All language subtitles for Black.Heaven.2010.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,660 --> 00:01:09,900 Sam! 2 00:01:11,196 --> 00:01:12,937 Sam! 3 00:01:13,031 --> 00:01:14,806 Wait for me! 4 00:01:16,635 --> 00:01:18,945 Come on. 5 00:01:43,795 --> 00:01:47,902 "BLACK HEAVEN" 6 00:01:59,010 --> 00:02:00,512 C'mon, Marion! 7 00:02:16,461 --> 00:02:18,168 What's the time? 8 00:02:18,263 --> 00:02:19,765 Shit, he'll be furious! 9 00:02:19,864 --> 00:02:20,968 What's up? 10 00:02:21,066 --> 00:02:23,979 My dad's due back, and the place is a mess. 11 00:02:24,069 --> 00:02:25,639 Can I come with you? 12 00:02:25,737 --> 00:02:27,580 All right. 13 00:02:31,209 --> 00:02:33,348 What are you doing? 14 00:02:33,445 --> 00:02:35,049 What's up? 15 00:03:00,205 --> 00:03:02,014 Marion? 16 00:03:02,107 --> 00:03:04,610 Gaspard? 17 00:03:33,171 --> 00:03:34,479 You'll be late. 18 00:03:34,572 --> 00:03:36,745 That's your fault. 19 00:04:03,902 --> 00:04:04,812 Sam? 20 00:04:04,903 --> 00:04:06,143 Yes. 21 00:04:06,237 --> 00:04:09,184 Sam, it's Dragon. 22 00:04:09,274 --> 00:04:11,618 I wanted to hear your voice. 23 00:04:15,013 --> 00:04:17,721 I was wrong to call. 24 00:04:24,155 --> 00:04:25,862 - What are you doing? - Looking. 25 00:04:29,194 --> 00:04:31,731 We have to return it. 26 00:04:31,830 --> 00:04:34,640 Or you keep it. 27 00:05:21,679 --> 00:05:23,852 Shit, they're back. 28 00:05:27,886 --> 00:05:29,923 I'll call you. 29 00:05:43,334 --> 00:05:45,905 What did you do? You ate her out. 30 00:05:46,004 --> 00:05:47,176 Ignore him. 31 00:05:47,272 --> 00:05:49,013 I won't waste my breath. 32 00:05:49,107 --> 00:05:50,814 Did she blow you or not? 33 00:05:50,909 --> 00:05:53,822 Lucio, you've got a dirty mouth! 34 00:05:53,912 --> 00:05:55,255 Blowing isn't dirty. 35 00:05:55,346 --> 00:05:57,053 It is. Your language too. 36 00:05:57,148 --> 00:05:58,058 Cut it out! 37 00:05:58,149 --> 00:06:00,493 - I just want to... - Enough! 38 00:06:00,585 --> 00:06:02,030 I'm not answering. 39 00:06:02,120 --> 00:06:06,296 What did you do, then? You just kissed? 40 00:06:06,391 --> 00:06:07,461 You're in love? 41 00:06:07,559 --> 00:06:08,799 - Lucio... - Yeah. 42 00:06:08,893 --> 00:06:10,133 Shut the hell up. 43 00:06:10,228 --> 00:06:13,368 See that, I got him! You're in love! 44 00:06:13,464 --> 00:06:14,602 That true? 45 00:06:14,699 --> 00:06:16,007 It's why they didn't fuck. 46 00:06:16,100 --> 00:06:17,773 Conversation over, thanks. 47 00:06:17,869 --> 00:06:19,815 You're a sly one. 48 00:06:19,904 --> 00:06:21,577 Coming to Memo's with us? 49 00:06:21,673 --> 00:06:22,617 I can't. 50 00:06:22,707 --> 00:06:24,983 I promised to repaint the hallway. 51 00:06:25,076 --> 00:06:26,180 Repaint it? 52 00:06:26,277 --> 00:06:27,187 Need a hand? 53 00:06:27,278 --> 00:06:29,121 Over my dead body! 54 00:06:29,214 --> 00:06:31,751 You can ask Marion instead. 55 00:06:31,849 --> 00:06:32,987 Gaspard... 56 00:06:33,084 --> 00:06:35,030 Okay, we're going. 57 00:06:35,119 --> 00:06:36,826 See you. 58 00:06:36,921 --> 00:06:39,492 I want the smutty details! 59 00:06:39,591 --> 00:06:41,537 See you! 60 00:07:15,326 --> 00:07:17,533 "Sorry I called. I'll meet you as arranged. 61 00:07:17,629 --> 00:07:19,131 From: Dragon" 62 00:07:20,431 --> 00:07:21,409 Did you reply? 63 00:07:21,499 --> 00:07:22,637 No. 64 00:07:22,734 --> 00:07:23,940 Any old messages? 65 00:07:24,035 --> 00:07:25,981 You want me to check? 66 00:07:26,070 --> 00:07:28,573 Yes. 67 00:07:28,673 --> 00:07:30,880 Hold on. 68 00:07:35,480 --> 00:07:37,983 I'll read them. 69 00:07:38,082 --> 00:07:42,030 "Insomnia I feel weird. I'd like to talk to you." 70 00:07:42,120 --> 00:07:44,930 "No, I'm not scared." 71 00:07:45,023 --> 00:07:47,367 "With you, yes. I think I love you." 72 00:07:47,458 --> 00:07:48,937 That's all? 73 00:07:49,027 --> 00:07:52,497 I'll check what she sent. 74 00:07:52,597 --> 00:07:54,975 "Meet me on Black Hole." 75 00:07:55,066 --> 00:07:57,546 - What's Black Hole? - No idea. 76 00:07:57,635 --> 00:07:59,171 Another one... 77 00:07:59,270 --> 00:08:01,614 "Saturday, 6:00 pm, at the chapel." 78 00:08:01,706 --> 00:08:03,083 "We'll get what we need." 79 00:08:03,174 --> 00:08:07,589 "We'll be together. Signed Sam." 80 00:08:07,679 --> 00:08:09,249 When was it sent? 81 00:08:09,347 --> 00:08:11,258 This afternoon at 1:00. 82 00:08:11,349 --> 00:08:13,329 Saturdays tomorrow. I'm free. 83 00:08:13,418 --> 00:08:14,897 You want to go? 84 00:08:41,612 --> 00:08:43,421 What's the time? 85 00:08:43,514 --> 00:08:44,515 6230. 86 00:08:44,615 --> 00:08:46,686 Maybe it's too late. 87 00:08:46,784 --> 00:08:48,559 Want to go back? 88 00:08:48,653 --> 00:08:50,894 No. 89 00:08:56,761 --> 00:08:58,297 I know what Black Hole is. 90 00:08:58,396 --> 00:09:00,376 You do? 91 00:09:00,465 --> 00:09:01,637 What is it? 92 00:09:01,733 --> 00:09:03,076 Guess. 93 00:09:03,167 --> 00:09:04,805 Tell me, what is it? 94 00:09:04,902 --> 00:09:07,940 It's just an online game. 95 00:09:08,039 --> 00:09:10,952 - You played? - No, you have to buy the DVD. 96 00:09:30,661 --> 00:09:32,436 That's Sam. 97 00:09:47,178 --> 00:09:48,589 That's Dragon. 98 00:09:57,789 --> 00:09:59,325 They've never met. 99 00:09:59,424 --> 00:10:02,234 How can you be sure? 100 00:10:02,326 --> 00:10:04,169 I don't know, but I'm sure. 101 00:11:48,933 --> 00:11:49,911 I'll follow him. 102 00:11:50,001 --> 00:11:51,309 You're sure? 103 00:12:40,351 --> 00:12:41,830 You hear me? 104 00:12:41,919 --> 00:12:43,364 I'm following him. 105 00:12:43,454 --> 00:12:45,491 He's got rolls of tape. 106 00:12:47,425 --> 00:12:48,597 What for? 107 00:12:48,693 --> 00:12:50,400 No idea. 108 00:12:55,032 --> 00:12:58,104 He's in the plumbing aisle now. 109 00:12:58,202 --> 00:13:00,512 He's looking at pipes. 110 00:13:09,880 --> 00:13:11,723 He's picked one. 111 00:13:11,816 --> 00:13:14,387 It's a sort of plastic tube. 112 00:13:24,495 --> 00:13:26,941 Hold on. I can't see him. 113 00:13:49,587 --> 00:13:51,430 - Okay? - Come on. 114 00:15:25,916 --> 00:15:27,293 We lost them. 115 00:15:30,354 --> 00:15:31,264 Disappointed? 116 00:15:31,355 --> 00:15:33,062 No, it was nice. 117 00:15:33,157 --> 00:15:34,500 That's true. 118 00:16:14,999 --> 00:16:17,104 It's so wonderful, Marion. 119 00:16:19,036 --> 00:16:21,346 I love you. 120 00:16:21,439 --> 00:16:24,113 Don't say it if it's not true or it's... 121 00:16:24,208 --> 00:16:26,518 it's what? 122 00:16:26,610 --> 00:16:28,248 It's bad luck. 123 00:16:30,080 --> 00:16:31,821 It's true, I swear. 124 00:16:31,916 --> 00:16:34,920 I wouldn't lie to you. 125 00:16:35,019 --> 00:16:37,090 It's the truth. 126 00:16:46,964 --> 00:16:48,910 What's that? 127 00:18:00,004 --> 00:18:01,415 It's not locked! 128 00:18:35,539 --> 00:18:36,540 He's dead! 129 00:18:39,810 --> 00:18:41,118 She's breathing! 130 00:19:01,398 --> 00:19:03,173 - What? - Someone's there! 131 00:19:07,938 --> 00:19:10,009 Anybody there? 132 00:19:16,680 --> 00:19:18,421 Is anybody there? 133 00:19:41,905 --> 00:19:43,407 That's my dad. 134 00:20:06,730 --> 00:20:09,677 Good evening. 135 00:20:09,767 --> 00:20:11,940 - Are you okay? - I'm fine. 136 00:20:12,036 --> 00:20:13,242 Need a ride? 137 00:20:13,337 --> 00:20:16,113 I have to get the scooter back. 138 00:20:16,206 --> 00:20:18,743 Marion says your parents are away. 139 00:20:18,842 --> 00:20:22,790 They're in Spain with my sister. 140 00:20:22,880 --> 00:20:26,794 Don't worry. it's a shock, but we'll be okay. 141 00:20:26,884 --> 00:20:28,989 All right. 142 00:22:03,046 --> 00:22:06,027 We'll fall asleep and float in the clouds. 143 00:22:08,752 --> 00:22:10,959 Give me plenty. 144 00:22:22,599 --> 00:22:24,875 Here. 145 00:22:26,870 --> 00:22:29,248 Tell me you love me. 146 00:22:29,339 --> 00:22:30,977 I love you, Sam. 147 00:22:41,285 --> 00:22:42,855 We're going far away. 148 00:22:42,953 --> 00:22:44,023 To the Black Beach. 149 00:22:44,121 --> 00:22:45,896 Yeah. 150 00:22:45,989 --> 00:22:47,866 To the Black Beach. 151 00:22:57,434 --> 00:22:59,471 We're going away together. 152 00:23:16,987 --> 00:23:19,490 Isn't working a drag while we hang out? 153 00:23:19,590 --> 00:23:23,402 No, I love being in a booth as cars pass by! 154 00:23:23,493 --> 00:23:25,302 It must be hell. 155 00:23:25,395 --> 00:23:26,430 You learn a lot. 156 00:23:26,530 --> 00:23:28,032 Yeah? Such as? 157 00:23:28,131 --> 00:23:30,668 Some people are nice; others aren't. 158 00:23:30,767 --> 00:23:32,246 Great discovery! 159 00:23:32,336 --> 00:23:35,510 They're two different species. Nice ones are always pleasant. 160 00:23:35,606 --> 00:23:37,745 The others, always nasty and dumb. 161 00:23:37,841 --> 00:23:39,218 I'm a nice guy. 162 00:23:39,309 --> 00:23:40,481 No way! 163 00:23:40,577 --> 00:23:44,525 You're the kind Who'd try to grab my hand. 164 00:23:44,615 --> 00:23:45,958 Some do that? 165 00:23:46,049 --> 00:23:50,429 Some even flash you their dick at the tollgate 166 00:23:50,521 --> 00:23:52,933 Are you nuts? I'm not like that. 167 00:23:53,023 --> 00:23:55,867 You are. You think with your cock! 168 00:24:01,498 --> 00:24:03,978 Here you go. Bang on time. 169 00:24:14,711 --> 00:24:17,123 Marion's great. 170 00:24:17,214 --> 00:24:19,387 I mean it. She's cute, friendly... 171 00:24:19,483 --> 00:24:20,393 Smart too. 172 00:24:20,484 --> 00:24:23,192 Yeah, dead smart. 173 00:24:23,287 --> 00:24:24,766 She's a great girl. 174 00:24:24,855 --> 00:24:26,732 I think so too. 175 00:24:26,823 --> 00:24:29,702 I hope the four of us stay friends. 176 00:24:29,793 --> 00:24:31,397 How do you mean? 177 00:24:31,495 --> 00:24:35,375 Well, now Marion and you are together. 178 00:24:35,465 --> 00:24:37,001 That changes nothing. 179 00:24:58,055 --> 00:24:59,864 How do you run? 180 00:25:09,866 --> 00:25:11,106 I'm looking for a girl. 181 00:25:11,201 --> 00:25:12,908 This is the place. 182 00:25:13,003 --> 00:25:16,314 But watch out, two-thirds of the girls are guys. 183 00:25:16,406 --> 00:25:19,615 Some are cute, though. 184 00:25:19,710 --> 00:25:21,747 I know her already. 185 00:25:21,845 --> 00:25:23,188 What's her username? 186 00:25:23,280 --> 00:25:25,089 Sam, I think 187 00:25:25,182 --> 00:25:27,025 There are loads of Sams. 188 00:25:27,117 --> 00:25:28,721 Where does she hang out? 189 00:25:28,819 --> 00:25:30,127 No idea. 190 00:25:30,220 --> 00:25:32,291 You don't have a clue, huh? 191 00:25:35,259 --> 00:25:36,169 Answer. 192 00:25:36,259 --> 00:25:38,296 Don't be afraid. 193 00:25:53,443 --> 00:25:55,821 Go on, answer. 194 00:26:05,922 --> 00:26:07,196 Want to fuck her? 195 00:26:07,291 --> 00:26:08,634 I understood. 196 00:26:08,725 --> 00:26:09,703 What do I say? 197 00:26:09,793 --> 00:26:12,433 Say yes. You'll see. 198 00:26:16,099 --> 00:26:18,136 Too expensive. She's nuts! 199 00:26:23,941 --> 00:26:25,147 Shit... 200 00:26:31,314 --> 00:26:33,453 Shit! 201 00:26:33,550 --> 00:26:34,494 She killed you? 202 00:26:34,584 --> 00:26:36,257 She sent me to Purgatory. 203 00:26:36,353 --> 00:26:39,459 A real drag, hours to get back. 204 00:26:39,556 --> 00:26:40,466 Sorry. 205 00:26:40,557 --> 00:26:42,332 Hey, that's life. 206 00:26:42,425 --> 00:26:44,496 Do you like it? 207 00:26:56,206 --> 00:26:57,810 What shall we do? 208 00:26:57,908 --> 00:26:58,978 You choose. 209 00:26:59,075 --> 00:27:00,918 Come see something at my place? 210 00:27:01,011 --> 00:27:02,354 Yeah, okay. 211 00:27:02,446 --> 00:27:04,255 You can even sleep over. 212 00:27:05,682 --> 00:27:07,593 No. 213 00:27:07,684 --> 00:27:10,528 My clad won't let me. 214 00:27:12,089 --> 00:27:14,501 I know him. He freaks out. 215 00:27:34,177 --> 00:27:36,123 What a drag! He won't let me. 216 00:27:36,213 --> 00:27:37,123 What did he say? 217 00:27:37,214 --> 00:27:39,387 That I have to go home. 218 00:27:39,483 --> 00:27:41,724 He's a pain. He's totally anal! 219 00:28:03,306 --> 00:28:05,718 Gaspard! 220 00:28:05,809 --> 00:28:07,914 - Can I have a word? - What for? 221 00:28:08,011 --> 00:28:10,890 I just want a word. Leave us, please. 222 00:28:24,294 --> 00:28:25,932 She thinks I'm an old fart. 223 00:28:26,029 --> 00:28:27,906 She never says that. 224 00:28:27,998 --> 00:28:29,102 Whatever. 225 00:28:29,199 --> 00:28:32,237 She asked to sleep at your place. 226 00:28:32,335 --> 00:28:35,714 I said no. I don't think it's a good idea. 227 00:28:35,806 --> 00:28:37,114 What do you think? 228 00:28:37,207 --> 00:28:38,777 About... 229 00:28:38,875 --> 00:28:43,290 Is it a good idea for her to stay the night? 230 00:28:43,380 --> 00:28:46,020 I don't know. Yes. 231 00:28:46,116 --> 00:28:48,426 I'm her father. 232 00:28:48,518 --> 00:28:51,089 A father protects his daughter. 233 00:28:53,657 --> 00:28:55,159 You must be reasonable. 234 00:28:55,258 --> 00:28:58,137 - We are reasonable. - Good. 235 00:29:00,597 --> 00:29:02,770 You mustn't worry. We're not kids. 236 00:29:02,866 --> 00:29:05,107 We're careful. 237 00:29:05,201 --> 00:29:06,976 Careful? 238 00:29:10,340 --> 00:29:12,411 Careful of what? 239 00:29:12,509 --> 00:29:16,958 Everything. 240 00:29:17,047 --> 00:29:19,687 You think she's in danger? 241 00:29:22,419 --> 00:29:25,195 You're talking about contraception? 242 00:29:28,625 --> 00:29:32,596 It's not just about contraception. 243 00:29:32,696 --> 00:29:36,872 Marion is a lot more fragile than she seems. 244 00:29:36,967 --> 00:29:39,811 She's very fond of you. 245 00:29:39,903 --> 00:29:40,973 What about you? 246 00:29:41,071 --> 00:29:42,812 Are you fond of her? 247 00:29:42,906 --> 00:29:44,613 Yes, of course. 248 00:29:44,708 --> 00:29:46,915 I have nothing against you. 249 00:29:47,010 --> 00:29:50,048 I'm sure you're a fine young man. 250 00:29:50,146 --> 00:29:52,456 But I remember being young once. 251 00:29:52,549 --> 00:29:55,029 I don't want Marion to suffer. 252 00:29:55,118 --> 00:29:58,930 - You understand? - I think so. 253 00:29:59,022 --> 00:30:01,229 So think about it. 254 00:30:25,181 --> 00:30:26,683 We're going far away. 255 00:30:26,783 --> 00:30:28,194 To the Black Beach. 256 00:30:28,285 --> 00:30:29,821 Yeah. 257 00:30:29,920 --> 00:30:32,127 To the Black Beach. 258 00:30:41,231 --> 00:30:43,507 We're going away together. 259 00:31:40,924 --> 00:31:41,834 Lucio, shit! 260 00:31:41,925 --> 00:31:43,404 Okay if I take a break? 261 00:31:43,493 --> 00:31:44,904 What for? 262 00:31:44,995 --> 00:31:47,032 I need to pick something up. 263 00:31:47,130 --> 00:31:48,336 Something? 264 00:31:59,142 --> 00:32:00,678 Coming up with me? 265 00:32:00,777 --> 00:32:02,154 - No. - Thanks, Yann. 266 00:32:02,245 --> 00:32:03,781 That's no surprise. 267 00:32:03,880 --> 00:32:05,257 Gaspard? 268 00:32:07,617 --> 00:32:10,928 You guys suck. 269 00:32:11,021 --> 00:32:13,900 You're not letting me go on my own? 270 00:32:18,728 --> 00:32:21,265 - Okay, let's go. - All right! 271 00:32:21,364 --> 00:32:24,174 I know who my true friends are! 272 00:33:07,377 --> 00:33:08,651 Hi. Okay? 273 00:33:08,745 --> 00:33:10,452 Good. And you? 274 00:33:10,547 --> 00:33:12,527 You said to stop by. 275 00:33:12,615 --> 00:33:13,616 Want a beer? 276 00:33:13,717 --> 00:33:17,358 Why not? 277 00:33:17,454 --> 00:33:19,866 Not for you? 278 00:33:28,832 --> 00:33:30,277 I don't see you much. 279 00:33:30,366 --> 00:33:32,243 I'm kind of hard up right now. 280 00:33:38,141 --> 00:33:40,178 Can I sit down? 281 00:33:46,416 --> 00:33:48,794 Try this. 282 00:34:06,703 --> 00:34:08,273 It's good. 283 00:34:08,371 --> 00:34:11,875 Gimme a break. it's the best shit ever! 284 00:34:14,611 --> 00:34:16,488 Where's the toilet? 285 00:34:16,579 --> 00:34:18,650 Second on the right. 286 00:35:19,943 --> 00:35:20,944 Sorry! 287 00:35:21,044 --> 00:35:23,046 I should have closed the door. 288 00:35:25,615 --> 00:35:27,686 Stay, I don't mind. 289 00:35:33,990 --> 00:35:35,196 What's your name? 290 00:35:35,291 --> 00:35:36,793 Gaspard. 291 00:35:39,329 --> 00:35:41,570 Are you a pal of Vincent's? 292 00:35:41,664 --> 00:35:44,975 No, I came with a friend to see Samoa 293 00:35:45,068 --> 00:35:46,376 Samos is a jerk. 294 00:35:46,469 --> 00:35:48,881 All Vincent's pals are jerks. 295 00:35:48,972 --> 00:35:50,815 I know you. 296 00:35:50,907 --> 00:35:54,548 What? Where from? 297 00:35:54,644 --> 00:35:56,385 I'm the one who found you at the quarry. 298 00:36:02,852 --> 00:36:05,059 Come with me. 299 00:36:34,450 --> 00:36:37,329 Want to hear the most beautiful song ever? 300 00:36:37,420 --> 00:36:39,923 They'll wonder where I am. 301 00:36:40,023 --> 00:36:42,196 Forget them. 302 00:36:49,232 --> 00:36:50,302 Close your eyes. 303 00:36:50,400 --> 00:36:52,209 It's better with your eyes closed. 304 00:38:09,012 --> 00:38:10,753 You saw it? 305 00:38:10,847 --> 00:38:12,918 - What? - My tattoo. 306 00:38:13,016 --> 00:38:15,360 You were looking at it before, right? 307 00:38:15,451 --> 00:38:16,452 Yes. 308 00:38:16,552 --> 00:38:18,327 Want to see it? 309 00:38:27,330 --> 00:38:30,004 Know what it means? 310 00:38:30,099 --> 00:38:31,703 Heaven. 311 00:38:31,801 --> 00:38:33,781 Touch it if you want. 312 00:38:39,776 --> 00:38:42,120 See, it makes a kind of bump. 313 00:38:48,251 --> 00:38:50,253 Can you keep a secret? 314 00:38:56,125 --> 00:38:58,366 You know Black Hole? 315 00:39:02,865 --> 00:39:04,902 I thought you went for a piss! 316 00:39:05,001 --> 00:39:06,742 Knock, asshole! 317 00:39:23,820 --> 00:39:25,094 What's up, Audrey? 318 00:39:25,188 --> 00:39:27,293 Nothing... Just listening to music. Is that forbidden now? 319 00:39:28,958 --> 00:39:30,904 Watch your tone with me. 320 00:39:33,096 --> 00:39:34,200 Who's he? 321 00:39:35,631 --> 00:39:37,633 No one. 322 00:39:38,234 --> 00:39:40,475 No one? 323 00:39:42,505 --> 00:39:44,280 Come here, you. 324 00:39:53,616 --> 00:39:55,687 She's my sister. 325 00:39:55,785 --> 00:39:57,628 She's not well. 326 00:39:57,720 --> 00:39:59,825 She just got out of the hospital. 327 00:39:59,922 --> 00:40:01,492 You understand? 328 00:40:03,359 --> 00:40:05,396 What were you doing? 329 00:40:05,495 --> 00:40:08,032 Nothing. We were talking. 330 00:40:11,901 --> 00:40:13,574 Just go. 331 00:40:15,571 --> 00:40:17,881 Got that? Get lost. 332 00:40:17,974 --> 00:40:20,079 It's okay. He's leaving. 333 00:40:26,582 --> 00:40:28,289 - What happened? - Nothing. 334 00:40:28,384 --> 00:40:29,920 What were you doing? 335 00:40:30,019 --> 00:40:31,930 Nothing, listening to music. 336 00:40:32,021 --> 00:40:33,967 That's cool! 337 00:40:36,092 --> 00:40:39,972 She's the girl from the quarry. 338 00:40:40,062 --> 00:40:43,100 She is? 339 00:40:43,199 --> 00:40:46,544 You never said she was beautiful. 340 00:40:46,636 --> 00:40:48,616 Did you get her number? 341 00:40:50,206 --> 00:40:52,846 Did she give you her number or not? 342 00:40:54,343 --> 00:40:57,187 Fine, I'll ask Samos for it. 343 00:41:44,794 --> 00:41:46,330 My name's Gordon. 344 00:42:58,634 --> 00:43:01,240 Need help? 345 00:43:01,337 --> 00:43:03,681 No, thanks. I'm okay. 346 00:43:03,773 --> 00:43:05,446 Want to work for me? 347 00:43:07,977 --> 00:43:11,322 I'll give you threads. it's chilly here. 348 00:43:11,414 --> 00:43:12,893 You can get rich with me. 349 00:43:12,982 --> 00:43:14,552 Filthy rich. 350 00:43:14,650 --> 00:43:16,129 Thanks, I don't need money. 351 00:43:16,218 --> 00:43:18,061 Of course you do! 352 00:43:18,154 --> 00:43:19,326 Everyone needs money! 353 00:43:19,422 --> 00:43:22,096 You can't stay naked like that. 354 00:43:22,191 --> 00:43:24,535 Do you know a girl called Sam? 355 00:43:24,627 --> 00:43:25,970 Sam? 356 00:43:26,062 --> 00:43:27,837 No, I don't know/ a Sam. 357 00:43:27,930 --> 00:43:29,841 Work for me to meet people. 358 00:43:31,834 --> 00:43:34,906 Sell these creatures. 359 00:43:49,752 --> 00:43:51,754 How much? 360 00:43:51,854 --> 00:43:55,563 Ordinary ones: 50 units. Singing ones: 150. 361 00:43:59,028 --> 00:44:00,632 We'll take one. 362 00:44:14,744 --> 00:44:17,350 Thank you. 363 00:44:24,487 --> 00:44:25,693 Excuse me! 364 00:44:25,788 --> 00:44:27,324 Are you Sam? 365 00:44:28,457 --> 00:44:30,835 No, I'm not Sam. 366 00:44:30,926 --> 00:44:32,803 It's because of your tattoo: Heaven. 367 00:44:32,895 --> 00:44:35,705 It's a slave tattoo, honey. 368 00:44:35,798 --> 00:44:39,837 Maybe your friend Sam is a slave of Heaven too? 369 00:44:39,935 --> 00:44:42,814 A slave of Heaven? 370 00:44:42,905 --> 00:44:45,613 What's that? 371 00:44:45,708 --> 00:44:49,815 Really? You don't know Heaven, honey? 372 00:45:32,822 --> 00:45:34,426 Good evening, sir. 373 00:45:34,523 --> 00:45:36,196 May I come in? 374 00:45:36,292 --> 00:45:37,862 Your card, please. 375 00:45:37,960 --> 00:45:39,837 I'm looking for someone. 376 00:45:39,929 --> 00:45:41,237 Are you a member? 377 00:45:41,330 --> 00:45:43,435 No, I'm a friend of Sam's. 378 00:45:43,532 --> 00:45:45,307 Piss off! 379 00:45:49,839 --> 00:45:51,546 Piss off! 380 00:46:05,120 --> 00:46:06,292 Yeah, Lucio. 381 00:46:06,388 --> 00:46:09,164 Were you asleep? 382 00:46:09,258 --> 00:46:11,067 Get over here, it's wild! 383 00:46:11,160 --> 00:46:12,070 Wild! 384 00:46:12,161 --> 00:46:14,573 Where? What's that shouting? 385 00:46:14,663 --> 00:46:17,371 Get your ass over here. You'll freak! 386 00:46:17,466 --> 00:46:19,207 You sound weird. Are you blasted? 387 00:46:19,301 --> 00:46:21,212 Yes! 388 00:46:21,303 --> 00:46:22,976 Is Yann with you? 389 00:46:23,072 --> 00:46:25,780 Yeah. Audrey's here too. 390 00:46:25,875 --> 00:46:26,876 Audrey's there? 391 00:46:42,424 --> 00:46:44,734 - These guys are sick. - What's going on? 392 00:46:44,827 --> 00:46:47,205 Some crazy face-off. 393 00:47:24,266 --> 00:47:26,507 About time. 394 00:47:26,602 --> 00:47:27,945 Want to try? 395 00:47:28,037 --> 00:47:30,813 Not particularly. 396 00:47:30,906 --> 00:47:34,285 Samos has won, then! 397 00:47:34,376 --> 00:47:35,719 What? 398 00:47:35,811 --> 00:47:38,849 - Someone's cheating! - Who's cheating? 399 00:47:38,948 --> 00:47:41,428 I only had two goes. I get a third. 400 00:47:42,818 --> 00:47:46,561 What does the ref say? 401 00:47:46,655 --> 00:47:47,998 He gets another go. 402 00:47:50,993 --> 00:47:53,269 I'm warning you, I'm not moving! 403 00:47:53,362 --> 00:47:56,502 You'll have to swerve! 404 00:47:56,599 --> 00:47:58,875 - Want to get run down? - Sure! 405 00:47:58,968 --> 00:48:00,914 - Enough, you're blasted. - Yeah, let's stop. 406 00:48:01,003 --> 00:48:02,482 No one's stopping. 407 00:48:02,571 --> 00:48:04,141 What's up? 408 00:48:04,239 --> 00:48:07,118 Got no balls? You're safe in the car. 409 00:48:07,209 --> 00:48:08,586 Cut it out, Lucio. 410 00:48:08,677 --> 00:48:10,782 Mind your own damn business, Yann! 411 00:48:10,879 --> 00:48:12,119 Go on, get going. 412 00:48:12,214 --> 00:48:14,387 You'll swerve to miss me. 413 00:48:14,483 --> 00:48:15,587 Maybe I won't. 414 00:48:15,684 --> 00:48:18,028 You don't scare me. 415 00:48:18,120 --> 00:48:20,031 I'll crush you like a hamster. 416 00:48:20,122 --> 00:48:22,762 - Stop, this is totally dumb. - Get in. 417 00:48:22,858 --> 00:48:25,600 - What? - Get in. I want a word. 418 00:49:15,944 --> 00:49:18,288 Did Audrey thank you for finding her? 419 00:49:20,916 --> 00:49:23,192 You should thank him. 420 00:49:23,285 --> 00:49:25,458 You're still here because of him. 421 00:49:27,156 --> 00:49:29,693 - Thank him. - It's okay; there's no need. 422 00:49:29,792 --> 00:49:31,965 There is. 423 00:49:32,060 --> 00:49:33,903 Without you, she'd be dead. 424 00:49:33,996 --> 00:49:36,374 Come on, Audrey. 425 00:49:36,465 --> 00:49:37,603 Say thank you. 426 00:49:37,700 --> 00:49:39,907 Thank you. 427 00:49:40,002 --> 00:49:42,039 Fucking better than that! 428 00:49:42,137 --> 00:49:44,378 He saved your life! 429 00:49:50,279 --> 00:49:51,849 Thanks for saving my life. 430 00:49:53,816 --> 00:49:56,126 There. 431 00:49:56,218 --> 00:49:59,256 That's better. 432 00:49:59,355 --> 00:50:02,199 Now kiss him. 433 00:50:23,178 --> 00:50:26,250 Audrey had a camera in the car that night. 434 00:50:26,348 --> 00:50:28,988 A small DV camera. 435 00:50:29,084 --> 00:50:31,064 Did you find it? 436 00:50:34,790 --> 00:50:35,894 Are you sure? 437 00:50:35,991 --> 00:50:38,301 Yeah, positive. 438 00:50:40,863 --> 00:50:42,774 Maybe your friend took it? 439 00:50:42,865 --> 00:50:46,745 Marion? No, she'd have told me. 440 00:50:46,835 --> 00:50:49,213 Yeah. You're probably right. 441 00:51:23,672 --> 00:51:25,208 - Are you okay? - Fine, fine... 442 00:51:25,307 --> 00:51:28,083 You're sure? 443 00:51:28,177 --> 00:51:30,350 See? You jumped. 444 00:51:30,445 --> 00:51:31,981 You nearly killed him! 445 00:51:32,080 --> 00:51:34,617 I knew he'd jump. 446 00:51:34,716 --> 00:51:36,093 He said he wouldn't! 447 00:51:36,184 --> 00:51:37,822 But he did. 448 00:51:37,920 --> 00:51:39,456 Asshole! 449 00:51:39,554 --> 00:51:41,090 What? 450 00:51:41,190 --> 00:51:42,533 You're an asshole! 451 00:51:48,096 --> 00:51:49,939 Okay, let's split! 452 00:51:50,032 --> 00:51:51,568 The party's over! 453 00:52:42,150 --> 00:52:44,824 Please, sir. 454 00:52:44,920 --> 00:52:45,921 Yes? 455 00:52:46,021 --> 00:52:47,591 Can I see your member card? 456 00:52:47,689 --> 00:52:49,896 What? 457 00:52:49,992 --> 00:52:53,496 I need to see your card, please. 458 00:52:53,595 --> 00:52:54,573 What's wrong? 459 00:52:54,663 --> 00:52:55,869 You from the club? 460 00:52:55,964 --> 00:52:57,705 Yes. 461 00:52:57,799 --> 00:52:59,642 No, you're not. 462 00:53:31,600 --> 00:53:34,513 Good evening, sir. 463 00:53:34,603 --> 00:53:36,947 Thank you. 464 00:53:37,039 --> 00:53:39,645 Enjoy yourself, sir. 465 00:55:45,167 --> 00:55:46,737 Wait! Don't shoot! 466 00:55:46,835 --> 00:55:49,042 You're Sam, right? 467 00:55:50,605 --> 00:55:53,051 Yes. What do you want? 468 00:55:53,141 --> 00:55:54,916 To congratulate you. 469 00:55:55,010 --> 00:55:56,990 A new member? I never saw you. 470 00:55:57,078 --> 00:55:58,921 I'm not a member. 471 00:55:59,014 --> 00:56:00,721 How did you get in? 472 00:56:03,919 --> 00:56:06,297 Sit down. 473 00:56:12,327 --> 00:56:13,965 How do you know me? 474 00:56:14,062 --> 00:56:16,201 Dragon told me about you. 475 00:56:16,298 --> 00:56:17,470 You know Dragon? 476 00:56:17,566 --> 00:56:20,342 I sold him a pet. We hit it off. 477 00:56:21,703 --> 00:56:24,684 That's what you do? You sell pets? 478 00:56:24,773 --> 00:56:27,049 Yes. 479 00:56:27,142 --> 00:56:29,452 What did Dragon say about me? 480 00:56:29,544 --> 00:56:32,047 Not a lot. That you sang well. 481 00:56:32,147 --> 00:56:33,285 That's all? 482 00:56:35,484 --> 00:56:38,397 He said he wanted to die with you. 483 00:56:38,487 --> 00:56:41,058 He told you that? 484 00:56:41,156 --> 00:56:42,931 I never saw him again. 485 00:56:43,024 --> 00:56:45,664 He's dead. 486 00:56:45,761 --> 00:56:47,399 What's your name? 487 00:56:47,495 --> 00:56:49,168 Gordon. 488 00:56:49,264 --> 00:56:52,734 Nice to meet you, Gordon. 489 00:56:52,834 --> 00:56:54,780 I have to get changed. 490 00:57:08,083 --> 00:57:09,061 Gaspard? 491 00:57:09,151 --> 00:57:11,131 You don't want to see me anymore? 492 00:57:11,219 --> 00:57:14,632 - What time is it? - 5:30. 493 00:57:14,723 --> 00:57:16,566 Sorry. Need me to pick you up? 494 00:57:16,658 --> 00:57:20,071 No, I took the bus. Can I come over? 495 00:57:20,161 --> 00:57:21,640 Yeah, sure. 496 00:57:21,730 --> 00:57:23,266 Will I see you tonight? 497 00:57:23,365 --> 00:57:24,275 Yes. 498 00:57:24,366 --> 00:57:25,777 Gaspard? 499 00:57:25,867 --> 00:57:26,971 Are you listening? 500 00:57:27,068 --> 00:57:28,172 I'm listening. 501 00:57:28,269 --> 00:57:29,543 Come at midnight. 502 00:57:29,638 --> 00:57:31,743 The guy you killed will block his card. 503 00:57:31,840 --> 00:57:35,378 Use the emergency door. The password is "butterfly" 504 00:57:35,477 --> 00:57:37,218 - I'll come over, then. - Butterfly. 505 00:57:37,312 --> 00:57:38,552 What? 506 00:57:38,647 --> 00:57:40,593 Yes, come over. 507 00:57:40,682 --> 00:57:41,717 Okay, see you. 508 00:57:41,816 --> 00:57:43,818 Take care. 509 00:57:43,919 --> 00:57:45,489 Gordon? 510 00:57:45,587 --> 00:57:48,568 Emergency door. Midnight. Butterfly. 511 00:57:56,164 --> 00:58:00,112 Get some fancier clothes. I have a reputation to keep up. 512 00:58:35,871 --> 00:58:38,317 - Yann and Ludo aren't helping? - Not today. 513 00:58:42,544 --> 00:58:44,421 What's up? 514 00:58:50,452 --> 00:58:53,399 Hold on. 515 00:58:59,594 --> 00:59:02,268 It's me. 516 00:59:02,364 --> 00:59:04,935 No, I'm at Ingrid’s. 517 00:59:05,033 --> 00:59:07,809 She asked me to sleep over. 518 00:59:10,372 --> 00:59:12,215 You don't trust me? 519 00:59:12,307 --> 00:59:14,651 Want to talk to her mum? 520 00:59:18,079 --> 00:59:20,389 Okay, tomorrow at midday. 521 00:59:21,683 --> 00:59:24,186 Sure you don't want to talk to her mum? 522 00:59:26,922 --> 00:59:29,334 Okay, see you tomorrow. 523 00:59:38,199 --> 00:59:39,644 You'll get messed up. 524 00:59:39,734 --> 00:59:41,270 Don't care. 525 00:59:46,241 --> 00:59:49,518 - Gaspard... - Yes? 526 00:59:49,611 --> 00:59:52,421 I want to make love with you. 527 01:03:52,187 --> 01:03:53,530 That was beautiful. 528 01:03:54,956 --> 01:03:57,197 I'd like to take you somewhere. 529 01:03:57,292 --> 01:03:59,294 Know the Black Beach? 530 01:03:59,394 --> 01:04:00,532 No. 531 01:04:00,628 --> 01:04:03,404 It's where you go when you die here. 532 01:04:03,498 --> 01:04:06,206 - Purgatory? - Yes. Already been there? 533 01:04:06,301 --> 01:04:09,043 I thought people stayed away from it. 534 01:04:09,137 --> 01:04:11,947 It's my favorite place. 535 01:04:12,040 --> 01:04:14,418 Want to go with me? 536 01:04:14,509 --> 01:04:16,147 We'd need to die, then? 537 01:04:16,244 --> 01:04:18,724 Yes. Follow me. 538 01:05:27,949 --> 01:05:30,156 I like it better here. 539 01:05:32,220 --> 01:05:35,531 I'd like to disappear and stay here for good. 540 01:05:37,792 --> 01:05:39,897 Dragon liked this place too. 541 01:05:39,994 --> 01:05:42,440 He wanted to disappear as well. 542 01:05:43,965 --> 01:05:46,571 We'd decided to do it together. 543 01:05:49,570 --> 01:05:51,641 I should have died with him, 544 01:05:51,739 --> 01:05:55,118 but two kids found us, and I'm still here. 545 01:05:55,210 --> 01:05:57,816 Are you mad at them? 546 01:05:57,912 --> 01:05:59,152 Who? 547 01:05:59,247 --> 01:06:01,750 The kids who found you. 548 01:06:01,849 --> 01:06:03,658 Yes. 549 01:06:03,751 --> 01:06:07,460 We never asked them to. 550 01:06:07,555 --> 01:06:11,901 I saw the boy again recently. I intrigue him. 551 01:06:11,993 --> 01:06:13,472 I think he's in love. 552 01:06:13,561 --> 01:06:15,165 Why do you say that? 553 01:06:15,263 --> 01:06:17,402 I can see it in his eyes. 554 01:06:17,498 --> 01:06:19,603 Do you like him? 555 01:06:19,701 --> 01:06:21,578 No. 556 01:06:21,669 --> 01:06:24,240 He's too naive. 557 01:06:41,322 --> 01:06:44,132 Next time, I'll die. 558 01:06:44,225 --> 01:06:45,670 You'll try again? 559 01:06:45,760 --> 01:06:47,501 Yes. 560 01:06:49,163 --> 01:06:51,734 Gordon? 561 01:06:51,832 --> 01:06:55,041 Ask me to do something for you. 562 01:06:55,136 --> 01:06:57,309 What do you mean? 563 01:06:57,405 --> 01:06:59,442 Put me to the test. 564 01:06:59,540 --> 01:07:02,817 Tell me what to do in real life, and I will. 565 01:07:02,911 --> 01:07:04,788 In real life? 566 01:07:04,879 --> 01:07:07,382 Yes, the first thing you think of. 567 01:07:07,482 --> 01:07:09,189 I'll do it. 568 01:07:09,284 --> 01:07:10,422 For you. 569 01:07:10,518 --> 01:07:12,191 Kiss that naive boy. 570 01:07:12,287 --> 01:07:13,231 What? 571 01:07:13,321 --> 01:07:15,426 Kiss him and sleep with him. 572 01:07:15,523 --> 01:07:16,968 Sleep with him? 573 01:07:17,058 --> 01:07:19,265 Yes. 574 01:07:19,360 --> 01:07:21,897 That turns you on? 575 01:07:21,996 --> 01:07:23,475 Yes. 576 01:07:24,732 --> 01:07:29,078 Okay, I'll do it. I'll tell you about it. 577 01:07:29,170 --> 01:07:31,810 Now what will you do for me? 578 01:07:31,906 --> 01:07:34,910 Want me to do something? 579 01:07:35,009 --> 01:07:38,752 Got a girlfriend? Someone you're dating? 580 01:07:41,182 --> 01:07:43,492 No. 581 01:07:43,584 --> 01:07:45,723 I'm married. 582 01:07:45,820 --> 01:07:47,766 Do you love her? 583 01:07:47,855 --> 01:07:49,698 Why do you want to know? 584 01:07:49,791 --> 01:07:53,068 - Can't you guess? - No. 585 01:07:53,160 --> 01:07:55,572 I'd like you to hurt her. 586 01:07:58,232 --> 01:08:00,576 Does that shock you? 587 01:08:03,871 --> 01:08:04,975 But you'll do it. 588 01:08:05,072 --> 01:08:06,483 For me. 589 01:08:11,212 --> 01:08:13,419 Coming for a swim? 590 01:08:40,541 --> 01:08:42,646 Want to take your brother to the pool? 591 01:08:42,743 --> 01:08:44,745 Yes, he'd like that. 592 01:08:44,845 --> 01:08:46,552 He keeps asking about you. 593 01:08:46,647 --> 01:08:47,955 - He does? - Yeah. 594 01:08:54,789 --> 01:08:55,893 That's cold! 595 01:08:55,990 --> 01:08:57,867 It's cold? 596 01:09:13,240 --> 01:09:14,310 Hi. 597 01:09:14,408 --> 01:09:15,887 Hello. 598 01:09:17,812 --> 01:09:20,656 Want to come swimming with me? 599 01:09:20,748 --> 01:09:23,422 Actually, I'm not alone. 600 01:09:23,517 --> 01:09:26,123 Too bad. 601 01:09:26,220 --> 01:09:28,530 Know Fallen Stone Bay? 602 01:09:30,157 --> 01:09:33,536 I'll be there, if you change your mind. 603 01:09:33,628 --> 01:09:35,164 All right. 604 01:09:43,004 --> 01:09:44,745 Who was it? 605 01:09:44,839 --> 01:09:46,341 The woman next door. 606 01:10:08,763 --> 01:10:10,834 What would you do to hurt someone? 607 01:10:10,932 --> 01:10:12,707 What do you mean? 608 01:10:12,800 --> 01:10:15,337 If you had to, what would you do? 609 01:10:15,436 --> 01:10:17,211 I don't understand. 610 01:10:19,640 --> 01:10:22,484 If you had to hurt your brother, 611 01:10:22,577 --> 01:10:24,352 what would you do? 612 01:10:24,445 --> 01:10:26,982 I'd never hurt him. What is this? 613 01:10:28,449 --> 01:10:31,328 You never wanted to hurt someone you love? 614 01:10:31,419 --> 01:10:32,329 No. 615 01:10:32,420 --> 01:10:33,956 Never crossed your mind? 616 01:10:34,055 --> 01:10:36,126 No, I don't think so. 617 01:10:37,658 --> 01:10:39,899 That's your problem. 618 01:10:39,994 --> 01:10:41,496 My problem? 619 01:10:41,595 --> 01:10:44,098 You're naive. 620 01:10:44,198 --> 01:10:46,769 It's naive not to want to hurt others? 621 01:10:49,704 --> 01:10:52,810 Funny how you want to be perfect. 622 01:10:52,907 --> 01:10:54,386 You think you're pure 623 01:10:54,475 --> 01:10:56,148 and beyond reproach, 624 01:10:56,244 --> 01:10:58,349 but you're just naive 625 01:11:16,130 --> 01:11:20,078 Where's Gaspard going? 626 01:11:20,168 --> 01:11:22,011 You're hurting me! 627 01:11:22,103 --> 01:11:23,138 I'm sorry. 628 01:12:27,869 --> 01:12:30,145 You came in the end. 629 01:12:30,238 --> 01:12:32,275 You're not going in? 630 01:12:41,282 --> 01:12:42,556 Where's Marion? 631 01:12:42,650 --> 01:12:44,630 Looking after her brother. 632 01:13:09,410 --> 01:13:12,323 Come on, no one's here. 633 01:17:28,035 --> 01:17:30,481 What a bastard! 634 01:17:30,571 --> 01:17:32,847 He's something else. 635 01:19:31,024 --> 01:19:32,697 What the hell? 636 01:20:35,956 --> 01:20:38,596 She looks so peaceful, doesn't she? 637 01:20:38,692 --> 01:20:40,365 Get out of here. 638 01:20:42,496 --> 01:20:43,873 Did you hear me? 639 01:20:43,964 --> 01:20:45,534 Get out. 640 01:20:45,632 --> 01:20:47,077 So? 641 01:20:47,167 --> 01:20:49,443 Did you sleep with her? 642 01:20:49,536 --> 01:20:51,140 What? 643 01:20:51,238 --> 01:20:54,617 You can tell me. Audrey said she wanted to. 644 01:20:57,044 --> 01:20:58,455 Was it good? 645 01:20:58,545 --> 01:20:59,990 None of your business. 646 01:21:00,080 --> 01:21:01,957 It is my business. 647 01:21:04,017 --> 01:21:06,395 I don't want you to hurt her. 648 01:21:06,486 --> 01:21:09,330 I won't 649 01:21:09,423 --> 01:21:11,960 That's true. You're a good kid. 650 01:21:12,059 --> 01:21:14,403 The savior. 651 01:21:14,495 --> 01:21:16,668 She needs help. 652 01:21:16,763 --> 01:21:18,868 You want to help her? 653 01:21:18,966 --> 01:21:20,377 To do what? 654 01:21:25,406 --> 01:21:30,651 Two years ago, I realized she was online more and more. 655 01:21:30,744 --> 01:21:34,658 She'd chat to nutcases who wanted to waste themselves. 656 01:21:36,183 --> 01:21:39,892 When I found out, I chatted to them too. 657 01:21:39,987 --> 01:21:43,093 One day, I was online with a guy 658 01:21:43,190 --> 01:21:45,329 and I told him he was right. 659 01:21:45,425 --> 01:21:47,735 It didn’t make sense for him to go on. 660 01:21:47,828 --> 01:21:52,277 He didn't deserve to live. He should die. 661 01:21:52,366 --> 01:21:55,506 I thought he'd tell me to fuck off, 662 01:21:55,602 --> 01:21:58,105 but instead, he started crying. 663 01:21:58,205 --> 01:22:00,617 And he thanked me. 664 01:22:00,707 --> 01:22:04,416 We chatted, and I told him to jump under a train, 665 01:22:04,511 --> 01:22:06,286 at a tunnel near his place. 666 01:22:08,081 --> 01:22:10,527 I gave him the date and time. 667 01:22:12,119 --> 01:22:13,427 You killed him. 668 01:22:15,355 --> 01:22:18,199 He killed himself. 669 01:22:18,292 --> 01:22:21,899 You've no idea how many guys want to die. 670 01:22:21,995 --> 01:22:25,841 Most can't manage it but they're obsessed by it. 671 01:22:25,933 --> 01:22:28,607 Know what they want? 672 01:22:28,702 --> 01:22:31,740 Someone to help them. 673 01:22:31,839 --> 01:22:35,810 Someone to give them the little push they heed. 674 01:22:35,909 --> 01:22:37,786 That's what they want. 675 01:22:37,878 --> 01:22:40,290 A little push. 676 01:22:40,381 --> 01:22:43,590 Not just losers or depressives. 677 01:22:45,686 --> 01:22:47,893 Some of them seem to be fine. 678 01:22:55,862 --> 01:22:58,468 - What? - Someone's there. 679 01:23:48,215 --> 01:23:51,753 Sam, we need to talk! 680 01:23:58,392 --> 01:23:59,871 What's wrong? 681 01:23:59,960 --> 01:24:02,440 - Your brother was at my place. - My brother? 682 01:24:02,529 --> 01:24:04,304 Yes, your brother. Vincent. 683 01:24:04,398 --> 01:24:05,468 How do you know him? 684 01:24:05,566 --> 01:24:08,376 I'm Gaspard. 685 01:24:08,468 --> 01:24:11,108 Silly me. I should have known. 686 01:24:11,204 --> 01:24:13,844 He was at the quarry when you were with Dragon. 687 01:24:13,940 --> 01:24:16,978 He was in the bushes watching. 688 01:24:17,077 --> 01:24:18,181 Did you know? 689 01:24:18,278 --> 01:24:20,087 Yes. 690 01:24:20,180 --> 01:24:21,989 Tell me what's going on. 691 01:24:22,082 --> 01:24:23,117 I can't. 692 01:24:23,216 --> 01:24:25,127 Is he making you do it? 693 01:24:28,455 --> 01:24:30,025 He made you use the camera? 694 01:24:30,123 --> 01:24:33,036 No, it was my idea. As a souvenir for him. 695 01:24:33,126 --> 01:24:36,107 No, he said he makes people commit suicide. 696 01:24:36,196 --> 01:24:38,369 It turns him on seeing them die. 697 01:24:38,465 --> 01:24:40,376 Go to the police, Audrey. 698 01:24:40,467 --> 01:24:41,571 No, I can't. 699 01:24:41,668 --> 01:24:43,113 You have to. 700 01:24:43,203 --> 01:24:44,307 I can't! 701 01:24:44,404 --> 01:24:46,315 Why not? 702 01:24:46,406 --> 01:24:48,943 Because... I'm his slave. 703 01:24:49,042 --> 01:24:51,488 What are you saying? 704 01:24:51,578 --> 01:24:54,752 Without him, I'm lost. He loves me so much. 705 01:24:54,848 --> 01:24:55,952 That's not true. 706 01:24:56,049 --> 01:24:58,655 You don't need him. 707 01:24:58,752 --> 01:25:01,358 He manipulates you. He's toxic. He hurts you. 708 01:25:01,455 --> 01:25:03,833 Go to the police, or I will. 709 01:25:03,924 --> 01:25:06,200 It's true, he is mad. 710 01:25:06,293 --> 01:25:07,738 He's driving me mad. 711 01:25:07,828 --> 01:25:09,603 I'm ending all this. 712 01:25:09,696 --> 01:25:11,573 I'll waste myself. For good. 713 01:25:11,665 --> 01:25:14,202 No, we can talk, see each other. 714 01:25:14,301 --> 01:25:16,440 - it's no use. - It is. 715 01:25:16,536 --> 01:25:20,177 I want to see you, see you face to face for real. 716 01:25:20,273 --> 01:25:22,014 Okay? 717 01:25:23,677 --> 01:25:25,714 Audrey, say you agree. 718 01:25:29,616 --> 01:25:30,560 Okay. 719 01:25:30,650 --> 01:25:32,527 Can you come into town? 720 01:25:32,619 --> 01:25:34,530 Why not come here? 721 01:25:34,621 --> 01:25:36,362 To your place? 722 01:25:36,456 --> 01:25:38,163 I want to avoid him. 723 01:25:38,258 --> 01:25:40,738 Vincent? He isn't here. 724 01:25:40,827 --> 01:25:41,771 Where is he? 725 01:25:41,862 --> 01:25:44,172 In Nice with Samos and his gang. 726 01:25:44,264 --> 01:25:45,334 What if he comes back? 727 01:25:45,432 --> 01:25:47,378 He's spending the night there. 728 01:25:50,937 --> 01:25:54,248 Are you afraid? 729 01:25:54,341 --> 01:25:56,548 I understand. Forget it. 730 01:25:56,643 --> 01:26:00,056 No, wait. I'll come. 731 01:26:00,147 --> 01:26:01,387 You will? 732 01:26:02,616 --> 01:26:04,960 I'll be waiting. 733 01:26:08,421 --> 01:26:10,128 Kiss me, Gordon. 734 01:26:33,880 --> 01:26:35,882 Come on. 735 01:26:35,982 --> 01:26:38,223 Make yourself beautiful. 736 01:26:38,318 --> 01:26:39,661 Found someone? 737 01:26:39,753 --> 01:26:41,755 Yeah. 738 01:26:42,756 --> 01:26:44,463 What's his name? 739 01:26:44,558 --> 01:26:46,037 Gordon. 740 01:26:47,727 --> 01:26:48,797 Gordon? 741 01:26:48,895 --> 01:26:51,102 You like him? 742 01:26:51,198 --> 01:26:53,269 Yes. 743 01:28:23,690 --> 01:28:26,569 Hi. 744 01:28:26,660 --> 01:28:28,606 I saw Marion. 745 01:28:28,695 --> 01:28:30,766 She's in a bad way. 746 01:28:30,864 --> 01:28:33,743 She's worried for you. 747 01:28:33,833 --> 01:28:36,609 She says you've changed. 748 01:28:38,071 --> 01:28:39,379 You're not with Lucio? 749 01:28:39,472 --> 01:28:43,045 No, Ludo's on a loop about his sexual exploits. 750 01:28:43,143 --> 01:28:46,590 Talk about young, dumb, and full of cum. 751 01:28:46,680 --> 01:28:48,921 He's a pain in the ass. 752 01:28:56,590 --> 01:28:59,161 What's happening to us? 753 01:29:00,627 --> 01:29:03,107 The four of us got on so well. 754 01:29:04,631 --> 01:29:06,008 What went wrong? 755 01:29:06,099 --> 01:29:07,544 I don't know. 756 01:29:11,738 --> 01:29:13,911 You should see Marion. 757 01:29:14,007 --> 01:29:15,042 Too late. 758 01:29:15,141 --> 01:29:17,212 - Why? - Audrey needs me. 759 01:29:17,310 --> 01:29:19,153 Audrey? That's bullshit. 760 01:29:19,246 --> 01:29:20,452 You can't understand. 761 01:29:20,547 --> 01:29:22,788 Marion's a thousand times better! 762 01:29:24,784 --> 01:29:26,559 I have to go. 763 01:29:26,653 --> 01:29:27,996 Give me my scooter keys. 764 01:29:28,088 --> 01:29:29,362 Now? 765 01:29:29,456 --> 01:29:30,560 Yes. Now. 766 01:31:41,221 --> 01:31:42,222 No! 767 01:31:42,322 --> 01:31:44,859 Leave it on. 768 01:31:47,360 --> 01:31:49,067 Hold me in your arms. 769 01:31:54,033 --> 01:31:56,604 Hold me tight. 770 01:31:56,703 --> 01:31:58,444 Tighter 771 01:31:59,505 --> 01:32:01,212 Tighter 772 01:32:11,684 --> 01:32:13,027 Audrey... 773 01:32:20,593 --> 01:32:22,595 You? 774 01:32:25,832 --> 01:32:27,140 What's wrong? 775 01:32:27,233 --> 01:32:29,372 Nothing. 776 01:33:00,667 --> 01:33:02,977 I don't want you to die... 777 01:33:04,537 --> 01:33:06,210 I don't want you to die. 778 01:33:39,205 --> 01:33:41,845 The savior wanted to screw her? 779 01:33:46,913 --> 01:33:48,722 Why did you come? 780 01:33:50,216 --> 01:33:52,890 It wasn't to save her. That's bullshit. 781 01:33:56,256 --> 01:33:58,463 Know why you're here? 782 01:33:58,558 --> 01:34:00,629 I'll tell you. 783 01:34:00,727 --> 01:34:03,799 You're like the others. 784 01:34:03,897 --> 01:34:06,434 You want to die with her. 785 01:34:41,467 --> 01:34:42,571 Get up. 786 01:34:48,207 --> 01:34:49,618 Open the door. 787 01:34:54,180 --> 01:34:55,989 Open the door! 788 01:35:01,220 --> 01:35:02,995 Audrey! 789 01:35:17,670 --> 01:35:18,774 Stop! 790 01:35:22,075 --> 01:35:23,679 Stop! 791 01:35:26,646 --> 01:35:28,683 Vincent! 792 01:35:37,423 --> 01:35:39,460 I'm going away, Vincent. 793 01:35:39,559 --> 01:35:40,697 Get down. 794 01:35:48,234 --> 01:35:50,111 Stay right there. 795 01:35:52,038 --> 01:35:54,018 Don't be a fool. Get down. 796 01:35:54,107 --> 01:35:56,018 No. 797 01:35:56,109 --> 01:35:57,486 I'm sick of it. 798 01:35:59,012 --> 01:36:00,719 Come on. 799 01:36:02,315 --> 01:36:03,487 No. 800 01:36:04,684 --> 01:36:07,187 I'm going to the Black Beach. For good. 801 01:36:07,286 --> 01:36:10,165 Don't talk crap. The Black Beach doesn't exist. 802 01:36:10,256 --> 01:36:12,258 Yes, it does. 803 01:37:06,112 --> 01:37:08,922 Marion... 804 01:37:10,650 --> 01:37:12,823 You have to get up. 805 01:37:12,919 --> 01:37:15,729 Your friend Gaspard is in trouble. 806 01:37:19,525 --> 01:37:21,732 I'll wait downstairs. 807 01:38:14,414 --> 01:38:15,552 Where are you going? 808 01:38:15,648 --> 01:38:17,423 Stay here. 809 01:39:28,854 --> 01:39:30,834 Marion... 810 01:39:49,142 --> 01:39:52,282 I wasn't lying at the quarry when I said I loved you. 811 01:40:04,891 --> 01:40:07,838 Maybe I ruined everything, but I wasn't lying. 49377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.