make arrangements.
329
00:30:07,666 --> 00:30:09,540
How are you holding up out here?
330
00:30:09,541 --> 00:30:13,832
Yeah, so it's a blackout,
obviously, and there's...
331
00:30:13,833 --> 00:30:15,707
This one is that we have people
332
00:30:15,708 --> 00:30:17,374
actually boarding up
their windows and doors
333
00:30:17,375 --> 00:30:20,415
instead of metaphorically,
and then you have people who are looting,
334
00:30:20,416 --> 00:30:25,250
and then you have people like me who are
just kind of watching everything happen.
335
00:30:25,791 --> 00:30:27,457
Like, what else am I gonna do?
336
00:30:32,500 --> 00:30:36,040
Freeze! Show me your hands!
337
00:30:36,041 --> 00:30:38,040
Hey.
338
00:30:44,125 --> 00:30:45,958
Jesus, Burt, he's just a kid.
339
00:30:46,958 --> 00:30:49,416
No. It's not a kid.
340
00:30:52,458 --> 00:30:54,125
It's a masked vigilante.
341
00:30:57,541 --> 00:30:59,957
I can't believe I didn't check
what he didn't fill out.
342
00:30:59,958 --> 00:31:01,624
Matt, don't beat
yourself up, okay?
343
00:31:01,625 --> 00:31:02,791
We were all hurting.
344
00:31:06,166 --> 00:31:07,500
So...
345
00:31:08,958 --> 00:31:10,291
you talk to Frank a lot?
346
00:31:13,916 --> 00:31:14,916
What?
347
00:31:15,708 --> 00:31:17,208
You sound like you're jealous.
348
00:31:19,333 --> 00:31:21,875
You know, back at his place,
I heard your heartbeats.
349
00:31:22,625 --> 00:31:24,416
God, that is really not fair.
350
00:31:28,500 --> 00:31:29,541
You heard his too?
351
00:31:30,708 --> 00:31:31,708
Oh, yeah.
352
00:31:33,458 --> 00:31:35,207
It's just adrenaline, I'm sure.
353
00:31:38,416 --> 00:31:40,083
You hear mine when I saw you?
354
00:31:43,333 --> 00:31:44,541
Yeah.
355
00:31:45,541 --> 00:31:46,541
Yeah?
356
00:31:49,583 --> 00:31:50,916
Adrenaline, I'm sure.
357
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
Oh, wow.
358
00:32:02,916 --> 00:32:04,041
I packed this one.
359
00:32:05,791 --> 00:32:09,832
Oh, man. "Avocados at Law."
360
00:32:09,833 --> 00:32:11,540
You know, I never got that joke.
361
00:32:11,541 --> 00:32:13,124
- Abogados.
- Abogados!
362
00:32:13,125 --> 00:32:14,665
Spanish for "lawyers."
363
00:32:14,666 --> 00:32:16,124
- Right?
- Of course.
364
00:32:16,125 --> 00:32:18,790
Foggy was really drunk one night and...
365
00:32:18,791 --> 00:32:19,874
I don't know, it was stupid,
366
00:32:19,875 --> 00:32:22,833
it somehow became "Avocados at Law."
367
00:32:24,291 --> 00:32:26,457
Hmm.
368
00:32:37,416 --> 00:32:38,583
I'm glad you're back.
369
00:32:51,000 --> 00:32:52,665
Hey, this is it.
370
00:32:52,666 --> 00:32:54,500
A year and a half ago.
371
00:32:57,458 --> 00:32:59,999
Yes! Okay, here's the motion Foggy filed.
372
00:33:00,000 --> 00:33:01,582
- Right.
- Good work, Karen Page.
373
00:33:01,583 --> 00:33:02,666
Well...
374
00:33:04,625 --> 00:33:08,374
Foggy was gonna argue that... Whoa.
375
00:33:08,375 --> 00:33:10,582
"Due to the unique nature
of the Red Hook Port location,
376
00:33:10,583 --> 00:33:14,332
"no crime was committed in New York state
or even the United States of America.
377
00:33:14,333 --> 00:33:16,665
"Therefore, the court has no jurisdiction
to prosecute."
378
00:33:16,666 --> 00:33:18,958
- What?
- Wait, there's a photocopy.
379
00:33:19,833 --> 00:33:20,874
Aah.
380
00:33:20,875 --> 00:33:24,125
"Red Hook Charter, 1855."
381
00:33:25,125 --> 00:33:27,041
Holy crap, it's a free port.
382
00:33:28,500 --> 00:33:32,415
Exempt from the jurisdiction of the city,
and the country, for that matter.
383
00:33:32,416 --> 00:33:34,375
What would that have to do with the Fisks?
384
00:33:35,083 --> 00:33:39,249
Well, Vanessa has used the port
to store art for years now.
385
00:33:39,250 --> 00:33:42,124
I mean, if it's a free port, she's doing
it without customs, without taxation,
386
00:33:42,125 --> 00:33:43,499
without fear of seizures.
387
00:33:43,500 --> 00:33:45,457
- She could launder money legally.
- Right.
388
00:33:45,458 --> 00:33:48,624
And now, our mayor is building
a new complex there.
389
00:33:48,625 --> 00:33:50,374
This charter would make it untouchable.
390
00:33:50,375 --> 00:33:53,165
Gambling, smuggling,
you name it, all of it legal.
391
00:33:53,166 --> 00:33:57,250
God, Foggy had no idea what he stumbled
into. He thought it was a truck robbery.
392
00:33:58,458 --> 00:34:02,291
No, this is about the Fisks
building their own city state.
393
00:34:03,375 --> 00:34:05,082
Let's go see what they're hiding.
394
00:34:15,208 --> 00:34:17,248
What's the status report?
395
00:34:17,250 --> 00:34:19,166
No eyes on Murdock
and the blonde.
396
00:34:19,166 --> 00:34:20,831
Daredevil and Punisher got away.
397
00:34:20,833 --> 00:34:25,206
Jesus. Fall back to Red Hook.
Let's go huntin'.
398
00:34:26,791 --> 00:34:29,625
Copy that. Falling back
to rendezvous one, Red Hook.
399
00:35:07,625 --> 00:35:09,873
- What if he's actually here?
- Oh, shit!
400
00:35:09,875 --> 00:35:11,458
- It's Punisher!
- It's Castle.
401
00:35:19,916 --> 00:35:21,916
- Non-lethals only.
- Don't shoot!
402
00:35:21,916 --> 00:35:23,498
Frank, stay calm.
403
00:35:23,500 --> 00:35:25,123
We just wanna talk.
404
00:35:44,666 --> 00:35:46,373
No, no! No, no, no!
405
00:36:03,416 --> 00:36:04,791
Get him!
406
00:36:05,333 --> 00:36:07,166
Get him!
407
00:36:07,166 --> 00:36:08,498
Get him up!
408
00:36:11,625 --> 00:36:13,166
Get him!
409
00:36:20,833 --> 00:36:24,248
I'm going up the ladder.
Governor, State Supreme Court.
410
00:36:24,250 --> 00:36:27,331
Look, this is still the mayor's office.
It's not the Kingpin's.
411
00:36:27,333 --> 00:36:29,541
And he is still subject to the law.
412
00:36:30,458 --> 00:36:34,541
And I'm hoping for your support.
413
00:36:36,416 --> 00:36:37,541
When?
414
00:36:37,541 --> 00:36:40,416
Tomorrow. I'm leavin' for Albany
first thing.
415
00:36:42,000 --> 00:36:44,416
Well, there's no way
I can go with you.
416
00:36:45,958 --> 00:36:48,916
But if you need me to put in a word,
417
00:36:48,916 --> 00:36:50,083
you got it.
418
00:36:51,041 --> 00:36:52,416
I appreciate that, Sheila.
419
00:37:00,458 --> 00:37:03,166
Just take me home, Mario.
420
00:37:04,916 --> 00:37:06,581
Mario got sick.
421
00:37:09,625 --> 00:37:10,833
Wait, Luke?
422
00:37:11,666 --> 00:37:13,541
Haven't seen you in a long time,
423
00:37:13,541 --> 00:37:15,000
not since you were a rookie, huh?
424
00:37:15,875 --> 00:37:19,125
Yeah... long time ago.
425
00:37:20,750 --> 00:37:22,166
It's fresh ink, huh?
426
00:37:23,250 --> 00:37:24,750
You're part of the Task Force?
427
00:37:25,875 --> 00:37:27,375
The mayor recruited me.
428
00:37:32,000 --> 00:37:33,166
Just tryna survive.
429
00:37:33,833 --> 00:37:35,375
Yeah, I know.
430
00:38:09,458 --> 00:38:11,708
It's an honor to meet you, Castle.
431
00:38:12,708 --> 00:38:14,375
I'm a big admirer of your work.
432
00:38:15,958 --> 00:38:17,375
Jesus Christ.
433
00:38:18,375 --> 00:38:20,541
And I lost a lot of guys
'cause of you today.
434
00:38:23,208 --> 00:38:25,166
And I'm hopin'
that this is fuckin' worth it.
435
00:38:29,208 --> 00:38:31,291
Listen, Frank, everything that you do,
436
00:38:32,500 --> 00:38:36,958
you know, you can do that with us,
and you don't gotta run anymore.
437
00:38:38,541 --> 00:38:42,000
These guys fuckin' idolize you, man.
We all do.
438
00:38:44,958 --> 00:38:47,081
It'd be an honor to serve with you, Frank.
439
00:38:53,333 --> 00:38:55,331
You know,
you'll never get away with this.
440
00:38:55,333 --> 00:38:57,125
I'm still the goddamn Commissioner.
441
00:38:58,375 --> 00:39:00,416
New York is standing
with Mayor Fisk.
442
00:39:01,791 --> 00:39:05,333
It's made its choice.
We're just honoring it.
443
00:39:07,000 --> 00:39:08,581
Oh, you're outta your goddamn mind.
444
00:39:08,583 --> 00:39:09,916
You understand?
445
00:39:10,875 --> 00:39:14,208
There are easier ways to see me,
Mayor Fisk.
446
00:39:15,291 --> 00:39:16,416
Not me.
447
00:39:18,750 --> 00:39:19,998
They see you...
448
00:39:20,000 --> 00:39:23,166
But you were never really there
for the rank and file, were you?
449
00:39:23,166 --> 00:39:25,081
You know, the men and women
on the front line
450
00:39:25,083 --> 00:39:29,041
risking their lives
to keep New York safe...
451
00:39:30,041 --> 00:39:31,666
keep you safe.
452
00:39:32,458 --> 00:39:35,958
I wonder, can we blame the Commissioner?
453
00:39:36,458 --> 00:39:40,750
I mean, after all,
he's just a cog in a broken machine.
454
00:39:50,125 --> 00:39:52,081
- You admire me, huh?
- Yeah.
455
00:39:52,083 --> 00:39:54,208
Yeah. Hey...
456
00:39:55,666 --> 00:39:57,666
Out of your fuckin' mind, you know that?
457
00:39:59,583 --> 00:40:01,583
You're a bunch of clowns, you know that?
458
00:40:03,916 --> 00:40:05,333
You fuckin' clowns.
459
00:40:06,708 --> 00:40:07,958
Admire me.
460
00:40:10,000 --> 00:40:11,583
You think you know my pain?
461
00:40:14,083 --> 00:40:15,831
You think you know my loss?
462
00:40:20,000 --> 00:40:21,166
Yeah, I was right.
463
00:40:23,416 --> 00:40:27,500
You... never stopped being Kingpin.
464
00:40:29,458 --> 00:40:30,500
You can't.
465
00:40:33,208 --> 00:40:34,748
You admire me?
466
00:40:34,750 --> 00:40:36,291
What do you know about me?
467
00:40:37,083 --> 00:40:40,750
How I see the world?
You know how I see the world?
468
00:40:50,375 --> 00:40:53,333
It's just a circus. A bunch of clowns.
469
00:40:54,583 --> 00:40:56,291
I ain't gonna serve with you.
470
00:40:56,291 --> 00:40:59,456
I won't fuckin' piss on you
if you were on fire, you got that?
471
00:40:59,458 --> 00:41:00,873
I'm sorry to hear that, Frank.
472
00:41:00,875 --> 00:41:02,500
- Are you?
- Yeah.
473
00:41:04,333 --> 00:41:05,333
What's that?
474
00:41:06,250 --> 00:41:08,083
What about you? You sorry?
475
00:41:12,416 --> 00:41:13,583
Not so bad.
476
00:41:16,625 --> 00:41:18,041
We...
477
00:41:19,416 --> 00:41:23,581
We will keep this city safe.
478
00:41:30,666 --> 00:41:33,125
I'm still here.
479
00:41:37,541 --> 00:41:40,456
We will not let anyone...
480
00:41:43,458 --> 00:41:46,083
...threaten our homes.
481
00:42:07,416 --> 00:42:08,958
Any questions?
482
00:42:12,916 --> 00:42:15,623
Good. Good.
483
00:42:31,625 --> 00:42:35,291
Shit.
It's crawling with Task Force.
484
00:42:41,000 --> 00:42:43,706
Hey, 40! Spread out! Let's go!
485
00:42:45,250 --> 00:42:47,331
All right, I'm goin' in, stay here,
stay out of sight.
486
00:42:47,333 --> 00:42:51,331
No! Look, it'll be Josie's all over again.
487
00:42:51,333 --> 00:42:53,333
You go in there, you will die...
488
00:42:54,375 --> 00:42:56,125
or you will kill.
489
00:42:56,750 --> 00:42:58,125
Now you're hurt.
490
00:42:58,875 --> 00:43:02,748
You will not survive.
Is that what you want?
491
00:43:07,458 --> 00:43:08,791
Look, Fisk has the courts...
492
00:43:09,375 --> 00:43:11,456
He's got the cops, he's got an army.
493
00:43:11,458 --> 00:43:15,206
Now, you can go down there, and you can
fight him, and you will probably die,
494
00:43:15,208 --> 00:43:18,831
but you can't beat him. Not like that.
You have to be smart.
495
00:43:21,708 --> 00:43:23,081
I'm right there with you, okay?
496
00:43:23,083 --> 00:43:25,706
I feel lost, I feel angry,
I feel fucking helpless.
497
00:43:25,708 --> 00:43:27,291
The whole city is there.
498
00:43:32,916 --> 00:43:34,583
Do you remember I once asked you
499
00:43:35,791 --> 00:43:38,458
what it was like...
living in the darkness?
500
00:43:39,791 --> 00:43:40,916
Do you remember what you said?
501
00:43:43,625 --> 00:43:45,125
It's not dark.
502
00:43:47,083 --> 00:43:48,791
It's like a thousand suns.
503
00:43:53,791 --> 00:43:56,208
Yep.
504
00:44:04,791 --> 00:44:06,000
Yeah, you're right.
505
00:44:08,166 --> 00:44:09,625
But we can beat him.
506
00:44:16,125 --> 00:44:18,125
I'm gonna take this city back, Karen.
507
00:44:20,291 --> 00:44:22,500
Where do we start?
508
00:44:23,416 --> 00:44:24,708
We need an army.
509
00:44:48,625 --> 00:44:49,958
Thank you, Buck.
510
00:44:51,916 --> 00:44:53,083
Are you all right, sir?
511
00:44:53,708 --> 00:44:55,708
Yeah, I'm fine. You?
512
00:44:58,583 --> 00:45:03,000
Dr. Glenn... You know
I'm going to change this city.
513
00:45:03,833 --> 00:45:08,458
I'm gonna turn it into a place that
we're proud to live in, but I need help.
514
00:45:09,833 --> 00:45:11,166
I would like for you to be
515
00:45:11,166 --> 00:45:14,500
my administration's
Commissioner of Mental Health.
516
00:45:23,000 --> 00:45:25,666
It would be my honor, Mayor Fisk.
517
00:45:38,291 --> 00:45:40,248
- Ten seconds.
- Mic is hot!
518
00:45:42,875 --> 00:45:44,083
Sir?
519
00:45:47,875 --> 00:45:51,041
- Sir?
- Come on! We're live.
520
00:45:57,166 --> 00:45:58,166
Good morning.
521
00:46:00,791 --> 00:46:03,791
We survived... together.
522
00:46:05,041 --> 00:46:09,625
As you may know, there was an attempt
on my life by a vigilante last night,
523
00:46:10,416 --> 00:46:14,791
and in the act of sabotage,
our city's power grid was disrupted.
524
00:46:15,583 --> 00:46:20,000
While facing rampant lawlessness,
Commissioner Gallo...
525
00:46:22,208 --> 00:46:23,875
he chose to resign.
526
00:46:27,208 --> 00:46:29,833
To turn his back
on the people of New York.
527
00:46:30,625 --> 00:46:32,416
The thin blue line has broken.
528
00:46:34,291 --> 00:46:38,000
I will not allow you
to live in fear, though.
529
00:46:38,708 --> 00:46:42,375
I am enacting my Safer Streets initiative.
530
00:46:43,250 --> 00:46:48,498
Effective immediately,
all vigilante activity is illegal,
531
00:46:48,500 --> 00:46:52,083
and it will be dealt with accordingly.
532
00:46:52,958 --> 00:46:55,373
Curfew is at 8:00 p.m.
533
00:46:58,791 --> 00:47:00,458
And in the immediate future,
534
00:47:02,791 --> 00:47:06,250
New York City is under martial law. Now...
535
00:47:07,833 --> 00:47:11,373
with the rule of law restored,
536
00:47:11,375 --> 00:47:16,041
we can go back
to our pursuit of life and liberty,
537
00:47:16,041 --> 00:47:19,791
happiness together
in the finest city in the world.
538
00:47:24,750 --> 00:47:27,956
Never forget, I love New York.
539
00:47:42,750 --> 00:47:44,208
You know, when I was a kid,
540
00:47:45,166 --> 00:47:46,500
after the accident,
541
00:47:48,041 --> 00:47:50,083
I thought God had taken my sight.
542
00:47:52,708 --> 00:47:54,000
When I grew up...
543
00:47:54,625 --> 00:47:57,541
I came to believe
that in exchange,
544
00:47:58,625 --> 00:48:01,083
He'd given me a special destiny...
545
00:48:05,500 --> 00:48:08,125
Like a mask and a purpose
could save my life.
546
00:48:12,666 --> 00:48:13,666
Didn't it?
547
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
No.
548
00:48:16,708 --> 00:48:18,166
It wasn't the mask.
549
00:48:20,625 --> 00:48:23,291
It wasn't me needing
to believe in it that saved me.
550
00:48:26,833 --> 00:48:29,666
My mistake was thinking
I was immune to the darkness.
551
00:48:32,958 --> 00:48:34,625
And I let it creep inside me.
552
00:48:37,083 --> 00:48:38,541
I let the dark power me.
553
00:48:39,500 --> 00:48:41,791
I threw Poindexter off that rooftop.
554
00:48:43,541 --> 00:48:46,583
Karen, I wanted to kill him.
555
00:48:49,916 --> 00:48:51,083
The truth is,
556
00:48:53,333 --> 00:48:54,708
ever since Foggy died...
557
00:48:58,250 --> 00:49:00,333
I didn't know who I was anymore.
558
00:49:03,791 --> 00:49:06,916
Foggy believed in you.
559
00:49:07,791 --> 00:49:10,458
Whatever you wanna call yourself.
Whatever's...
560
00:49:11,250 --> 00:49:13,625
Behind the mask, behind your eyes...
561
00:49:16,416 --> 00:49:19,416
...that's wrath, and that's mercy.
562
00:49:20,875 --> 00:49:24,583
That's the dark and the light.
He knew all of it. All of it.
563
00:49:25,666 --> 00:49:26,750
He knew you.
564
00:49:28,875 --> 00:49:29,998
I do, too.
565
00:50:18,291 --> 00:50:20,166
I can't see my city.
566
00:50:23,708 --> 00:50:25,081
But I can feel it.
567
00:50:32,708 --> 00:50:34,208
The system isn't working.
568
00:50:37,250 --> 00:50:38,500
And it's rotten.
569
00:50:40,583 --> 00:50:41,623
Corrupt.
570
00:51:49,375 --> 00:51:50,916
But this is our city.
571
00:51:52,250 --> 00:51:53,958
Not his.
572
00:51:56,041 --> 00:51:59,875
And we can take it back, together.
573
00:52:05,458 --> 00:52:06,873
The weak...
574
00:52:13,458 --> 00:52:14,750
The strong...
575
00:52:20,208 --> 00:52:21,333
All of us...
576
00:52:33,750 --> 00:52:35,291
Resist.
577
00:52:39,583 --> 00:52:40,583
Rebel.
578
00:52:45,500 --> 00:52:46,583
Rebuild.
579
00:52:49,291 --> 00:52:50,916
Because we are the city.
580
00:52:53,875 --> 00:52:54,958
Without fear.
581
00:53:49,500 --> 00:53:50,625
How's it goin'?
582
00:53:55,041 --> 00:53:56,125
What do, uh...
583
00:53:57,208 --> 00:53:58,333
What do they call you?
584
00:53:59,208 --> 00:54:00,791
- Anthony.
- Anthony.
585
00:54:02,375 --> 00:54:03,541
You got a last name?
586
00:54:04,166 --> 00:54:06,998
- Anthony Petruccio.
- There you go. Anthony Petruccio.
587
00:54:07,000 --> 00:54:10,583
It's a good name. It's strong.
588
00:54:11,666 --> 00:54:14,166
Where...
589
00:54:14,166 --> 00:54:17,166
Where you from, Anthony Petruccio?
590
00:54:17,166 --> 00:54:19,581
Jersey.
591
00:54:19,583 --> 00:54:22,916
Ah... Jersey.
592
00:54:22,916 --> 00:54:25,750
You know, I, uh, I thought so.
593
00:54:26,750 --> 00:54:28,581
I had a feeling, you know?
594
00:54:28,583 --> 00:54:31,708
- You too, yeah?
- That's right. That's right.
595
00:54:32,500 --> 00:54:33,666
You know, uh...
596
00:54:34,833 --> 00:54:37,791
You know a little about me, Anthony?
597
00:54:37,791 --> 00:54:40,541
- A little bit, yeah.
- A little bit, right.
598
00:54:40,541 --> 00:54:44,041
Oh, boy. Uh... You know,
I appreciate you...
599
00:54:45,250 --> 00:54:47,248
You gave me a minute like this.
600
00:54:47,250 --> 00:54:48,583
It's a...
601
00:54:49,333 --> 00:54:51,625
It's an... It's an honor to meet you.
602
00:54:57,083 --> 00:54:58,248
Thank you, Anthony.
44205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.