All language subtitles for Boniface nővér 04x05 gépi ford
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:02,980
Something you look through.
2
00:00:04,800 --> 00:00:05,880
Something that flashes.
3
00:00:06,440 --> 00:00:11,860
Oh, I'm so sorry, folks, but you haven't
remembered all the items on the prize
4
00:00:11,860 --> 00:00:15,700
desolator, so you won't be leaving here
with the big cash prize.
5
00:00:16,680 --> 00:00:20,380
However, I would never let you go home
empty -handed.
6
00:00:20,700 --> 00:00:21,700
Angela!
7
00:00:22,900 --> 00:00:29,400
All right, let's see which fabulous
place we're off to for next week's show,
8
00:00:29,400 --> 00:00:30,420
last show of the series.
9
00:00:38,610 --> 00:00:40,470
Well, there we have it.
10
00:00:40,750 --> 00:00:45,170
So, we'll see you next time, where once
again... We'll let the games begin.
11
00:00:46,530 --> 00:00:47,530
Um, cut.
12
00:00:51,430 --> 00:00:56,810
Oh, thank you so much for playing, you
two. Thank you, thank you. Freddie, I
13
00:00:56,810 --> 00:00:58,050
thought we said I could close the show.
14
00:00:58,250 --> 00:00:59,390
Oh, yeah, sorry, sweetheart.
15
00:00:59,910 --> 00:01:00,910
Just completely forgot.
16
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
Bye.
17
00:01:06,700 --> 00:01:08,740
You know, this show's given me a fear of
escalators.
18
00:01:09,380 --> 00:01:10,920
Just do stairs and lifts now.
19
00:01:12,080 --> 00:01:13,080
Oi!
20
00:01:13,360 --> 00:01:14,600
Yeah? It's my taxi, yeah?
21
00:01:14,900 --> 00:01:15,940
I think it's outside.
22
00:01:16,180 --> 00:01:17,180
Yeah, then go fetch my thing.
23
00:01:17,840 --> 00:01:18,840
Thought you were my PA.
24
00:01:19,160 --> 00:01:20,160
Yeah.
25
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
Well?
26
00:01:29,660 --> 00:01:30,660
I've spoken to them.
27
00:01:31,600 --> 00:01:33,160
And they said yes. Yes!
28
00:01:33,460 --> 00:01:34,600
You won't regret this.
29
00:01:36,109 --> 00:01:37,109
Right.
30
00:01:37,770 --> 00:01:38,770
I've got to run.
31
00:01:38,970 --> 00:01:42,810
I will see you next week in... Great
Slaughter.
32
00:01:43,750 --> 00:01:44,750
Wherever that is.
33
00:01:45,510 --> 00:01:46,510
Ready.
34
00:01:46,890 --> 00:01:50,710
Just keep this to yourself for now.
35
00:01:51,390 --> 00:01:52,530
OK? Of course.
36
00:01:53,190 --> 00:01:56,270
Though I would not want to be you when
they all discover they're out of a job.
37
00:02:34,760 --> 00:02:35,659
Quite simple.
38
00:02:35,660 --> 00:02:39,700
So, the show pairs six people to partake
in a series of frivolous tasks.
39
00:02:40,360 --> 00:02:43,840
The remaining two then have to remember
several items on an escalator in order
40
00:02:43,840 --> 00:02:45,460
to win them all, plus the cash prize.
41
00:02:46,040 --> 00:02:47,440
Are people actually watching?
42
00:02:48,260 --> 00:02:50,020
Why did Fifi lately ask to meet you?
43
00:02:50,400 --> 00:02:51,400
Good question.
44
00:02:51,540 --> 00:02:52,540
Oh, watch out!
45
00:02:54,240 --> 00:02:56,300
Sorry, I'm still getting the hang of
this.
46
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
Are you auditioning?
47
00:02:58,440 --> 00:03:00,780
I'd rather not humiliate myself on
national television.
48
00:03:01,460 --> 00:03:03,540
Oh. Well, I'll be careful then.
49
00:03:04,040 --> 00:03:05,620
Wouldn't want you to fall off your high
horse.
50
00:03:10,280 --> 00:03:13,100
Great question, Norm. I mean, look, the
thing is, I'm a natural -born
51
00:03:13,100 --> 00:03:17,360
entertainer. You know, during the war,
in the Rifle Brigade, I was the one
52
00:03:17,360 --> 00:03:18,400
keeping everyone's spirits up.
53
00:03:18,680 --> 00:03:23,880
And then after that, toured the
theatres, won opportunity calls, and
54
00:03:24,980 --> 00:03:28,740
And, Angela, you've been a part of the
show almost a year.
55
00:03:29,240 --> 00:03:30,240
Replace Jodie.
56
00:03:30,880 --> 00:03:32,100
Those are big shoes to fill.
57
00:03:33,740 --> 00:03:36,480
So, what's it like being their glamorous
assistant?
58
00:03:37,340 --> 00:03:40,240
Great. Though, hopefully, I won't be
that forever.
59
00:03:40,520 --> 00:03:41,880
Keeps threatening to jump channels.
60
00:03:44,940 --> 00:03:45,940
You're here.
61
00:03:46,340 --> 00:03:47,219
Yes, sir.
62
00:03:47,220 --> 00:03:48,240
Why exactly?
63
00:03:48,540 --> 00:03:51,200
All will be revealed, Gillespie.
64
00:03:52,860 --> 00:03:56,420
The Great Slaughter Police Retired Dogs
Trust.
65
00:03:56,880 --> 00:04:02,200
Is that right, see? Certainly is the
finest to ever serve this constabulary.
66
00:04:02,990 --> 00:04:04,950
So what's this got to do with us meeting
here?
67
00:04:05,150 --> 00:04:12,090
Well, actually, it's a time for the
Trust's annual fundraiser. I mean, the
68
00:04:12,090 --> 00:04:17,390
is in dire need of new kennels. Whilst
organising this is typically, well, my
69
00:04:17,390 --> 00:04:23,790
responsibility, other commitments, my
dramatics, my embroidery
70
00:04:23,790 --> 00:04:30,730
classes have somehow got in the way. So
we have just two days to find
71
00:04:30,730 --> 00:04:31,529
the funds.
72
00:04:31,530 --> 00:04:34,030
No, sir, I'm sorry, but I can't.
73
00:04:34,670 --> 00:04:40,330
A share of that cash prize will more
than suffice. And given the filming is
74
00:04:40,330 --> 00:04:44,410
tonight and tomorrow, we'll have
precisely what we need just in the nick
75
00:04:44,410 --> 00:04:46,570
time. It's for a good cause.
76
00:04:47,350 --> 00:04:49,350
That's the spirit button.
77
00:04:49,670 --> 00:04:51,230
Now, come along, all of ye.
78
00:04:51,750 --> 00:04:53,010
Get stuck in.
79
00:04:53,930 --> 00:04:55,090
You too, sister.
80
00:04:59,130 --> 00:05:00,570
Is Peggy auditioning?
81
00:05:01,870 --> 00:05:02,970
It would appear so.
82
00:05:15,650 --> 00:05:20,030
I was thinking, maybe I could introduce
the first challenge. You know, mix
83
00:05:20,030 --> 00:05:23,370
things up a bit. If it's the marching
band, you've got to use the old they're
84
00:05:23,370 --> 00:05:24,930
blowing their own trumpets gag. Good.
85
00:05:26,150 --> 00:05:29,130
Well, it's fine by me. Just check with
Freddie.
86
00:05:29,490 --> 00:05:30,490
Check what?
87
00:05:31,240 --> 00:05:34,060
I was saying, I could introduce the
first challenge?
88
00:05:35,380 --> 00:05:37,660
It's a little bit last minute for that,
love. I'll tell you what you can do.
89
00:05:38,360 --> 00:05:39,360
Get rid of that lippy.
90
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
Doesn't suit you.
91
00:05:41,920 --> 00:05:43,840
Hedgehog for fine? Dump him in my
dressing room.
92
00:05:44,080 --> 00:05:45,600
Do you want me to fetch you a cup of
tea? OK.
93
00:05:50,180 --> 00:05:51,180
Have you told everyone?
94
00:05:54,040 --> 00:05:55,080
Is it still happening?
95
00:05:57,580 --> 00:05:58,439
Yes, yes.
96
00:05:58,440 --> 00:06:00,580
Just need to find the right time, that's
all.
97
00:06:13,180 --> 00:06:15,260
Ah. But, sir, why was I chosen?
98
00:06:15,640 --> 00:06:17,560
Ah, you clearly impressed, old boy.
99
00:06:18,880 --> 00:06:21,060
As for the others... Where's Peggy?
100
00:06:21,800 --> 00:06:24,780
Let's just say that her plate spinning
left a lot to be desired.
101
00:06:26,120 --> 00:06:28,200
Oh, thank you so much.
102
00:06:28,700 --> 00:06:30,260
This will be our tasks.
103
00:06:31,130 --> 00:06:32,770
Oh, along with our pairings.
104
00:06:34,910 --> 00:06:35,910
What?
105
00:06:36,950 --> 00:06:38,850
You've got to be kidding me.
106
00:06:39,210 --> 00:06:46,150
Hello, Nigel. And I'm with, um... Vera.
Yes, look sharp,
107
00:06:46,230 --> 00:06:49,410
Hector. I've got my eye on that electric
tea maker.
108
00:06:50,530 --> 00:06:51,710
And who is Denise?
109
00:06:52,570 --> 00:06:53,910
I've seen you here.
110
00:06:54,330 --> 00:06:55,330
Hello.
111
00:06:59,920 --> 00:07:00,980
Oh, Duffy, dear.
112
00:07:01,640 --> 00:07:04,340
If you were to win a big cash prize,
what would you spend it on?
113
00:07:05,100 --> 00:07:09,120
I'd renovate my cafe, the Bumbly Bee.
Oh, fantastic.
114
00:07:09,460 --> 00:07:11,620
New lick of paint sort of thing. Oh, no.
115
00:07:12,040 --> 00:07:14,420
I want to turn it into an actual bee.
116
00:07:15,240 --> 00:07:18,440
Yellow and black stripes on the walls
and wings on either side.
117
00:07:19,260 --> 00:07:20,820
Hmm. Okay.
118
00:07:22,020 --> 00:07:24,900
I'd buy the limited edition Professor
Wise eye book acting figure.
119
00:07:25,200 --> 00:07:26,720
Only 500 ever made.
120
00:07:27,060 --> 00:07:28,060
Hmm.
121
00:07:28,770 --> 00:07:30,990
Yeah, are you single by any chance,
Norm?
122
00:07:34,290 --> 00:07:37,110
Now, it says here that you would like to
be an actress.
123
00:07:38,590 --> 00:07:43,650
You'd use the money for drama school,
or...? Yes, and give some to my sister.
124
00:07:44,210 --> 00:07:45,430
She's just had a baby.
125
00:07:45,670 --> 00:07:47,470
Oh, aren't you sweet.
126
00:07:47,770 --> 00:07:50,350
Here, how do you feel about being paired
up with Felix?
127
00:07:51,390 --> 00:07:52,390
Fine.
128
00:07:52,720 --> 00:07:55,340
Just surprised you're doing something so
humiliating.
129
00:07:55,660 --> 00:07:58,300
Ah, we have a comedian as well as an
actor.
130
00:07:58,560 --> 00:08:00,080
We can't all take ourselves so serious.
131
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
Okay.
132
00:08:02,340 --> 00:08:06,620
Now that we've met our contestants,
let's bring on our first challenge.
133
00:08:07,680 --> 00:08:08,680
Cut.
134
00:08:09,560 --> 00:08:10,560
Dress the set.
135
00:08:11,200 --> 00:08:14,160
Actually, hold that there. Sorry, just
before we do that, I have a quick
136
00:08:14,160 --> 00:08:16,160
announcement. Come and gather in,
everyone.
137
00:08:18,260 --> 00:08:22,160
That is that Let the Games Begin is
heading to America.
138
00:08:23,240 --> 00:08:27,300
And, yeah, so whilst yours truly will be
heading over there to host it, it does
139
00:08:27,300 --> 00:08:29,280
mean this is the end of the UK show.
140
00:08:30,660 --> 00:08:34,539
So, yeah, you might want to start
thinking about the future.
141
00:08:44,600 --> 00:08:45,600
Oh!
142
00:08:47,080 --> 00:08:51,420
Now that Ange and I have shown our
contestants how it's done, let the games
143
00:08:51,420 --> 00:08:52,420
begin.
144
00:09:38,380 --> 00:09:43,480
I've been doing the judging, and with
five points, it's Hexer and Vera.
145
00:09:44,460 --> 00:09:49,300
Coming in close second with four points,
it's Norman and Dottie alongside Felix
146
00:09:49,300 --> 00:09:50,880
and Denise.
147
00:09:51,320 --> 00:09:56,800
So, whilst no one goes home this time,
everything changes in the next hour.
148
00:09:58,140 --> 00:10:00,540
Dots, pick the rest up tomorrow.
149
00:10:10,040 --> 00:10:12,320
Denise, perhaps we got off on the wrong
foot.
150
00:10:13,160 --> 00:10:16,220
And since we're partnered together...
151
00:10:16,220 --> 00:10:22,200
So what made you want to take part?
152
00:10:22,820 --> 00:10:25,280
I'm trying to raise money for a dog
charity.
153
00:10:27,300 --> 00:10:29,620
I'll see you in the morning then,
cowboy.
154
00:10:37,570 --> 00:10:38,570
And?
155
00:10:39,230 --> 00:10:40,310
About Freddie's announcement.
156
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
Don't.
157
00:10:42,810 --> 00:10:46,650
I'm not a cleaner, Freddie. No, but last
time I checked, it used to work for me,
158
00:10:46,670 --> 00:10:47,850
so sort it. All right.
159
00:10:52,350 --> 00:10:53,470
This is coffee, yeah?
160
00:10:54,730 --> 00:10:56,390
You know what this does to me!
161
00:10:58,430 --> 00:11:00,350
Makes him even more of an insufferable
son.
162
00:11:02,470 --> 00:11:03,470
Everyone set?
163
00:11:04,110 --> 00:11:06,270
Okay, in three, two...
164
00:11:14,410 --> 00:11:17,690
Our next challenge, one of the pairs
will ride the bull holding a basket
165
00:11:17,690 --> 00:11:20,470
the other tosses a beanbag for them to
catch.
166
00:11:21,350 --> 00:11:27,590
Judging will be Barking Bronco champion
Brad Hunter.
167
00:11:29,030 --> 00:11:33,790
But as always, Ange and I will be up
first to show you how it's done.
168
00:11:36,170 --> 00:11:37,170
Actually,
169
00:11:38,310 --> 00:11:43,330
you know what? Brad, you're the expert.
You can show us.
170
00:11:50,890 --> 00:11:51,890
Saddle up then, partner.
171
00:11:51,990 --> 00:11:52,990
Up you go.
172
00:11:55,230 --> 00:11:58,950
All right, let's get this rootin'
tootin' show on the road.
173
00:12:06,610 --> 00:12:09,630
It won't stop.
174
00:12:25,960 --> 00:12:27,860
I mean, clearly this is a tragic
accident.
175
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
What is it?
176
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
This wire.
177
00:12:35,260 --> 00:12:38,560
Deliberately exposed in the motor and
attached to the underside of the saddle
178
00:12:38,560 --> 00:12:41,880
horn, effectively making the ball lie
the moment the wire is touched.
179
00:12:42,640 --> 00:12:46,900
And this leather, torn to ensure direct
contact with the current.
180
00:12:47,180 --> 00:12:49,080
Meaning that this wasn't an accident.
181
00:12:49,440 --> 00:12:54,600
Well, judging by these indentations, the
sabotage was conducted using a tool of
182
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
some sort.
183
00:13:01,130 --> 00:13:02,130
What is that?
184
00:13:02,650 --> 00:13:04,030
Samurai sword letter opener.
185
00:13:04,590 --> 00:13:06,090
Somewhat niche item.
186
00:13:07,130 --> 00:13:10,790
Whose condition suggests it was not used
by our culprit.
187
00:13:15,230 --> 00:13:16,230
Bingo!
188
00:13:17,310 --> 00:13:19,950
One prize toolkit, minus a screwdriver.
189
00:13:20,430 --> 00:13:24,150
I don't understand. Why would anyone
want to murder a fucking bronco
190
00:13:25,170 --> 00:13:28,650
Actually, he wasn't supposed to be the
person I was riding it.
191
00:13:29,960 --> 00:13:32,460
I mean, why would anyone want to kill
me?
192
00:13:33,020 --> 00:13:37,280
Aside from those you just told were
unemployed, is there anyone in
193
00:13:37,280 --> 00:13:39,240
you think might be behind this?
194
00:13:39,840 --> 00:13:41,800
No -one springs to mind.
195
00:13:42,440 --> 00:13:44,080
Right, well, you'll have to hold
filming.
196
00:13:44,400 --> 00:13:46,600
But this is our last show in the UK.
197
00:13:47,460 --> 00:13:52,040
Gillespie, I mean, surely you can
conduct your inquiries around the game.
198
00:13:52,760 --> 00:13:53,940
Think about Rexy.
199
00:13:55,860 --> 00:13:58,180
Fine, but our investigation comes first.
200
00:13:58,460 --> 00:14:00,480
Yes. I will need protecting.
201
00:14:00,760 --> 00:14:02,420
At your service, sir.
202
00:14:02,960 --> 00:14:06,340
Although, obviously, I will have to fit
that in around the tasks.
203
00:14:06,960 --> 00:14:10,940
Given the busy set, our culprit couldn't
have sabotaged the ball unnoticed,
204
00:14:10,960 --> 00:14:14,240
meaning it had to have taken place with
hardly anyone around.
205
00:14:17,580 --> 00:14:21,180
We're speaking to those that stayed late
last night or arrived early this
206
00:14:21,180 --> 00:14:22,980
morning. I'm always in early.
207
00:14:23,620 --> 00:14:24,620
This is my show.
208
00:14:25,460 --> 00:14:28,620
Of course I was here late. It takes
forever to get out these outfits.
209
00:14:29,200 --> 00:14:32,880
I stayed behind last night to talk to
Director Giles about breaking into the
210
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
industry.
211
00:14:34,000 --> 00:14:35,140
Not that I got the chance.
212
00:14:37,100 --> 00:14:38,680
I work late most nights.
213
00:14:39,020 --> 00:14:40,680
Freddie can be demanding.
214
00:14:41,040 --> 00:14:42,920
He's been the same since his variety
days.
215
00:14:43,360 --> 00:14:46,740
Oh, I knew I recognised you. Archie and
Malcolm.
216
00:14:47,200 --> 00:14:48,520
Yeah. What's this?
217
00:14:48,840 --> 00:14:52,260
I used to be in a double act. We toured
a variety show with Freddie.
218
00:14:52,640 --> 00:14:53,860
They were most amusing.
219
00:14:54,120 --> 00:14:56,120
And you were also on Opportunity Call.
220
00:14:56,340 --> 00:14:58,260
Yeah, again, with Freddie.
221
00:14:58,810 --> 00:14:59,489
Did you win?
222
00:14:59,490 --> 00:15:02,470
No, Archie's nerves got the better of
him, so now I do this.
223
00:15:03,810 --> 00:15:06,130
Sorry, so sorry. Oh, awful habit.
224
00:15:06,770 --> 00:15:07,890
Mine, not yours.
225
00:15:08,090 --> 00:15:09,510
You've got... This is very nice.
226
00:15:09,730 --> 00:15:11,550
It really frames your face.
227
00:15:12,970 --> 00:15:16,950
Given that you're Freddie's assistant,
have you noticed anything unusual over
228
00:15:16,950 --> 00:15:17,950
the last day or so?
229
00:15:18,030 --> 00:15:23,090
Um, now you mention it, there was that
really big mess in his dressing room
230
00:15:23,090 --> 00:15:24,090
he asked me to clean up.
231
00:15:24,850 --> 00:15:25,850
What mess?
232
00:15:27,220 --> 00:15:29,240
Why didn't you say someone had been in
here?
233
00:15:30,040 --> 00:15:32,600
Given the state of this room, it looks
like they were searching for something.
234
00:15:33,480 --> 00:15:36,260
Probably a member of the crew. You know
what they're like, just rummaging
235
00:15:36,260 --> 00:15:37,260
around.
236
00:15:37,300 --> 00:15:40,320
So you weren't aware of anyone else? No,
just me and Malcolm.
237
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
Champagne cork.
238
00:15:50,380 --> 00:15:53,500
Which appears to have some sort of
powder on it.
239
00:15:54,420 --> 00:15:55,440
Yes, well, I...
240
00:15:55,770 --> 00:15:57,370
Treated myself to some champers last
night.
241
00:15:57,910 --> 00:15:59,410
You drank a whole bottle to yourself?
242
00:15:59,830 --> 00:16:00,830
I was celebrating.
243
00:16:01,190 --> 00:16:02,510
Right, I'm needed on set.
244
00:16:06,130 --> 00:16:09,730
I think Freddy knows precisely who was
in here and the reason why.
245
00:16:10,630 --> 00:16:11,710
Then why not tell us?
246
00:16:12,050 --> 00:16:13,690
Well, obviously to keep us in the dark.
247
00:16:14,610 --> 00:16:16,310
Makes me wonder what else he's hiding.
248
00:16:20,470 --> 00:16:21,470
Sister, look.
249
00:16:21,710 --> 00:16:23,310
This drawer's been forced open.
250
00:16:32,170 --> 00:16:33,830
Perhaps they took what they were looking
for.
251
00:16:34,990 --> 00:16:39,670
Potentially. Though seemingly, they've
left something behind.
252
00:16:44,490 --> 00:16:47,650
So, let's start with the cork.
253
00:16:48,650 --> 00:16:53,390
Metroscopic observations show that the
powder that was on it is in fact make
254
00:16:53,390 --> 00:16:54,390
foundation.
255
00:16:54,710 --> 00:16:56,650
Contradicting Freddie's claim he was
drinking alone.
256
00:16:57,010 --> 00:16:58,370
Well... Not necessarily.
257
00:16:58,610 --> 00:17:02,070
Freddie will no doubt be given an
application of on -screen make -up.
258
00:17:02,290 --> 00:17:04,930
I'll perform a comparison test to see if
it's his.
259
00:17:05,230 --> 00:17:06,230
Anything else?
260
00:17:06,430 --> 00:17:10,890
Oh, yes. Those headshots that we found.
The substance on their surface turned
261
00:17:10,890 --> 00:17:14,990
out to be minute flakes of cedarwood.
Given that these flakes appeared
262
00:17:14,990 --> 00:17:19,550
masticated, I decided to run a fordavis
test, which showed they were covered in
263
00:17:19,550 --> 00:17:20,550
saliva.
264
00:17:20,810 --> 00:17:26,190
And that all means...? Well, cedarwood's
primarily used to coat pencils, so...
265
00:17:26,400 --> 00:17:30,220
For these flakes to both fall onto the
headshots as well as contain saliva, I
266
00:17:30,220 --> 00:17:36,140
deduce whoever forced the drawer open
had to have been chewing that.
267
00:17:42,460 --> 00:17:43,460
All right.
268
00:17:43,960 --> 00:17:47,320
I was in there first thing, but I had no
choice.
269
00:17:58,760 --> 00:18:02,120
A few weeks back, the show visited my
hometown.
270
00:18:03,420 --> 00:18:06,420
I caught up with an old friend.
271
00:18:07,540 --> 00:18:09,900
An old flame.
272
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
Joanna, my wife.
273
00:18:15,460 --> 00:18:16,780
I love her more than anything.
274
00:18:18,540 --> 00:18:21,480
It's just always being on the road.
275
00:18:25,240 --> 00:18:26,400
The night it happened.
276
00:18:26,970 --> 00:18:28,250
Freddie must have still been around.
277
00:18:29,570 --> 00:18:32,910
He took some photos, showed them to me.
278
00:18:33,710 --> 00:18:35,090
He'd heard rumours about America.
279
00:18:35,610 --> 00:18:39,030
He said if I didn't take him, then he'd
show Joanna everything.
280
00:18:39,890 --> 00:18:42,850
It was these photos that you were
looking for earlier?
281
00:18:43,190 --> 00:18:45,010
Yeah, all I found were those headshots.
282
00:18:45,570 --> 00:18:48,270
So you decided to permanently end
Freddie's blackmail?
283
00:18:48,550 --> 00:18:49,550
No.
284
00:18:50,130 --> 00:18:54,610
I mean, look, I hate what that man is
doing to me.
285
00:18:55,470 --> 00:18:58,470
But at the end of the day, I created
this mess.
286
00:19:00,850 --> 00:19:02,210
Watch the edge.
287
00:19:06,050 --> 00:19:10,030
Remove yourself from my person
immediately.
288
00:19:10,590 --> 00:19:15,090
Then how is this supposed to work? In a
way which does not involve your hand on
289
00:19:15,090 --> 00:19:16,850
my never -reaching door.
290
00:19:18,390 --> 00:19:19,390
Ready, Neil?
291
00:19:20,050 --> 00:19:23,890
Actually, Miss Thimble, it's Norman,
like it's always been.
292
00:19:24,150 --> 00:19:26,340
Really? I'm ever so sorry.
293
00:19:28,160 --> 00:19:30,900
And... That's it, Noah.
294
00:19:35,200 --> 00:19:41,240
So, you went from palm trees and beaches
to village fights and ballerining.
295
00:19:41,560 --> 00:19:47,500
Yeah, it was quite a shock at first, but
now it's home.
296
00:19:48,140 --> 00:19:50,860
So... Why are Great Sloth terrible
places?
297
00:19:51,240 --> 00:19:55,060
Actually, I was meant to be going to
Scotland Yard. We were meant to be going
298
00:19:55,060 --> 00:19:56,100
London. We?
299
00:19:58,100 --> 00:20:00,280
She's probably... Blimey!
300
00:20:00,520 --> 00:20:02,300
Just met and you're already tying the
knot.
301
00:20:05,080 --> 00:20:06,980
He cheered up.
302
00:20:08,020 --> 00:20:09,020
How do you mean?
303
00:20:09,320 --> 00:20:11,900
Last night he was laying into that
Freddy.
304
00:20:12,440 --> 00:20:14,700
Something about him ruining a big chance
for him.
305
00:20:17,960 --> 00:20:21,520
I've been his dog's buddy for years, so
when I saw a job opening for a variety
306
00:20:21,520 --> 00:20:25,280
show manager, I finally went for it.
They said all I needed was a half
307
00:20:25,280 --> 00:20:27,180
reference, which he said he'd give me.
308
00:20:27,420 --> 00:20:28,480
And that wasn't the case?
309
00:20:28,700 --> 00:20:31,240
Well, they've called yesterday, said
that they've gone with somebody else.
310
00:20:31,720 --> 00:20:35,760
I knew he'd ruined it, so when I asked
him why, he said it's because he decides
311
00:20:35,760 --> 00:20:39,220
when the end of our engagement is
because he employed me when nobody else
312
00:20:39,740 --> 00:20:42,000
You must have felt aggrieved. It's
putting it lightly.
313
00:20:42,320 --> 00:20:43,660
I'm not going to kill the bloke.
314
00:20:43,960 --> 00:20:45,480
Wasted enough years on him as it is.
315
00:20:46,120 --> 00:20:49,340
So why stick around unless it was for a
specific reason?
316
00:20:49,680 --> 00:20:50,820
There is money.
317
00:20:51,840 --> 00:20:55,740
Cheapskate sorted it so the show pays
me. So if I don't stay until the end, I
318
00:20:55,740 --> 00:20:56,740
don't get this month's paycheck.
319
00:20:57,180 --> 00:20:59,500
But when I do, you are not going to see
me for dust.
320
00:21:05,220 --> 00:21:10,140
So the aim is to take the eggs over to
the basket without dropping them.
321
00:21:10,720 --> 00:21:13,860
Sadly, mine and Angie's attempt was far
from excellent.
322
00:21:16,140 --> 00:21:18,940
Without further ado, let the games
begin.
323
00:21:27,020 --> 00:21:32,520
Just take me in your arms.
324
00:21:32,760 --> 00:21:34,920
What sort of talk is that for a married
man?
325
00:21:37,660 --> 00:21:41,000
We're doing it. Of course, Nathaniel.
It's just like having three legs.
326
00:22:04,270 --> 00:22:10,030
And with the scores added in from the
last round, Duffy and Norman lead Felix
327
00:22:10,030 --> 00:22:11,930
and Denise by just one point.
328
00:22:12,710 --> 00:22:15,090
But what does this mean, Ange?
329
00:22:15,310 --> 00:22:16,310
You tell me.
330
00:22:20,020 --> 00:22:24,000
It means that, thirdly, Hector and Vera,
you will be leaving us.
331
00:22:28,740 --> 00:22:31,800
All right.
332
00:22:32,160 --> 00:22:34,380
Let's move on to the final challenge.
333
00:22:35,340 --> 00:22:36,340
Cut.
334
00:22:38,560 --> 00:22:41,880
Look, I get that you're upset about the
show, but some professionalism?
335
00:22:46,800 --> 00:22:50,720
Thank you, Vera, for being about as much
use as a handbrake on a canoe.
336
00:22:51,360 --> 00:22:53,940
We're really going to be relying on you
this time, Livingston.
337
00:22:54,480 --> 00:22:59,680
Although you do have the advantage of my
extensive expertise.
338
00:23:00,020 --> 00:23:03,300
And, um, perhaps something else.
339
00:23:06,420 --> 00:23:07,420
Ah,
340
00:23:08,560 --> 00:23:09,560
Freddy.
341
00:23:09,880 --> 00:23:14,860
Look, we've just had some interesting
conversations with both Malcolm and
342
00:23:15,470 --> 00:23:20,050
And even if you'd rather we weren't
aware of your behaviour, we need to know
343
00:23:20,050 --> 00:23:21,070
may want to hurt you.
344
00:23:21,730 --> 00:23:24,770
Like I said, I can't think of anyone.
345
00:23:25,870 --> 00:23:27,230
Where is that director?
346
00:23:28,210 --> 00:23:32,750
You're all right, Mrs Clare. I should
think not, given that this pitiful
347
00:23:32,750 --> 00:23:35,850
consolation prize they've given me is
defective.
348
00:23:36,230 --> 00:23:37,230
How strange.
349
00:23:37,870 --> 00:23:40,190
It appears to be deliberately torn.
350
00:23:46,120 --> 00:23:47,720
I'll be gentle as I can, Mr. Bear.
351
00:23:48,680 --> 00:23:50,620
What on earth are you doing?
352
00:23:51,600 --> 00:23:57,140
Evidently, uncovering what someone
deemed to be
353
00:23:57,140 --> 00:24:00,060
the perfect hiding place.
354
00:24:00,640 --> 00:24:01,640
Oh.
355
00:24:04,100 --> 00:24:09,800
The striation marks from the screwdriver
matched those on the ball, meaning this
356
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
was our tool.
357
00:24:11,140 --> 00:24:12,640
But why hide it in the bear?
358
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
A moment of panic, perhaps.
359
00:24:15,420 --> 00:24:18,760
The handle contained no clear prints.
Though, interestingly, there were
360
00:24:18,760 --> 00:24:19,760
fibres present.
361
00:24:19,940 --> 00:24:23,740
Microscopic examination shows they're
flock fibres, the type used on velvet
362
00:24:23,740 --> 00:24:25,800
clothing. Oh, and they're also purple.
363
00:24:26,320 --> 00:24:29,040
So we're looking for someone who wore
purple velvet?
364
00:24:29,780 --> 00:24:33,700
Potentially, though there are several
uses of this specific fibre, of which
365
00:24:33,700 --> 00:24:35,080
compiled a list.
366
00:24:35,780 --> 00:24:39,240
Clothes, curtains, interiors, basically
everything.
367
00:24:40,160 --> 00:24:44,020
OK, we'll search the studio and I'll ask
Felix to keep an eye out. Oh, um...
368
00:24:44,330 --> 00:24:48,070
And there's also the matter of the cork.
Now, Freddie's foundation is actually
369
00:24:48,070 --> 00:24:52,170
cream -based, primarily made of mineral
oil, stearic acid and oxychloride,
370
00:24:52,210 --> 00:24:56,590
whilst the one on the cork is a powder
foundation consisting of talc, zinc
371
00:24:56,590 --> 00:24:57,590
and kaolin.
372
00:24:58,390 --> 00:25:02,230
So, in layman's terms, someone else was
with him last night.
373
00:25:02,630 --> 00:25:07,250
It also transpires that there's only one
person on the show who uses that
374
00:25:07,250 --> 00:25:08,250
particular foundation.
375
00:25:09,770 --> 00:25:13,250
After his announcement, I took some
champagne to his dressing room.
376
00:25:13,630 --> 00:25:14,630
To celebrate.
377
00:25:15,910 --> 00:25:17,270
I also wanted a chat.
378
00:25:18,410 --> 00:25:19,750
I'm always the assistant.
379
00:25:20,250 --> 00:25:21,350
Seen and not heard.
380
00:25:21,750 --> 00:25:22,770
But that's not enough.
381
00:25:23,790 --> 00:25:25,270
I want to be the one presenting.
382
00:25:26,450 --> 00:25:27,450
Freddie knew this.
383
00:25:27,930 --> 00:25:29,070
Ever since I started.
384
00:25:29,610 --> 00:25:33,730
He even promised to mentor me. To the
point where I'd eventually co -host.
385
00:25:35,050 --> 00:25:38,670
Now he was going to America, I thought,
this could be my break.
386
00:25:39,030 --> 00:25:40,130
That I might go too.
387
00:25:41,230 --> 00:25:42,230
He said I could.
388
00:25:44,460 --> 00:25:46,260
Though there was a condition.
389
00:25:50,100 --> 00:25:55,420
I had to prove how much I appreciated
him first.
390
00:25:57,960 --> 00:26:00,920
Afterwards, I... What now?
391
00:26:01,980 --> 00:26:03,300
I started laughing.
392
00:26:03,940 --> 00:26:10,740
I couldn't believe I was so naive that a
bit of crumpet like me could
393
00:26:10,740 --> 00:26:11,740
never be host.
394
00:26:18,010 --> 00:26:22,970
Yeah. As reprehensible as that is, it
does give you strong motive.
395
00:26:23,410 --> 00:26:24,970
I know, but this wasn't me.
396
00:26:26,110 --> 00:26:27,110
It wasn't.
397
00:26:29,190 --> 00:26:34,270
Because no matter what happens to
Freddy, I'd still feel disgusted with
398
00:26:37,050 --> 00:26:41,010
I was adamant that Alfred Hitchcock was
in our camp, so I ran across town.
399
00:26:41,550 --> 00:26:43,950
And when you arrived, it turned out to
be a farmer called Dave.
400
00:26:48,310 --> 00:26:54,150
You know, before, when you said we, I
mean, we don't have to if you'd rather
401
00:26:54,150 --> 00:26:55,150
not. No.
402
00:26:57,730 --> 00:27:04,010
It was myself and Victoria, my fiancée.
403
00:27:04,940 --> 00:27:09,920
So I came here first on secondment, and
when I realised I'd be here for longer,
404
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
she decided to join me.
405
00:27:12,540 --> 00:27:16,120
But when she did, we both realised that
we wanted different things.
406
00:27:16,980 --> 00:27:18,020
And what do you want?
407
00:27:20,640 --> 00:27:21,940
Sam. Felix.
408
00:27:23,320 --> 00:27:24,740
Have you spotted anyone?
409
00:27:25,300 --> 00:27:26,320
No, not yet.
410
00:27:27,360 --> 00:27:28,360
Rex!
411
00:27:28,800 --> 00:27:30,100
The very same.
412
00:27:30,380 --> 00:27:33,660
I just wanted to remind Livingston what
he's playing for.
413
00:27:34,540 --> 00:27:39,700
Well, aren't you the most adorable,
fluffy, obedient boy?
414
00:27:39,940 --> 00:27:41,600
Have you ever seen a finer creature?
415
00:27:42,940 --> 00:27:45,940
Let's hope Felix can give him the
retirement he deserves.
416
00:27:52,160 --> 00:27:53,440
Lunch, sir.
417
00:27:58,100 --> 00:27:59,100
Sister?
418
00:28:00,100 --> 00:28:01,100
I'll search.
419
00:28:01,260 --> 00:28:02,420
Yes, of course.
420
00:28:07,260 --> 00:28:08,720
Forget practicing, then.
421
00:28:09,980 --> 00:28:11,340
That's his counting on you.
422
00:28:25,160 --> 00:28:26,560
You've never done the tango?
423
00:28:29,040 --> 00:28:32,880
Not yet, but if you can tell me what to
do.
424
00:28:33,160 --> 00:28:34,160
Okay.
425
00:28:35,620 --> 00:28:37,700
It's all about finding the rhythm, okay?
426
00:28:38,900 --> 00:28:40,000
Here? Yes.
427
00:28:40,560 --> 00:28:41,580
Right. Okay.
428
00:28:41,900 --> 00:28:44,120
Okay. All right. Okay.
429
00:28:45,100 --> 00:28:46,220
I'm so sorry.
430
00:28:46,420 --> 00:28:47,420
Don't overthink.
431
00:28:48,500 --> 00:28:49,900
All right. Okay.
432
00:28:51,780 --> 00:28:52,780
That's it.
433
00:28:53,840 --> 00:28:54,860
You're doing fine.
434
00:28:58,120 --> 00:29:01,220
So, no purple velvet in any of the
dressing rooms.
435
00:29:01,630 --> 00:29:03,770
Perhaps the control room might prove
more peaceful.
436
00:29:05,390 --> 00:29:09,950
I dare say Felix is rather enjoying
himself. What
437
00:29:09,950 --> 00:29:16,010
is it?
438
00:29:17,650 --> 00:29:18,650
May I?
439
00:29:23,050 --> 00:29:26,610
I believe we've potentially found the
source of our fibres.
440
00:29:31,340 --> 00:29:36,180
The additional checks we carried out
show that your half -sister's Jodie, the
441
00:29:36,180 --> 00:29:37,540
glamorous assistant before Angela.
442
00:29:40,020 --> 00:29:41,020
Yeah.
443
00:29:43,360 --> 00:29:46,560
Um... She and Freddie had a thing.
444
00:29:47,440 --> 00:29:48,620
Not that anyone knew.
445
00:29:50,840 --> 00:29:52,280
Then she got pregnant.
446
00:29:52,780 --> 00:29:54,020
Had to leave the show.
447
00:29:55,500 --> 00:29:57,340
He made a promise not to tell anyone.
448
00:29:59,720 --> 00:30:03,820
He said that he'd look after them, but
instead he just cut her off.
449
00:30:05,660 --> 00:30:12,480
She tried contacting him, but couldn't
get anywhere, so I decided to
450
00:30:12,480 --> 00:30:17,480
try for the show and talk to him in
person.
451
00:30:18,120 --> 00:30:20,460
And that's the real reason you stayed
last night?
452
00:30:21,280 --> 00:30:23,080
I just wanted to chat with him.
453
00:30:23,840 --> 00:30:26,980
But when I went to his dressing room, he
was already in there with someone else.
454
00:30:27,780 --> 00:30:29,260
So you sabotaged the ball?
455
00:30:29,800 --> 00:30:31,240
Avenge the way he treated Jodie.
456
00:30:32,220 --> 00:30:35,300
No, no, I'd never do that. Felix, tell
him.
457
00:30:35,800 --> 00:30:39,420
We are comparing fibres that we found at
the crime scene against your hair
458
00:30:39,420 --> 00:30:40,420
ribbon.
459
00:30:40,900 --> 00:30:45,380
If they match, the likelihood is you
will be charged with the murder of Brad
460
00:30:45,380 --> 00:30:46,380
Hunter.
461
00:30:49,540 --> 00:30:52,200
I didn't do this.
462
00:30:54,100 --> 00:30:55,200
Please, you have to believe me.
463
00:30:55,960 --> 00:30:56,960
Felix!
464
00:31:06,480 --> 00:31:10,200
We need confirmation from Sister
Boniface before we even consider
465
00:31:10,840 --> 00:31:14,260
So, technically, she can still play.
466
00:31:15,860 --> 00:31:17,800
Remember Rexypoo's?
467
00:31:20,340 --> 00:31:23,380
If she was to play, it would have to be
under police supervision.
468
00:31:23,880 --> 00:31:27,140
Are you fine with that? Of course he is.
Right.
469
00:31:28,180 --> 00:31:29,200
I'll start the car.
470
00:31:32,860 --> 00:31:34,260
If you're not comfortable...
471
00:31:36,400 --> 00:31:37,540
She was just a contestant.
472
00:31:43,400 --> 00:31:44,400
So this is it.
473
00:31:44,640 --> 00:31:46,260
The last ever challenge.
474
00:31:46,740 --> 00:31:48,220
Joanna all set for the States, then?
475
00:31:49,160 --> 00:31:50,240
Actually, she's going here.
476
00:31:51,180 --> 00:31:52,940
She didn't fancy relocating.
477
00:31:53,340 --> 00:31:54,920
So you're just going with Freddie?
478
00:31:55,520 --> 00:31:57,120
Yes, yes. We fly out tonight.
479
00:31:57,540 --> 00:31:58,540
That soon?
480
00:31:59,040 --> 00:32:00,320
They want to hit the ground running.
481
00:32:02,440 --> 00:32:03,780
I'm sorry you're both not coming.
482
00:32:04,880 --> 00:32:06,980
What about you, Ange? You got anything
lined up after this?
483
00:32:07,280 --> 00:32:08,119
Not yet.
484
00:32:08,120 --> 00:32:10,620
My agent said people are always looking
for pretty assistants.
485
00:32:11,300 --> 00:32:14,100
Yeah, that's not for you, though, is it?
You want to be in front of the camera,
486
00:32:14,140 --> 00:32:15,140
not to the side.
487
00:32:15,840 --> 00:32:18,200
Even if that's true, it'll never happen.
488
00:32:18,520 --> 00:32:19,520
Don't be so sure.
489
00:32:19,680 --> 00:32:23,780
All you need is one opportunity. If you
grab that, there's no stopping you.
490
00:32:31,640 --> 00:32:33,860
Well? I've run some TLC tests.
491
00:32:34,320 --> 00:32:36,700
The dye components in the fibres of the
hair ribbon.
492
00:32:37,140 --> 00:32:38,760
Close, but not conclusive.
493
00:32:39,060 --> 00:32:40,060
Meaning?
494
00:32:40,480 --> 00:32:41,560
They're not a match.
495
00:32:42,640 --> 00:32:43,660
But now what?
496
00:32:47,380 --> 00:32:50,680
And now it's our contestants' turn.
497
00:32:50,880 --> 00:32:55,260
And after this challenge, whilst one of
the pairs will be going home, the other
498
00:32:55,260 --> 00:32:57,820
pair will take on the prized escalator.
499
00:32:58,300 --> 00:33:01,880
So, without further ado, let the games
begin.
500
00:33:14,250 --> 00:33:15,250
You alright?
501
00:33:16,090 --> 00:33:17,090
I'm fine.
502
00:33:45,930 --> 00:33:46,930
Talk to me.
503
00:33:48,610 --> 00:33:50,250
You know I didn't do this.
504
00:33:51,610 --> 00:33:55,010
Felix. I'm trying to concentrate.
505
00:33:56,750 --> 00:33:58,730
Maybe I wasn't completely honest.
506
00:33:59,430 --> 00:34:02,170
That's putting things mildly.
507
00:34:05,590 --> 00:34:07,430
Freddie, what do you want?
508
00:34:10,850 --> 00:34:11,929
What are you doing?
509
00:34:20,650 --> 00:34:21,650
So that's it, then?
510
00:34:21,690 --> 00:34:23,830
We just pretend like nothing's ever
happened between us?
511
00:34:25,030 --> 00:34:26,370
I don't know what you mean.
512
00:34:28,330 --> 00:34:32,429
What I mean is... I thought I was paired
with someone I couldn't stand.
513
00:34:33,230 --> 00:34:34,889
But then I got to know the real you.
514
00:34:40,590 --> 00:34:42,350
Help me! For crying out loud!
515
00:34:42,650 --> 00:34:44,770
Malcolm, put the... Don't come any
closer.
516
00:35:23,470 --> 00:35:24,470
What's ready?
517
00:35:34,750 --> 00:35:37,870
Wow. Now that is how you do the tangle.
518
00:35:38,070 --> 00:35:40,490
Though personally, I prefer ballet.
519
00:35:40,810 --> 00:35:41,950
More to the point.
520
00:35:42,850 --> 00:35:45,530
Though I did try tap dancing once.
521
00:35:46,250 --> 00:35:47,570
Kept falling in the sink.
522
00:35:58,060 --> 00:35:59,060
How did you know?
523
00:36:00,320 --> 00:36:02,800
We found purple velvet fibres at the
crime scene.
524
00:36:03,600 --> 00:36:08,780
Then I recalled how you smoked and the
cigarette case you carry with its purple
525
00:36:08,780 --> 00:36:09,780
interior.
526
00:36:11,520 --> 00:36:16,560
Malcolm, can you... Malcolm, if this is
about the reference, then I can... I'll
527
00:36:16,560 --> 00:36:20,440
call them, or I can get you a better
job. It's not about that. It's about
528
00:36:21,200 --> 00:36:22,280
It's about Archie.
529
00:36:25,000 --> 00:36:27,040
I know what happened on Opportunity
Call.
530
00:36:28,879 --> 00:36:34,180
Malcolm, what you said about Archie
having stage fright that day, may we
531
00:36:34,180 --> 00:36:36,680
that Freddie had something to do with
it?
532
00:36:37,500 --> 00:36:39,180
Last week, Archie called me.
533
00:36:40,100 --> 00:36:43,840
We hadn't spoken in years, because he'd
gone off the rails when we stopped doing
534
00:36:43,840 --> 00:36:44,638
the act.
535
00:36:44,640 --> 00:36:46,600
He was drinking himself into an early
grave.
536
00:36:47,140 --> 00:36:49,440
But he said before he went, he wanted to
tell me the truth.
537
00:36:49,720 --> 00:36:51,220
Well, perhaps he can tell us now.
538
00:36:51,940 --> 00:36:55,200
Put that thing down. The night before
opportunity calls, all the acts went out
539
00:36:55,200 --> 00:36:56,380
for a drink. We were chatting.
540
00:36:57,310 --> 00:37:00,270
When we got on to the war, Archie never
spoke about the war.
541
00:37:00,770 --> 00:37:02,630
But for some reason that night he did.
542
00:37:02,850 --> 00:37:05,410
And he said that he was part of the
rifle brigade.
543
00:37:05,890 --> 00:37:09,610
And I remember Freddie kept pushing,
asking question after question.
544
00:37:10,650 --> 00:37:12,070
Because Archie was lying.
545
00:37:12,830 --> 00:37:15,870
And Freddie knew that because it was his
infantry.
546
00:37:17,450 --> 00:37:19,830
But why would Archie lie?
547
00:37:20,370 --> 00:37:22,230
Because it turned out that he was a
conchie.
548
00:37:22,670 --> 00:37:26,370
Which makes sense because he was a man
that existed to make people smile.
549
00:37:27,299 --> 00:37:29,160
But Freddie knew what people would
think.
550
00:37:29,860 --> 00:37:34,120
So he said to Archie to throw the
performance or he'd tell the world the
551
00:37:34,540 --> 00:37:36,980
That was his way of getting rid of the
competition. Get back!
552
00:37:37,260 --> 00:37:43,640
No, Malcolm. I know you're upset, but...
I always thought you were the talented
553
00:37:43,640 --> 00:37:47,460
one. I never thought he'd have even made
it. We're not going to know now, cos
554
00:37:47,460 --> 00:37:49,880
you're swanning off to America and he's
in a box in the ground.
555
00:37:50,640 --> 00:37:51,640
Malcolm.
556
00:37:52,460 --> 00:37:55,940
Why don't you... Why don't you tell us
what happened last night?
557
00:37:57,080 --> 00:38:01,080
Well, I went to confront him, and we
argued about the job before, but that
558
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
nothing competitive.
559
00:38:03,660 --> 00:38:04,720
Freddie? You're back.
560
00:38:05,460 --> 00:38:06,740
Like I said, it's my decision.
561
00:38:06,940 --> 00:38:09,800
I decide who stays, I decide who goes.
My decision.
562
00:38:10,820 --> 00:38:11,820
Archie's dead.
563
00:38:14,420 --> 00:38:15,420
Who?
564
00:38:16,660 --> 00:38:17,660
Archie.
565
00:38:17,780 --> 00:38:19,520
Who I used to perform with. Oh, yeah.
566
00:38:20,800 --> 00:38:23,100
That loser who bottled it on live TV.
567
00:38:24,430 --> 00:38:26,370
So you struggle to find anyone who
cares?
568
00:39:00,400 --> 00:39:04,840
Look, I was so young. I was so stupid,
Mal. If I could just take that back,
569
00:39:04,840 --> 00:39:07,960
I... No, you wouldn't. You wouldn't,
because you'd happily destroy anybody
570
00:39:07,960 --> 00:39:10,620
gets in your way. And somebody's got to
put a stop to that.
571
00:39:11,360 --> 00:39:12,440
Think about Archie.
572
00:39:13,620 --> 00:39:15,120
The person you described.
573
00:39:16,680 --> 00:39:22,720
He was someone who wanted to make others
happy, for whom violence was never the
574
00:39:22,720 --> 00:39:23,720
answer.
575
00:39:24,260 --> 00:39:28,580
But what you did to him... I know,
but...
576
00:39:28,840 --> 00:39:35,120
I've also no doubt that if he could see
you now, consumed by such hatred,
577
00:39:35,380 --> 00:39:39,600
you kill Freddy, that's all that you and
Archie will be remembered for.
578
00:39:40,200 --> 00:39:44,240
And given who he was, and what he so
strongly believed in,
579
00:39:44,960 --> 00:39:47,480
he wouldn't want this.
580
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
Malcolm.
581
00:40:09,320 --> 00:40:10,178
I bet it.
582
00:40:10,180 --> 00:40:12,580
Hey, losers stuck in the past like that.
583
00:40:13,160 --> 00:40:15,240
Still, you got a plane to catch?
584
00:40:16,340 --> 00:40:17,340
No.
585
00:40:18,180 --> 00:40:19,180
No, we don't.
586
00:40:22,300 --> 00:40:23,560
You're not going to America, Freddie.
587
00:40:25,080 --> 00:40:26,080
Ready?
588
00:40:26,920 --> 00:40:28,040
I'd best just go call Joanna.
589
00:40:28,880 --> 00:40:29,880
I'll save you the bother.
590
00:40:31,540 --> 00:40:34,120
I'm going to tell her everything, which
means keeping the show here.
591
00:40:35,300 --> 00:40:37,420
Working on being the husband she
deserves.
592
00:40:38,120 --> 00:40:42,700
Hey, Giles, let's not rush into any...
Also, the move to America meant we never
593
00:40:42,700 --> 00:40:43,880
renewed your UK contract.
594
00:40:45,860 --> 00:40:47,640
I think it's time for some new blood.
595
00:40:47,860 --> 00:40:48,860
No.
596
00:40:50,700 --> 00:40:51,700
What?
597
00:40:52,920 --> 00:40:54,120
Who could replace me?
598
00:40:56,900 --> 00:40:58,680
I think we've earned ourselves a drink.
599
00:40:58,940 --> 00:40:59,940
Oh, affirmative.
600
00:41:00,040 --> 00:41:01,040
Oh, but wait.
601
00:41:01,080 --> 00:41:02,820
Who made it to the prize escalator?
602
00:41:04,880 --> 00:41:05,880
There's been an arrest.
603
00:41:06,630 --> 00:41:07,630
Someone confess?
604
00:41:09,170 --> 00:41:11,950
Look, I'm sorry about... No, I'm sorry.
605
00:41:12,910 --> 00:41:17,350
I wanted to be honest, but the more I
got to know you, the more complicated
606
00:41:17,350 --> 00:41:18,350
things became.
607
00:41:19,350 --> 00:41:25,730
But now... If I'm being honest, after
608
00:41:25,730 --> 00:41:30,230
Victoria, I was sure I would never be
able to do this again.
609
00:41:30,990 --> 00:41:35,470
But after meeting you, I know I can.
610
00:41:48,330 --> 00:41:49,330
You ready?
611
00:41:52,230 --> 00:41:53,270
An oil lamp.
612
00:41:54,670 --> 00:41:56,750
A fondue set. Yeah.
613
00:41:57,070 --> 00:41:58,070
A tea maker.
614
00:41:58,890 --> 00:42:01,170
A leather suitcase.
615
00:42:01,510 --> 00:42:02,510
Yeah.
616
00:42:07,090 --> 00:42:09,370
That's it. You've won our big cash
prize.
617
00:42:12,250 --> 00:42:13,250
Congratulations.
618
00:42:13,710 --> 00:42:14,710
Although...
619
00:42:15,310 --> 00:42:19,150
series does come to an end. So does
Freddy's time on the shore. Because of
620
00:42:19,150 --> 00:42:20,150
new horse in town.
621
00:42:20,270 --> 00:42:24,690
Me. So I'll see you next time when once
again we'll let the game begin.
622
00:42:27,810 --> 00:42:28,810
Cops.
623
00:42:30,850 --> 00:42:31,850
Thank you.
624
00:42:33,650 --> 00:42:34,348
Well,
625
00:42:34,350 --> 00:42:41,230
seeing
626
00:42:41,230 --> 00:42:43,310
as my bear was defective.
627
00:42:53,770 --> 00:43:00,730
A toast, if you please, to a colleague
of mine, one who
628
00:43:00,730 --> 00:43:07,470
has never shied away from a challenge,
one who is totally committed to this
629
00:43:07,470 --> 00:43:14,250
constabulary and has taught, even me, a
thing or two about
630
00:43:14,250 --> 00:43:16,270
honour and humility.
631
00:43:17,110 --> 00:43:20,450
So, raise your glasses, please.
632
00:43:26,350 --> 00:43:27,350
It's Rex.
633
00:43:33,850 --> 00:43:39,030
Don't worry, I'm sure you're now Great
Slaughter Police's second finest member.
46699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.