Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,660 --> 00:01:09,900
Sam!
2
00:01:11,196 --> 00:01:12,937
Sam!
3
00:01:13,031 --> 00:01:14,806
Wait for me!
4
00:01:16,635 --> 00:01:18,945
Come on.
5
00:01:43,795 --> 00:01:47,902
"BLACK HEAVEN"
6
00:01:59,010 --> 00:02:00,512
C'mon, Marion!
7
00:02:16,461 --> 00:02:18,168
What's the time?
8
00:02:18,263 --> 00:02:19,765
Shit, he'll be furious!
9
00:02:19,864 --> 00:02:20,968
What's up?
10
00:02:21,066 --> 00:02:23,979
My dad's due back,
and the place is a mess.
11
00:02:24,069 --> 00:02:25,639
Can I come with you?
12
00:02:25,737 --> 00:02:27,580
All right.
13
00:02:31,209 --> 00:02:33,348
What are you doing?
14
00:02:33,445 --> 00:02:35,049
What's up?
15
00:03:00,205 --> 00:03:02,014
Marion?
16
00:03:02,107 --> 00:03:04,610
Gaspard?
17
00:03:33,171 --> 00:03:34,479
You'll be late.
18
00:03:34,572 --> 00:03:36,745
That's your fault.
19
00:04:03,902 --> 00:04:04,812
Sam?
20
00:04:04,903 --> 00:04:06,143
Yes.
21
00:04:06,237 --> 00:04:09,184
Sam, it's Dragon.
22
00:04:09,274 --> 00:04:11,618
I wanted to hear your voice.
23
00:04:15,013 --> 00:04:17,721
I was wrong to call.
24
00:04:24,155 --> 00:04:25,862
- What are you doing?
- Looking.
25
00:04:29,194 --> 00:04:31,731
We have to return it.
26
00:04:31,830 --> 00:04:34,640
Or you keep it.
27
00:05:21,679 --> 00:05:23,852
Shit, they're back.
28
00:05:27,886 --> 00:05:29,923
I'll call you.
29
00:05:43,334 --> 00:05:45,905
What did you do?
You ate her out.
30
00:05:46,004 --> 00:05:47,176
Ignore him.
31
00:05:47,272 --> 00:05:49,013
I won't waste my breath.
32
00:05:49,107 --> 00:05:50,814
Did she blow you or not?
33
00:05:50,909 --> 00:05:53,822
Lucio, you've got a dirty mouth!
34
00:05:53,912 --> 00:05:55,255
Blowing isn't dirty.
35
00:05:55,346 --> 00:05:57,053
It is.
Your language too.
36
00:05:57,148 --> 00:05:58,058
Cut it out!
37
00:05:58,149 --> 00:06:00,493
- I just want to...
- Enough!
38
00:06:00,585 --> 00:06:02,030
I'm not answering.
39
00:06:02,120 --> 00:06:06,296
What did you do, then?
You just kissed?
40
00:06:06,391 --> 00:06:07,461
You're in love?
41
00:06:07,559 --> 00:06:08,799
- Lucio...
- Yeah.
42
00:06:08,893 --> 00:06:10,133
Shut the hell up.
43
00:06:10,228 --> 00:06:13,368
See that, I got him!
You're in love!
44
00:06:13,464 --> 00:06:14,602
That true?
45
00:06:14,699 --> 00:06:16,007
It's why they didn't fuck.
46
00:06:16,100 --> 00:06:17,773
Conversation over, thanks.
47
00:06:17,869 --> 00:06:19,815
You're a sly one.
48
00:06:19,904 --> 00:06:21,577
Coming to Memo's with us?
49
00:06:21,673 --> 00:06:22,617
I can't.
50
00:06:22,707 --> 00:06:24,983
I promised to repaint
the hallway.
51
00:06:25,076 --> 00:06:26,180
Repaint it?
52
00:06:26,277 --> 00:06:27,187
Need a hand?
53
00:06:27,278 --> 00:06:29,121
Over my dead body!
54
00:06:29,214 --> 00:06:31,751
You can ask Marion instead.
55
00:06:31,849 --> 00:06:32,987
Gaspard...
56
00:06:33,084 --> 00:06:35,030
Okay, we're going.
57
00:06:35,119 --> 00:06:36,826
See you.
58
00:06:36,921 --> 00:06:39,492
I want the smutty details!
59
00:06:39,591 --> 00:06:41,537
See you!
60
00:07:15,326 --> 00:07:17,533
"Sorry I called.
I'll meet you as arranged.
61
00:07:17,629 --> 00:07:19,131
From: Dragon"
62
00:07:20,431 --> 00:07:21,409
Did you reply?
63
00:07:21,499 --> 00:07:22,637
No.
64
00:07:22,734 --> 00:07:23,940
Any old messages?
65
00:07:24,035 --> 00:07:25,981
You want me to check?
66
00:07:26,070 --> 00:07:28,573
Yes.
67
00:07:28,673 --> 00:07:30,880
Hold on.
68
00:07:35,480 --> 00:07:37,983
I'll read them.
69
00:07:38,082 --> 00:07:42,030
"Insomnia I feel weird.
I'd like to talk to you."
70
00:07:42,120 --> 00:07:44,930
"No, I'm not scared."
71
00:07:45,023 --> 00:07:47,367
"With you, yes.
I think I love you."
72
00:07:47,458 --> 00:07:48,937
That's all?
73
00:07:49,027 --> 00:07:52,497
I'll check what she sent.
74
00:07:52,597 --> 00:07:54,975
"Meet me on Black Hole."
75
00:07:55,066 --> 00:07:57,546
- What's Black Hole?
- No idea.
76
00:07:57,635 --> 00:07:59,171
Another one...
77
00:07:59,270 --> 00:08:01,614
"Saturday, 6:00 pm,
at the chapel."
78
00:08:01,706 --> 00:08:03,083
"We'll get what we need."
79
00:08:03,174 --> 00:08:07,589
"We'll be together.
Signed Sam."
80
00:08:07,679 --> 00:08:09,249
When was it sent?
81
00:08:09,347 --> 00:08:11,258
This afternoon at 1:00.
82
00:08:11,349 --> 00:08:13,329
Saturdays tomorrow.
I'm free.
83
00:08:13,418 --> 00:08:14,897
You want to go?
84
00:08:41,612 --> 00:08:43,421
What's the time?
85
00:08:43,514 --> 00:08:44,515
6230.
86
00:08:44,615 --> 00:08:46,686
Maybe it's too late.
87
00:08:46,784 --> 00:08:48,559
Want to go back?
88
00:08:48,653 --> 00:08:50,894
No.
89
00:08:56,761 --> 00:08:58,297
I know what Black Hole is.
90
00:08:58,396 --> 00:09:00,376
You do?
91
00:09:00,465 --> 00:09:01,637
What is it?
92
00:09:01,733 --> 00:09:03,076
Guess.
93
00:09:03,167 --> 00:09:04,805
Tell me, what is it?
94
00:09:04,902 --> 00:09:07,940
It's just an online game.
95
00:09:08,039 --> 00:09:10,952
- You played?
- No, you have to buy the DVD.
96
00:09:30,661 --> 00:09:32,436
That's Sam.
97
00:09:47,178 --> 00:09:48,589
That's Dragon.
98
00:09:57,789 --> 00:09:59,325
They've never met.
99
00:09:59,424 --> 00:10:02,234
How can you be sure?
100
00:10:02,326 --> 00:10:04,169
I don't know, but I'm sure.
101
00:11:48,933 --> 00:11:49,911
I'll follow him.
102
00:11:50,001 --> 00:11:51,309
You're sure?
103
00:12:40,351 --> 00:12:41,830
You hear me?
104
00:12:41,919 --> 00:12:43,364
I'm following him.
105
00:12:43,454 --> 00:12:45,491
He's got rolls of tape.
106
00:12:47,425 --> 00:12:48,597
What for?
107
00:12:48,693 --> 00:12:50,400
No idea.
108
00:12:55,032 --> 00:12:58,104
He's in the plumbing aisle now.
109
00:12:58,202 --> 00:13:00,512
He's looking at pipes.
110
00:13:09,880 --> 00:13:11,723
He's picked one.
111
00:13:11,816 --> 00:13:14,387
It's a sort of plastic tube.
112
00:13:24,495 --> 00:13:26,941
Hold on.
I can't see him.
113
00:13:49,587 --> 00:13:51,430
- Okay?
- Come on.
114
00:15:25,916 --> 00:15:27,293
We lost them.
115
00:15:30,354 --> 00:15:31,264
Disappointed?
116
00:15:31,355 --> 00:15:33,062
No, it was nice.
117
00:15:33,157 --> 00:15:34,500
That's true.
118
00:16:14,999 --> 00:16:17,104
It's so wonderful, Marion.
119
00:16:19,036 --> 00:16:21,346
I love you.
120
00:16:21,439 --> 00:16:24,113
Don't say it
if it's not true or it's...
121
00:16:24,208 --> 00:16:26,518
it's what?
122
00:16:26,610 --> 00:16:28,248
It's bad luck.
123
00:16:30,080 --> 00:16:31,821
It's true, I swear.
124
00:16:31,916 --> 00:16:34,920
I wouldn't lie to you.
125
00:16:35,019 --> 00:16:37,090
It's the truth.
126
00:16:46,964 --> 00:16:48,910
What's that?
127
00:18:00,004 --> 00:18:01,415
It's not locked!
128
00:18:35,539 --> 00:18:36,540
He's dead!
129
00:18:39,810 --> 00:18:41,118
She's breathing!
130
00:19:01,398 --> 00:19:03,173
- What?
- Someone's there!
131
00:19:07,938 --> 00:19:10,009
Anybody there?
132
00:19:16,680 --> 00:19:18,421
Is anybody there?
133
00:19:41,905 --> 00:19:43,407
That's my dad.
134
00:20:06,730 --> 00:20:09,677
Good evening.
135
00:20:09,767 --> 00:20:11,940
- Are you okay?
- I'm fine.
136
00:20:12,036 --> 00:20:13,242
Need a ride?
137
00:20:13,337 --> 00:20:16,113
I have to get the scooter back.
138
00:20:16,206 --> 00:20:18,743
Marion says your parents
are away.
139
00:20:18,842 --> 00:20:22,790
They're in Spain with my sister.
140
00:20:22,880 --> 00:20:26,794
Don't worry.
it's a shock, but we'll be okay.
141
00:20:26,884 --> 00:20:28,989
All right.
142
00:22:03,046 --> 00:22:06,027
We'll fall asleep
and float in the clouds.
143
00:22:08,752 --> 00:22:10,959
Give me plenty.
144
00:22:22,599 --> 00:22:24,875
Here.
145
00:22:26,870 --> 00:22:29,248
Tell me you love me.
146
00:22:29,339 --> 00:22:30,977
I love you, Sam.
147
00:22:41,285 --> 00:22:42,855
We're going far away.
148
00:22:42,953 --> 00:22:44,023
To the Black Beach.
149
00:22:44,121 --> 00:22:45,896
Yeah.
150
00:22:45,989 --> 00:22:47,866
To the Black Beach.
151
00:22:57,434 --> 00:22:59,471
We're going away together.
152
00:23:16,987 --> 00:23:19,490
Isn't working a drag
while we hang out?
153
00:23:19,590 --> 00:23:23,402
No, I love being in a booth
as cars pass by!
154
00:23:23,493 --> 00:23:25,302
It must be hell.
155
00:23:25,395 --> 00:23:26,430
You learn a lot.
156
00:23:26,530 --> 00:23:28,032
Yeah?
Such as?
157
00:23:28,131 --> 00:23:30,668
Some people are nice;
others aren't.
158
00:23:30,767 --> 00:23:32,246
Great discovery!
159
00:23:32,336 --> 00:23:35,510
They're two different species.
Nice ones are always pleasant.
160
00:23:35,606 --> 00:23:37,745
The others,
always nasty and dumb.
161
00:23:37,841 --> 00:23:39,218
I'm a nice guy.
162
00:23:39,309 --> 00:23:40,481
No way!
163
00:23:40,577 --> 00:23:44,525
You're the kind
Who'd try to grab my hand.
164
00:23:44,615 --> 00:23:45,958
Some do that?
165
00:23:46,049 --> 00:23:50,429
Some even flash you their dick
at the tollgate
166
00:23:50,521 --> 00:23:52,933
Are you nuts?
I'm not like that.
167
00:23:53,023 --> 00:23:55,867
You are.
You think with your cock!
168
00:24:01,498 --> 00:24:03,978
Here you go.
Bang on time.
169
00:24:14,711 --> 00:24:17,123
Marion's great.
170
00:24:17,214 --> 00:24:19,387
I mean it.
She's cute, friendly...
171
00:24:19,483 --> 00:24:20,393
Smart too.
172
00:24:20,484 --> 00:24:23,192
Yeah, dead smart.
173
00:24:23,287 --> 00:24:24,766
She's a great girl.
174
00:24:24,855 --> 00:24:26,732
I think so too.
175
00:24:26,823 --> 00:24:29,702
I hope the four of us
stay friends.
176
00:24:29,793 --> 00:24:31,397
How do you mean?
177
00:24:31,495 --> 00:24:35,375
Well, now Marion and you
are together.
178
00:24:35,465 --> 00:24:37,001
That changes nothing.
179
00:24:58,055 --> 00:24:59,864
How do you run?
180
00:25:09,866 --> 00:25:11,106
I'm looking for a girl.
181
00:25:11,201 --> 00:25:12,908
This is the place.
182
00:25:13,003 --> 00:25:16,314
But watch out,
two-thirds of the girls are guys.
183
00:25:16,406 --> 00:25:19,615
Some are cute, though.
184
00:25:19,710 --> 00:25:21,747
I know her already.
185
00:25:21,845 --> 00:25:23,188
What's her username?
186
00:25:23,280 --> 00:25:25,089
Sam, I think
187
00:25:25,182 --> 00:25:27,025
There are loads of Sams.
188
00:25:27,117 --> 00:25:28,721
Where does she hang out?
189
00:25:28,819 --> 00:25:30,127
No idea.
190
00:25:30,220 --> 00:25:32,291
You don't have a clue, huh?
191
00:25:35,259 --> 00:25:36,169
Answer.
192
00:25:36,259 --> 00:25:38,296
Don't be afraid.
193
00:25:53,443 --> 00:25:55,821
Go on, answer.
194
00:26:05,922 --> 00:26:07,196
Want to fuck her?
195
00:26:07,291 --> 00:26:08,634
I understood.
196
00:26:08,725 --> 00:26:09,703
What do I say?
197
00:26:09,793 --> 00:26:12,433
Say yes. You'll see.
198
00:26:16,099 --> 00:26:18,136
Too expensive.
She's nuts!
199
00:26:23,941 --> 00:26:25,147
Shit...
200
00:26:31,314 --> 00:26:33,453
Shit!
201
00:26:33,550 --> 00:26:34,494
She killed you?
202
00:26:34,584 --> 00:26:36,257
She sent me to Purgatory.
203
00:26:36,353 --> 00:26:39,459
A real drag,
hours to get back.
204
00:26:39,556 --> 00:26:40,466
Sorry.
205
00:26:40,557 --> 00:26:42,332
Hey, that's life.
206
00:26:42,425 --> 00:26:44,496
Do you like it?
207
00:26:56,206 --> 00:26:57,810
What shall we do?
208
00:26:57,908 --> 00:26:58,978
You choose.
209
00:26:59,075 --> 00:27:00,918
Come see something at my place?
210
00:27:01,011 --> 00:27:02,354
Yeah, okay.
211
00:27:02,446 --> 00:27:04,255
You can even sleep over.
212
00:27:05,682 --> 00:27:07,593
No.
213
00:27:07,684 --> 00:27:10,528
My clad won't let me.
214
00:27:12,089 --> 00:27:14,501
I know him.
He freaks out.
215
00:27:34,177 --> 00:27:36,123
What a drag!
He won't let me.
216
00:27:36,213 --> 00:27:37,123
What did he say?
217
00:27:37,214 --> 00:27:39,387
That I have to go home.
218
00:27:39,483 --> 00:27:41,724
He's a pain.
He's totally anal!
219
00:28:03,306 --> 00:28:05,718
Gaspard!
220
00:28:05,809 --> 00:28:07,914
- Can I have a word?
- What for?
221
00:28:08,011 --> 00:28:10,890
I just want a word.
Leave us, please.
222
00:28:24,294 --> 00:28:25,932
She thinks I'm an old fart.
223
00:28:26,029 --> 00:28:27,906
She never says that.
224
00:28:27,998 --> 00:28:29,102
Whatever.
225
00:28:29,199 --> 00:28:32,237
She asked to sleep
at your place.
226
00:28:32,335 --> 00:28:35,714
I said no.
I don't think it's a good idea.
227
00:28:35,806 --> 00:28:37,114
What do you think?
228
00:28:37,207 --> 00:28:38,777
About...
229
00:28:38,875 --> 00:28:43,290
Is it a good idea
for her to stay the night?
230
00:28:43,380 --> 00:28:46,020
I don't know.
Yes.
231
00:28:46,116 --> 00:28:48,426
I'm her father.
232
00:28:48,518 --> 00:28:51,089
A father protects his daughter.
233
00:28:53,657 --> 00:28:55,159
You must be reasonable.
234
00:28:55,258 --> 00:28:58,137
- We are reasonable.
- Good.
235
00:29:00,597 --> 00:29:02,770
You mustn't worry.
We're not kids.
236
00:29:02,866 --> 00:29:05,107
We're careful.
237
00:29:05,201 --> 00:29:06,976
Careful?
238
00:29:10,340 --> 00:29:12,411
Careful of what?
239
00:29:12,509 --> 00:29:16,958
Everything.
240
00:29:17,047 --> 00:29:19,687
You think she's in danger?
241
00:29:22,419 --> 00:29:25,195
You're talking about contraception?
242
00:29:28,625 --> 00:29:32,596
It's not just about
contraception.
243
00:29:32,696 --> 00:29:36,872
Marion is a lot more fragile
than she seems.
244
00:29:36,967 --> 00:29:39,811
She's very fond of you.
245
00:29:39,903 --> 00:29:40,973
What about you?
246
00:29:41,071 --> 00:29:42,812
Are you fond of her?
247
00:29:42,906 --> 00:29:44,613
Yes, of course.
248
00:29:44,708 --> 00:29:46,915
I have nothing against you.
249
00:29:47,010 --> 00:29:50,048
I'm sure
you're a fine young man.
250
00:29:50,146 --> 00:29:52,456
But I remember being young once.
251
00:29:52,549 --> 00:29:55,029
I don't want Marion to suffer.
252
00:29:55,118 --> 00:29:58,930
- You understand?
- I think so.
253
00:29:59,022 --> 00:30:01,229
So think about it.
254
00:30:25,181 --> 00:30:26,683
We're going far away.
255
00:30:26,783 --> 00:30:28,194
To the Black Beach.
256
00:30:28,285 --> 00:30:29,821
Yeah.
257
00:30:29,920 --> 00:30:32,127
To the Black Beach.
258
00:30:41,231 --> 00:30:43,507
We're going away together.
259
00:31:40,924 --> 00:31:41,834
Lucio, shit!
260
00:31:41,925 --> 00:31:43,404
Okay if I take a break?
261
00:31:43,493 --> 00:31:44,904
What for?
262
00:31:44,995 --> 00:31:47,032
I need to pick something up.
263
00:31:47,130 --> 00:31:48,336
Something?
264
00:31:59,142 --> 00:32:00,678
Coming up with me?
265
00:32:00,777 --> 00:32:02,154
- No.
- Thanks, Yann.
266
00:32:02,245 --> 00:32:03,781
That's no surprise.
267
00:32:03,880 --> 00:32:05,257
Gaspard?
268
00:32:07,617 --> 00:32:10,928
You guys suck.
269
00:32:11,021 --> 00:32:13,900
You're not letting me go
on my own?
270
00:32:18,728 --> 00:32:21,265
- Okay, let's go.
- All right!
271
00:32:21,364 --> 00:32:24,174
I know who my true friends are!
272
00:33:07,377 --> 00:33:08,651
Hi.
Okay?
273
00:33:08,745 --> 00:33:10,452
Good.
And you?
274
00:33:10,547 --> 00:33:12,527
You said to stop by.
275
00:33:12,615 --> 00:33:13,616
Want a beer?
276
00:33:13,717 --> 00:33:17,358
Why not?
277
00:33:17,454 --> 00:33:19,866
Not for you?
278
00:33:28,832 --> 00:33:30,277
I don't see you much.
279
00:33:30,366 --> 00:33:32,243
I'm kind of hard up right now.
280
00:33:38,141 --> 00:33:40,178
Can I sit down?
281
00:33:46,416 --> 00:33:48,794
Try this.
282
00:34:06,703 --> 00:34:08,273
It's good.
283
00:34:08,371 --> 00:34:11,875
Gimme a break.
it's the best shit ever!
284
00:34:14,611 --> 00:34:16,488
Where's the toilet?
285
00:34:16,579 --> 00:34:18,650
Second on the right.
286
00:35:19,943 --> 00:35:20,944
Sorry!
287
00:35:21,044 --> 00:35:23,046
I should have closed the door.
288
00:35:25,615 --> 00:35:27,686
Stay, I don't mind.
289
00:35:33,990 --> 00:35:35,196
What's your name?
290
00:35:35,291 --> 00:35:36,793
Gaspard.
291
00:35:39,329 --> 00:35:41,570
Are you a pal of Vincent's?
292
00:35:41,664 --> 00:35:44,975
No, I came with a friend
to see Samoa
293
00:35:45,068 --> 00:35:46,376
Samos is a jerk.
294
00:35:46,469 --> 00:35:48,881
All Vincent's pals are jerks.
295
00:35:48,972 --> 00:35:50,815
I know you.
296
00:35:50,907 --> 00:35:54,548
What?
Where from?
297
00:35:54,644 --> 00:35:56,385
I'm the one
who found you at the quarry.
298
00:36:02,852 --> 00:36:05,059
Come with me.
299
00:36:34,450 --> 00:36:37,329
Want to hear
the most beautiful song ever?
300
00:36:37,420 --> 00:36:39,923
They'll wonder where I am.
301
00:36:40,023 --> 00:36:42,196
Forget them.
302
00:36:49,232 --> 00:36:50,302
Close your eyes.
303
00:36:50,400 --> 00:36:52,209
It's better
with your eyes closed.
304
00:38:09,012 --> 00:38:10,753
You saw it?
305
00:38:10,847 --> 00:38:12,918
- What?
- My tattoo.
306
00:38:13,016 --> 00:38:15,360
You were looking at it before,
right?
307
00:38:15,451 --> 00:38:16,452
Yes.
308
00:38:16,552 --> 00:38:18,327
Want to see it?
309
00:38:27,330 --> 00:38:30,004
Know what it means?
310
00:38:30,099 --> 00:38:31,703
Heaven.
311
00:38:31,801 --> 00:38:33,781
Touch it if you want.
312
00:38:39,776 --> 00:38:42,120
See, it makes a kind of bump.
313
00:38:48,251 --> 00:38:50,253
Can you keep a secret?
314
00:38:56,125 --> 00:38:58,366
You know Black Hole?
315
00:39:02,865 --> 00:39:04,902
I thought you went for a piss!
316
00:39:05,001 --> 00:39:06,742
Knock, asshole!
317
00:39:23,820 --> 00:39:25,094
What's up, Audrey?
318
00:39:25,188 --> 00:39:27,293
Nothing... Just listening to music.
Is that forbidden now?
319
00:39:28,958 --> 00:39:30,904
Watch your tone with me.
320
00:39:33,096 --> 00:39:34,200
Who's he?
321
00:39:35,631 --> 00:39:37,633
No one.
322
00:39:38,234 --> 00:39:40,475
No one?
323
00:39:42,505 --> 00:39:44,280
Come here, you.
324
00:39:53,616 --> 00:39:55,687
She's my sister.
325
00:39:55,785 --> 00:39:57,628
She's not well.
326
00:39:57,720 --> 00:39:59,825
She just got
out of the hospital.
327
00:39:59,922 --> 00:40:01,492
You understand?
328
00:40:03,359 --> 00:40:05,396
What were you doing?
329
00:40:05,495 --> 00:40:08,032
Nothing.
We were talking.
330
00:40:11,901 --> 00:40:13,574
Just go.
331
00:40:15,571 --> 00:40:17,881
Got that?
Get lost.
332
00:40:17,974 --> 00:40:20,079
It's okay.
He's leaving.
333
00:40:26,582 --> 00:40:28,289
- What happened?
- Nothing.
334
00:40:28,384 --> 00:40:29,920
What were you doing?
335
00:40:30,019 --> 00:40:31,930
Nothing, listening to music.
336
00:40:32,021 --> 00:40:33,967
That's cool!
337
00:40:36,092 --> 00:40:39,972
She's the girl from the quarry.
338
00:40:40,062 --> 00:40:43,100
She is?
339
00:40:43,199 --> 00:40:46,544
You never said
she was beautiful.
340
00:40:46,636 --> 00:40:48,616
Did you get her number?
341
00:40:50,206 --> 00:40:52,846
Did she give you
her number or not?
342
00:40:54,343 --> 00:40:57,187
Fine, I'll ask Samos for it.
343
00:41:44,794 --> 00:41:46,330
My name's Gordon.
344
00:42:58,634 --> 00:43:01,240
Need help?
345
00:43:01,337 --> 00:43:03,681
No, thanks. I'm okay.
346
00:43:03,773 --> 00:43:05,446
Want to work for me?
347
00:43:07,977 --> 00:43:11,322
I'll give you threads.
it's chilly here.
348
00:43:11,414 --> 00:43:12,893
You can get rich with me.
349
00:43:12,982 --> 00:43:14,552
Filthy rich.
350
00:43:14,650 --> 00:43:16,129
Thanks, I don't need money.
351
00:43:16,218 --> 00:43:18,061
Of course you do!
352
00:43:18,154 --> 00:43:19,326
Everyone needs money!
353
00:43:19,422 --> 00:43:22,096
You can't stay naked like that.
354
00:43:22,191 --> 00:43:24,535
Do you know a girl called Sam?
355
00:43:24,627 --> 00:43:25,970
Sam?
356
00:43:26,062 --> 00:43:27,837
No, I don't know/ a Sam.
357
00:43:27,930 --> 00:43:29,841
Work for me to meet people.
358
00:43:31,834 --> 00:43:34,906
Sell these creatures.
359
00:43:49,752 --> 00:43:51,754
How much?
360
00:43:51,854 --> 00:43:55,563
Ordinary ones: 50 units.
Singing ones: 150.
361
00:43:59,028 --> 00:44:00,632
We'll take one.
362
00:44:14,744 --> 00:44:17,350
Thank you.
363
00:44:24,487 --> 00:44:25,693
Excuse me!
364
00:44:25,788 --> 00:44:27,324
Are you Sam?
365
00:44:28,457 --> 00:44:30,835
No, I'm not Sam.
366
00:44:30,926 --> 00:44:32,803
It's because of your tattoo:
Heaven.
367
00:44:32,895 --> 00:44:35,705
It's a slave tattoo, honey.
368
00:44:35,798 --> 00:44:39,837
Maybe your friend Sam
is a slave of Heaven too?
369
00:44:39,935 --> 00:44:42,814
A slave of Heaven?
370
00:44:42,905 --> 00:44:45,613
What's that?
371
00:44:45,708 --> 00:44:49,815
Really?
You don't know Heaven, honey?
372
00:45:32,822 --> 00:45:34,426
Good evening, sir.
373
00:45:34,523 --> 00:45:36,196
May I come in?
374
00:45:36,292 --> 00:45:37,862
Your card, please.
375
00:45:37,960 --> 00:45:39,837
I'm looking for someone.
376
00:45:39,929 --> 00:45:41,237
Are you a member?
377
00:45:41,330 --> 00:45:43,435
No, I'm a friend of Sam's.
378
00:45:43,532 --> 00:45:45,307
Piss off!
379
00:45:49,839 --> 00:45:51,546
Piss off!
380
00:46:05,120 --> 00:46:06,292
Yeah, Lucio.
381
00:46:06,388 --> 00:46:09,164
Were you asleep?
382
00:46:09,258 --> 00:46:11,067
Get over here, it's wild!
383
00:46:11,160 --> 00:46:12,070
Wild!
384
00:46:12,161 --> 00:46:14,573
Where?
What's that shouting?
385
00:46:14,663 --> 00:46:17,371
Get your ass over here.
You'll freak!
386
00:46:17,466 --> 00:46:19,207
You sound weird.
Are you blasted?
387
00:46:19,301 --> 00:46:21,212
Yes!
388
00:46:21,303 --> 00:46:22,976
Is Yann with you?
389
00:46:23,072 --> 00:46:25,780
Yeah.
Audrey's here too.
390
00:46:25,875 --> 00:46:26,876
Audrey's there?
391
00:46:42,424 --> 00:46:44,734
- These guys are sick.
- What's going on?
392
00:46:44,827 --> 00:46:47,205
Some crazy face-off.
393
00:47:24,266 --> 00:47:26,507
About time.
394
00:47:26,602 --> 00:47:27,945
Want to try?
395
00:47:28,037 --> 00:47:30,813
Not particularly.
396
00:47:30,906 --> 00:47:34,285
Samos has won, then!
397
00:47:34,376 --> 00:47:35,719
What?
398
00:47:35,811 --> 00:47:38,849
- Someone's cheating!
- Who's cheating?
399
00:47:38,948 --> 00:47:41,428
I only had two goes.
I get a third.
400
00:47:42,818 --> 00:47:46,561
What does the ref say?
401
00:47:46,655 --> 00:47:47,998
He gets another go.
402
00:47:50,993 --> 00:47:53,269
I'm warning you, I'm not moving!
403
00:47:53,362 --> 00:47:56,502
You'll have to swerve!
404
00:47:56,599 --> 00:47:58,875
- Want to get run down?
- Sure!
405
00:47:58,968 --> 00:48:00,914
- Enough, you're blasted.
- Yeah, let's stop.
406
00:48:01,003 --> 00:48:02,482
No one's stopping.
407
00:48:02,571 --> 00:48:04,141
What's up?
408
00:48:04,239 --> 00:48:07,118
Got no balls?
You're safe in the car.
409
00:48:07,209 --> 00:48:08,586
Cut it out, Lucio.
410
00:48:08,677 --> 00:48:10,782
Mind your own damn business,
Yann!
411
00:48:10,879 --> 00:48:12,119
Go on, get going.
412
00:48:12,214 --> 00:48:14,387
You'll swerve to miss me.
413
00:48:14,483 --> 00:48:15,587
Maybe I won't.
414
00:48:15,684 --> 00:48:18,028
You don't scare me.
415
00:48:18,120 --> 00:48:20,031
I'll crush you like a hamster.
416
00:48:20,122 --> 00:48:22,762
- Stop, this is totally dumb.
- Get in.
417
00:48:22,858 --> 00:48:25,600
- What?
- Get in. I want a word.
418
00:49:15,944 --> 00:49:18,288
Did Audrey thank you
for finding her?
419
00:49:20,916 --> 00:49:23,192
You should thank him.
420
00:49:23,285 --> 00:49:25,458
You're still here
because of him.
421
00:49:27,156 --> 00:49:29,693
- Thank him.
- It's okay; there's no need.
422
00:49:29,792 --> 00:49:31,965
There is.
423
00:49:32,060 --> 00:49:33,903
Without you, she'd be dead.
424
00:49:33,996 --> 00:49:36,374
Come on, Audrey.
425
00:49:36,465 --> 00:49:37,603
Say thank you.
426
00:49:37,700 --> 00:49:39,907
Thank you.
427
00:49:40,002 --> 00:49:42,039
Fucking better than that!
428
00:49:42,137 --> 00:49:44,378
He saved your life!
429
00:49:50,279 --> 00:49:51,849
Thanks for saving my life.
430
00:49:53,816 --> 00:49:56,126
There.
431
00:49:56,218 --> 00:49:59,256
That's better.
432
00:49:59,355 --> 00:50:02,199
Now kiss him.
433
00:50:23,178 --> 00:50:26,250
Audrey had a camera in the car
that night.
434
00:50:26,348 --> 00:50:28,988
A small DV camera.
435
00:50:29,084 --> 00:50:31,064
Did you find it?
436
00:50:34,790 --> 00:50:35,894
Are you sure?
437
00:50:35,991 --> 00:50:38,301
Yeah, positive.
438
00:50:40,863 --> 00:50:42,774
Maybe your friend took it?
439
00:50:42,865 --> 00:50:46,745
Marion?
No, she'd have told me.
440
00:50:46,835 --> 00:50:49,213
Yeah.
You're probably right.
441
00:51:23,672 --> 00:51:25,208
- Are you okay?
- Fine, fine...
442
00:51:25,307 --> 00:51:28,083
You're sure?
443
00:51:28,177 --> 00:51:30,350
See?
You jumped.
444
00:51:30,445 --> 00:51:31,981
You nearly killed him!
445
00:51:32,080 --> 00:51:34,617
I knew he'd jump.
446
00:51:34,716 --> 00:51:36,093
He said he wouldn't!
447
00:51:36,184 --> 00:51:37,822
But he did.
448
00:51:37,920 --> 00:51:39,456
Asshole!
449
00:51:39,554 --> 00:51:41,090
What?
450
00:51:41,190 --> 00:51:42,533
You're an asshole!
451
00:51:48,096 --> 00:51:49,939
Okay, let's split!
452
00:51:50,032 --> 00:51:51,568
The party's over!
453
00:52:42,150 --> 00:52:44,824
Please, sir.
454
00:52:44,920 --> 00:52:45,921
Yes?
455
00:52:46,021 --> 00:52:47,591
Can I see your member card?
456
00:52:47,689 --> 00:52:49,896
What?
457
00:52:49,992 --> 00:52:53,496
I need to see your card, please.
458
00:52:53,595 --> 00:52:54,573
What's wrong?
459
00:52:54,663 --> 00:52:55,869
You from the club?
460
00:52:55,964 --> 00:52:57,705
Yes.
461
00:52:57,799 --> 00:52:59,642
No, you're not.
462
00:53:31,600 --> 00:53:34,513
Good evening, sir.
463
00:53:34,603 --> 00:53:36,947
Thank you.
464
00:53:37,039 --> 00:53:39,645
Enjoy yourself, sir.
465
00:55:45,167 --> 00:55:46,737
Wait!
Don't shoot!
466
00:55:46,835 --> 00:55:49,042
You're Sam, right?
467
00:55:50,605 --> 00:55:53,051
Yes.
What do you want?
468
00:55:53,141 --> 00:55:54,916
To congratulate you.
469
00:55:55,010 --> 00:55:56,990
A new member?
I never saw you.
470
00:55:57,078 --> 00:55:58,921
I'm not a member.
471
00:55:59,014 --> 00:56:00,721
How did you get in?
472
00:56:03,919 --> 00:56:06,297
Sit down.
473
00:56:12,327 --> 00:56:13,965
How do you know me?
474
00:56:14,062 --> 00:56:16,201
Dragon told me about you.
475
00:56:16,298 --> 00:56:17,470
You know Dragon?
476
00:56:17,566 --> 00:56:20,342
I sold him a pet.
We hit it off.
477
00:56:21,703 --> 00:56:24,684
That's what you do?
You sell pets?
478
00:56:24,773 --> 00:56:27,049
Yes.
479
00:56:27,142 --> 00:56:29,452
What did Dragon say about me?
480
00:56:29,544 --> 00:56:32,047
Not a lot.
That you sang well.
481
00:56:32,147 --> 00:56:33,285
That's all?
482
00:56:35,484 --> 00:56:38,397
He said he wanted
to die with you.
483
00:56:38,487 --> 00:56:41,058
He told you that?
484
00:56:41,156 --> 00:56:42,931
I never saw him again.
485
00:56:43,024 --> 00:56:45,664
He's dead.
486
00:56:45,761 --> 00:56:47,399
What's your name?
487
00:56:47,495 --> 00:56:49,168
Gordon.
488
00:56:49,264 --> 00:56:52,734
Nice to meet you, Gordon.
489
00:56:52,834 --> 00:56:54,780
I have to get changed.
490
00:57:08,083 --> 00:57:09,061
Gaspard?
491
00:57:09,151 --> 00:57:11,131
You don't want
to see me anymore?
492
00:57:11,219 --> 00:57:14,632
- What time is it?
- 5:30.
493
00:57:14,723 --> 00:57:16,566
Sorry.
Need me to pick you up?
494
00:57:16,658 --> 00:57:20,071
No, I took the bus.
Can I come over?
495
00:57:20,161 --> 00:57:21,640
Yeah, sure.
496
00:57:21,730 --> 00:57:23,266
Will I see you tonight?
497
00:57:23,365 --> 00:57:24,275
Yes.
498
00:57:24,366 --> 00:57:25,777
Gaspard?
499
00:57:25,867 --> 00:57:26,971
Are you listening?
500
00:57:27,068 --> 00:57:28,172
I'm listening.
501
00:57:28,269 --> 00:57:29,543
Come at midnight.
502
00:57:29,638 --> 00:57:31,743
The guy you killed
will block his card.
503
00:57:31,840 --> 00:57:35,378
Use the emergency door.
The password is "butterfly"
504
00:57:35,477 --> 00:57:37,218
- I'll come over, then.
- Butterfly.
505
00:57:37,312 --> 00:57:38,552
What?
506
00:57:38,647 --> 00:57:40,593
Yes, come over.
507
00:57:40,682 --> 00:57:41,717
Okay, see you.
508
00:57:41,816 --> 00:57:43,818
Take care.
509
00:57:43,919 --> 00:57:45,489
Gordon?
510
00:57:45,587 --> 00:57:48,568
Emergency door. Midnight.
Butterfly.
511
00:57:56,164 --> 00:58:00,112
Get some fancier clothes.
I have a reputation to keep up.
512
00:58:35,871 --> 00:58:38,317
- Yann and Ludo aren't helping?
- Not today.
513
00:58:42,544 --> 00:58:44,421
What's up?
514
00:58:50,452 --> 00:58:53,399
Hold on.
515
00:58:59,594 --> 00:59:02,268
It's me.
516
00:59:02,364 --> 00:59:04,935
No, I'm at Ingrids.
517
00:59:05,033 --> 00:59:07,809
She asked me to sleep over.
518
00:59:10,372 --> 00:59:12,215
You don't trust me?
519
00:59:12,307 --> 00:59:14,651
Want to talk to her mum?
520
00:59:18,079 --> 00:59:20,389
Okay, tomorrow at midday.
521
00:59:21,683 --> 00:59:24,186
Sure you don't want
to talk to her mum?
522
00:59:26,922 --> 00:59:29,334
Okay, see you tomorrow.
523
00:59:38,199 --> 00:59:39,644
You'll get messed up.
524
00:59:39,734 --> 00:59:41,270
Don't care.
525
00:59:46,241 --> 00:59:49,518
- Gaspard...
- Yes?
526
00:59:49,611 --> 00:59:52,421
I want to make love with you.
527
01:03:52,187 --> 01:03:53,530
That was beautiful.
528
01:03:54,956 --> 01:03:57,197
I'd like to take you somewhere.
529
01:03:57,292 --> 01:03:59,294
Know the Black Beach?
530
01:03:59,394 --> 01:04:00,532
No.
531
01:04:00,628 --> 01:04:03,404
It's where you go
when you die here.
532
01:04:03,498 --> 01:04:06,206
- Purgatory?
- Yes. Already been there?
533
01:04:06,301 --> 01:04:09,043
I thought people
stayed away from it.
534
01:04:09,137 --> 01:04:11,947
It's my favorite place.
535
01:04:12,040 --> 01:04:14,418
Want to go with me?
536
01:04:14,509 --> 01:04:16,147
We'd need to die, then?
537
01:04:16,244 --> 01:04:18,724
Yes.
Follow me.
538
01:05:27,949 --> 01:05:30,156
I like it better here.
539
01:05:32,220 --> 01:05:35,531
I'd like to disappear
and stay here for good.
540
01:05:37,792 --> 01:05:39,897
Dragon liked this place too.
541
01:05:39,994 --> 01:05:42,440
He wanted to disappear as well.
542
01:05:43,965 --> 01:05:46,571
We'd decided to do it together.
543
01:05:49,570 --> 01:05:51,641
I should have died with him,
544
01:05:51,739 --> 01:05:55,118
but two kids found us,
and I'm still here.
545
01:05:55,210 --> 01:05:57,816
Are you mad at them?
546
01:05:57,912 --> 01:05:59,152
Who?
547
01:05:59,247 --> 01:06:01,750
The kids who found you.
548
01:06:01,849 --> 01:06:03,658
Yes.
549
01:06:03,751 --> 01:06:07,460
We never asked them to.
550
01:06:07,555 --> 01:06:11,901
I saw the boy again recently.
I intrigue him.
551
01:06:11,993 --> 01:06:13,472
I think he's in love.
552
01:06:13,561 --> 01:06:15,165
Why do you say that?
553
01:06:15,263 --> 01:06:17,402
I can see it in his eyes.
554
01:06:17,498 --> 01:06:19,603
Do you like him?
555
01:06:19,701 --> 01:06:21,578
No.
556
01:06:21,669 --> 01:06:24,240
He's too naive.
557
01:06:41,322 --> 01:06:44,132
Next time, I'll die.
558
01:06:44,225 --> 01:06:45,670
You'll try again?
559
01:06:45,760 --> 01:06:47,501
Yes.
560
01:06:49,163 --> 01:06:51,734
Gordon?
561
01:06:51,832 --> 01:06:55,041
Ask me to do something for you.
562
01:06:55,136 --> 01:06:57,309
What do you mean?
563
01:06:57,405 --> 01:06:59,442
Put me to the test.
564
01:06:59,540 --> 01:07:02,817
Tell me what to do in real life,
and I will.
565
01:07:02,911 --> 01:07:04,788
In real life?
566
01:07:04,879 --> 01:07:07,382
Yes, the first thing
you think of.
567
01:07:07,482 --> 01:07:09,189
I'll do it.
568
01:07:09,284 --> 01:07:10,422
For you.
569
01:07:10,518 --> 01:07:12,191
Kiss that naive boy.
570
01:07:12,287 --> 01:07:13,231
What?
571
01:07:13,321 --> 01:07:15,426
Kiss him and sleep with him.
572
01:07:15,523 --> 01:07:16,968
Sleep with him?
573
01:07:17,058 --> 01:07:19,265
Yes.
574
01:07:19,360 --> 01:07:21,897
That turns you on?
575
01:07:21,996 --> 01:07:23,475
Yes.
576
01:07:24,732 --> 01:07:29,078
Okay, I'll do it.
I'll tell you about it.
577
01:07:29,170 --> 01:07:31,810
Now what will you do for me?
578
01:07:31,906 --> 01:07:34,910
Want me to do something?
579
01:07:35,009 --> 01:07:38,752
Got a girlfriend?
Someone you're dating?
580
01:07:41,182 --> 01:07:43,492
No.
581
01:07:43,584 --> 01:07:45,723
I'm married.
582
01:07:45,820 --> 01:07:47,766
Do you love her?
583
01:07:47,855 --> 01:07:49,698
Why do you want to know?
584
01:07:49,791 --> 01:07:53,068
- Can't you guess?
- No.
585
01:07:53,160 --> 01:07:55,572
I'd like you to hurt her.
586
01:07:58,232 --> 01:08:00,576
Does that shock you?
587
01:08:03,871 --> 01:08:04,975
But you'll do it.
588
01:08:05,072 --> 01:08:06,483
For me.
589
01:08:11,212 --> 01:08:13,419
Coming for a swim?
590
01:08:40,541 --> 01:08:42,646
Want to take your brother
to the pool?
591
01:08:42,743 --> 01:08:44,745
Yes, he'd like that.
592
01:08:44,845 --> 01:08:46,552
He keeps asking about you.
593
01:08:46,647 --> 01:08:47,955
- He does?
- Yeah.
594
01:08:54,789 --> 01:08:55,893
That's cold!
595
01:08:55,990 --> 01:08:57,867
It's cold?
596
01:09:13,240 --> 01:09:14,310
Hi.
597
01:09:14,408 --> 01:09:15,887
Hello.
598
01:09:17,812 --> 01:09:20,656
Want to come swimming with me?
599
01:09:20,748 --> 01:09:23,422
Actually, I'm not alone.
600
01:09:23,517 --> 01:09:26,123
Too bad.
601
01:09:26,220 --> 01:09:28,530
Know Fallen Stone Bay?
602
01:09:30,157 --> 01:09:33,536
I'll be there,
if you change your mind.
603
01:09:33,628 --> 01:09:35,164
All right.
604
01:09:43,004 --> 01:09:44,745
Who was it?
605
01:09:44,839 --> 01:09:46,341
The woman next door.
606
01:10:08,763 --> 01:10:10,834
What would you do
to hurt someone?
607
01:10:10,932 --> 01:10:12,707
What do you mean?
608
01:10:12,800 --> 01:10:15,337
If you had to,
what would you do?
609
01:10:15,436 --> 01:10:17,211
I don't understand.
610
01:10:19,640 --> 01:10:22,484
If you had to
hurt your brother,
611
01:10:22,577 --> 01:10:24,352
what would you do?
612
01:10:24,445 --> 01:10:26,982
I'd never hurt him.
What is this?
613
01:10:28,449 --> 01:10:31,328
You never wanted
to hurt someone you love?
614
01:10:31,419 --> 01:10:32,329
No.
615
01:10:32,420 --> 01:10:33,956
Never crossed your mind?
616
01:10:34,055 --> 01:10:36,126
No, I don't think so.
617
01:10:37,658 --> 01:10:39,899
That's your problem.
618
01:10:39,994 --> 01:10:41,496
My problem?
619
01:10:41,595 --> 01:10:44,098
You're naive.
620
01:10:44,198 --> 01:10:46,769
It's naive
not to want to hurt others?
621
01:10:49,704 --> 01:10:52,810
Funny how you
want to be perfect.
622
01:10:52,907 --> 01:10:54,386
You think you're pure
623
01:10:54,475 --> 01:10:56,148
and beyond reproach,
624
01:10:56,244 --> 01:10:58,349
but you're just naive
625
01:11:16,130 --> 01:11:20,078
Where's Gaspard going?
626
01:11:20,168 --> 01:11:22,011
You're hurting me!
627
01:11:22,103 --> 01:11:23,138
I'm sorry.
628
01:12:27,869 --> 01:12:30,145
You came in the end.
629
01:12:30,238 --> 01:12:32,275
You're not going in?
630
01:12:41,282 --> 01:12:42,556
Where's Marion?
631
01:12:42,650 --> 01:12:44,630
Looking after her brother.
632
01:13:09,410 --> 01:13:12,323
Come on, no one's here.
633
01:17:28,035 --> 01:17:30,481
What a bastard!
634
01:17:30,571 --> 01:17:32,847
He's something else.
635
01:19:31,024 --> 01:19:32,697
What the hell?
636
01:20:35,956 --> 01:20:38,596
She looks so peaceful,
doesn't she?
637
01:20:38,692 --> 01:20:40,365
Get out of here.
638
01:20:42,496 --> 01:20:43,873
Did you hear me?
639
01:20:43,964 --> 01:20:45,534
Get out.
640
01:20:45,632 --> 01:20:47,077
So?
641
01:20:47,167 --> 01:20:49,443
Did you sleep with her?
642
01:20:49,536 --> 01:20:51,140
What?
643
01:20:51,238 --> 01:20:54,617
You can tell me.
Audrey said she wanted to.
644
01:20:57,044 --> 01:20:58,455
Was it good?
645
01:20:58,545 --> 01:20:59,990
None of your business.
646
01:21:00,080 --> 01:21:01,957
It is my business.
647
01:21:04,017 --> 01:21:06,395
I don't want you to hurt her.
648
01:21:06,486 --> 01:21:09,330
I won't
649
01:21:09,423 --> 01:21:11,960
That's true.
You're a good kid.
650
01:21:12,059 --> 01:21:14,403
The savior.
651
01:21:14,495 --> 01:21:16,668
She needs help.
652
01:21:16,763 --> 01:21:18,868
You want to help her?
653
01:21:18,966 --> 01:21:20,377
To do what?
654
01:21:25,406 --> 01:21:30,651
Two years ago, I realized
she was online more and more.
655
01:21:30,744 --> 01:21:34,658
She'd chat to nutcases
who wanted to waste themselves.
656
01:21:36,183 --> 01:21:39,892
When I found out,
I chatted to them too.
657
01:21:39,987 --> 01:21:43,093
One day,
I was online with a guy
658
01:21:43,190 --> 01:21:45,329
and I told him he was right.
659
01:21:45,425 --> 01:21:47,735
It didnt make sense
for him to go on.
660
01:21:47,828 --> 01:21:52,277
He didn't deserve to live.
He should die.
661
01:21:52,366 --> 01:21:55,506
I thought he'd tell me
to fuck off,
662
01:21:55,602 --> 01:21:58,105
but instead, he started crying.
663
01:21:58,205 --> 01:22:00,617
And he thanked me.
664
01:22:00,707 --> 01:22:04,416
We chatted, and I told him
to jump under a train,
665
01:22:04,511 --> 01:22:06,286
at a tunnel near his place.
666
01:22:08,081 --> 01:22:10,527
I gave him the date and time.
667
01:22:12,119 --> 01:22:13,427
You killed him.
668
01:22:15,355 --> 01:22:18,199
He killed himself.
669
01:22:18,292 --> 01:22:21,899
You've no idea
how many guys want to die.
670
01:22:21,995 --> 01:22:25,841
Most can't manage it
but they're obsessed by it.
671
01:22:25,933 --> 01:22:28,607
Know what they want?
672
01:22:28,702 --> 01:22:31,740
Someone to help them.
673
01:22:31,839 --> 01:22:35,810
Someone to give them
the little push they heed.
674
01:22:35,909 --> 01:22:37,786
That's what they want.
675
01:22:37,878 --> 01:22:40,290
A little push.
676
01:22:40,381 --> 01:22:43,590
Not just losers or depressives.
677
01:22:45,686 --> 01:22:47,893
Some of them seem to be fine.
678
01:22:55,862 --> 01:22:58,468
- What?
- Someone's there.
679
01:23:48,215 --> 01:23:51,753
Sam, we need to talk!
680
01:23:58,392 --> 01:23:59,871
What's wrong?
681
01:23:59,960 --> 01:24:02,440
- Your brother was at my place.
- My brother?
682
01:24:02,529 --> 01:24:04,304
Yes, your brother.
Vincent.
683
01:24:04,398 --> 01:24:05,468
How do you know him?
684
01:24:05,566 --> 01:24:08,376
I'm Gaspard.
685
01:24:08,468 --> 01:24:11,108
Silly me.
I should have known.
686
01:24:11,204 --> 01:24:13,844
He was at the quarry
when you were with Dragon.
687
01:24:13,940 --> 01:24:16,978
He was in the bushes watching.
688
01:24:17,077 --> 01:24:18,181
Did you know?
689
01:24:18,278 --> 01:24:20,087
Yes.
690
01:24:20,180 --> 01:24:21,989
Tell me what's going on.
691
01:24:22,082 --> 01:24:23,117
I can't.
692
01:24:23,216 --> 01:24:25,127
Is he making you do it?
693
01:24:28,455 --> 01:24:30,025
He made you use the camera?
694
01:24:30,123 --> 01:24:33,036
No, it was my idea.
As a souvenir for him.
695
01:24:33,126 --> 01:24:36,107
No, he said he makes people
commit suicide.
696
01:24:36,196 --> 01:24:38,369
It turns him on seeing them die.
697
01:24:38,465 --> 01:24:40,376
Go to the police, Audrey.
698
01:24:40,467 --> 01:24:41,571
No, I can't.
699
01:24:41,668 --> 01:24:43,113
You have to.
700
01:24:43,203 --> 01:24:44,307
I can't!
701
01:24:44,404 --> 01:24:46,315
Why not?
702
01:24:46,406 --> 01:24:48,943
Because...
I'm his slave.
703
01:24:49,042 --> 01:24:51,488
What are you saying?
704
01:24:51,578 --> 01:24:54,752
Without him, I'm lost.
He loves me so much.
705
01:24:54,848 --> 01:24:55,952
That's not true.
706
01:24:56,049 --> 01:24:58,655
You don't need him.
707
01:24:58,752 --> 01:25:01,358
He manipulates you. He's toxic.
He hurts you.
708
01:25:01,455 --> 01:25:03,833
Go to the police, or I will.
709
01:25:03,924 --> 01:25:06,200
It's true, he is mad.
710
01:25:06,293 --> 01:25:07,738
He's driving me mad.
711
01:25:07,828 --> 01:25:09,603
I'm ending all this.
712
01:25:09,696 --> 01:25:11,573
I'll waste myself.
For good.
713
01:25:11,665 --> 01:25:14,202
No, we can talk,
see each other.
714
01:25:14,301 --> 01:25:16,440
- it's no use.
- It is.
715
01:25:16,536 --> 01:25:20,177
I want to see you,
see you face to face for real.
716
01:25:20,273 --> 01:25:22,014
Okay?
717
01:25:23,677 --> 01:25:25,714
Audrey, say you agree.
718
01:25:29,616 --> 01:25:30,560
Okay.
719
01:25:30,650 --> 01:25:32,527
Can you come into town?
720
01:25:32,619 --> 01:25:34,530
Why not come here?
721
01:25:34,621 --> 01:25:36,362
To your place?
722
01:25:36,456 --> 01:25:38,163
I want to avoid him.
723
01:25:38,258 --> 01:25:40,738
Vincent?
He isn't here.
724
01:25:40,827 --> 01:25:41,771
Where is he?
725
01:25:41,862 --> 01:25:44,172
In Nice with Samos and his gang.
726
01:25:44,264 --> 01:25:45,334
What if he comes back?
727
01:25:45,432 --> 01:25:47,378
He's spending the night there.
728
01:25:50,937 --> 01:25:54,248
Are you afraid?
729
01:25:54,341 --> 01:25:56,548
I understand.
Forget it.
730
01:25:56,643 --> 01:26:00,056
No, wait. I'll come.
731
01:26:00,147 --> 01:26:01,387
You will?
732
01:26:02,616 --> 01:26:04,960
I'll be waiting.
733
01:26:08,421 --> 01:26:10,128
Kiss me, Gordon.
734
01:26:33,880 --> 01:26:35,882
Come on.
735
01:26:35,982 --> 01:26:38,223
Make yourself beautiful.
736
01:26:38,318 --> 01:26:39,661
Found someone?
737
01:26:39,753 --> 01:26:41,755
Yeah.
738
01:26:42,756 --> 01:26:44,463
What's his name?
739
01:26:44,558 --> 01:26:46,037
Gordon.
740
01:26:47,727 --> 01:26:48,797
Gordon?
741
01:26:48,895 --> 01:26:51,102
You like him?
742
01:26:51,198 --> 01:26:53,269
Yes.
743
01:28:23,690 --> 01:28:26,569
Hi.
744
01:28:26,660 --> 01:28:28,606
I saw Marion.
745
01:28:28,695 --> 01:28:30,766
She's in a bad way.
746
01:28:30,864 --> 01:28:33,743
She's worried for you.
747
01:28:33,833 --> 01:28:36,609
She says you've changed.
748
01:28:38,071 --> 01:28:39,379
You're not with Lucio?
749
01:28:39,472 --> 01:28:43,045
No, Ludo's on a loop
about his sexual exploits.
750
01:28:43,143 --> 01:28:46,590
Talk about young,
dumb, and full of cum.
751
01:28:46,680 --> 01:28:48,921
He's a pain in the ass.
752
01:28:56,590 --> 01:28:59,161
What's happening to us?
753
01:29:00,627 --> 01:29:03,107
The four of us got on so well.
754
01:29:04,631 --> 01:29:06,008
What went wrong?
755
01:29:06,099 --> 01:29:07,544
I don't know.
756
01:29:11,738 --> 01:29:13,911
You should see Marion.
757
01:29:14,007 --> 01:29:15,042
Too late.
758
01:29:15,141 --> 01:29:17,212
- Why?
- Audrey needs me.
759
01:29:17,310 --> 01:29:19,153
Audrey?
That's bullshit.
760
01:29:19,246 --> 01:29:20,452
You can't understand.
761
01:29:20,547 --> 01:29:22,788
Marion's a thousand times
better!
762
01:29:24,784 --> 01:29:26,559
I have to go.
763
01:29:26,653 --> 01:29:27,996
Give me my scooter keys.
764
01:29:28,088 --> 01:29:29,362
Now?
765
01:29:29,456 --> 01:29:30,560
Yes. Now.
766
01:31:41,221 --> 01:31:42,222
No!
767
01:31:42,322 --> 01:31:44,859
Leave it on.
768
01:31:47,360 --> 01:31:49,067
Hold me in your arms.
769
01:31:54,033 --> 01:31:56,604
Hold me tight.
770
01:31:56,703 --> 01:31:58,444
Tighter
771
01:31:59,505 --> 01:32:01,212
Tighter
772
01:32:11,684 --> 01:32:13,027
Audrey...
773
01:32:20,593 --> 01:32:22,595
You?
774
01:32:25,832 --> 01:32:27,140
What's wrong?
775
01:32:27,233 --> 01:32:29,372
Nothing.
776
01:33:00,667 --> 01:33:02,977
I don't want you to die...
777
01:33:04,537 --> 01:33:06,210
I don't want you to die.
778
01:33:39,205 --> 01:33:41,845
The savior wanted to screw her?
779
01:33:46,913 --> 01:33:48,722
Why did you come?
780
01:33:50,216 --> 01:33:52,890
It wasn't to save her.
That's bullshit.
781
01:33:56,256 --> 01:33:58,463
Know why you're here?
782
01:33:58,558 --> 01:34:00,629
I'll tell you.
783
01:34:00,727 --> 01:34:03,799
You're like the others.
784
01:34:03,897 --> 01:34:06,434
You want to die with her.
785
01:34:41,467 --> 01:34:42,571
Get up.
786
01:34:48,207 --> 01:34:49,618
Open the door.
787
01:34:54,180 --> 01:34:55,989
Open the door!
788
01:35:01,220 --> 01:35:02,995
Audrey!
789
01:35:17,670 --> 01:35:18,774
Stop!
790
01:35:22,075 --> 01:35:23,679
Stop!
791
01:35:26,646 --> 01:35:28,683
Vincent!
792
01:35:37,423 --> 01:35:39,460
I'm going away, Vincent.
793
01:35:39,559 --> 01:35:40,697
Get down.
794
01:35:48,234 --> 01:35:50,111
Stay right there.
795
01:35:52,038 --> 01:35:54,018
Don't be a fool.
Get down.
796
01:35:54,107 --> 01:35:56,018
No.
797
01:35:56,109 --> 01:35:57,486
I'm sick of it.
798
01:35:59,012 --> 01:36:00,719
Come on.
799
01:36:02,315 --> 01:36:03,487
No.
800
01:36:04,684 --> 01:36:07,187
I'm going to the Black Beach.
For good.
801
01:36:07,286 --> 01:36:10,165
Don't talk crap.
The Black Beach doesn't exist.
802
01:36:10,256 --> 01:36:12,258
Yes, it does.
803
01:37:06,112 --> 01:37:08,922
Marion...
804
01:37:10,650 --> 01:37:12,823
You have to get up.
805
01:37:12,919 --> 01:37:15,729
Your friend Gaspard
is in trouble.
806
01:37:19,525 --> 01:37:21,732
I'll wait downstairs.
807
01:38:14,414 --> 01:38:15,552
Where are you going?
808
01:38:15,648 --> 01:38:17,423
Stay here.
809
01:39:28,854 --> 01:39:30,834
Marion...
810
01:39:49,142 --> 01:39:52,282
I wasn't lying at the quarry
when I said I loved you.
811
01:40:04,891 --> 01:40:07,838
Maybe I ruined everything,
but I wasn't lying.
49377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.