All language subtitles for Az arc, amit nem tudok elfelejteni 2024 thriller gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:09,420
What's the last thing you remember?
2
00:00:11,340 --> 00:00:13,060
I was driving.
3
00:00:16,300 --> 00:00:18,260
Do you know how you were hurt?
4
00:00:19,100 --> 00:00:20,440
Was I in an accident?
5
00:00:22,440 --> 00:00:23,780
What happened out there?
6
00:00:25,420 --> 00:00:26,420
I don't know.
7
00:00:29,360 --> 00:00:31,100
Can you tell me what year it is?
8
00:00:32,960 --> 00:00:34,200
I don't know.
9
00:00:36,960 --> 00:00:37,960
What's the name?
10
00:00:39,280 --> 00:00:40,280
I don't know.
11
00:00:45,900 --> 00:00:50,720
How bad is the pain?
12
00:00:51,160 --> 00:00:52,560
On a scale of one to ten?
13
00:00:53,040 --> 00:00:56,400
Uh, if I say ten, will you give me the
contract?
14
00:00:58,140 --> 00:00:59,820
You're joking. That's a good sign.
15
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
Where does it hurt?
16
00:01:03,720 --> 00:01:04,720
Everywhere.
17
00:01:04,860 --> 00:01:05,860
Mm -hmm.
18
00:01:05,980 --> 00:01:06,980
You're four.
19
00:01:08,040 --> 00:01:09,200
You were in an accident.
20
00:01:12,280 --> 00:01:13,460
A car crash.
21
00:01:14,360 --> 00:01:15,279
That's right.
22
00:01:15,280 --> 00:01:17,200
You went off the road and you hit a
tree.
23
00:01:17,800 --> 00:01:20,040
You've been recuperating here for the
last few days.
24
00:01:22,140 --> 00:01:23,500
Do you remember your name now?
25
00:01:35,280 --> 00:01:36,280
Mia Keller.
26
00:01:36,460 --> 00:01:38,180
Did that spark anything for you?
27
00:01:41,280 --> 00:01:42,640
No, I wish it did.
28
00:01:43,480 --> 00:01:46,860
I gotta admit, I did a double take when
your name popped up.
29
00:01:49,020 --> 00:01:50,480
Why? Do you know me?
30
00:01:51,300 --> 00:01:52,880
No, I know your work.
31
00:01:53,460 --> 00:01:55,560
A lot of people do. You're an author.
32
00:01:57,420 --> 00:01:58,420
I am?
33
00:01:59,560 --> 00:02:03,460
What do I write?
34
00:02:05,720 --> 00:02:08,300
Romance. Don't worry, your books are
good. I'm a fan.
35
00:02:12,040 --> 00:02:17,520
I'm sorry, I don't, um... I don't
remember any of that.
36
00:02:19,660 --> 00:02:23,800
I just keep seeing, um, flashes of the
crash.
37
00:02:24,180 --> 00:02:25,180
We did an MRI.
38
00:02:25,500 --> 00:02:27,480
There doesn't appear to be any brain
damage.
39
00:02:28,060 --> 00:02:31,380
Then what... What's happening to me?
40
00:02:31,610 --> 00:02:35,030
There's a phenomenon called dissociative
amnesia. It's psychosomatic.
41
00:02:35,390 --> 00:02:37,470
Sometimes that can happen after a
traumatic event.
42
00:02:38,470 --> 00:02:39,670
Like a car crash?
43
00:02:40,450 --> 00:02:41,450
Mm -hmm.
44
00:02:43,510 --> 00:02:44,630
Is it permanent?
45
00:02:45,950 --> 00:02:46,950
Not necessarily.
46
00:02:47,630 --> 00:02:54,590
Some people recover their memory
eventually, sometimes in pieces, and
47
00:02:54,590 --> 00:02:57,590
all at once. It's like waking from a
dream.
48
00:02:58,270 --> 00:02:59,530
Sometimes it's permanent?
49
00:03:02,080 --> 00:03:05,500
Let's focus on getting you back to a
regular routine.
50
00:03:06,220 --> 00:03:07,880
Okay, that's the important thing now.
51
00:03:09,880 --> 00:03:12,400
We'll do a follow -up in a week and
check your progress.
52
00:03:12,900 --> 00:03:14,500
It looks like nothing's broken.
53
00:03:15,400 --> 00:03:18,440
You've dislocated your elbow, so you'll
be in a sling for a bit.
54
00:03:18,720 --> 00:03:22,320
But you can walk out of here today, and
we'll set you up with some outpatient
55
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
physical therapy.
56
00:03:25,000 --> 00:03:27,480
After you get me those good drugs,
right?
57
00:03:28,660 --> 00:03:30,960
Coming right up. In the meantime...
58
00:03:31,390 --> 00:03:32,390
Are you ready for a visitor?
59
00:03:34,010 --> 00:03:38,050
Oh, um... Yeah, okay.
60
00:03:41,610 --> 00:03:42,610
Hi.
61
00:03:46,730 --> 00:03:47,730
Hi.
62
00:03:47,790 --> 00:03:48,950
What did you tell her?
63
00:03:49,410 --> 00:03:50,410
Nothing.
64
00:03:56,270 --> 00:03:57,270
I'm your husband.
65
00:04:00,240 --> 00:04:02,240
I'll leave you two alone, okay?
66
00:04:59,500 --> 00:05:00,620
little weird. Yeah.
67
00:05:03,160 --> 00:05:04,160
Here.
68
00:05:16,040 --> 00:05:18,160
They took that off you for the MRI.
69
00:05:23,460 --> 00:05:27,260
You know, I'm not much of a jewelry guy,
but you bought those.
70
00:05:28,880 --> 00:05:29,940
When you were still in junior high.
71
00:05:31,020 --> 00:05:32,020
Before we met.
72
00:05:33,160 --> 00:05:40,060
And you told me that even back then you
knew that your other half was out
73
00:05:40,060 --> 00:05:43,500
there waiting to become whole.
74
00:05:46,340 --> 00:05:47,340
I had that?
75
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
You did.
76
00:05:49,420 --> 00:05:51,340
And you're right. I was.
77
00:05:51,760 --> 00:05:52,780
I'm only...
78
00:06:03,340 --> 00:06:04,340
a little cheesy.
79
00:06:06,900 --> 00:06:09,540
Well, when you're a little cheesy.
80
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
I am?
81
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Oh, definitely.
82
00:06:14,540 --> 00:06:21,160
Oh, and I brought you this
83
00:06:21,160 --> 00:06:23,840
to help you jog your memory.
84
00:06:36,940 --> 00:06:40,540
She's a lot older now, but that's always
been your favorite photo of us.
85
00:06:43,020 --> 00:06:46,700
Where is she?
86
00:07:12,910 --> 00:07:14,550
She has amnesia. She's not hard of
hearing.
87
00:07:15,010 --> 00:07:16,010
Sorry.
88
00:07:16,230 --> 00:07:17,230
That's okay.
89
00:07:17,670 --> 00:07:18,670
That's okay.
90
00:07:20,790 --> 00:07:21,790
Hi, Madison.
91
00:07:21,990 --> 00:07:22,990
Hi, Mom.
92
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
This is a beautiful town.
93
00:07:47,120 --> 00:07:48,240
Well, that's why you picked it.
94
00:07:49,040 --> 00:07:50,040
I did?
95
00:07:50,720 --> 00:07:52,820
How much did the doctor tell you about
yourself?
96
00:07:53,560 --> 00:07:55,080
I write romance novels.
97
00:07:55,520 --> 00:07:56,520
You do?
98
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
Good one.
99
00:07:58,620 --> 00:07:59,620
Best sellers.
100
00:07:59,940 --> 00:08:02,720
And every time you're about to write a
new one, you like to move to the setting
101
00:08:02,720 --> 00:08:03,720
of your story.
102
00:08:04,320 --> 00:08:06,160
Hence, the picturesque small town.
103
00:08:06,660 --> 00:08:08,120
Oh, you gotta see the house we're
renting.
104
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Oh, wait.
105
00:08:10,400 --> 00:08:12,620
We just live a life on the road?
106
00:08:13,060 --> 00:08:14,280
Moving town to town?
107
00:08:16,109 --> 00:08:18,150
No. No, we live in Colorado.
108
00:08:19,050 --> 00:08:21,490
Think of this as a writing retreat.
109
00:08:22,090 --> 00:08:26,950
Before I forget, the hospital set us up
with a physical therapy clinic.
110
00:08:27,330 --> 00:08:31,970
Your first appointment is tomorrow
morning. So Madison can drive you on the
111
00:08:31,970 --> 00:08:32,689
to school.
112
00:08:32,690 --> 00:08:34,150
Don't worry. You're in good hands.
113
00:08:34,429 --> 00:08:35,490
Honey, watch the road.
114
00:08:36,010 --> 00:08:37,010
All right.
115
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
Home sweet home.
116
00:08:55,010 --> 00:08:56,130
For the XP bots, anyway.
117
00:09:13,590 --> 00:09:14,590
Recognize anything?
118
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
No.
119
00:09:20,090 --> 00:09:21,390
But I'm sure it'll come back to you.
120
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
where the magic happens.
121
00:09:45,940 --> 00:09:47,920
A rose by your name.
122
00:09:50,820 --> 00:09:53,860
Mia Keller is a best -selling romance
writer.
123
00:09:54,120 --> 00:09:56,080
She has penned 12 novels.
124
00:09:57,360 --> 00:09:58,460
Did I write them?
125
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
Mm -hmm.
126
00:09:59,940 --> 00:10:01,240
That's a lot of information.
127
00:10:02,420 --> 00:10:04,940
Well, you're a very private person.
128
00:10:18,890 --> 00:10:20,410
Big hearts in a small town.
129
00:10:21,950 --> 00:10:23,530
I really need to work on my title.
130
00:10:24,870 --> 00:10:27,850
See, you're getting back into the swing
of things already.
131
00:10:29,070 --> 00:10:30,470
Don't want to forget this, though.
132
00:10:31,730 --> 00:10:32,830
There we go.
133
00:10:34,350 --> 00:10:41,090
Oh, and the hospital gave me this to
give back to you. It's your
134
00:10:41,090 --> 00:10:43,450
personal stuff from the accident.
135
00:10:44,110 --> 00:10:47,390
Your phone's not there, so I must have
got lost in the crash.
136
00:10:48,270 --> 00:10:49,470
We got you a new one.
137
00:10:49,810 --> 00:10:52,970
We couldn't remember your cloud
password, so we couldn't restore your
138
00:10:53,490 --> 00:10:56,590
But my number and dad's number is right
on here.
139
00:10:58,030 --> 00:10:59,030
Thanks, sweetie.
140
00:11:23,280 --> 00:11:24,280
Is anyone else hungry?
141
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
I'm starving.
142
00:11:26,260 --> 00:11:27,260
I'll order some pizza.
143
00:11:43,640 --> 00:11:47,940
Well, um... It's safe to say I don't
think I like Hawaiian.
144
00:11:50,520 --> 00:11:51,720
I could have told you that.
145
00:11:52,680 --> 00:11:54,780
Hey, you're not going to finish yours,
are you?
146
00:11:58,400 --> 00:12:03,380
So, um... Tell me about us.
147
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
What do you mean?
148
00:12:05,460 --> 00:12:07,780
Well, um... Do we have any relatives?
149
00:12:08,620 --> 00:12:09,840
I have a sister in Delaware.
150
00:12:11,040 --> 00:12:12,040
You're an only child?
151
00:12:14,460 --> 00:12:16,120
Um... And my parents?
152
00:12:20,580 --> 00:12:21,960
They died a long time ago.
153
00:12:23,370 --> 00:12:24,370
I'm sorry.
154
00:12:29,190 --> 00:12:31,730
So, how long have we been in this town
for?
155
00:12:32,390 --> 00:12:33,390
Only a month.
156
00:12:34,550 --> 00:12:38,930
And you both just pick up and take a
trip every time I write a book?
157
00:12:39,270 --> 00:12:40,270
Not always.
158
00:12:42,330 --> 00:12:43,330
Depends on the timing.
159
00:12:43,990 --> 00:12:49,150
I work in IT, and I'm doing some
consulting for a firm in town right now.
160
00:12:50,490 --> 00:12:52,750
And you're in high school, yeah?
161
00:12:54,380 --> 00:12:55,420
I graduated.
162
00:12:56,040 --> 00:13:00,520
But I'm just taking some classes at the
community college to save money until I
163
00:13:00,520 --> 00:13:03,900
transfer. Your daughter gets straight
A's.
164
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
That's wonderful.
165
00:13:06,380 --> 00:13:07,680
I applied to NYU.
166
00:13:08,220 --> 00:13:10,220
The guidance counselor thinks I have a
good chance.
167
00:13:10,800 --> 00:13:12,960
It sounds like I have a very smart
chance.
168
00:13:14,300 --> 00:13:18,600
Oh, sorry. Or is that your side of the
family? No, that's all you. Well, then
169
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
should celebrate.
170
00:13:20,320 --> 00:13:21,320
Fine.
171
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
I'm okay.
172
00:13:24,910 --> 00:13:26,090
Uh, nice try.
173
00:13:27,570 --> 00:13:28,570
Like a shot.
174
00:13:30,150 --> 00:13:31,150
This is the bedroom?
175
00:13:32,750 --> 00:13:33,750
Yeah.
176
00:13:36,890 --> 00:13:42,830
Um, listen, if you don't mind, I think
I'm just gonna
177
00:13:42,830 --> 00:13:45,190
sleep in here alone tonight.
178
00:13:46,330 --> 00:13:49,550
I'm still kind of just taking it all in,
you know?
179
00:13:49,770 --> 00:13:50,890
No, I get it.
180
00:13:51,170 --> 00:13:51,989
You do?
181
00:13:51,990 --> 00:13:52,990
Of course.
182
00:13:55,020 --> 00:13:56,020
It's all very sudden.
183
00:13:56,340 --> 00:14:01,320
You just got out of the hospital, and
now there's this strange, handsome man
184
00:14:01,320 --> 00:14:02,400
need to share a bed with.
185
00:14:03,820 --> 00:14:05,680
I mean, I wouldn't say strange.
186
00:14:06,060 --> 00:14:07,060
But would you say handsome?
187
00:14:11,880 --> 00:14:12,900
God, you're really something.
188
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
What do you mean?
189
00:14:16,540 --> 00:14:18,260
You're still as beautiful as the day we
met.
190
00:14:22,820 --> 00:14:23,900
How did we meet?
191
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
In a writer's group.
192
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
Yeah.
193
00:14:29,180 --> 00:14:34,500
And we all sat around in a circle
reading excerpts of our work.
194
00:14:35,420 --> 00:14:38,900
Yours and mine were the only ones that
were complete garbage, so I asked you
195
00:14:38,900 --> 00:14:40,400
out. You're a writer?
196
00:14:40,820 --> 00:14:41,820
No.
197
00:14:43,320 --> 00:14:45,220
No, I gave that a while back.
198
00:14:46,960 --> 00:14:50,980
But I'm glad I tried, because otherwise
I never would have met you.
199
00:14:52,020 --> 00:14:54,900
Well, it sounds like it'd be a good meet
-cute for a book.
200
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
It was?
201
00:14:56,940 --> 00:14:58,820
In your first novel.
202
00:14:59,760 --> 00:15:01,200
The pen is mighty.
203
00:15:02,080 --> 00:15:04,280
God, I really need to work on my title.
204
00:15:06,120 --> 00:15:10,860
I wish I could remember that day.
205
00:15:12,780 --> 00:15:13,780
You will.
206
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
Someday.
207
00:15:16,280 --> 00:15:20,120
Until then, I'll remember it for the
both of us.
208
00:15:21,620 --> 00:15:22,820
Now who's being cheesy?
209
00:15:33,360 --> 00:15:34,360
The bed in the attic?
210
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
Yeah.
211
00:15:45,540 --> 00:15:46,540
Good night.
212
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
Three dreams.
213
00:16:38,569 --> 00:16:42,430
No. You're having a nightmare.
214
00:16:43,850 --> 00:16:47,250
I remembered the accident.
215
00:16:48,670 --> 00:16:51,710
There was someone else in the car with
me. I was there.
216
00:16:52,310 --> 00:16:58,930
I was in the car with you. No, no, no,
no. There was this girl, and she was
217
00:16:58,930 --> 00:17:00,630
Madison Page, but she wasn't Madison.
218
00:17:01,230 --> 00:17:05,390
and she was in the passenger seat, and
it was like I knew her.
219
00:17:05,650 --> 00:17:06,890
I was in the passenger seat.
220
00:17:07,690 --> 00:17:12,210
No one else was in the car. No, no, she
was there, okay? She smiled at me.
221
00:17:12,410 --> 00:17:13,410
It's not real.
222
00:17:15,910 --> 00:17:19,150
Okay. Now you're in some serious pain
meds. They're probably messing with your
223
00:17:19,150 --> 00:17:20,150
dreams.
224
00:17:20,349 --> 00:17:21,450
Try and get some rest.
225
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
Here we are.
226
00:18:14,030 --> 00:18:16,450
Okay, Mom, have fun and pick you up
after class.
227
00:18:16,710 --> 00:18:17,710
Thank you.
228
00:18:18,630 --> 00:18:25,590
Study hard and... Do I give you advice
or... You say,
229
00:18:25,690 --> 00:18:27,310
ask good questions.
230
00:18:27,710 --> 00:18:28,710
Oh, I like that.
231
00:18:28,970 --> 00:18:29,970
That's good.
232
00:18:30,210 --> 00:18:31,430
Do that. Okay.
233
00:18:34,450 --> 00:18:37,830
Mom, do you remember anything yet?
234
00:18:47,130 --> 00:18:48,130
Okay.
235
00:18:49,970 --> 00:18:52,670
It's just because this kind of reminds
me of my first day of junior high.
236
00:18:53,530 --> 00:18:54,670
Really? When you dropped me off.
237
00:18:56,070 --> 00:18:57,750
I got into a skateboarding accident.
238
00:18:58,670 --> 00:19:01,330
I hopped on a board and I went right
into a parked car.
239
00:19:02,050 --> 00:19:03,530
Heart, were you okay?
240
00:19:03,810 --> 00:19:06,570
I had a big cast that went from here all
the way to here.
241
00:19:07,490 --> 00:19:10,330
And I was really nervous because it was
the first day of class and I thought I
242
00:19:10,330 --> 00:19:11,330
looked like a freak.
243
00:19:12,390 --> 00:19:13,550
But you told me it was okay.
244
00:19:15,570 --> 00:19:16,570
And you were right.
245
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
I was okay.
246
00:19:21,160 --> 00:19:23,260
Are you okay?
247
00:19:27,740 --> 00:19:28,740
I'm okay.
248
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
And I'm here.
249
00:19:37,460 --> 00:19:39,040
You don't want to be late. I know, yeah.
250
00:19:40,040 --> 00:19:41,940
And ask good questions.
251
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Okay.
252
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
I'll see you later.
253
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Have fun.
254
00:19:57,230 --> 00:19:58,009
Mia Keller.
255
00:19:58,010 --> 00:19:59,610
I am Erin, your PT.
256
00:19:59,890 --> 00:20:00,890
Nice to meet you, Erin.
257
00:20:01,430 --> 00:20:04,710
So, I hear you were in a car accident
and you're feeling pretty sore.
258
00:20:04,990 --> 00:20:07,970
Yeah. Any place in particular you want
to work on?
259
00:20:10,010 --> 00:20:11,010
I'm kidding.
260
00:20:12,410 --> 00:20:13,690
Let's take a look at that arm.
261
00:20:13,970 --> 00:20:14,970
Have a seat on the table.
262
00:20:15,190 --> 00:20:16,190
Bye.
263
00:20:19,070 --> 00:20:21,290
Oh, and do me a favor. Don't take off
your clothes.
264
00:20:22,010 --> 00:20:24,810
I have to make that very clear to some
of my male patients.
265
00:20:28,910 --> 00:20:29,910
Does this hurt?
266
00:20:30,570 --> 00:20:31,570
A little.
267
00:20:31,830 --> 00:20:34,170
But not like, oh God, oh God, please
stop?
268
00:20:34,950 --> 00:20:35,950
No.
269
00:20:36,650 --> 00:20:37,650
Here?
270
00:20:39,250 --> 00:20:40,250
Not as bad.
271
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
Great.
272
00:20:45,170 --> 00:20:47,830
So, how long have you lived in town?
273
00:20:48,510 --> 00:20:50,670
We're actually just visiting for a few
months.
274
00:20:50,930 --> 00:20:53,070
We? My husband and daughter.
275
00:20:53,370 --> 00:20:54,890
Aw, family getaway.
276
00:20:55,730 --> 00:20:56,730
It's cute.
277
00:20:56,910 --> 00:20:57,910
Are you married?
278
00:20:58,010 --> 00:20:59,010
No.
279
00:20:59,210 --> 00:21:02,870
No, I am unfortunately at the mercy of
the dating apps.
280
00:21:04,230 --> 00:21:06,530
Not a lot of single men in this town
than the ones that are.
281
00:21:07,850 --> 00:21:08,850
Well,
282
00:21:09,310 --> 00:21:11,330
enough about me. Let's move on to
cheerier subject.
283
00:21:11,790 --> 00:21:12,790
Okay.
284
00:21:13,230 --> 00:21:14,270
Your scans are good.
285
00:21:14,490 --> 00:21:18,210
You have what we call a simple elbow
dislocation, which means there are no
286
00:21:18,210 --> 00:21:19,850
fractures, just the ligaments are
injured.
287
00:21:20,610 --> 00:21:22,950
We're going to keep you in the sling,
but I think you're only going to have to
288
00:21:22,950 --> 00:21:23,950
wear it for another week.
289
00:21:24,750 --> 00:21:25,850
Oh, that's great.
290
00:21:26,960 --> 00:21:30,320
So this morning we'll do some wrist
exercises, break for lunch, then we'll
291
00:21:30,320 --> 00:21:31,420
back and work the whole arm.
292
00:21:31,780 --> 00:21:33,240
Ooh, wets for lunch.
293
00:21:34,160 --> 00:21:35,160
Vending machines.
294
00:21:35,480 --> 00:21:38,560
But I know a good place a couple blocks
from here.
295
00:21:40,460 --> 00:21:47,340
So when we got back to his
296
00:21:47,340 --> 00:21:51,920
place, it was covered in junk. Every
square inch.
297
00:21:52,180 --> 00:21:55,180
I had to wait five minutes for him to
clear a space for me to sit down.
298
00:21:56,590 --> 00:21:57,890
Oh, and get this.
299
00:21:58,450 --> 00:22:01,450
He tells me I should take off my shoes.
300
00:22:02,090 --> 00:22:04,010
Um, this is a no -shoe household.
301
00:22:04,370 --> 00:22:05,370
Oh, God.
302
00:22:05,590 --> 00:22:08,250
I said, listen, bud, my shoes are
cleaner than your floor.
303
00:22:08,550 --> 00:22:09,830
What was the bathroom like?
304
00:22:10,090 --> 00:22:12,250
I will tell you what we're about to eat.
305
00:22:12,990 --> 00:22:14,570
So what, you just left?
306
00:22:16,270 --> 00:22:17,270
Hey,
307
00:22:17,850 --> 00:22:21,510
one pickin's in this town. You're lucky
you already have a husband.
308
00:22:22,450 --> 00:22:23,450
Yeah.
309
00:22:24,490 --> 00:22:25,490
Everything okay?
310
00:22:25,770 --> 00:22:32,750
This is kind of weird to tell someone,
but ever since the accident, I've had
311
00:22:32,750 --> 00:22:33,750
amnesia.
312
00:22:35,190 --> 00:22:38,670
I saw something about it in your chart.
I wasn't sure if I should bring it up.
313
00:22:38,690 --> 00:22:39,569
I'm sorry.
314
00:22:39,570 --> 00:22:40,670
No, it's okay.
315
00:22:41,030 --> 00:22:42,950
It's hardly something.
316
00:22:43,410 --> 00:22:45,170
It's all so crazy.
317
00:22:45,510 --> 00:22:46,830
So you don't remember anything?
318
00:22:48,250 --> 00:22:50,630
So you could be, like, a spy.
319
00:22:50,970 --> 00:22:54,270
Or, like, a sexy assassin. Real sexy.
320
00:23:05,280 --> 00:23:06,280
Hey,
321
00:23:07,700 --> 00:23:08,700
you okay?
322
00:23:10,160 --> 00:23:12,740
I keep seeing this girl in my mind.
323
00:23:13,100 --> 00:23:14,100
What's the one you know?
324
00:23:14,380 --> 00:23:17,880
I don't know. If it's a memory or a
dream.
325
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Miss Keller!
326
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
Just a second.
327
00:23:21,580 --> 00:23:22,580
I'm sorry to interrupt.
328
00:23:23,620 --> 00:23:24,680
I don't run much.
329
00:23:25,140 --> 00:23:26,140
Are you okay?
330
00:23:26,460 --> 00:23:27,540
I'm Wade Chan.
331
00:23:29,040 --> 00:23:30,080
Your number one fan?
332
00:23:30,600 --> 00:23:34,360
Fans? I've read all your books. They are
amazing.
333
00:23:34,640 --> 00:23:36,340
Your characters are so relatable.
334
00:23:36,540 --> 00:23:39,400
I feel like I am Mr. Augustine. You see
the resemblance?
335
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
Mr.
336
00:23:41,660 --> 00:23:46,720
Augustine? How do you recognize me? We
met before, a few weeks ago. You were
337
00:23:46,720 --> 00:23:47,579
with your daughter.
338
00:23:47,580 --> 00:23:48,579
I was with Madison.
339
00:23:48,580 --> 00:23:52,140
I don't know. You wouldn't tell me her
name. You're a very private person. But
340
00:23:52,140 --> 00:23:54,520
you did promise to sign my book.
341
00:24:00,480 --> 00:24:04,560
All of my books. Not only that. I have
all of your interviews from magazines
342
00:24:04,560 --> 00:24:06,380
newspapers and stuff that's never even
been online.
343
00:24:07,420 --> 00:24:09,380
Wait, could you make me some copies?
344
00:24:09,700 --> 00:24:14,240
I'd love to take a trip down memory
lane. Of course. I can drop them off at
345
00:24:14,240 --> 00:24:15,360
house. That'd be lovely.
346
00:24:16,600 --> 00:24:17,940
Here's my address.
347
00:24:20,380 --> 00:24:21,380
Thank you.
348
00:24:21,640 --> 00:24:26,020
I'll get right on it. But until then, I
must bid you adieu.
349
00:24:29,320 --> 00:24:30,760
Like in a rose by your name?
350
00:24:31,340 --> 00:24:32,740
Oh, uh, right.
351
00:24:33,880 --> 00:24:34,759
Thank you.
352
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
Thank you.
353
00:24:38,640 --> 00:24:42,320
Think it was smart getting a stranger
your home address? Oh, he's harmless.
354
00:24:42,680 --> 00:24:46,180
Plus, everyone is a stranger to me at
this point.
355
00:24:46,560 --> 00:24:48,720
Maybe I can learn something about
myself.
356
00:24:49,360 --> 00:24:52,540
Oh, yeah, and you're a famous author,
apparently.
357
00:24:53,400 --> 00:24:54,700
Way to bury the lead.
358
00:24:56,320 --> 00:24:58,200
That man is watching us.
359
00:24:58,929 --> 00:24:59,929
So?
360
00:25:00,670 --> 00:25:02,090
He's been doing it for a while.
361
00:25:02,730 --> 00:25:03,730
Well, you know what?
362
00:25:04,030 --> 00:25:05,030
I don't know.
363
00:25:07,370 --> 00:25:08,370
It's hot.
364
00:25:08,810 --> 00:25:09,810
Thank you, single.
365
00:25:10,010 --> 00:25:11,010
Here, one.
366
00:25:14,070 --> 00:25:15,270
Thank you.
367
00:25:15,770 --> 00:25:18,750
Yes, of course, Mom. Hey, there's my
girl.
368
00:25:19,210 --> 00:25:20,590
Wait, you got the new iPad?
369
00:25:21,030 --> 00:25:22,070
And that's not all.
370
00:25:22,410 --> 00:25:24,470
Looks like a few packages arrived for
you as well.
371
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
my new clothes.
372
00:25:36,060 --> 00:25:38,000
Can we afford all of this?
373
00:25:38,380 --> 00:25:42,280
Yeah, you just got a six -figure advance
on your latest book. We can afford a
374
00:25:42,280 --> 00:25:43,099
lot of things.
375
00:25:43,100 --> 00:25:45,160
But it's a book I haven't written yet.
376
00:25:45,640 --> 00:25:46,900
That's why they call it an advance.
377
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
How'd therapy go?
378
00:25:50,060 --> 00:25:51,540
Oh, really good, actually.
379
00:25:51,780 --> 00:25:54,120
I don't think I'm going to be in the
swing much longer.
380
00:25:55,600 --> 00:25:58,160
And I, um, I made a friend.
381
00:25:59,280 --> 00:26:00,280
That was fast.
382
00:26:01,340 --> 00:26:02,340
What's her name?
383
00:26:02,360 --> 00:26:04,820
Erin. She's my physical therapist.
384
00:26:05,400 --> 00:26:09,320
Wow. One day out of a hospital and
you're making new friends. It's a whole
385
00:26:09,320 --> 00:26:10,380
you. Is it?
386
00:26:11,340 --> 00:26:17,580
Well, I just mean, normally you're a bit
more reserved, that's all.
387
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
But this is a good thing.
388
00:26:19,620 --> 00:26:20,620
Yes.
389
00:26:22,820 --> 00:26:28,420
Um, can I ask you something?
390
00:26:28,740 --> 00:26:29,740
Mm -hmm.
391
00:26:29,980 --> 00:26:32,100
Why did we move here exactly?
392
00:26:33,870 --> 00:26:35,550
So that you could write your book? I
told you that.
393
00:26:36,310 --> 00:26:39,070
But is that really the reason?
394
00:26:40,190 --> 00:26:41,190
Of course it is.
395
00:26:43,150 --> 00:26:44,150
Mia, what's wrong?
396
00:26:44,310 --> 00:26:49,850
No, I just thought that maybe you
weren't, um, telling me everything at
397
00:26:49,890 --> 00:26:52,290
You know, like, easing me in.
398
00:26:52,950 --> 00:26:53,950
Easing you into what?
399
00:26:59,090 --> 00:27:03,010
Um... Did we have another...
400
00:27:03,310 --> 00:27:10,310
daughter sorry did we have another
daughter and she died and
401
00:27:10,310 --> 00:27:15,930
that's why we moved here what yeah dad
what is she talking about i i think um
402
00:27:15,930 --> 00:27:22,410
did i have a sister no no we didn't have
another daughter
403
00:27:22,410 --> 00:27:29,030
it's always just been the three of us
where's this coming from did someone say
404
00:27:29,030 --> 00:27:30,910
something to you no no i didn't
405
00:27:33,770 --> 00:27:38,970
I keep having visions of this young
girl, and I
406
00:27:38,970 --> 00:27:42,430
know that she's important to me.
407
00:27:43,990 --> 00:27:47,050
It's like I miss her, like I've lost her
or something.
408
00:27:47,310 --> 00:27:49,850
I don't know.
409
00:27:51,170 --> 00:27:52,430
You're scaring me.
410
00:27:52,670 --> 00:27:57,690
No. Look, tomorrow I'm going to call
that doctor and have her lower the
411
00:27:57,690 --> 00:27:58,850
on your painkillers, all right?
412
00:28:03,660 --> 00:28:04,660
Are you okay, Mom?
413
00:28:06,380 --> 00:28:09,080
Yes, no, I'm fine.
414
00:28:09,360 --> 00:28:13,200
I just think I need to light up for a
bit, you know?
415
00:28:18,760 --> 00:28:20,600
Mom, it's a nice car.
416
00:29:27,690 --> 00:29:28,830
Hey, can you come back down?
417
00:29:29,510 --> 00:29:30,590
Madison has some news.
418
00:29:32,250 --> 00:29:33,250
Okay.
419
00:29:33,710 --> 00:29:35,750
What? What's the good news?
420
00:29:36,750 --> 00:29:37,870
I got into NYU.
421
00:29:39,050 --> 00:29:40,190
Oh, my God.
422
00:29:41,210 --> 00:29:42,210
Sweetie.
423
00:29:43,430 --> 00:29:45,330
I'm so proud of you. Thank you.
424
00:29:46,190 --> 00:29:47,590
This calls for a celebration.
425
00:29:48,550 --> 00:29:49,730
There's ice cream in the freezer.
426
00:29:50,470 --> 00:29:51,449
Who wants them?
427
00:29:51,450 --> 00:29:54,210
Yeah. I was hoping for something a
little stronger.
428
00:30:02,600 --> 00:30:04,580
I can't remember the combination for
that.
429
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
Can you help me?
430
00:30:06,260 --> 00:30:09,600
I'm sorry, I don't know it. That was
your book outline.
431
00:30:10,900 --> 00:30:13,180
Like I said, you're a very private
person.
432
00:30:13,400 --> 00:30:15,320
You won't let me read anything until
it's completely finished.
433
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
Great.
434
00:30:24,300 --> 00:30:25,300
Don't worry.
435
00:30:26,040 --> 00:30:27,040
It'll come back to you.
436
00:30:29,610 --> 00:30:31,130
You know what I hear is really good for
memory?
437
00:30:31,710 --> 00:30:32,710
What?
438
00:30:33,490 --> 00:30:34,490
Ice cream.
439
00:32:04,210 --> 00:32:05,450
He seemed great.
440
00:32:06,050 --> 00:32:09,070
He was a brain scientist studying
cognitive decline.
441
00:32:10,430 --> 00:32:12,090
And then he showed up an hour late for
our date.
442
00:32:12,630 --> 00:32:13,630
An hour.
443
00:32:14,090 --> 00:32:17,410
And he insisted that he showed up at the
right time. And I'm looking at the text
444
00:32:17,410 --> 00:32:19,860
like, It says 7 o 'clock.
445
00:32:20,820 --> 00:32:24,820
Am I in some kind of experiment? Am I
experiencing cognitive decline?
446
00:32:27,780 --> 00:32:31,900
You okay? Oh, my God.
447
00:32:32,220 --> 00:32:39,060
I'm sorry. I don't know what's going on
with me. I keep seeing this girl
448
00:32:39,060 --> 00:32:40,060
in my mind.
449
00:32:40,140 --> 00:32:41,200
The one from your dream?
450
00:32:41,840 --> 00:32:42,880
What did your husband say?
451
00:32:44,560 --> 00:32:46,940
He thinks it's the medication making me
loopy.
452
00:32:48,400 --> 00:32:51,080
I don't know. I guess that's what it is,
right?
453
00:32:52,200 --> 00:32:53,200
Maybe.
454
00:32:54,300 --> 00:32:57,080
Or you're really a secret agent and this
girl is your next assignment.
455
00:32:57,280 --> 00:33:00,040
You are really pushing the secret agent
angle.
456
00:33:00,320 --> 00:33:03,800
Come on. Aren't you an author? You're
supposed to be into this. Oh, no. I only
457
00:33:03,800 --> 00:33:04,840
write romance, apparently.
458
00:33:05,320 --> 00:33:08,140
It's probably something cool like
Jezebel.
459
00:33:08,400 --> 00:33:09,400
Or Huntress.
460
00:33:09,560 --> 00:33:11,880
You know, you should write this down.
I'm spinning gold here.
461
00:33:14,000 --> 00:33:15,560
So whatever happened with that guy?
462
00:33:15,780 --> 00:33:16,940
Did he stop by? Who?
463
00:33:17,340 --> 00:33:18,840
The weirdo from yesterday.
464
00:33:19,980 --> 00:33:23,160
I bid you adieu. Oh, no. He never did.
465
00:33:24,900 --> 00:33:27,040
I keep coming back to something he said.
466
00:33:28,980 --> 00:33:30,300
You were with your daughter.
467
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
What about it?
468
00:33:34,580 --> 00:33:38,980
What if the daughter I was with wasn't
Madison?
469
00:33:40,860 --> 00:33:42,800
You think it was the girl from your
dream?
470
00:33:44,290 --> 00:33:46,950
You think you have another daughter? I
don't know.
471
00:33:51,430 --> 00:33:52,750
We should go talk to this guy.
472
00:33:53,410 --> 00:33:55,310
Get him to describe the girl.
473
00:33:56,090 --> 00:33:59,310
Or maybe he can dig up a photo from one
of those old articles.
474
00:33:59,670 --> 00:34:02,710
We? Oh, you gotta let me help.
475
00:34:03,330 --> 00:34:06,690
Please? When I was a kid, I started my
own detective agency.
476
00:34:07,370 --> 00:34:10,949
I eventually got bored and opened a
lemonade stand instead. It's much more
477
00:34:10,949 --> 00:34:15,270
lucrative. But I have always wanted to
solve a mystery.
478
00:34:16,370 --> 00:34:18,389
So come on, let's go talk to this guy.
479
00:34:20,370 --> 00:34:21,550
What, you want to go now?
480
00:34:22,250 --> 00:34:24,949
It's up to you. Your insurance pays the
other way.
481
00:34:27,030 --> 00:34:30,070
Okay, Ms. Marple, you got a car?
482
00:34:33,830 --> 00:34:34,830
Nice house.
483
00:34:35,730 --> 00:34:37,570
I'm going to write that down. It might
be important.
484
00:34:38,090 --> 00:34:39,090
Okay.
485
00:34:47,170 --> 00:34:50,590
Oh, um, hi.
486
00:34:52,230 --> 00:34:53,929
Is Wade here?
487
00:34:54,190 --> 00:34:55,429
Are you a family member?
488
00:34:56,010 --> 00:34:58,530
No, no, I'm just an acquaintance.
489
00:34:58,890 --> 00:35:01,610
I'm sorry to inform you, Wade Chan is
dead.
490
00:35:02,030 --> 00:35:03,450
Oh, my God. Whoa.
491
00:35:04,000 --> 00:35:04,718
What happened?
492
00:35:04,720 --> 00:35:07,860
At some point last night, his car hit a
telephone pole and caught fire.
493
00:35:08,340 --> 00:35:09,760
We're still working out the details.
494
00:35:10,280 --> 00:35:12,680
There wasn't much left by the time we
got there.
495
00:35:13,280 --> 00:35:14,280
That's awful.
496
00:35:14,620 --> 00:35:17,540
Did he have any family? We're not sure.
497
00:35:18,500 --> 00:35:21,500
Maybe you can help. Can you tell us
anything about him?
498
00:35:21,780 --> 00:35:23,360
No, not really.
499
00:35:23,580 --> 00:35:25,440
He was a little weird.
500
00:35:26,300 --> 00:35:27,480
Karen. What?
501
00:35:28,360 --> 00:35:29,360
Don't I know you?
502
00:35:30,960 --> 00:35:32,640
I'm not sure.
503
00:35:33,120 --> 00:35:35,960
Yes, you were the woman who had the car
accident.
504
00:35:36,260 --> 00:35:37,840
You heard about that? I was there.
505
00:35:38,380 --> 00:35:40,420
I found you and your husband after you
crashed.
506
00:35:40,720 --> 00:35:41,820
I drove you to the hospital.
507
00:35:42,180 --> 00:35:43,240
Oh, my God, thank you.
508
00:35:43,660 --> 00:35:44,660
Of course.
509
00:35:44,680 --> 00:35:46,960
How are you holding up? I'm okay.
510
00:35:48,640 --> 00:35:54,500
This might sound a bit strange, but do
you remember if there was anyone else at
511
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
the crash?
512
00:35:55,820 --> 00:35:57,960
No. There wasn't a young woman anywhere?
513
00:35:58,460 --> 00:36:01,640
No. I didn't see anyone but you and your
husband.
514
00:36:02,700 --> 00:36:06,860
If you do remember anything more about
Mr. Chan, please give me a call. Court.
515
00:36:07,920 --> 00:36:09,520
Thank you for your cooperation.
516
00:36:16,780 --> 00:36:19,380
Well, that clears up that.
517
00:36:19,660 --> 00:36:22,120
What do you mean? The girl, she wasn't
in the car.
518
00:36:22,520 --> 00:36:23,520
What about Wade?
519
00:36:23,700 --> 00:36:24,700
It was an accident.
520
00:36:25,200 --> 00:36:27,220
That is what they want you to think.
521
00:36:27,500 --> 00:36:28,500
Who's safe?
522
00:36:28,760 --> 00:36:30,020
That's what we're trying to figure out.
523
00:36:31,280 --> 00:36:33,100
Guess you haven't written any mysteries,
have you?
524
00:36:33,340 --> 00:36:34,340
I don't know.
525
00:36:35,280 --> 00:36:38,060
Is there a library around here
somewhere?
526
00:36:44,940 --> 00:36:47,900
There's a paper downstairs where you can
put the magazine database.
527
00:36:48,280 --> 00:36:49,280
Out there?
528
00:36:49,680 --> 00:36:51,240
In the basement.
529
00:36:51,820 --> 00:36:52,820
How inviting.
530
00:37:03,210 --> 00:37:05,670
I'm sorry, I have to consult with a
clinician about another patient.
531
00:37:06,090 --> 00:37:07,830
I'm going to take this outside.
532
00:37:08,170 --> 00:37:09,470
Are you okay? Yeah, I'm fine.
533
00:37:54,510 --> 00:37:58,410
A notoriously private person. Well,
that's not helpful.
534
00:38:00,870 --> 00:38:03,750
Well, she refused to talk about her
personal life.
535
00:38:04,010 --> 00:38:06,990
Great. Nice job, Mia. Way to be coy.
536
00:38:43,720 --> 00:38:44,720
For Angela.
537
00:38:57,160 --> 00:38:58,160
Aaron?
538
00:38:59,920 --> 00:39:01,120
Is someone there?
539
00:39:01,480 --> 00:39:03,320
Just checking if you need anything.
540
00:40:11,320 --> 00:40:13,620
Miss? You should have that on silent.
541
00:40:15,440 --> 00:40:16,500
This is a library.
542
00:40:22,240 --> 00:40:27,380
What are you doing in the women's
bathroom, perv?
543
00:40:28,490 --> 00:40:29,490
I got lost.
544
00:40:29,830 --> 00:40:31,710
Well, get lost again or I'm calling the
police.
545
00:40:32,190 --> 00:40:33,190
Okay.
546
00:40:34,190 --> 00:40:35,850
Okay. Keep your distance.
547
00:40:36,290 --> 00:40:38,010
I have pepper spray and it stings.
548
00:40:39,850 --> 00:40:40,850
I'm leaving.
549
00:40:51,850 --> 00:40:53,330
Are you all right?
550
00:40:53,530 --> 00:40:54,530
Yeah.
551
00:40:55,710 --> 00:40:56,710
Hold on.
552
00:41:13,360 --> 00:41:14,420
I got his license plate.
553
00:41:14,820 --> 00:41:16,480
I have a friend who's a private
investigator.
554
00:41:16,780 --> 00:41:20,600
He can run the plates, and maybe we can
figure out who this creep is.
555
00:41:21,560 --> 00:41:23,360
Wow, I'm impressed.
556
00:41:24,620 --> 00:41:27,280
You would make a good detective, right?
557
00:41:29,540 --> 00:41:30,540
Who's this friend?
558
00:41:31,620 --> 00:41:35,580
Just a guy I met on an app.
559
00:41:52,940 --> 00:41:53,940
Where were you?
560
00:41:54,540 --> 00:41:57,140
Madison's been looking everywhere for
you. We were worried sick. I was about
561
00:41:57,140 --> 00:41:58,038
call the police.
562
00:41:58,040 --> 00:42:00,600
I went for dinner with Aaron. I lost
track of time.
563
00:42:00,820 --> 00:42:01,980
You were supposed to be resting.
564
00:42:05,500 --> 00:42:08,020
See, I've been so wound up. What if
something happened to you?
565
00:42:08,800 --> 00:42:11,040
I mean, after the accident.
566
00:42:13,680 --> 00:42:14,920
I don't want to lose you, okay?
567
00:42:17,120 --> 00:42:18,120
I'm sorry.
568
00:42:22,320 --> 00:42:23,320
She's up in her room.
569
00:42:29,480 --> 00:42:30,480
Who's Angela?
570
00:42:30,860 --> 00:42:32,340
Angela? I don't know an Angela.
571
00:42:32,920 --> 00:42:34,960
Well, I do.
572
00:42:46,140 --> 00:42:47,280
I could use a drink.
573
00:42:55,790 --> 00:43:01,630
gonna tell you i was just waiting for a
time when madison wasn't here
574
00:43:01,630 --> 00:43:08,450
years ago before we
575
00:43:08,450 --> 00:43:14,630
had madison i was unemployed and you
were working on your first novel but
576
00:43:14,630 --> 00:43:19,610
putting in long hours as a english
teacher at a high school you're stressed
577
00:43:19,610 --> 00:43:23,710
our marriage was in a bad place and
578
00:43:27,280 --> 00:43:28,300
You started seeing someone.
579
00:43:31,420 --> 00:43:33,080
I cheated on you?
580
00:43:34,940 --> 00:43:36,200
With one of your students.
581
00:43:38,440 --> 00:43:41,540
Excuse me? He was 18, but... Oh, my God.
582
00:43:44,040 --> 00:43:45,040
You got pregnant.
583
00:43:47,220 --> 00:43:48,220
With Angela.
584
00:43:48,380 --> 00:43:50,160
No, I do have another daughter.
585
00:43:52,360 --> 00:43:53,780
Where is she? Is she alive?
586
00:43:54,060 --> 00:43:55,520
Yes, she's alive.
587
00:43:56,460 --> 00:44:00,440
But Madison doesn't know about her. How
could she not know? The father sued for
588
00:44:00,440 --> 00:44:01,440
full custody.
589
00:44:01,600 --> 00:44:04,320
You lost your job at the school of a
small town.
590
00:44:07,000 --> 00:44:08,300
It was quite the scandal.
591
00:44:11,680 --> 00:44:12,680
Are you okay?
592
00:44:16,460 --> 00:44:19,080
Just keep going. Rip the bandaid off.
593
00:44:19,520 --> 00:44:20,960
We were prized, so we left.
594
00:44:22,640 --> 00:44:24,500
Moved to Colorado, where we had Madison.
595
00:44:25,520 --> 00:44:28,840
We never told her about Angela because
we wanted to protect her from the
596
00:44:28,840 --> 00:44:29,840
scandal.
597
00:44:30,520 --> 00:44:33,300
And that's why you're so private in your
interviews.
598
00:44:33,940 --> 00:44:38,860
Wait, so I just... I just left my
daughter in another town?
599
00:44:40,060 --> 00:44:43,140
What kind of mother am I?
600
00:44:44,120 --> 00:44:45,120
No,
601
00:44:45,940 --> 00:44:49,380
I don't... I don't think I would do
that. That doesn't sound like me. You
602
00:44:49,380 --> 00:44:50,380
know what you would do.
603
00:44:50,720 --> 00:44:51,720
You can't remember.
604
00:44:55,980 --> 00:44:58,540
Angela's father would never let you see
her.
605
00:44:58,800 --> 00:45:03,160
I mean, it's a shame. Maybe things might
have turned out differently for her.
606
00:45:03,320 --> 00:45:04,320
What happened?
607
00:45:07,240 --> 00:45:08,840
Angela is a very troubled kid.
608
00:45:09,460 --> 00:45:12,700
Been in and out of juvie for most of her
teens.
609
00:45:13,680 --> 00:45:14,680
Oh, my God.
610
00:45:15,240 --> 00:45:18,700
She would come and visit us in Colorado,
but we didn't want her being a bad
611
00:45:18,700 --> 00:45:22,780
influence on Madison, so you and Angela
would meet in secret, and it was...
612
00:45:27,259 --> 00:45:29,240
Behavior changed. She would get angry,
violent.
613
00:45:29,720 --> 00:45:34,720
Then her boyfriend started to shake it
down for money. Her boyfriend?
614
00:45:35,020 --> 00:45:38,660
Yeah. I don't even know what his name
is.
615
00:45:39,380 --> 00:45:41,380
Does he drive a red Charger?
616
00:45:46,300 --> 00:45:48,280
There's this guy that's been following
me around.
617
00:45:48,700 --> 00:45:49,700
Yeah, same.
618
00:45:51,160 --> 00:45:52,160
What are you doing?
619
00:45:52,420 --> 00:45:54,820
Something I should have done a long time
ago. They're stalking you.
620
00:45:55,160 --> 00:45:57,280
They're stored in us. They need to go to
jail. Wait, no, no.
621
00:45:57,640 --> 00:46:00,580
Don't call the police. She's my
daughter. I don't want her in jail.
622
00:46:00,820 --> 00:46:01,820
They are dangerous.
623
00:46:02,300 --> 00:46:03,300
I left her.
624
00:46:04,100 --> 00:46:05,800
How could I do that? How could I leave
her?
625
00:46:09,760 --> 00:46:12,100
Maybe I could call her. I don't think
it's a good idea.
626
00:46:12,380 --> 00:46:17,960
I don't care. I don't care if it's not a
good idea. I just... I just want to
627
00:46:17,960 --> 00:46:18,960
hear her voice.
628
00:46:19,860 --> 00:46:21,060
Look, I'm her mom.
629
00:46:21,360 --> 00:46:22,660
I just want to hear her voice.
630
00:46:57,970 --> 00:47:01,530
Hi, Angela. Um, it's me. It's, uh,
631
00:47:03,450 --> 00:47:04,450
it's your mom.
632
00:47:04,710 --> 00:47:10,390
And, um, listen, something happened and
I, uh,
633
00:47:10,490 --> 00:47:16,390
I was in an accident and I, I kind of
lost my memory.
634
00:47:18,990 --> 00:47:21,610
But I know that you're mad at me and you
have every right to be.
635
00:47:33,550 --> 00:47:39,730
I love you and... Just talk to me. Yeah.
636
00:47:45,990 --> 00:47:51,030
I can't believe he didn't tell me.
637
00:47:51,550 --> 00:47:52,710
That's super sketch.
638
00:47:53,410 --> 00:47:57,070
The more I think about it, the more
upset I get.
639
00:47:57,390 --> 00:47:58,390
I don't blame you.
640
00:47:59,130 --> 00:48:00,650
Do you want to move out for a little
bit?
641
00:48:01,480 --> 00:48:04,060
Get some space, cool off. You can stay
with me.
642
00:48:04,580 --> 00:48:05,580
Thank you.
643
00:48:07,340 --> 00:48:14,160
But he's no worse than me. I mean, did I
really abandon my daughter
644
00:48:14,160 --> 00:48:15,220
because of a little scandal?
645
00:48:16,660 --> 00:48:20,640
No wonder she won't call me back. I'm a
monster.
646
00:48:20,920 --> 00:48:23,480
Hey, you are not a monster.
647
00:48:27,680 --> 00:48:29,860
I just, I can't stop thinking about her.
648
00:48:30,640 --> 00:48:34,760
I wish I could just talk to her and see
if she's okay, you know?
649
00:48:35,820 --> 00:48:36,940
I'm sure she is.
650
00:48:37,420 --> 00:48:38,660
She is an adult woman.
651
00:48:39,840 --> 00:48:41,200
She knows how to take care of herself.
652
00:48:42,080 --> 00:48:45,080
She's out there, you know, with this
guy, this boyfriend.
653
00:48:46,480 --> 00:48:47,600
I mean, he's a criminal.
654
00:48:48,740 --> 00:48:49,740
What if he's dangerous?
655
00:48:50,380 --> 00:48:53,960
Speaking of the criminal, I talked with
that private eye.
656
00:48:54,560 --> 00:48:55,680
Your friend? Uh -huh.
657
00:48:56,500 --> 00:48:59,520
He's going to look into it, and we're
going to meet up tonight to talk about
658
00:48:59,520 --> 00:49:02,980
findings. Oh, Aaron, you didn't have to
do that for me.
659
00:49:04,100 --> 00:49:06,820
I sort of had an ulterior motive.
660
00:49:08,020 --> 00:49:10,640
So there's going to be a bit more than
talking tonight.
661
00:49:10,920 --> 00:49:12,100
I don't know, maybe.
662
00:49:13,300 --> 00:49:17,240
If he doesn't have that stupid hat he's
always wearing, it looks ridiculous.
663
00:49:18,840 --> 00:49:21,660
What? No, trust me, you haven't seen
this hat.
664
00:49:34,280 --> 00:49:35,700
So are you guys fighting for something?
665
00:49:36,800 --> 00:49:37,800
We're not fighting.
666
00:49:40,660 --> 00:49:41,660
Okay.
667
00:49:44,440 --> 00:49:46,860
Anyway, I need someone to pay for my
tuition to NYU.
668
00:49:47,180 --> 00:49:48,180
Right.
669
00:49:49,040 --> 00:49:50,160
Okay. Right.
670
00:49:51,400 --> 00:49:57,000
Maybe we can set up a wire transfer from
your account.
671
00:49:57,340 --> 00:49:58,340
My account?
672
00:49:58,460 --> 00:49:59,460
Yeah.
673
00:50:00,820 --> 00:50:02,660
That's right. We haven't talked about
this.
674
00:50:05,160 --> 00:50:08,200
You and I have separate bank accounts.
675
00:50:09,060 --> 00:50:14,960
Because of, um... Well, you would, um...
You're the breadwinner.
676
00:50:16,320 --> 00:50:17,320
What? It's true.
677
00:50:20,420 --> 00:50:23,040
Okay, sweetie, how much is tuition?
678
00:50:38,730 --> 00:50:39,730
That's a lot.
679
00:50:40,330 --> 00:50:41,330
It's NYU.
680
00:50:42,970 --> 00:50:43,990
Can we afford this?
681
00:50:45,890 --> 00:50:47,090
With your advance, yeah.
682
00:50:48,710 --> 00:50:50,350
I don't know if I can write anymore.
683
00:50:51,430 --> 00:50:53,190
Come on, don't say that. Of course you
can.
684
00:50:53,410 --> 00:50:55,090
What? Can I not go to NYU?
685
00:50:55,390 --> 00:50:57,010
No, no, of course you can.
686
00:50:57,350 --> 00:51:02,270
Yeah, no, um... Your father and I just
have to figure this out, yeah?
687
00:51:33,260 --> 00:51:36,540
Don't you know you're not supposed to
sneak up on women? I'm a private eye. I
688
00:51:36,540 --> 00:51:37,540
sneak up on everyone.
689
00:51:38,040 --> 00:51:44,380
You didn't hear me pull in? I was
attending to business matters on my
690
00:51:45,260 --> 00:51:47,220
I see you're still wearing the hat.
691
00:51:48,040 --> 00:51:50,080
I see you're still looking gorgeous.
692
00:51:55,900 --> 00:51:57,340
You got something for me?
693
00:51:57,740 --> 00:52:02,300
Boy, do I. The guy's name is Thomas
Thalley. He's a real bad dude. 24 years
694
00:52:02,340 --> 00:52:04,600
he's got a list of priors longer than a
CVS receipt.
695
00:52:06,120 --> 00:52:12,320
You know, I had to bribe a couple of
police to get this rap sheet.
696
00:52:13,600 --> 00:52:15,420
It's got to be worth something, right?
697
00:52:18,020 --> 00:52:19,440
What did you have in mind?
698
00:52:21,680 --> 00:52:22,720
Dinner and a movie.
699
00:52:23,040 --> 00:52:24,260
Friday night, my place.
700
00:52:26,680 --> 00:52:27,680
Counteroffer.
701
00:52:28,100 --> 00:52:33,640
Dinner someplace nice movie We'll see
how you do a dinner
702
00:52:33,640 --> 00:52:39,640
Fair enough See you Friday
703
00:52:58,370 --> 00:52:59,328
Don't move.
704
00:52:59,330 --> 00:53:00,530
I've got pepper spray.
705
00:53:01,210 --> 00:53:02,210
And it stinks.
706
00:54:36,920 --> 00:54:37,920
Darren, right?
707
00:55:18,090 --> 00:55:19,170
I'm going to put it here for you.
708
00:55:31,650 --> 00:55:32,650
Here we are.
709
00:55:34,450 --> 00:55:36,610
Thank you for the ride, sweetie.
710
00:55:36,850 --> 00:55:40,450
Have fun at class, yeah? Mom, about the
tuition.
711
00:55:41,350 --> 00:55:45,230
I know it's a lot, but I could get a job
while I'm at school.
712
00:55:45,770 --> 00:55:47,070
They have a work -study program.
713
00:55:47,610 --> 00:55:52,310
If we could just make that initial
payment. I don't want you to worry about
714
00:55:52,310 --> 00:55:54,110
that, okay? Are you sure?
715
00:55:54,650 --> 00:55:59,290
Yeah. Because I feel like last night, it
seemed like we couldn't afford it.
716
00:55:59,730 --> 00:56:02,530
Madison, I just... Second.
717
00:56:05,810 --> 00:56:06,810
What's wrong?
718
00:56:07,490 --> 00:56:09,350
They've canceled my appointment for
today.
719
00:56:10,930 --> 00:56:12,950
Geez, they could have given you some
more notice.
720
00:56:13,530 --> 00:56:15,850
Erin had a family emergency and she had
to leave town.
721
00:56:16,210 --> 00:56:17,210
No.
722
00:56:18,540 --> 00:56:19,720
Jesse? Where are you?
723
00:56:20,120 --> 00:56:21,120
Right here.
724
00:56:22,300 --> 00:56:23,760
I think something happened to Erin.
725
00:56:24,060 --> 00:56:25,060
What do you mean?
726
00:56:25,520 --> 00:56:30,120
She canceled our appointment. Work said
she had a family emergency and she left
727
00:56:30,120 --> 00:56:32,960
town. That sounds like she had a family
emergency.
728
00:56:33,920 --> 00:56:36,300
She never mentioned any relative. She
lived alone.
729
00:56:36,680 --> 00:56:38,060
I'm sure she had some family somewhere.
730
00:56:38,440 --> 00:56:41,660
It's not like her to just pick up and
leave. I mean, we were in the middle of
731
00:56:41,660 --> 00:56:42,760
something. Middle of what?
732
00:56:44,580 --> 00:56:46,840
You know, that creepy guy that's been
following me?
733
00:56:47,080 --> 00:56:48,080
Angela's boyfriend?
734
00:56:48,140 --> 00:56:51,220
Well, Aaron had a private eye do a
background check on him.
735
00:56:51,560 --> 00:56:52,920
Why didn't you tell me any of it?
736
00:56:53,600 --> 00:56:54,600
Really?
737
00:56:55,100 --> 00:56:57,040
You were going to talk to me about
keeping secrets?
738
00:56:59,820 --> 00:57:01,040
Okay, fair enough.
739
00:57:02,100 --> 00:57:06,120
So you think Angela's boyfriend did
something to Aaron?
740
00:57:06,780 --> 00:57:07,658
I don't know.
741
00:57:07,660 --> 00:57:10,940
But I think I'm going to call the
police.
742
00:57:11,700 --> 00:57:15,000
I thought you didn't want Angela to go
back to jail.
743
00:57:15,500 --> 00:57:17,600
That's different. I mean, Aaron could be
in trouble.
744
00:57:17,820 --> 00:57:18,880
I'm calling the police.
745
00:57:22,420 --> 00:57:25,380
Yeah, we went to her house, but no one
was home. Her car was gone.
746
00:57:26,240 --> 00:57:29,780
We're currently tracking down next to
Kim. That's about all we can do right
747
00:57:30,780 --> 00:57:32,420
Can't you file a missing persons report?
748
00:57:32,780 --> 00:57:33,860
Well, no.
749
00:57:34,500 --> 00:57:38,740
All signs point to her leaving town to
visit family, just like the clinic said.
750
00:57:38,880 --> 00:57:42,120
There is a man who has been following me
and her.
751
00:57:43,690 --> 00:57:45,310
I think that maybe he did something to
her.
752
00:57:45,970 --> 00:57:46,908
What's his name?
753
00:57:46,910 --> 00:57:47,788
I don't know.
754
00:57:47,790 --> 00:57:48,910
And do you have a photo of him?
755
00:57:49,190 --> 00:57:50,190
No.
756
00:57:51,030 --> 00:57:55,990
He's in his early 20s. He looks scary,
and he drives a red Charger.
757
00:57:56,590 --> 00:57:57,670
Do you have a license plate number?
758
00:58:00,010 --> 00:58:01,630
No, but Aaron did.
759
00:58:02,030 --> 00:58:03,390
Are you in danger from this, ma 'am?
760
00:58:03,890 --> 00:58:05,970
Maybe. I don't know.
761
00:58:06,310 --> 00:58:07,308
All right.
762
00:58:07,310 --> 00:58:10,730
I'll give this description to the
station, and we'll keep an eye out for
763
00:58:14,299 --> 00:58:15,299
Wait, that's it?
764
00:58:16,000 --> 00:58:17,240
We're trying, Mrs. Teller.
765
00:58:18,320 --> 00:58:23,000
We just have to wait until we hear from
her family or see this Charger fella.
766
00:58:23,880 --> 00:58:25,700
Without a name or photo, it's going to
be tough.
767
00:58:26,720 --> 00:58:28,680
But I'll let you know if we find
anything.
768
00:58:30,380 --> 00:58:31,380
Right.
769
00:58:31,820 --> 00:58:32,860
Lots of hope that was.
770
00:58:34,800 --> 00:58:36,520
Look, he's right.
771
00:58:38,440 --> 00:58:40,480
For all we know, Aaron's with her
family.
772
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
Okay.
773
00:58:47,080 --> 00:58:49,340
This is really bad timing, but I do have
to go to work.
774
00:58:50,040 --> 00:58:51,040
You gonna be okay?
775
00:58:52,100 --> 00:58:53,900
Yeah, no, I'll be fine.
776
00:58:54,960 --> 00:58:55,960
I'll see you tonight.
777
00:59:26,600 --> 00:59:27,600
Definitely not.
778
00:59:32,560 --> 00:59:33,560
Bingo.
779
00:59:52,120 --> 00:59:55,900
or is it nuclear nuclear nuclear anyway
it's hot it's hot is what i'm saying
780
00:59:55,900 --> 00:59:57,740
call me back
781
00:59:57,740 --> 01:00:03,360
gas
782
01:00:03,360 --> 01:00:10,460
company
783
01:00:10,460 --> 01:00:13,820
here to check the meter wait don't they
know you
784
01:00:26,730 --> 01:00:28,090
Oh. Oh.
785
01:01:08,740 --> 01:01:09,960
Mr. Meadows, are you there?
786
01:02:12,010 --> 01:02:13,010
Madison?
787
01:03:31,020 --> 01:03:32,020
What are you doing?
788
01:03:36,240 --> 01:03:37,240
Who's this?
789
01:03:41,420 --> 01:03:42,420
That's your sister.
790
01:03:43,820 --> 01:03:45,920
What? That's your sister, Angela.
791
01:03:50,040 --> 01:03:52,540
Mom, you're freaking me out.
792
01:03:52,820 --> 01:03:55,060
I need you to sit down for a second.
Okay, honey.
793
01:03:56,980 --> 01:03:57,980
Look, I don't...
794
01:04:00,780 --> 01:04:02,740
I don't remember any of this.
795
01:04:04,780 --> 01:04:08,460
But I know that I had another daughter.
796
01:04:09,440 --> 01:04:11,200
It wasn't with your father, okay?
797
01:04:12,280 --> 01:04:13,540
She's your half -sister.
798
01:04:14,920 --> 01:04:15,940
Where is she now?
799
01:04:16,240 --> 01:04:17,240
I don't know.
800
01:04:19,340 --> 01:04:21,100
But I think that your father does.
801
01:04:22,680 --> 01:04:23,960
What did he tell you?
802
01:04:25,140 --> 01:04:26,140
Okay,
803
01:04:26,840 --> 01:04:28,220
don't freak out, okay?
804
01:04:28,820 --> 01:04:35,740
Madison, but... I think that maybe your
father might have done something to
805
01:04:35,740 --> 01:04:36,780
Angela. Dad?
806
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
What?
807
01:04:39,400 --> 01:04:46,380
This scary man has been following me
around, and today I saw your father
808
01:04:46,380 --> 01:04:49,260
get into a car with him and drive off.
809
01:04:49,800 --> 01:04:51,400
But none of this makes sense.
810
01:04:51,620 --> 01:04:58,420
I think that maybe Jesse saw the
accident as a chance
811
01:04:58,420 --> 01:04:59,420
for a fresh start.
812
01:04:59,600 --> 01:05:06,440
Okay, and maybe because of my memory
loss, he just wanted
813
01:05:06,440 --> 01:05:13,340
me to forget that Angela existed at all.
And so maybe he hired this
814
01:05:13,340 --> 01:05:14,840
guy to do something.
815
01:05:15,140 --> 01:05:21,960
Like kidnap her or kill her? I
816
01:05:21,960 --> 01:05:22,960
don't know, okay?
817
01:05:24,560 --> 01:05:28,660
I think that this guy is after your
father for more money, and that's why he
818
01:05:28,660 --> 01:05:29,700
keeps trying to scare me.
819
01:05:33,740 --> 01:05:35,560
That's a lot. I know, I know.
820
01:05:36,720 --> 01:05:38,740
What do we do now?
821
01:05:39,980 --> 01:05:41,780
Do we call the cops? I don't know, I
don't know.
822
01:05:42,460 --> 01:05:47,060
Because what if we do, and then they
disappear, they skip town, and then we
823
01:05:47,060 --> 01:05:50,240
never find Angela, and we don't know if
she's okay. Yeah, but Dad wouldn't just
824
01:05:50,240 --> 01:05:51,240
leave town.
825
01:05:52,300 --> 01:05:53,300
Would he?
826
01:06:00,200 --> 01:06:01,360
I don't know what he would do.
827
01:06:01,900 --> 01:06:06,780
I don't feel like I know him at all.
828
01:06:12,780 --> 01:06:16,620
Wait. Where are you going? To call the
police, okay? It's our only option.
829
01:06:18,560 --> 01:06:19,560
Not necessarily.
830
01:06:23,680 --> 01:06:25,780
We can use to find my phone to see where
he's going.
831
01:06:27,500 --> 01:06:28,660
Maybe it'll lead us to Angela.
832
01:06:29,350 --> 01:06:30,350
Where is that?
833
01:06:30,930 --> 01:06:31,908
The woods.
834
01:06:31,910 --> 01:06:32,868
It's not far.
835
01:06:32,870 --> 01:06:35,430
I'll drive. No, you stay here. It could
be dangerous.
836
01:06:35,830 --> 01:06:37,850
Mom, I'm not letting you do this alone.
Madison.
837
01:06:38,450 --> 01:06:39,450
It's my car.
838
01:06:42,010 --> 01:06:43,010
Okay, okay.
839
01:06:43,290 --> 01:06:44,290
Let's go.
840
01:06:46,670 --> 01:06:53,570
I don't see anyone. No, it looks
841
01:06:53,570 --> 01:06:55,070
like he's off the road up ahead.
842
01:06:55,450 --> 01:06:56,450
Okay, pull over here.
843
01:06:56,690 --> 01:06:57,690
Park the car.
844
01:06:57,740 --> 01:06:59,020
We don't want him to see us coming.
Okay.
845
01:07:01,460 --> 01:07:02,660
Okay, he's out there somewhere.
846
01:07:20,100 --> 01:07:21,100
Wait, Mom!
847
01:07:21,160 --> 01:07:24,060
Mom! Madison, stay here, okay? If you
see your father come back, stay out of
848
01:07:24,060 --> 01:07:25,060
sight, call the police.
849
01:07:25,640 --> 01:07:26,640
Stay here!
850
01:08:33,900 --> 01:08:34,960
I'm sick of this!
851
01:08:36,180 --> 01:08:37,180
Enough!
852
01:08:38,319 --> 01:08:39,319
I want the money!
853
01:08:39,540 --> 01:08:40,840
What is going on?
854
01:08:41,120 --> 01:08:42,118
Are you okay?
855
01:08:42,120 --> 01:08:43,720
You kidnapped my daughter!
856
01:08:44,500 --> 01:08:47,479
I didn't mean to. I just got out of
hand, okay?
857
01:08:48,040 --> 01:08:52,180
I told you to handle it as a bad kid, so
I hired Thomas here to put a scare in
858
01:08:52,180 --> 01:08:55,279
here, but he took things way too far,
and he did all of this.
859
01:08:55,500 --> 01:08:57,439
Well, then you call the police.
860
01:08:57,779 --> 01:08:59,200
Mia, I can't.
861
01:08:59,880 --> 01:09:03,060
I'm way too wrapped up in this. They'd
arrest me, too. They should arrest you.
862
01:09:03,779 --> 01:09:04,779
Enough.
863
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
Let's get the money.
864
01:09:06,100 --> 01:09:07,840
What money? What are you talking about?
865
01:09:08,060 --> 01:09:10,359
I promise you, this will be over so
soon.
866
01:09:10,840 --> 01:09:12,979
We just need to do one more thing, okay?
867
01:09:13,260 --> 01:09:14,260
I need you to go.
868
01:09:14,800 --> 01:09:17,580
With Thomas at the bank, I need you to
take out all the money in your account,
869
01:09:17,620 --> 01:09:18,599
and I need you to give it to him.
870
01:09:18,600 --> 01:09:23,220
What? Then he'll let Angela go, and
he'll leave us alone forever, right?
871
01:09:24,620 --> 01:09:25,760
You go with him to the bank.
872
01:09:27,020 --> 01:09:28,420
I'll take Angela back to the house.
873
01:09:28,680 --> 01:09:30,020
I just need you to trust me.
874
01:09:30,460 --> 01:09:31,460
One more time.
875
01:09:31,540 --> 01:09:32,540
Just trust me.
876
01:09:32,740 --> 01:09:33,740
Everything will be all right.
877
01:09:34,260 --> 01:09:35,260
Okay?
878
01:09:36,180 --> 01:09:37,180
You lied to me.
879
01:09:38,060 --> 01:09:41,880
You lied to me about everything. You two
have put this whole thing together.
880
01:09:42,380 --> 01:09:43,859
No, no, no. Why?
881
01:09:54,299 --> 01:09:55,299
Actually,
882
01:09:56,060 --> 01:09:57,060
we can't.
883
01:09:59,180 --> 01:10:00,240
What? No!
884
01:11:40,120 --> 01:11:41,460
Get up or I'll spray you again.
885
01:11:43,140 --> 01:11:46,300
You and Jesse have done this whole
thing.
886
01:11:46,600 --> 01:11:47,600
Why?
887
01:11:47,860 --> 01:11:49,680
What do you want? Why are you doing all
of this?
888
01:11:55,160 --> 01:11:56,580
Hi. Get in the car.
889
01:12:26,410 --> 01:12:29,050
Please, please, listen to me. I need you
to go to the police station. I need you
890
01:12:29,050 --> 01:12:32,590
to stay there, okay? You tell them to go
to the house. They have Angela. I'm on
891
01:12:32,590 --> 01:12:33,590
my way there, okay?
892
01:12:33,670 --> 01:12:34,669
Mom, wait.
893
01:12:34,670 --> 01:12:37,090
Madison, listen to me. Call the police,
okay?
894
01:12:37,330 --> 01:12:38,590
Okay. Okay, I love you.
895
01:13:53,540 --> 01:13:54,540
Angela.
896
01:13:57,300 --> 01:13:58,139
I'm here.
897
01:13:58,140 --> 01:13:59,140
I'm here.
898
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
Mom, look out.
899
01:14:04,120 --> 01:14:05,120
Mom,
900
01:14:06,800 --> 01:14:07,800
look out.
901
01:14:07,960 --> 01:14:08,960
Hey, Mom.
902
01:14:12,620 --> 01:14:13,620
What's going on?
903
01:14:30,190 --> 01:14:31,810
I was driving.
904
01:14:36,190 --> 01:14:37,190
How was it?
905
01:14:38,050 --> 01:14:40,670
It was good, but I can't believe I
didn't have caramel.
906
01:14:41,350 --> 01:14:46,550
You would put caramel on everything if
you could. Name one thing that wouldn't
907
01:14:46,550 --> 01:14:47,550
be improved by caramel.
908
01:14:49,250 --> 01:14:50,810
I'm drawing a blank.
909
01:15:05,740 --> 01:15:06,740
What is that?
910
01:15:08,140 --> 01:15:09,880
Oh my God, Mom, it's him. Who?
911
01:15:10,220 --> 01:15:11,220
Dad!
912
01:15:12,080 --> 01:15:13,740
Go, go, go! I'm trying!
913
01:15:14,580 --> 01:15:15,580
They're coming!
914
01:15:53,000 --> 01:15:54,420
Yeah, she's still breathing.
915
01:15:55,500 --> 01:15:56,500
Go check on Angela.
916
01:15:59,120 --> 01:16:00,099
Get her!
917
01:16:00,100 --> 01:16:01,340
Tie her up and put her in the trunk.
918
01:16:36,110 --> 01:16:37,110
Are you all right?
919
01:16:37,770 --> 01:16:38,770
We had a wreck.
920
01:16:39,650 --> 01:16:41,950
It was slippery. We just went off and
hit the tree.
921
01:16:42,190 --> 01:16:43,250
My wife, she's hurt.
922
01:16:43,670 --> 01:16:45,710
The woman in the other car stopped to
help. Stay here.
923
01:16:47,970 --> 01:16:48,970
Miss?
924
01:16:49,530 --> 01:16:50,530
Are you all right?
925
01:16:51,730 --> 01:16:52,810
Don't move. We're going to get you out.
926
01:16:55,050 --> 01:16:57,790
How many cool parties can a person be to
in their lifetime?
927
01:16:58,390 --> 01:17:01,190
I know.
928
01:17:04,510 --> 01:17:05,510
She's awake.
929
01:17:13,320 --> 01:17:14,720
How's that, Eddie? Don't touch me.
930
01:17:16,020 --> 01:17:17,040
You're not my husband.
931
01:17:17,980 --> 01:17:18,980
I'm not?
932
01:17:20,220 --> 01:17:21,320
I'm your ex -husband.
933
01:17:21,620 --> 01:17:22,620
Andy's my father.
934
01:17:22,920 --> 01:17:25,500
He lied to me about everything.
935
01:17:25,900 --> 01:17:26,900
No, not about everything.
936
01:17:28,400 --> 01:17:34,080
We did meet in a writer's group, and we
were happy
937
01:17:34,080 --> 01:17:36,320
for a while.
938
01:17:38,600 --> 01:17:41,800
But then your career got in the way,
and...
939
01:17:42,440 --> 01:17:46,180
We had her, and then you suddenly didn't
have any time for me.
940
01:17:49,020 --> 01:17:51,960
That's because you're an abusive piece
of garbage.
941
01:17:52,780 --> 01:17:54,640
He's a pathetic, failed writer.
942
01:17:54,960 --> 01:17:56,200
He started drinking.
943
01:17:56,660 --> 01:17:57,780
He hit us.
944
01:18:00,220 --> 01:18:01,420
You went to prison.
945
01:18:01,680 --> 01:18:03,020
Yeah, you remember.
946
01:18:03,240 --> 01:18:04,780
Good. Good.
947
01:18:05,440 --> 01:18:07,760
Because of you two, I did a five -year
stint.
948
01:18:08,390 --> 01:18:12,050
A lot of time to think about what I'd do
when I got out. All right, that's
949
01:18:12,050 --> 01:18:13,190
enough family bonding.
950
01:18:14,070 --> 01:18:16,690
Where's Thomas? The police grabbed him
at the bank.
951
01:18:16,930 --> 01:18:19,510
You bitch! Hey, hey, hey, honey.
952
01:18:20,070 --> 01:18:21,070
She's lying, okay?
953
01:18:22,070 --> 01:18:24,110
If the police had Thomas, they'd be here
already.
954
01:18:25,430 --> 01:18:26,430
Now,
955
01:18:26,990 --> 01:18:31,670
you're gonna take care of this, and then
we'll deal with it, okay? I promise.
956
01:18:35,470 --> 01:18:36,850
Well, that's right.
957
01:18:37,210 --> 01:18:38,210
Madison.
958
01:18:38,560 --> 01:18:39,560
isn't our daughter.
959
01:18:39,800 --> 01:18:42,040
We actually met in a prison pen pal
program.
960
01:18:42,440 --> 01:18:45,260
I mean, she thinks I'm a really great
writer.
961
01:18:45,660 --> 01:18:46,800
He's away with his words.
962
01:18:51,160 --> 01:18:52,160
Oh.
963
01:18:52,360 --> 01:18:56,420
Why are you doing all of this? Why not
just kill us, huh?
964
01:18:56,740 --> 01:18:57,740
Well, that was the idea.
965
01:18:58,960 --> 01:19:05,500
But then that cop showed up and made me
go to the hospital with you. When I was
966
01:19:05,500 --> 01:19:06,680
told that you had amnesia,
967
01:19:07,450 --> 01:19:09,230
I realized we had an opportunity.
968
01:19:09,870 --> 01:19:16,510
So we got Thomas, Madison's brother, by
the way, to watch Angela while
969
01:19:16,510 --> 01:19:18,950
we went and lived with you for a while.
970
01:19:19,390 --> 01:19:22,150
We ran up your credit cards, pawned your
jewelry.
971
01:19:22,910 --> 01:19:27,590
See, the way that I look at it, I'm your
husband.
972
01:19:28,850 --> 01:19:31,790
I'm entitled to half of your earnings,
at least.
973
01:19:33,750 --> 01:19:34,750
So, NYU?
974
01:19:35,830 --> 01:19:38,030
College tuition, what, it was all fake?
975
01:19:38,770 --> 01:19:42,950
Yeah, that was going to be the big
score. We were going to take our time,
976
01:19:42,950 --> 01:19:47,770
it slowly, not make you suspicious, but
then Thomas had to muck everything up.
977
01:19:48,510 --> 01:19:51,570
So Thomas killed Aaron.
978
01:19:56,690 --> 01:19:57,690
Actually,
979
01:20:04,270 --> 01:20:05,270
that was me.
980
01:20:06,349 --> 01:20:07,349
Monster!
981
01:20:09,590 --> 01:20:15,270
I want you to know that this
982
01:20:15,270 --> 01:20:19,470
time being back together, it's been
really nice.
983
01:20:19,970 --> 01:20:20,970
Like old times.
984
01:20:23,790 --> 01:20:25,910
I mean, you can't deny we have
chemistry.
985
01:20:36,780 --> 01:20:38,380
I guess they'll always be the one that
got away.
986
01:20:40,700 --> 01:20:41,700
Not there, don't they?
987
01:20:47,500 --> 01:20:50,540
Watch them, and I'll finish packing.
988
01:20:52,400 --> 01:20:53,400
Then what?
989
01:20:55,040 --> 01:20:56,040
Plan B.
990
01:20:57,440 --> 01:20:58,440
Finally.
991
01:21:06,860 --> 01:21:07,860
to do all of this.
992
01:21:07,960 --> 01:21:08,980
Sweetie, this isn't you.
993
01:21:09,720 --> 01:21:12,800
Lady, you don't even know me.
994
01:21:57,350 --> 01:21:58,350
Joey! Jesse!
995
01:22:02,890 --> 01:22:03,990
Jesse, hurry up!
996
01:22:11,170 --> 01:22:12,170
Open this door!
997
01:22:15,870 --> 01:22:17,130
Mom, I don't like it.
998
01:22:18,090 --> 01:22:19,290
Sweetie, it'll be okay.
999
01:22:20,880 --> 01:22:23,600
I will keep it in here for safekeeping,
and the code will be open.
1000
01:22:37,160 --> 01:22:38,160
Don't move!
1001
01:22:38,240 --> 01:22:39,240
Drop it!
1002
01:22:46,100 --> 01:22:47,100
She has a gun!
1003
01:22:48,840 --> 01:22:49,840
Unlock your phone.
1004
01:22:50,760 --> 01:22:51,760
And dial 911.
1005
01:22:53,140 --> 01:22:54,140
Do it, Madison.
1006
01:22:55,080 --> 01:22:56,080
Do it.
1007
01:23:04,760 --> 01:23:05,760
Oops.
1008
01:23:07,560 --> 01:23:09,080
The police aren't coming for you.
1009
01:23:10,060 --> 01:23:11,060
You and your daughter.
1010
01:23:11,440 --> 01:23:12,440
Bitch.
1011
01:23:13,640 --> 01:23:14,700
He has the keys.
1012
01:24:06,350 --> 01:24:08,370
Why didn't you tell me you had a gun the
whole time?
1013
01:24:08,650 --> 01:24:09,650
I just remembered.
1014
01:24:09,710 --> 01:24:10,710
I got it for you.
1015
01:24:14,870 --> 01:24:17,110
Sorry you and Angela didn't get a chance
to catch up.
1016
01:24:17,450 --> 01:24:18,450
She's a good kid.
1017
01:24:22,390 --> 01:24:23,390
Mia!
1018
01:24:27,330 --> 01:24:33,170
And that's for Aaron.
1019
01:25:05,070 --> 01:25:06,070
I got you. I got you.
1020
01:25:06,350 --> 01:25:09,250
I love you,
1021
01:25:12,350 --> 01:25:19,350
Mom. I love you, too. And I think that
this
1022
01:25:19,350 --> 01:25:20,350
is yours.
1023
01:25:21,670 --> 01:25:22,670
Yeah.
1024
01:25:49,350 --> 01:25:50,350
Are you almost back?
1025
01:25:50,970 --> 01:25:53,150
Yeah. You hesitated.
1026
01:25:54,970 --> 01:25:58,730
Almost? As long as we don't miss our
flight like that Christmas in Chicago.
1027
01:25:59,430 --> 01:26:01,590
That was not my fault.
1028
01:26:01,950 --> 01:26:02,950
Yes, it was.
1029
01:26:04,690 --> 01:26:05,690
Wait.
1030
01:26:06,050 --> 01:26:07,050
You remember that?
1031
01:26:08,470 --> 01:26:10,310
Things are starting to come back to me.
1032
01:26:10,850 --> 01:26:12,130
Are you sure you want to leave?
1033
01:26:13,050 --> 01:26:14,370
You never finished your book.
1034
01:26:14,750 --> 01:26:17,390
I think this story needs a new setting.
1035
01:26:18,830 --> 01:26:20,190
Somewhere warm or exotic?
1036
01:26:21,230 --> 01:26:23,190
Maybe we need to take a trip for
research.
1037
01:26:23,790 --> 01:26:27,970
Ooh, and you could rename the book
Hearts in Hawaii.
1038
01:26:28,610 --> 01:26:33,650
My Tahiti, sweetie. I like where you're
going, but we need to work on your
1039
01:26:33,650 --> 01:26:34,650
title. Okay.
1040
01:26:35,390 --> 01:26:36,750
Fair enough. I can take it.
69992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.