All language subtitles for Cheech & Chong - (1985), Get Out of My Room

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,140 --> 00:00:25,140 Cheech for you. 2 00:00:26,600 --> 00:00:29,300 Uh, okay, send him in. 3 00:00:31,200 --> 00:00:32,640 Cheech, baby, how are ya? 4 00:00:33,280 --> 00:00:34,320 Uh, pretty good, man. 5 00:00:34,560 --> 00:00:36,880 Hey, listen, I want to talk to you about doing a video album. 6 00:00:37,140 --> 00:00:38,320 A video album? 7 00:00:39,020 --> 00:00:41,320 Yeah, you know, like, we just finished a record album, right, you know? 8 00:00:41,700 --> 00:00:43,060 Yeah, it was a beautiful thing. 9 00:00:43,340 --> 00:00:46,200 Uh, yeah, but, you know, like, we want to do, like, uh, four videos. 10 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 Four videos? 11 00:00:48,040 --> 00:00:51,040 Yeah, yeah, and, like, a documentary that goes around it so, like, you can 12 00:00:51,040 --> 00:00:53,080 them together and, like, they could be a video album. 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,360 Um, let me get Dick in here. 14 00:00:57,880 --> 00:01:01,480 Dick, uh, you know what, Cheech, Cheech, Cheech, Dick, Dick, Cheech. Uh, hi, 15 00:01:01,600 --> 00:01:02,740 man. Uh, yeah. 16 00:01:03,620 --> 00:01:06,080 Uh, now, Dick, you heard the new Cheech and Chong album, right? 17 00:01:06,560 --> 00:01:07,560 Uh, yeah. 18 00:01:07,720 --> 00:01:08,720 Uh, what do you think? 19 00:01:09,060 --> 00:01:12,560 Eh, it's a novelty record. You know, the player for two weeks and they'll put it 20 00:01:12,560 --> 00:01:15,100 on the night shift. It'll get phones, but they won't report it. It's taking up 21 00:01:15,100 --> 00:01:16,100 room on the charts. 22 00:01:16,460 --> 00:01:17,840 Uh, Larry, what do you think? 23 00:01:18,600 --> 00:01:20,740 Eh, meh, meh. 24 00:01:21,320 --> 00:01:22,460 Eh, thanks, Larry. 25 00:01:23,160 --> 00:01:26,240 Listen, Teach, we're real high on it around here. How long will it take you 26 00:01:26,240 --> 00:01:27,240 do it? 27 00:01:27,540 --> 00:01:28,960 I don't know. A month? 28 00:01:29,640 --> 00:01:31,620 Great. You got two weeks. Get out of here. You're beautiful. 29 00:01:32,240 --> 00:01:33,580 Kathy, has lunch come yet? 30 00:01:35,520 --> 00:01:38,800 I'm here on location in Hollywood trying to find out the... 31 00:01:38,800 --> 00:01:45,700 We're trying to do 32 00:01:45,700 --> 00:01:46,840 something right here, if you don't mind. 33 00:01:47,540 --> 00:01:48,880 Just get out of here. 34 00:01:49,560 --> 00:01:54,520 I'm here on location in Hollywood documenting the making of a Cheech and 35 00:01:54,520 --> 00:02:00,100 video. I'll be getting the story behind the scenes and find out what Cheech and 36 00:02:00,100 --> 00:02:01,260 Chong are really like. 37 00:02:02,000 --> 00:02:06,160 What do they do? How do they feel? What do they think? How do they smell? 38 00:02:06,560 --> 00:02:07,660 How do they react? 39 00:02:08,039 --> 00:02:11,500 What makes them tick? What made you decide to do another record? 40 00:02:13,040 --> 00:02:14,040 We were broke. 41 00:02:15,439 --> 00:02:19,520 And we started to cash in on the video market. Actually, we wanted to do music, 42 00:02:19,640 --> 00:02:22,380 you know, because music is really where we're at, you know, because, like, music 43 00:02:22,380 --> 00:02:23,380 makes the world go round. 44 00:02:23,540 --> 00:02:24,540 Yeah. 45 00:02:25,640 --> 00:02:30,460 Get Out of My Room. Could you talk about that just a little bit? That was Barry 46 00:02:30,460 --> 00:02:33,300 Manilow. Yeah, Barry Manilow wrote that. Well, we actually ripped it off from 47 00:02:33,300 --> 00:02:34,300 Barry Manilow. 48 00:02:34,400 --> 00:02:36,920 He wrote Get Out of My Mandy. 49 00:02:37,420 --> 00:02:44,120 first and uh well that was like mandy was like a like a uh underground a gay 50 00:02:44,120 --> 00:02:50,000 underground term for for womb you know and so so we decided what to change it 51 00:02:50,000 --> 00:02:56,980 you know do like our get out of my room and leave 52 00:02:56,980 --> 00:03:03,080 me alone yeah i said get out 53 00:03:13,480 --> 00:03:15,080 How about a ballad? I'm trying to like a ballad. 54 00:03:17,020 --> 00:03:18,500 Oh, hey, nice chord, man. 55 00:03:26,520 --> 00:03:29,020 Get out of my room. 56 00:03:29,940 --> 00:03:30,940 Yeah. 57 00:03:31,420 --> 00:03:32,900 Leave me alone. 58 00:03:36,440 --> 00:03:39,380 I'm trying to say, get out. 59 00:03:43,560 --> 00:03:44,560 How is your steak? 60 00:03:45,360 --> 00:03:46,600 Yeah, uh -huh. 61 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 Hi, Tony. 62 00:03:49,060 --> 00:03:50,060 Good. 63 00:04:19,310 --> 00:04:20,310 Yeah, like English. 64 00:04:20,709 --> 00:04:24,970 That's it. We could be English guys, man. No, man. No, no. I can't stand that 65 00:04:24,970 --> 00:04:27,410 accent. What do you mean? What's bloody wonderful? 66 00:04:27,650 --> 00:04:29,310 What are you, a bleeding fucking idiot? Come on. 67 00:04:29,590 --> 00:04:32,090 Get out of my room and leave me alone. 68 00:04:35,150 --> 00:04:36,450 That's it. All right. 69 00:04:36,750 --> 00:04:39,350 Get out of my room and leave me alone. 70 00:04:40,210 --> 00:04:41,450 That's it. That's what we got here. 71 00:04:41,710 --> 00:04:42,710 I hate it, man. 72 00:04:42,970 --> 00:04:46,730 What do you mean? Oh, get out of my room. Dennis, did you get that? No, no. 73 00:04:46,730 --> 00:04:47,890 more, man. Let's try some more. 74 00:04:48,360 --> 00:04:52,820 How was it to get back into the recording studio after being out of it 75 00:04:52,820 --> 00:04:57,480 years? It sucked, man. It was cool, man. We loved it, man. We just couldn't wait 76 00:04:57,480 --> 00:05:00,460 to get back. Okay, let's go. Turn these up. Turn them down a little bit, okay? 77 00:05:00,600 --> 00:05:02,480 Turn them up. Turn them up. A little down. 78 00:05:02,820 --> 00:05:03,820 Down, man. 79 00:05:04,100 --> 00:05:04,919 I can't hear nothing. 80 00:05:04,920 --> 00:05:06,440 Try these, man. These are really loud. 81 00:05:07,560 --> 00:05:08,560 Okay. 82 00:05:08,920 --> 00:05:10,280 Oh, great. I can hear everything. 83 00:05:10,540 --> 00:05:14,140 Good. Good. Okay, let's go. Let's turn it up, man. I can hear. Oh, it's 84 00:05:14,240 --> 00:05:15,980 Perfect. Perfect. Right there. Turn it up. Up. 85 00:05:16,460 --> 00:05:17,209 Let's go. 86 00:05:17,210 --> 00:05:18,210 No, no, no. Up. 87 00:05:19,530 --> 00:05:22,190 Just a minute. I'll be right back. I can't hear nothing, man. I'll go. I'll 88 00:05:22,550 --> 00:05:23,610 Oh, okay. Well, hurry up. 89 00:05:29,530 --> 00:05:30,630 Okay, let's see. 90 00:05:30,950 --> 00:05:32,630 If something comes, it's like scratchy or something. 91 00:05:47,120 --> 00:05:50,180 Great, man. What'd you do? That was great. You should hear it in there. Can 92 00:05:50,180 --> 00:05:51,180 do it again? 93 00:05:51,340 --> 00:05:54,720 Oh, yeah. One more time, okay? That was great, man. That was a good note. That 94 00:05:54,720 --> 00:05:56,900 was fabulous. Do it again. Let's do it again. Sir, okay. 95 00:05:57,460 --> 00:05:58,379 I'll tell you when. 96 00:05:58,380 --> 00:05:59,380 Okay. 97 00:06:01,880 --> 00:06:02,880 Hey, hit it. 98 00:06:04,820 --> 00:06:05,140 What 99 00:06:05,140 --> 00:06:12,120 do 100 00:06:12,120 --> 00:06:13,120 you want to do now, then, man? 101 00:06:14,380 --> 00:06:15,900 I want to get another hamburger. 102 00:06:16,320 --> 00:06:18,940 No, no, I mean, like, what do you want to do? Like, we made a record, okay? You 103 00:06:18,940 --> 00:06:21,020 know what we got to do next, man? We got to make a video. 104 00:06:22,160 --> 00:06:25,260 Why? Because we made a record. Now we got to make a video, man. 105 00:06:25,480 --> 00:06:28,720 It don't make sense. It'll be fun. Now, what do you mean? Well, we'll have a lot 106 00:06:28,720 --> 00:06:32,780 of girls, you know, and, like, a lot of pretty girls in the video. 107 00:06:33,100 --> 00:06:36,360 And, you know, and, like, there'll be smoke, you know, and a lot of pretty 108 00:06:36,360 --> 00:06:39,280 girls. Records and videos don't go together. 109 00:06:40,260 --> 00:06:42,240 No, they don't, man. No, they don't. 110 00:06:43,030 --> 00:06:48,730 I tried it, man. It doesn't work. I tried playing my record and watching the 111 00:06:48,730 --> 00:06:52,850 video, and it doesn't work because you get out of sync. By the time I get the 112 00:06:52,850 --> 00:06:57,970 record player going and go over there and turn on the TV, they're playing like 113 00:06:57,970 --> 00:06:59,670 two different tunes, man, you know? 114 00:06:59,910 --> 00:07:01,930 And it really drives you nuts. 115 00:07:02,490 --> 00:07:06,350 It's stupid, man. I don't know where you get this idea where videos and records 116 00:07:06,350 --> 00:07:07,350 go together. 117 00:07:09,390 --> 00:07:12,990 Oh, come on, man. Let's do a video, man. I don't want to do a video, all right? 118 00:07:13,230 --> 00:07:15,570 Don't want to do it. All right, then I'll do it myself. 119 00:07:16,210 --> 00:07:17,270 Good. Do it yourself. 120 00:07:17,710 --> 00:07:20,290 I'll do a lot of videos. Well, good. Good for you. 121 00:07:20,630 --> 00:07:23,650 I'll be a video. Uh -huh. You are already a video. 122 00:07:24,230 --> 00:07:25,230 Forget you. 123 00:07:25,610 --> 00:07:27,590 Not only that, but you're Mexican. 124 00:07:28,590 --> 00:07:31,510 I want to see what kind of video he's going to do. 125 00:07:37,770 --> 00:07:43,170 The Boys Club in East L .A., home of a lot of delinquents. Well, today, we've 126 00:07:43,170 --> 00:07:45,110 got a couple other delinquents inside. 127 00:07:45,490 --> 00:07:51,450 Yes, inside, rock and roll history is being made. Could you explain the Ian 128 00:07:51,450 --> 00:07:52,450 Rotten look? 129 00:07:52,870 --> 00:07:56,950 Well, it's your basic animal magnetism, you see. 130 00:07:57,370 --> 00:08:00,510 A road warrior combined with sensitivity. 131 00:08:01,430 --> 00:08:04,190 What do you think makes a good rock and roll song? 132 00:08:04,630 --> 00:08:06,590 Good rock and roll song, man. 133 00:08:07,130 --> 00:08:11,190 It needs someone to say that song sucks. 134 00:08:13,030 --> 00:08:20,030 And then it needs someone to say, I know it sucks, but I'm going to play it 135 00:08:20,030 --> 00:08:22,650 because the people that are buying it don't know it sucks. 136 00:08:23,830 --> 00:08:25,450 And it's going to sell millions. 137 00:08:26,730 --> 00:08:31,130 And if the song sucks, it'll sell millions, man. That's a rock and roll 138 00:08:31,670 --> 00:08:35,289 Ian, do you dye your hair? 139 00:08:36,620 --> 00:08:38,200 Dye my hair? Of course not. 140 00:08:39,039 --> 00:08:40,780 But I will admit to dyeing my mustache. 141 00:08:41,200 --> 00:08:43,039 Now, who wrote Get Out of My Room? 142 00:08:44,220 --> 00:08:47,880 I wrote it, man. It was called something else when I wrote it, and it had 143 00:08:47,880 --> 00:08:49,880 different lyrics, but I wrote that song. 144 00:08:50,440 --> 00:08:52,120 And what was the original title? 145 00:08:52,460 --> 00:08:57,580 It was called, you know, like, Rock and Roll Will Never Die, because it's really 146 00:08:57,580 --> 00:08:58,580 groovy. 147 00:09:01,320 --> 00:09:03,640 Now, there seems to be a controversy over this. 148 00:09:04,240 --> 00:09:06,820 Who is the lead guitar player in your band? 149 00:09:08,340 --> 00:09:13,060 There's only one lead guitar player, you bloody idiot. That's me, Ian Rotten, 150 00:09:13,100 --> 00:09:16,620 leader of the Ian Rotten Band. I alone, me, Ian Rotten. 151 00:09:16,980 --> 00:09:21,340 Ian says he's the lead. Ian doesn't even look like a guitar player, man. I'm the 152 00:09:21,340 --> 00:09:23,380 guitar player. Look at these fingers, man. 153 00:09:23,920 --> 00:09:28,040 Calluses. Take a look at Ian's fingers, man. Take a look. That's enough with 154 00:09:28,040 --> 00:09:29,040 that. 155 00:09:29,660 --> 00:09:30,660 Draw him. 156 00:09:32,080 --> 00:09:33,300 It's not suck blow. 157 00:09:35,260 --> 00:09:36,260 That's right. 158 00:09:36,320 --> 00:09:37,560 I'm grounded by Twitter. 159 00:09:38,140 --> 00:09:39,820 I'm the guitar player. 160 00:09:40,200 --> 00:09:44,320 I did all those Jimi Hendrix solos, those original Jimi Hendrix solos I did 161 00:09:44,320 --> 00:09:45,320 myself, man. 162 00:09:45,580 --> 00:09:49,380 Now, the man seems to think that he is the lead guitar player and he writes all 163 00:09:49,380 --> 00:09:50,199 the music. 164 00:09:50,200 --> 00:09:55,760 Well, it's what happens when you take too much acid in the 60s, I think, don't 165 00:09:55,760 --> 00:09:56,619 you? 166 00:09:56,620 --> 00:09:59,280 Look at him. He can't even lip sync properly, man. 167 00:10:00,260 --> 00:10:02,420 You don't need to lip sync when you're the leader. 168 00:10:03,020 --> 00:10:05,680 Okay, what do you mean by leader? Who picks up the bread? 169 00:10:05,940 --> 00:10:09,440 Okay, he's the leader. He picks up the bread. Okay, they won't let me near the 170 00:10:09,440 --> 00:10:13,880 money. Okay, I can dig that because I do stupid things with money. I buy 171 00:10:13,880 --> 00:10:17,980 instruments and dope and stuff like that. 172 00:10:18,320 --> 00:10:19,800 I don't do that anymore. 173 00:10:20,020 --> 00:10:23,020 Ever since I heard Nancy Reagan talk, I quit drugs altogether. 174 00:10:23,900 --> 00:10:25,440 She's a real inspiration on me. 175 00:10:25,900 --> 00:10:27,720 Your video is very symbolic. 176 00:10:28,430 --> 00:10:30,650 Could you explain the vision behind it? 177 00:10:31,090 --> 00:10:32,090 The vision? 178 00:10:32,990 --> 00:10:35,410 I think it's Panavision. I'm not sure. 179 00:10:42,470 --> 00:10:45,350 Hey, mate, what are you doing? Why aren't you in your gear? 180 00:10:45,650 --> 00:10:48,290 Because I don't want to look like a gearbox, that's why. 181 00:10:48,630 --> 00:10:50,690 Well, if you don't wear the costume, it won't make sense. 182 00:10:51,030 --> 00:10:54,710 It won't make... Hey, man, this whole video don't make sense. 183 00:10:55,210 --> 00:10:57,390 It don't have to make sense. It's a bloody video. 184 00:10:57,750 --> 00:10:59,610 Well, I'm not wearing it, man. 185 00:11:03,910 --> 00:11:04,910 Hey, 186 00:11:05,770 --> 00:11:06,669 man. 187 00:11:06,670 --> 00:11:07,790 What's happening here? 188 00:11:08,050 --> 00:11:09,050 We're making a video. 189 00:11:09,750 --> 00:11:10,990 A video? 190 00:11:12,050 --> 00:11:15,570 That's right, and we got to the gym for 30 minutes. 30 minutes? Listen, we're 191 00:11:15,570 --> 00:11:18,070 going to play some ball, and we don't care whether you're here or not. Well, 192 00:11:18,090 --> 00:11:20,670 look, we got to the gym for 30 minutes, so clear out. 193 00:12:11,370 --> 00:12:12,370 tomorrow. 194 00:13:55,670 --> 00:13:59,530 I will give it the gong. 195 00:14:22,600 --> 00:14:24,900 tomorrow and leave me alone 196 00:15:32,040 --> 00:15:35,000 You know, like, this is, like, the first time I ever directed anything by 197 00:15:35,000 --> 00:15:38,260 myself, you know? So, like, I think the most important thing you have to have, 198 00:15:38,320 --> 00:15:41,560 like, as a director, is a sense of direction, you know? You got to know 199 00:15:41,560 --> 00:15:42,459 you're going. 200 00:15:42,460 --> 00:15:44,720 Hey, man, I'm lost, man. Can you tell me where the ocean is? 201 00:15:45,060 --> 00:15:46,160 Yeah, that way. 202 00:15:46,940 --> 00:15:50,940 See, like, if you know where you're going, well, then, like, the rest of the 203 00:15:50,940 --> 00:15:56,440 crew, you know, like, they look at you, and then they get, you know, what 204 00:15:56,440 --> 00:15:59,120 was I talking about? 205 00:16:01,560 --> 00:16:02,519 What was your name again? 206 00:16:02,520 --> 00:16:04,340 Darcy. What do you do? 207 00:16:04,600 --> 00:16:05,600 I'm the AD. 208 00:16:06,420 --> 00:16:07,760 Is that like BC, AD? 209 00:16:08,200 --> 00:16:09,420 Assistant Director, sir. 210 00:16:09,840 --> 00:16:10,840 Oh, oh yeah. 211 00:16:12,140 --> 00:16:13,580 What are we doing now? 212 00:16:13,920 --> 00:16:15,000 We're doing a beat scene. 213 00:16:15,980 --> 00:16:17,060 What am I supposed to be doing? 214 00:16:17,640 --> 00:16:18,640 Directing. 215 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Oh. 216 00:16:22,840 --> 00:16:23,840 What's your name again? 217 00:16:23,920 --> 00:16:25,420 Julie. Are you married? 218 00:16:26,060 --> 00:16:27,060 No. 219 00:16:28,400 --> 00:16:29,400 Are you fooling around? 220 00:16:32,430 --> 00:16:33,790 What's your name again? Deborah. 221 00:16:36,330 --> 00:16:37,530 What are we doing in this scene? 222 00:16:38,370 --> 00:16:39,490 Don't you know? I don't. 223 00:16:40,230 --> 00:16:41,230 I don't. Yes. 224 00:16:41,350 --> 00:16:43,050 No, I don't. Who are you? 225 00:16:44,670 --> 00:16:45,690 You married? 226 00:16:46,690 --> 00:16:47,690 No, are you? 227 00:16:49,890 --> 00:16:51,050 What's your name again? Sherry. 228 00:16:51,290 --> 00:16:52,290 Sherry. Yeah. 229 00:16:54,250 --> 00:16:55,470 And what was your name again? 230 00:16:56,150 --> 00:16:59,130 David. And what do you do? I'm lean on. 231 00:16:59,670 --> 00:17:00,469 Lean on? 232 00:17:00,470 --> 00:17:01,760 Yeah. What do you lean on? 233 00:17:02,320 --> 00:17:04,980 You lean on me. Don't you remember? You were leaning on me the other day when 234 00:17:04,980 --> 00:17:05,980 you were tired. 235 00:17:06,560 --> 00:17:08,220 Oh. How much do you get paid? 236 00:17:08,640 --> 00:17:10,200 Oh, about $4 a day. 237 00:17:10,780 --> 00:17:11,780 Oh. 238 00:17:12,000 --> 00:17:15,099 It's all right. It's all right. I mean, everybody else will hire me because I'm 239 00:17:15,099 --> 00:17:17,619 listening to my top lip. You know, it's hard to get a job. 240 00:17:18,099 --> 00:17:21,599 Oh, okay. Well, I'll get back to you, man. Okay. 241 00:17:23,020 --> 00:17:24,859 Where are you from? What's your name again? Dad. 242 00:17:25,920 --> 00:17:27,099 Oh, wow. 243 00:17:27,980 --> 00:17:28,980 Oh, zoom in. 244 00:17:38,860 --> 00:17:39,759 It's a house. 245 00:17:39,760 --> 00:17:40,860 Right, that's the shot. 246 00:17:41,760 --> 00:17:43,360 Hey, forget that. 247 00:17:44,040 --> 00:17:45,920 Hey! Zoom in, zoom, zoom. 248 00:17:46,520 --> 00:17:47,520 Zoom! 249 00:17:49,120 --> 00:17:55,060 I don't want to. 250 00:17:55,340 --> 00:17:56,660 I want to talk to girls. 251 00:17:57,160 --> 00:17:59,100 I just want to talk to girls. I don't want to work. 252 00:17:59,560 --> 00:18:01,040 Now, let me ask you this. 253 00:18:02,260 --> 00:18:03,260 Off the record. 254 00:18:03,840 --> 00:18:06,200 Is it true what they say about how they, uh... 255 00:18:07,600 --> 00:18:10,560 smoke a lot of, you know, reefer? 256 00:18:12,380 --> 00:18:14,060 It's absolutely not true. 257 00:18:16,080 --> 00:18:18,720 Plus, the word reefer doesn't mean anything to me. 258 00:18:19,340 --> 00:18:23,040 Have you ever seen Cheech and Chong, you know, smoke pot? 259 00:18:23,820 --> 00:18:26,380 No. I've never seen them smoke at all. 260 00:18:27,180 --> 00:18:28,180 No, 261 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 definitely not. 262 00:18:31,420 --> 00:18:33,060 I haven't seen them smoke any. 263 00:18:33,600 --> 00:18:35,620 No, not at all. I haven't seen nothing. 264 00:18:35,880 --> 00:18:37,020 Well, inside of the... 265 00:18:37,280 --> 00:18:40,080 Innocent -looking grip truck. I think I've found my story. 266 00:18:40,660 --> 00:18:41,680 Hard evidence. 267 00:18:42,980 --> 00:18:47,040 What looks like an ordinary megaphone, but could it be a bong? 268 00:18:48,400 --> 00:18:49,920 Giant -sized roach clips? 269 00:18:51,780 --> 00:18:56,020 Looks to me like it's big rolling paper for that big habit of theirs. 270 00:18:56,880 --> 00:18:59,500 There goes the ice cream truck, remember, in Nice Dreams? 271 00:19:00,360 --> 00:19:03,300 And how do you think they sold the contraband in Nice Dreams? 272 00:19:04,400 --> 00:19:05,400 Well... 273 00:19:05,940 --> 00:19:10,000 Looks like life is imitating art, or is it art? 274 00:19:15,340 --> 00:19:16,340 Wait a second. 275 00:19:17,880 --> 00:19:18,880 Wait. 276 00:19:20,500 --> 00:19:21,459 How's it going? 277 00:19:21,460 --> 00:19:23,380 Hi, Robert Walters, investigative reporter. 278 00:19:23,620 --> 00:19:27,540 Tell me, is this really an ice cream truck, or is it just a front for drug? 279 00:19:30,300 --> 00:19:31,300 Okay, 280 00:19:32,220 --> 00:19:33,540 let me put it to you this way. 281 00:19:34,540 --> 00:19:40,160 Have you ever, or are you now, selling any contraband inside of this truck? 282 00:19:41,240 --> 00:19:46,520 Have you seen Cheech and Chong before? 283 00:19:48,140 --> 00:19:50,360 Cheech and Chong, yeah. 284 00:19:51,840 --> 00:19:58,580 Do you know, did you ever see the movie Nice Dream? 285 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 A movie, 286 00:20:00,900 --> 00:20:01,900 yeah. 287 00:20:03,690 --> 00:20:06,110 Did you like it? Yeah, sure, I like it. 288 00:20:06,870 --> 00:20:08,410 Which one did you like the best? 289 00:20:08,690 --> 00:20:14,750 I like it every time I listen to good 290 00:20:14,750 --> 00:20:21,250 movies and news like that. 291 00:20:22,250 --> 00:20:28,630 And the part where they were selling the drug, was that real or was it just a 292 00:20:28,630 --> 00:20:29,630 put -on? 293 00:20:30,790 --> 00:20:31,790 Sell it? 294 00:20:37,479 --> 00:20:39,460 Well, apparently I was wrong. 295 00:20:39,760 --> 00:20:44,200 There's no evidence of drugs or marijuana on this set whatsoever. 296 00:20:45,100 --> 00:20:50,240 It was obviously just a vicious rumor started by someone who doesn't care for 297 00:20:50,240 --> 00:20:51,500 the humor of Cheech and Chong. 298 00:20:56,060 --> 00:20:57,240 Do you smell anything? 299 00:21:06,090 --> 00:21:09,410 See, the funnest thing about directing is, like, working with actors, you know? 300 00:21:09,590 --> 00:21:13,350 See, what you got to do is you got to find out what they do best, you know? 301 00:21:13,350 --> 00:21:16,410 then you, like, got to inspire them, you know, so they can do it for you. 302 00:21:20,530 --> 00:21:21,530 Okay, 303 00:21:22,630 --> 00:21:25,190 see, like, your motivation for this scene is, like, okay, man, like, you're 304 00:21:25,190 --> 00:21:28,190 the agent's office, see, and you're going to go to the Bahamas, man. So, 305 00:21:28,380 --> 00:21:32,200 envision in your mind like beautiful white tropical sand beaches you know and 306 00:21:32,200 --> 00:21:36,280 like beautiful blue ocean you know and like you're floating along in the ocean 307 00:21:36,280 --> 00:21:39,600 beautiful girls and palm trees all around you can't hardly wait to get 308 00:21:39,600 --> 00:21:45,440 look forward to do the thing uh okay rest up man because we want a lot of 309 00:21:45,440 --> 00:21:47,680 on the clean man okay we're in there next let's go 310 00:24:11,600 --> 00:24:12,940 the checks in the mail too, huh? 311 00:24:13,140 --> 00:24:16,460 Hey, listen, I'll have your girl call my girl. We'll get together and we'll 312 00:24:16,460 --> 00:24:17,460 talk. 313 00:25:48,040 --> 00:25:49,040 better Cheech or Chong? 314 00:25:50,420 --> 00:25:52,320 The one with the mustache. 315 00:25:52,680 --> 00:25:55,560 Cheech? That's a good question. I always get the names confused. 316 00:25:55,920 --> 00:25:56,879 Hi, I'm Cheech. 317 00:25:56,880 --> 00:25:58,840 I'm the other one. I don't know his name. 318 00:25:59,380 --> 00:26:02,720 I can't answer that one. I don't know which one it is. They both have 319 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 Right, they both have mustaches. 320 00:26:04,340 --> 00:26:05,340 He's Cheech today. 321 00:26:05,720 --> 00:26:06,980 Him. That one. 322 00:26:07,320 --> 00:26:08,320 I think it's Cheech. 323 00:26:08,520 --> 00:26:11,380 Chong is the short one with the long hat, with the mustache. 324 00:26:11,800 --> 00:26:13,220 My name is Cheech Marine. 325 00:26:14,440 --> 00:26:15,880 My name is Cheech Marine. 326 00:26:16,899 --> 00:26:18,300 My name is Cheech Marine. 327 00:26:18,720 --> 00:26:21,360 I'm the tall, handsome, debonair, sexy guy. 328 00:26:22,260 --> 00:26:24,780 And I'm the guy that has to listen to all this shit. 329 00:26:26,580 --> 00:26:27,580 I'm Cheech. 330 00:26:27,940 --> 00:26:29,960 He teaches me a really good thing. 331 00:26:30,200 --> 00:26:31,280 I'm not Cheech, I'm Chong. 332 00:26:31,480 --> 00:26:32,540 No, no, no, you're Chong. 333 00:26:32,740 --> 00:26:33,740 Cheech. 334 00:26:33,860 --> 00:26:36,020 Chong has a beard, man. You can't fool me. 335 00:26:36,340 --> 00:26:39,120 No, you're Tommy Chong, man. I'm Cheech. I'm Chong. 336 00:26:39,640 --> 00:26:41,040 I'm Chong. 337 00:26:42,380 --> 00:26:44,800 Can you give us your impression of Cheech? 338 00:26:47,100 --> 00:26:50,480 Hey, man, let's go do a movie right now. 339 00:26:50,840 --> 00:26:55,540 Let me get a joint, man. Hey, man, like, hey, man, we're all messed up today, 340 00:26:55,740 --> 00:26:58,060 man. Gigi's a cool man, man. 341 00:26:58,500 --> 00:26:59,500 Oh, man. 342 00:27:00,700 --> 00:27:01,700 Hey, baby. 343 00:27:02,080 --> 00:27:03,019 Hey, man. 344 00:27:03,020 --> 00:27:04,980 Hey, you guys, what you doing there? 345 00:27:05,360 --> 00:27:09,000 No, no, don't do it that way. Do it this way. No, no, don't do it that way. Do 346 00:27:09,000 --> 00:27:09,859 it over there. 347 00:27:09,860 --> 00:27:11,260 Can I have your impression of Chong? 348 00:27:13,520 --> 00:27:14,520 Oh, man. 349 00:27:14,740 --> 00:27:15,740 Hey, man. 350 00:27:16,880 --> 00:27:17,920 The bird, man! 351 00:27:18,500 --> 00:27:19,500 The bird! 352 00:27:20,840 --> 00:27:22,640 I can't hear him! What the fuck is that? 353 00:27:25,020 --> 00:27:28,080 All right, man, that was a great hit, man. 354 00:27:30,860 --> 00:27:32,160 I'm good, and I know it. 355 00:27:32,520 --> 00:27:34,940 Oh, I don't want to do this video, man. 356 00:27:35,480 --> 00:27:37,980 What would you most like to see Cheech and Chong do? 357 00:27:40,060 --> 00:27:41,060 A western. 358 00:27:41,660 --> 00:27:45,820 Dance? Me and the thikers, like, walk in a tightrope or something like that. 359 00:27:46,610 --> 00:27:48,610 I'd like to see Cheech do something dramatic. 360 00:27:49,150 --> 00:27:52,030 Yes, I would. I would like to see Cheech do something dramatic. 361 00:28:01,010 --> 00:28:02,210 Is it the king is dead? 362 00:28:03,550 --> 00:28:04,550 Cut. 363 00:28:05,610 --> 00:28:06,549 Wait, wait. 364 00:28:06,550 --> 00:28:07,550 Let me get that. 365 00:28:19,720 --> 00:28:20,740 I forgot my line. 366 00:28:24,020 --> 00:28:25,260 The king is dead. 367 00:28:27,700 --> 00:28:28,700 What? 368 00:28:29,320 --> 00:28:31,020 Dead? The king? 369 00:28:31,680 --> 00:28:32,780 No shit. 370 00:28:35,140 --> 00:28:36,140 Alas, poor jerk. 371 00:28:36,480 --> 00:28:38,360 I choose to know the vato well. 372 00:28:39,020 --> 00:28:41,860 But life is like a fleeting shadow. 373 00:28:42,280 --> 00:28:44,520 It goes by like a fart in a dust storm. 374 00:28:48,430 --> 00:28:50,910 Don't I say anything else besides the king is dead? 375 00:28:51,170 --> 00:28:52,170 No, my girlfriend. 376 00:28:53,450 --> 00:28:57,170 Because that ain't right, man, because I should have more lines than that. God, 377 00:28:57,170 --> 00:28:59,350 God. Tell me, how did you two meet? 378 00:29:01,710 --> 00:29:03,370 Which one do you want to tell him? 379 00:29:03,690 --> 00:29:06,050 Actually, he was my gardener when I first met him. 380 00:29:06,270 --> 00:29:10,690 Him and his dad, you know, were cutting shrubbery and stuff like that. 381 00:29:11,510 --> 00:29:15,690 Cheech was a lazy little bugger, you know, would never work, so... 382 00:29:16,170 --> 00:29:18,810 I got to talk and find out he could speak English, you know. 383 00:29:19,290 --> 00:29:20,350 He's quite a funny guy. 384 00:29:20,610 --> 00:29:22,830 Actually, we met from an ad in the LA Weekly. 385 00:29:23,550 --> 00:29:26,250 I put an ad in there, learn the joys of rubber clothing. 386 00:29:27,270 --> 00:29:30,770 Negroes and excessively hairy men need not apply, and Chinko showed up, you 387 00:29:30,770 --> 00:29:32,010 know. That's not true, man. 388 00:29:32,510 --> 00:29:35,310 Oh, yeah? Well, then how did we meet? We met in jail, man. 389 00:29:35,590 --> 00:29:40,690 Yeah. And, like, I was in the holding tank, and when you're in jail in 390 00:29:40,690 --> 00:29:44,190 California, you need to find a Mexican to be a friend with really quick. 391 00:29:44,840 --> 00:29:48,720 My car stalled in East L .A., you know, and I needed some jumper cables. 392 00:29:49,700 --> 00:29:51,540 And Cheech was selling them on the corner. 393 00:29:51,800 --> 00:29:54,680 A few years ago, man, I was in the Mr. Universe contest. 394 00:29:55,980 --> 00:30:02,280 And Cheech was, you were going to be in the Mr. Olympia contest, right? Yeah, 395 00:30:02,280 --> 00:30:06,780 yeah, I was going to be in the Mr. Olympia contest. I shaved off my 396 00:30:06,780 --> 00:30:07,659 then they couldn't tell. 397 00:30:07,660 --> 00:30:08,579 He won Mr. 398 00:30:08,580 --> 00:30:11,700 Tijuana and he was heading up. And I promised him a white girl. He said, oh, 399 00:30:11,720 --> 00:30:12,720 okay, I'll be right there. 400 00:30:13,040 --> 00:30:16,960 Well, actually, you know, before Cheech come along, there really wasn't Cheech 401 00:30:16,960 --> 00:30:17,960 and Chong. 402 00:30:18,840 --> 00:30:22,580 So... Yeah, yeah, that's right, yeah. It really only... And that wasn't there, 403 00:30:22,600 --> 00:30:23,139 and I know. 404 00:30:23,140 --> 00:30:26,140 It really only began when we got together. 405 00:30:26,780 --> 00:30:27,780 Do you ever argue? 406 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 No. Yeah. 407 00:30:29,180 --> 00:30:30,200 No, we just... Yes. 408 00:30:30,460 --> 00:30:33,000 We don't argue. We argue. We discuss. We argue. 409 00:30:33,240 --> 00:30:34,360 We don't argue, we discuss. 410 00:30:35,110 --> 00:30:41,350 He says discuss. We yell at each other. We quit talking to each other. He starts 411 00:30:41,350 --> 00:30:43,750 pouting. I pout. He goes away. He goes to France. 412 00:30:43,990 --> 00:30:47,350 But we don't argue. We argue all the time. We don't argue all the time. All 413 00:30:47,350 --> 00:30:51,010 time. He's always trying to be taller than me. 414 00:30:51,450 --> 00:30:54,430 He's trying to be taller than me. He's always looking down on me. 415 00:30:54,630 --> 00:30:55,830 And seeing bald spots. 416 00:30:56,310 --> 00:30:58,270 But we argue. 417 00:30:58,710 --> 00:31:00,130 We don't argue. 418 00:31:00,830 --> 00:31:01,830 We discuss. 419 00:31:02,010 --> 00:31:03,010 We do so. 420 00:31:03,760 --> 00:31:05,040 We argue. We don't argue. 421 00:31:05,440 --> 00:31:08,500 Freaking not. Freaking not. Freaking not. Freaking not. Freaking not. 422 00:31:09,140 --> 00:31:10,720 Freaking not. Freaking not. 423 00:31:10,960 --> 00:31:17,080 Freaking not. Freaking not. Who would you rather have sex with, Cheech or 424 00:31:17,880 --> 00:31:18,880 Cheech. 425 00:31:19,140 --> 00:31:20,220 Harry Belafonte. 426 00:31:20,500 --> 00:31:22,200 He's the one here. I've seen his body. 427 00:31:23,460 --> 00:31:25,960 Cheech and Chong are so sexy. 428 00:31:28,320 --> 00:31:31,320 What's the funniest thing you ever saw Cheech and Chong do? 429 00:31:31,840 --> 00:31:32,840 Try to sing. 430 00:31:33,980 --> 00:31:36,120 What's the funniest thing you ever saw him do? 431 00:31:37,720 --> 00:31:39,640 Okay, okay, she's fat. 432 00:31:41,860 --> 00:31:44,180 I'm talking 280 pounds. 433 00:31:45,660 --> 00:31:47,460 We're not home right now. 434 00:31:47,920 --> 00:31:52,460 What's been the hardest stumbling block for the two of you as performers? 435 00:31:53,980 --> 00:31:57,600 Trying to lose our Jewish accent. 436 00:32:01,740 --> 00:32:06,240 He laughs about it now, man, but he couldn't say wheelchair. 437 00:32:06,720 --> 00:32:08,140 You know, wheelchair, wheelchair. 438 00:32:08,580 --> 00:32:13,300 I'm not going to bite you with a Chinese man if you say wheelchair, you know. We 439 00:32:13,300 --> 00:32:16,340 went to speech classes and everything. That's how we came up with the headband, 440 00:32:16,340 --> 00:32:18,060 man. Tighten it a little more. 441 00:32:19,460 --> 00:32:23,060 Wheel, wheel, wheel, wheel, wheel, wheelchair. 442 00:32:23,340 --> 00:32:26,460 Man, finally got it out of us, squeezed it out of us, man. 443 00:32:27,220 --> 00:32:29,540 It's a very special thing with me, the headband. 444 00:32:31,960 --> 00:32:34,980 Because, see, you need the right head. First of all, you need the right head 445 00:32:34,980 --> 00:32:38,300 there, you know, because it's very important. 446 00:32:39,100 --> 00:32:42,440 Because the color can change your mood, you know, how you act. 447 00:32:43,740 --> 00:32:47,360 And most of all, I like this one. 448 00:32:47,760 --> 00:32:52,980 Most of all, man, headbands help me, you know, become a doper. 449 00:32:53,640 --> 00:32:57,280 Okay, so what I do, I put a headband on. 450 00:32:58,620 --> 00:33:03,320 And what it does, it... stops the circulation of the blood to the brain, 451 00:33:04,720 --> 00:33:09,540 And so then the brain sort of dies a little bit, you know, not too much. It 452 00:33:09,540 --> 00:33:11,300 depends on how stupid you want to be. 453 00:33:11,660 --> 00:33:13,420 I'm too stupid. Let's loosen it up. 454 00:33:15,360 --> 00:33:18,940 You got to control the flow of the blood very carefully, you know, because if 455 00:33:18,940 --> 00:33:22,740 you get too stupid, you know, you're just useless. So you got to stay sort of 456 00:33:22,740 --> 00:33:25,540 semi in between stupid and dumb. 457 00:33:26,240 --> 00:33:27,880 And that's what headbands do. 458 00:33:29,020 --> 00:33:30,020 And it helps you act. 459 00:33:30,480 --> 00:33:33,960 Because you notice, man, if you ever talk to anybody who wears a headband, 460 00:33:34,080 --> 00:33:35,100 they're usually pretty stupid. 461 00:33:35,520 --> 00:33:36,640 How do you pass the time? 462 00:33:43,180 --> 00:33:44,180 TV. 463 00:33:46,540 --> 00:33:49,380 People have said that your comedy is crude. 464 00:33:49,740 --> 00:33:51,760 How do you respond to that? 465 00:33:52,240 --> 00:33:54,720 How do you feel about your critic? 466 00:33:56,650 --> 00:33:59,810 I like critics. I think they're cute, man. You know, like when they sing, you 467 00:33:59,810 --> 00:34:01,010 know, like in that Pinocchio, man? 468 00:34:01,230 --> 00:34:03,990 No, critics. When you wish upon a star. 469 00:34:04,430 --> 00:34:05,890 Not crickets, man. 470 00:34:06,310 --> 00:34:08,889 Critics. People that talk bad about you. 471 00:34:10,330 --> 00:34:11,690 Yeah, why do you say man so much? 472 00:34:12,150 --> 00:34:15,969 Because we get paid for every man, you know? It's like, they say we're like 473 00:34:15,969 --> 00:34:19,429 gross to half a billion dollars, man. You know, but what the deal is, man, is 474 00:34:19,429 --> 00:34:22,850 that every time we say man, you know, man, we get like 17 and a half cents. 475 00:34:22,949 --> 00:34:26,090 That's our royalty, man. You know, so like we try to get as many men as there 476 00:34:26,090 --> 00:34:28,530 are. Man is as we can. Is that right, man? 477 00:34:29,530 --> 00:34:30,530 That's right. 478 00:34:30,830 --> 00:34:35,350 Man. 17 and a half cents. I forgot what I was supposed to say there for a 479 00:34:35,350 --> 00:34:36,308 minute. Man. 480 00:34:36,310 --> 00:34:39,449 Man. See? And 17 and a half cents. So that's like what? 481 00:34:39,989 --> 00:34:41,210 35 cents just like that. 482 00:34:41,790 --> 00:34:44,429 Man. Man, man, man, man, man, man, man, man, man. See? 483 00:34:44,889 --> 00:34:46,310 That's how we made a half a billion dollars. 484 00:34:58,160 --> 00:34:59,160 Remember me? 485 00:35:00,300 --> 00:35:01,300 Yeah. 486 00:35:02,560 --> 00:35:05,860 Command module to mothership, over. 487 00:35:06,940 --> 00:35:10,400 We have concluded our observations of the planet called Earth. 488 00:35:11,040 --> 00:35:15,600 We find them to be in a steady state of development congruent with the universal 489 00:35:15,600 --> 00:35:19,620 mode, except for one aspect called love. 490 00:35:51,460 --> 00:35:52,460 It's me. 491 00:35:52,580 --> 00:35:53,740 I bet you couldn't get. 492 00:35:54,580 --> 00:35:58,040 Hey, listen, I was just sitting around wondering what you're doing tonight. 493 00:35:58,340 --> 00:35:59,340 Would you like to go out? 494 00:36:00,480 --> 00:36:02,740 Oh, you have to wash the hair. Yeah. 495 00:36:03,300 --> 00:36:04,820 Well, how about tomorrow night? 496 00:36:06,360 --> 00:36:07,780 Oh, you've got to drive. 497 00:36:08,520 --> 00:36:10,620 Well, how about next week? 498 00:36:13,140 --> 00:36:14,140 Next month? 499 00:36:15,600 --> 00:36:16,620 How about next year? 500 00:36:18,520 --> 00:36:19,720 When do you want to go out? 501 00:36:21,660 --> 00:36:24,780 Oh, okay. Well, when hell duckery's over, where do you want to go? 502 00:36:28,460 --> 00:36:29,720 Nothing strange. 503 00:36:30,940 --> 00:36:35,600 When you get it, you'll never be the same. 504 00:36:37,500 --> 00:36:38,259 Uh, hi. 505 00:36:38,260 --> 00:36:39,260 It's me again. 506 00:36:39,860 --> 00:36:42,380 Hey, I forgot to ask you, where would you like to go to eat? 507 00:36:42,800 --> 00:36:45,580 Because I know this great Mexican restaurant. You know, it's like it's 508 00:36:45,580 --> 00:36:48,360 new, you know? And like on Wednesdays, they've got all the tacos you can keep 509 00:36:48,360 --> 00:36:49,360 down for a dollar. 510 00:36:49,500 --> 00:36:51,710 Oh. You don't like nice junk food. 511 00:36:52,690 --> 00:36:54,550 Oh, you don't like nice junk food. 512 00:36:54,770 --> 00:36:58,610 Well, I can make it. How about a pizza place? I know a great pizza place that 513 00:36:58,610 --> 00:37:01,630 has peas, anchovies, garlic, licorice, and peanut butter pizza. 514 00:37:02,090 --> 00:37:04,150 I ate two the other week, man. It was great. 515 00:37:05,270 --> 00:37:06,750 Oh, you're on a diet. 516 00:37:07,970 --> 00:37:09,470 Oh, you're on a diet? 517 00:37:10,030 --> 00:37:10,848 Oh, yeah? 518 00:37:10,850 --> 00:37:11,990 What color is it now? 519 00:37:13,030 --> 00:37:14,230 Hello? Hello? 520 00:37:41,009 --> 00:37:42,030 Hello? Is that you? 521 00:37:43,050 --> 00:37:46,490 Oh, thank God I got a hold of you. You know, the last time we were talking, one 522 00:37:46,490 --> 00:37:49,310 thing got cut off or something, and I tried to call back and the line was 523 00:37:49,760 --> 00:37:51,940 When they said you changed your number and it was unlisted. 524 00:37:52,240 --> 00:37:54,080 Thank God my mother works at her own company. 525 00:37:55,040 --> 00:37:57,540 Anyways, I just want to say one thing to you. 526 00:37:57,900 --> 00:38:01,580 And it might come as a big surprise, but I'm in love with you. 527 00:38:02,420 --> 00:38:05,800 No, no, really, I'm really in love with you. I mean, you're the only girl I 528 00:38:05,800 --> 00:38:08,860 could ever be happy with. I mean, I think of you day and night. You're the 529 00:38:08,860 --> 00:38:09,860 one who... What? 530 00:38:10,440 --> 00:38:11,440 You got married? 531 00:38:12,320 --> 00:38:13,218 Oh, that's cool. 532 00:38:13,220 --> 00:38:15,760 You know that girlfriend of yours? You know, the blonde with the big hair? 533 00:38:15,960 --> 00:38:16,799 What's her name? 534 00:38:16,800 --> 00:38:19,160 Harriet. Oh, yeah. You got a Harriet number? 535 00:38:19,400 --> 00:38:20,580 Oh, she's so fine. 536 00:38:20,940 --> 00:38:23,420 I mean, especially when she works for a black living. Girl, huh? 537 00:38:24,040 --> 00:38:25,040 Hello? 538 00:38:26,960 --> 00:38:27,960 Hello? 539 00:38:28,120 --> 00:38:29,900 You got a Harriet number? 540 00:38:31,120 --> 00:38:32,120 Oh, no. 541 00:38:34,880 --> 00:38:35,880 Hello, Harriet? 542 00:38:36,400 --> 00:38:38,240 Is this the Harriet with the big hair? 543 00:38:38,980 --> 00:38:40,300 Oh, yes, it is. 544 00:38:41,630 --> 00:38:42,990 Hello? Hello? 545 00:38:44,130 --> 00:38:48,350 Harriet! Wait a minute, my Harriet! I'm in love with you! You're the only one I 546 00:38:48,350 --> 00:38:49,350 could ever love! 547 00:38:49,870 --> 00:38:50,870 Oh, 548 00:38:55,030 --> 00:39:05,430 man, 549 00:39:05,550 --> 00:39:06,550 am I wasted. 550 00:39:07,470 --> 00:39:08,470 Yeah, me too. 551 00:39:08,940 --> 00:39:11,540 If you ever said, let's do videos, man, kill that guy. 552 00:39:12,300 --> 00:39:14,780 It's your idea. Hey, I kind of dig it now, man. 553 00:39:15,080 --> 00:39:15,999 Oh, man. 554 00:39:16,000 --> 00:39:17,800 All you do is talk to models all day. 555 00:39:18,080 --> 00:39:19,420 That's hard work, man. 556 00:39:19,940 --> 00:39:24,340 Oh, yeah. You don't know what it's like, man. You know, trying to get up to 557 00:39:24,340 --> 00:39:27,260 their mental level is really tough for me, man. 558 00:39:27,800 --> 00:39:30,720 They know a lot of things live from reading everything, man. 559 00:39:33,390 --> 00:39:37,030 I get up at 5 o 'clock and I come home at 10 o 'clock, 11 o 'clock, man. Hey, 560 00:39:37,030 --> 00:39:38,110 when's lunch? I'm hungry. 561 00:39:38,530 --> 00:39:39,530 Oh, man. 562 00:39:40,090 --> 00:39:41,570 I'm going to grab a couple minutes, please. 563 00:39:42,870 --> 00:39:45,230 Wake me up when we've got to do something. Pete, I've got to talk to you 564 00:39:45,230 --> 00:39:46,230 the budget. 565 00:39:46,290 --> 00:39:47,290 Huh? 566 00:39:47,770 --> 00:39:50,190 I've got to talk to you about the budget. What's the matter with the 567 00:39:50,850 --> 00:39:53,410 We are way completely over. 568 00:39:53,810 --> 00:39:55,130 Well, what's wrong? What happened? Well, okay. 569 00:39:55,790 --> 00:39:58,670 With Tommy, the extra girls that Tommy's put on, that's $10 ,000. 570 00:39:58,890 --> 00:40:01,470 The ones before, we were already $20 ,000 on the ones before. 571 00:40:01,730 --> 00:40:04,370 Now we've got $35 ,000. $35 ,000? 572 00:40:04,930 --> 00:40:07,670 Food, putting up your family, per diem. 573 00:40:08,610 --> 00:40:11,130 And then we have to buy shopping goods. What? 574 00:40:12,670 --> 00:40:14,650 Man, there's a dynamite chick out there. 575 00:40:15,230 --> 00:40:18,650 We can use you in the video. No, we got enough. You got to see her, man. We got 576 00:40:18,650 --> 00:40:20,090 enough. You got to see her, man. 577 00:40:20,570 --> 00:40:22,110 I don't want to see her. I'm lying. I'm lying. 578 00:40:22,450 --> 00:40:23,490 There's two of them. There's two of them. 579 00:40:23,710 --> 00:40:28,430 I told him yes already, man. We'll use him in the scene somewhere. We'll stick 580 00:40:28,430 --> 00:40:31,850 him in the background. No, absolutely no. Okay, I told him yes, okay? No, man, 581 00:40:31,910 --> 00:40:32,910 tell him no. Okay, good. 582 00:40:33,110 --> 00:40:34,110 No, we got time. 583 00:40:34,390 --> 00:40:36,950 And now, okay, limousines. 584 00:40:37,530 --> 00:40:41,430 Limousines? $6 ,500 for limousines. How much are we over? 585 00:40:41,650 --> 00:40:42,710 Champagne. How much are we over? 586 00:40:43,790 --> 00:40:44,790 $50. 587 00:40:45,319 --> 00:40:46,259 $50 ,000? 588 00:40:46,260 --> 00:40:49,220 $50 ,000, and that's it. Well, we're going to get the money. We can't get the 589 00:40:49,220 --> 00:40:50,078 money from anywhere. 590 00:40:50,080 --> 00:40:51,080 What about MCA? 591 00:40:51,220 --> 00:40:54,800 I talked to them. They said, forget it. Excuse me. Hey, it's okay, man. I fixed 592 00:40:54,800 --> 00:40:58,880 it. Okay, man. I fixed it. Okay. I told her that we couldn't afford anything, 593 00:40:58,980 --> 00:41:02,780 and she said, it's okay. As long as we pay her per diem, and she gets to keep 594 00:41:02,780 --> 00:41:07,200 her wardrobe, and her mom's going to work on the set, too. Okay? No. No. And 595 00:41:07,200 --> 00:41:11,100 sister and her friend. And they'll do it for less than scale. Okay? No, man. We 596 00:41:11,100 --> 00:41:13,790 can't. Hey, it's worth it, man. Really, man. 597 00:41:14,090 --> 00:41:16,250 Really. They need her mom because they're underage. 598 00:41:16,570 --> 00:41:20,350 But, oh, they're dynamite, man. They've got legs that go all the way up to here. 599 00:41:20,650 --> 00:41:21,650 No, no, no. 600 00:41:21,850 --> 00:41:24,130 I already said yes, man. Come on. 601 00:41:25,110 --> 00:41:28,530 What are we going to do? I don't know. Listen, I wish there was something that 602 00:41:28,530 --> 00:41:32,310 could do. I believe in this production. I would do anything that I could for it, 603 00:41:32,330 --> 00:41:34,450 but I've done everything that I can think of, and I can't think of anything 604 00:41:34,450 --> 00:41:35,450 to do. 605 00:41:35,570 --> 00:41:36,570 I've got an idea. 606 00:41:49,600 --> 00:41:53,780 Well, we're like a little bit in the hole right now, but we hope to, like, 607 00:41:53,780 --> 00:41:56,880 our head above water pretty soon and, you know, like, break even with this 608 00:41:56,880 --> 00:41:57,880 thing. 609 00:41:59,560 --> 00:42:02,160 Joe or Sandra Mingalia? 610 00:42:04,560 --> 00:42:05,560 Menanglia? 611 00:42:06,300 --> 00:42:07,900 Hi, this is Cheat. 612 00:42:09,340 --> 00:42:10,720 Cheat. Like, Pete. 613 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 No, Pete. 614 00:42:14,100 --> 00:42:15,100 No, no. 615 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 Pete. 616 00:42:19,740 --> 00:42:23,080 Yeah, that's close enough. Hey, listen, we're making a video, man. You want to 617 00:42:23,080 --> 00:42:24,080 be in it? 618 00:42:25,740 --> 00:42:26,740 Oh. 619 00:42:27,020 --> 00:42:28,840 No, no, no, no. I'm not from a church or nothing. 620 00:42:31,060 --> 00:42:32,060 Never mind. 621 00:42:32,420 --> 00:42:33,560 I'll call you back later. Thank you. 622 00:42:33,980 --> 00:42:36,660 Well, see, like, I think the most important thing to have, like, when 623 00:42:36,660 --> 00:42:38,700 making a video, man, is a good crew. 624 00:42:39,339 --> 00:42:42,820 Like, if you have a good crew, man, like, you hardly don't even need to do 625 00:42:42,820 --> 00:42:46,080 anything yourself, man. They just, like, take the ball and run with it for you, 626 00:42:46,140 --> 00:42:49,100 man, you know? So, like, you got to put a good crew together, man, you know? 627 00:42:49,180 --> 00:42:50,520 And, like, and pay them a lot, you know? 628 00:42:53,680 --> 00:42:55,520 Oh, yeah. No, I can be there tomorrow. 629 00:42:56,540 --> 00:42:57,540 Yeah, no problem. 630 00:42:57,560 --> 00:43:00,300 We're finished here. We're basically finished. I mean, there's nothing else 631 00:43:00,300 --> 00:43:01,300 do. 632 00:43:02,160 --> 00:43:03,200 And what's the budget like? 633 00:43:05,220 --> 00:43:06,220 Oh, fabulous. 634 00:43:18,460 --> 00:43:19,460 Hey, 635 00:43:24,020 --> 00:43:25,020 kid. 636 00:43:25,120 --> 00:43:26,120 Yeah, Chief. 637 00:43:26,620 --> 00:43:28,240 How's the editing coming, man? Oh, it's great. 638 00:43:28,700 --> 00:43:31,800 It's really great. Bob's got a great concept. He's working on it right now. 639 00:43:32,020 --> 00:43:33,020 Yeah. Yeah. 640 00:43:35,600 --> 00:43:37,500 Yeah, well, keep on it, man. You're doing good. 641 00:43:38,130 --> 00:43:40,010 Oh, yeah, you're going to like it a lot. 642 00:43:49,570 --> 00:43:50,570 That's it? 643 00:43:50,810 --> 00:43:53,450 We worked all night at triple overtime and that's it? 644 00:43:53,850 --> 00:43:55,770 I just have a lot to work with, Cheech. 645 00:43:56,570 --> 00:43:59,650 That doesn't make sense. I'm just standing out there in my underwear at 646 00:44:00,850 --> 00:44:04,510 Cheech, I think there might be a problem on the scene outside the gym. 647 00:44:05,490 --> 00:44:06,730 Did you have people talking? 648 00:44:07,400 --> 00:44:08,760 Yeah. There's no sound. 649 00:44:09,840 --> 00:44:13,200 I think they're now moving, but there's no sound. 650 00:44:13,420 --> 00:44:14,480 There's no sound at all? 651 00:44:14,880 --> 00:44:19,080 Well, sometimes there's sound, but then there's no picture. On that shot where 652 00:44:19,080 --> 00:44:23,800 you're standing outside there, all you have is the close -up of the back of 653 00:44:23,800 --> 00:44:29,860 head. And that just doesn't work. The union said we've got to quit. 654 00:44:30,420 --> 00:44:31,560 Where's the beer? 655 00:44:34,360 --> 00:44:36,420 It's out of the truck, man. Go help yourself. 656 00:44:36,800 --> 00:44:40,340 Take a look at this one. See if that works for you. Not working, not all day. 657 00:44:41,440 --> 00:44:42,460 Check this out. 658 00:44:48,220 --> 00:44:49,420 Sheesh. We've got to stop. 659 00:44:50,040 --> 00:44:51,080 Finished. We're out of money. 660 00:44:51,300 --> 00:44:53,740 What do you mean we're out of money? We're out. It's over. Completed. They're 661 00:44:53,740 --> 00:44:56,840 pulling all the plugs on the phones, on the equipment. These guys are finished 662 00:44:56,840 --> 00:44:57,980 at 5 o 'clock. It's finished. 663 00:44:59,240 --> 00:45:00,280 Is there nothing I can do? 664 00:45:01,620 --> 00:45:02,620 Oh. 665 00:45:03,919 --> 00:45:06,320 Oh, and Tommy. Oh, I forgot. Tommy's on line one, okay? 666 00:45:08,140 --> 00:45:09,980 Hey, man, where are you? 667 00:45:10,620 --> 00:45:11,620 You're in Greece? 668 00:45:11,720 --> 00:45:12,800 What are you doing in Greece? 669 00:45:13,840 --> 00:45:18,200 Oh, man, look, we got one more video to do, man. We still got 20 minutes left to 670 00:45:18,200 --> 00:45:19,200 fill up, man. 671 00:45:19,760 --> 00:45:21,780 Do anything, man. We'll just get back here, all right? 672 00:45:23,520 --> 00:45:24,520 He's in Greece. 673 00:45:26,180 --> 00:45:27,480 We got anything to eat around here? 674 00:45:28,380 --> 00:45:29,420 I think we're out. 675 00:45:30,020 --> 00:45:31,600 I'm going to go to the store. You want anything? 676 00:45:32,420 --> 00:45:33,420 Another beer. 677 00:45:34,190 --> 00:45:35,450 This is something we can do, okay? 678 00:45:35,710 --> 00:45:36,710 Yeah. 679 00:46:07,880 --> 00:46:08,880 Hey, let's go. 680 00:46:39,760 --> 00:46:40,760 Hit the floor. 681 00:46:41,020 --> 00:46:43,760 I got one thing to ask you and nothing more. 682 00:46:44,740 --> 00:46:47,540 So answer in English, if you can. 683 00:46:49,360 --> 00:46:50,920 Where were you born, man? 684 00:46:52,020 --> 00:46:55,800 Huh? Where was I born? That's right. I said, where were you born? 685 00:46:56,660 --> 00:46:59,860 Hey, are you one of those dudes that do horrors, ghost, man? Hey, I'm a cancer 686 00:46:59,860 --> 00:47:03,900 with a bad moon. Right here, Elfago. Watch my lips. Where were you born? 687 00:47:05,300 --> 00:47:06,660 I was born. 688 00:47:14,320 --> 00:47:17,280 Yeah, you're born in East L .A. Well, let's see your green card, huh? 689 00:47:17,700 --> 00:47:18,700 Green card? 690 00:47:19,200 --> 00:47:22,940 I'm from East L .A. All right, well, then who's President of the United 691 00:47:23,500 --> 00:47:27,340 Oh, that's easy, man. That guy that used to be on Death Valley Days, John Wayne. 692 00:47:27,360 --> 00:47:28,860 All right, let's go. Come on. 693 00:51:13,940 --> 00:51:15,560 Don't start in the same town. 694 00:51:16,320 --> 00:51:19,460 We used to play a club called the Three O 'Clock Club in Fort Lauderdale, 695 00:51:19,600 --> 00:51:20,600 Florida. 696 00:51:21,260 --> 00:51:22,480 Who's watching this tape? 697 00:51:22,760 --> 00:51:23,760 Oh. 698 00:51:24,300 --> 00:51:27,000 The best time I had was watching Tommy Dunn. 699 00:51:27,940 --> 00:51:30,500 Tell me, what's it like directing one another? 700 00:51:31,460 --> 00:51:35,560 It's horrible, man. Because when one of us is directing, the other guy's over 701 00:51:35,560 --> 00:51:36,640 making out with the chick. 702 00:51:37,280 --> 00:51:40,620 So you got one eye on the scene and one eye on the other guy, man. 703 00:51:41,220 --> 00:51:42,220 It's a drag. 704 00:51:42,360 --> 00:51:44,030 Yeah. Especially for the guy directing. 705 00:51:44,290 --> 00:51:45,570 Yeah. It's really a drag. 706 00:51:47,830 --> 00:51:50,990 Well, those are all the questions that I have to ask for you. Is there anything 707 00:51:50,990 --> 00:51:54,230 else that you'd like to tell our audience, our viewers? 708 00:51:55,290 --> 00:51:58,330 What do you want to talk about, man? I don't want to talk. 709 00:51:58,630 --> 00:52:01,830 You know, like, that's the trouble with this world. Everybody's talking, man. 710 00:52:02,010 --> 00:52:03,210 Why don't they just start shooting? 711 00:52:05,910 --> 00:52:08,610 That's my philosophy, you know. Let's just shoot. 712 00:52:08,930 --> 00:52:11,170 Or, like, what we're trying to say is... 713 00:52:12,069 --> 00:52:13,490 Nuke them if they can't take a joke. 714 00:52:13,810 --> 00:52:19,490 I think our comedy, to me, is like a big black dildo. 715 00:52:20,150 --> 00:52:21,150 You know? 716 00:52:21,550 --> 00:52:27,850 Some people get off on them, and some people... Some people run from them, you 717 00:52:27,850 --> 00:52:28,850 know? 718 00:52:29,050 --> 00:52:32,930 Some people go, yeah, and other people go, oh, my God, you know? That's 719 00:52:32,930 --> 00:52:33,930 cheating. 53907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.