Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,312 --> 00:00:13,678
Starring Andy Griffith...
2
00:00:13,714 --> 00:00:16,414
with Ronny Howard.
3
00:00:16,450 --> 00:00:20,219
Also starring Don Knotts.
4
00:00:26,326 --> 00:00:28,994
Oh, look at our Deputy Sheriff,
5
00:00:29,029 --> 00:00:30,696
sleeping like a baby.
6
00:00:30,731 --> 00:00:32,330
Let him be.
7
00:00:32,366 --> 00:00:34,043
I wouldn't think
of disturbing him.
8
00:00:34,067 --> 00:00:36,001
Oh, uh, Aunt Bee.
9
00:00:36,036 --> 00:00:38,470
Have you got any
lipstick in your purse?
10
00:00:38,506 --> 00:00:40,238
Yes, why?
11
00:00:40,274 --> 00:00:42,374
Oh, could I borrow it?
12
00:00:42,410 --> 00:00:43,609
What do you want it for?
13
00:00:43,644 --> 00:00:47,279
Oh, nothing, just
let me borrow it.
14
00:01:40,117 --> 00:01:41,316
Hey, Barney.
15
00:01:41,351 --> 00:01:42,796
Barney? Barney? Barney? Barney?
16
00:01:44,154 --> 00:01:46,021
I believe Joe Waters
has got his truck parked
17
00:01:46,056 --> 00:01:47,806
a little too close
to that fire hydrant.
18
00:01:49,460 --> 00:01:52,411
You want to tell him to move it?
19
00:01:52,446 --> 00:01:54,886
Uh, yeah, yeah, I'll tell him.
20
00:01:58,819 --> 00:02:00,335
Hey, Joe?
21
00:02:04,041 --> 00:02:06,424
You got your truck right
up here to that fire hydrant.
22
00:02:06,460 --> 00:02:07,709
Move it out of here.
23
00:02:08,913 --> 00:02:10,078
Sure, Barney.
24
00:02:10,114 --> 00:02:12,447
Sure.
25
00:02:16,636 --> 00:02:18,170
Hey, Barney?
26
00:02:33,554 --> 00:02:35,365
What's with that Joe Waters?
27
00:02:35,389 --> 00:02:36,455
Why?
28
00:02:36,490 --> 00:02:37,750
He just threw me a kiss.
29
00:02:39,142 --> 00:02:40,687
Well, I don't blame him, Barney.
30
00:02:40,711 --> 00:02:42,555
With that lipstick
all over your face,
31
00:02:42,579 --> 00:02:43,912
you do look kind of sweet.
32
00:02:48,802 --> 00:02:51,770
Oh, boy, you're just full
of fun today, aren't ya?
33
00:02:51,805 --> 00:02:55,541
Why don't we go up to the old
people's home and wax the steps?
34
00:02:58,161 --> 00:02:59,928
Well, I'll be dogged.
35
00:02:59,963 --> 00:03:02,530
Andy, Andy, Andy. Howdy, Bert.
36
00:03:02,565 --> 00:03:03,531
Hi, Andy.
37
00:03:03,566 --> 00:03:05,000
Bert, I ain't seen
ya in a while.
38
00:03:05,035 --> 00:03:06,168
How ya been?
39
00:03:06,203 --> 00:03:07,702
Yeah? Well, I don't know.
40
00:03:07,737 --> 00:03:09,348
I'm middlin',
middlin'. Middlin'?
41
00:03:09,372 --> 00:03:11,673
Yeah, my feet been
troublin' me a lot lately,
42
00:03:11,708 --> 00:03:13,586
and I got the bursitis
in my shoulder
43
00:03:13,610 --> 00:03:15,421
from carrying that
suitcase around.
44
00:03:15,445 --> 00:03:17,924
Got so I can't stand the
sound of them doorbells
45
00:03:17,948 --> 00:03:19,464
but I'm middlin', middlin'.
46
00:03:19,500 --> 00:03:21,416
Middlin', that's a good
way to be, middlin'.
47
00:03:21,451 --> 00:03:23,418
You know, Andy... Hi, Bert.
48
00:03:23,453 --> 00:03:24,419
Hiya, Barney.
49
00:03:24,454 --> 00:03:25,420
How are ya?
50
00:03:25,455 --> 00:03:26,421
Middlin'.
51
00:03:26,456 --> 00:03:27,923
He's middlin', he's middlin'.
52
00:03:27,958 --> 00:03:30,358
What are ya sellin' these
days, Bert, anything?
53
00:03:30,393 --> 00:03:31,526
Oh, this and that.
54
00:03:31,561 --> 00:03:32,594
Like what?
55
00:03:32,630 --> 00:03:35,030
Oh, first one
thing, then another.
56
00:03:35,065 --> 00:03:36,665
Well, what's in the suitcase?
57
00:03:36,700 --> 00:03:37,866
Different things.
58
00:03:37,901 --> 00:03:39,813
For Pete's sake,
Bert, open it up.
59
00:03:39,837 --> 00:03:41,715
We might buy
somethin' off of ya.
60
00:03:41,739 --> 00:03:44,172
Oh, you probably don't
need nothin' no way
61
00:03:44,207 --> 00:03:46,047
and I don't wanna appear pushy.
62
00:03:46,076 --> 00:03:48,209
Nobody'll ever
accuse ya of that, Bert.
63
00:03:48,245 --> 00:03:50,545
Now-now, what's in
the suitcase? Show us.
64
00:03:50,580 --> 00:03:52,391
Well, all right, you
want me to show ya?
65
00:03:52,415 --> 00:03:53,593
Ah! See, that's what I mean
66
00:03:53,617 --> 00:03:55,394
about that bursitis
in my shoulder.
67
00:03:55,418 --> 00:03:56,618
I been tellin' Andy,
68
00:03:56,654 --> 00:03:58,464
from liftin' this
suitcase all the time,
69
00:03:58,488 --> 00:04:00,166
I got bursitis in my
shoulder. Shame.
70
00:04:00,190 --> 00:04:02,235
My feet been troublin'
me a lot lately, too.
71
00:04:02,259 --> 00:04:04,537
Oh, that's too bad. Tell
him 'bout the doorbells, Bert.
72
00:04:04,561 --> 00:04:06,840
Them doorbells, ringin' those
doorbells drove me crazy.
73
00:04:06,864 --> 00:04:08,341
Ringin' them... Yeah.
74
00:04:08,365 --> 00:04:10,666
Just like I told you
fellas... A little bit of this
75
00:04:10,701 --> 00:04:12,679
and a little bit of that
and the next thing
76
00:04:12,703 --> 00:04:14,748
and that's about the
whole kit and caboodle.
77
00:04:14,772 --> 00:04:17,773
Well, let us look in
there one time, Bert.
78
00:04:17,808 --> 00:04:19,641
You got any razor blades?
79
00:04:19,677 --> 00:04:20,909
Razor blades? Yeah.
80
00:04:20,944 --> 00:04:21,910
Why?
81
00:04:21,945 --> 00:04:23,344
Well, I'd like to buy some.
82
00:04:23,380 --> 00:04:25,747
You sure? I mean don't
buy 'em lessin' you need 'em.
83
00:04:25,783 --> 00:04:26,915
I'm sure, I'm sure.
84
00:04:26,950 --> 00:04:28,599
Well, now, look, Andy...
85
00:04:28,635 --> 00:04:30,780
If it's a shave ya want,
I'll lend ya my razor.
86
00:04:30,804 --> 00:04:33,049
No, Bert. Don't look to
me like you need a shave.
87
00:04:33,073 --> 00:04:35,206
Bert, I'd like to
get some blades.
88
00:04:35,242 --> 00:04:37,186
Well, all right, all right.
89
00:04:37,210 --> 00:04:39,978
I just don't wanna
push myself on ya.
90
00:04:40,014 --> 00:04:41,546
Ya got any socks, Bert?
91
00:04:41,582 --> 00:04:42,547
Socks?
92
00:04:42,583 --> 00:04:43,881
Size ten and a half.
93
00:04:43,917 --> 00:04:46,017
Yeah, but I'm gonna
give ya a size 11.
94
00:04:46,052 --> 00:04:47,252
They're just as cheap
95
00:04:47,287 --> 00:04:49,199
and they wear
a little bit longer.
96
00:04:49,223 --> 00:04:50,900
Could be you're still growin'.
97
00:04:52,759 --> 00:04:54,226
That's good, Bert.
98
00:04:54,261 --> 00:04:56,894
Yeah. Heard that from a fella
in Raleigh... he's a character.
99
00:04:56,930 --> 00:04:58,408
Still growin'. Yeah!
100
00:04:58,432 --> 00:05:00,076
Well, hello there, Bert.
101
00:05:00,100 --> 00:05:01,399
Oh, uh, hi, Aunt Bee.
102
00:05:01,435 --> 00:05:02,979
You haven't been
by our house lately.
103
00:05:03,003 --> 00:05:04,747
Well, no, ma'am, I
was tellin' the fellas here
104
00:05:04,771 --> 00:05:06,182
I have trouble
with my feet lately.
105
00:05:06,206 --> 00:05:07,683
Oh! Tell her
about your bursitis.
106
00:05:07,707 --> 00:05:08,718
In the shoulder, ma'am...
107
00:05:08,742 --> 00:05:10,475
Yeah, and the
doorbells bother him, too.
108
00:05:10,511 --> 00:05:12,888
The doorbells drive me
crazy. Oh, well, I'm sorry.
109
00:05:12,912 --> 00:05:14,790
What have you got in
your suitcase? Well...
110
00:05:14,814 --> 00:05:15,974
Oh, he's got first one thing,
111
00:05:15,999 --> 00:05:17,315
then another in there, Aunt Bee.
112
00:05:17,350 --> 00:05:18,427
What about different things?
113
00:05:18,451 --> 00:05:19,512
Oh, I forgot different things.
114
00:05:19,536 --> 00:05:20,713
And a whole lotta this and that.
115
00:05:20,737 --> 00:05:21,720
Oh, I don't know.
116
00:05:21,755 --> 00:05:22,721
I think Aunt Bee'd like
117
00:05:22,756 --> 00:05:24,088
one thing and another.
118
00:05:24,123 --> 00:05:26,624
Hard to tell... Either
that or different things.
119
00:05:26,659 --> 00:05:28,860
Yeah. What are
you talking about?
120
00:05:28,895 --> 00:05:30,606
Now look here, Aunt
Bee. It's either gonna be
121
00:05:30,630 --> 00:05:32,775
socks, razor blades or first
one thing and then another.
122
00:05:32,799 --> 00:05:34,844
Now, we ain't got time to
stand around here while you
123
00:05:34,868 --> 00:05:36,846
make up your mind...
we're busy. I want an apron.
124
00:05:36,870 --> 00:05:38,348
You want an apron,
you get an apron.
125
00:05:38,372 --> 00:05:40,450
All you have to do is speak
up. Where's the aprons?
126
00:05:40,474 --> 00:05:41,935
Under the spoons.
Under the spoons.
127
00:05:41,959 --> 00:05:43,124
There's your apron,
128
00:05:43,159 --> 00:05:44,859
and here's a pair of socks.
129
00:05:44,895 --> 00:05:46,773
Socks? What's she
want with socks?
130
00:05:46,797 --> 00:05:48,629
She's got some
real long garters.
131
00:05:48,665 --> 00:05:49,898
Oh, stop it.
132
00:05:49,933 --> 00:05:52,867
How much for the apron, Bert?
133
00:05:52,903 --> 00:05:53,868
87 cents.
134
00:05:53,904 --> 00:05:55,614
Oh, well, you pay for it, Andy.
135
00:05:55,638 --> 00:05:57,972
You see to it that you
come by our house.
136
00:05:58,008 --> 00:05:59,152
Bye, boys.
137
00:05:59,176 --> 00:06:00,319
Bye, Aunt Bee. Bye, Aunt Bee.
138
00:06:00,343 --> 00:06:02,004
87 cents. Ooh! Watch the hat.
139
00:06:02,028 --> 00:06:03,545
Don't wanna squash the hat, no.
140
00:06:03,580 --> 00:06:05,313
With the bursitis
and the sore feet
141
00:06:05,349 --> 00:06:07,165
we don't wanna
give him a head cold.
142
00:06:10,970 --> 00:06:13,683
Is that all the high
sheriff got to do, just sit?
143
00:06:13,707 --> 00:06:16,775
Why, howdy, Ben. Is there
somethin' I ought to be doin'?
144
00:06:16,810 --> 00:06:19,022
Yeah, you ought to be
tendin' to your job, is what.
145
00:06:19,046 --> 00:06:21,166
Huh? Come on over here.
146
00:06:25,452 --> 00:06:27,018
You know they
don't allow peddlin'
147
00:06:27,054 --> 00:06:29,520
on the streets of Mayberry.
Why don't you stop him?
148
00:06:29,556 --> 00:06:31,690
Bert? Well, he
ain't really peddlin'.
149
00:06:31,725 --> 00:06:33,675
Well, it sure
looks like it to me.
150
00:06:33,710 --> 00:06:34,976
What if he is, Ben?
151
00:06:35,011 --> 00:06:36,044
Now, look...
152
00:06:36,079 --> 00:06:37,957
I'm a legitimate
tax-payin' merchant
153
00:06:37,981 --> 00:06:39,792
and I say get
him off the street.
154
00:06:39,816 --> 00:06:42,567
Oh, he'll be movin'
along pretty soon.
155
00:06:42,602 --> 00:06:43,618
Anything else?
156
00:06:43,653 --> 00:06:45,370
No, there's nothing more.
157
00:06:45,405 --> 00:06:47,806
Just stop him
selling on the street.
158
00:06:47,841 --> 00:06:50,191
If you want to
keep on bein' sheriff
159
00:06:50,227 --> 00:06:52,626
get him off the street.
160
00:06:55,565 --> 00:06:57,032
Well, of all the gall.
161
00:06:57,067 --> 00:07:00,101
Why'd you let him talk
to you like that, Andy?
162
00:07:00,137 --> 00:07:01,536
Boy, I sure wouldn't.
163
00:07:01,571 --> 00:07:02,537
You wouldn't?
164
00:07:02,572 --> 00:07:03,983
No. You know what I'd have said
165
00:07:04,007 --> 00:07:05,718
if he'd have jumped
on me like that?
166
00:07:05,742 --> 00:07:06,708
What?
167
00:07:06,743 --> 00:07:07,709
I'd have said
168
00:07:07,744 --> 00:07:09,522
"Who died and left you the boss?
169
00:07:09,546 --> 00:07:11,780
"Why don't you go
set in a grocery store
170
00:07:11,815 --> 00:07:14,215
so we can all know
you're the big cheese?"
171
00:07:16,252 --> 00:07:17,886
"Know you're the big cheese"?
172
00:07:17,921 --> 00:07:18,887
Yeah. That's good.
173
00:07:18,922 --> 00:07:20,421
Yeah, big cheese.
174
00:07:24,260 --> 00:07:25,593
Hey, uh...
175
00:07:26,596 --> 00:07:27,996
Hey, Barn? Huh?
176
00:07:28,031 --> 00:07:29,230
We ain't got much to do
177
00:07:29,265 --> 00:07:31,666
right here in the middle
of the week, have we?
178
00:07:31,702 --> 00:07:32,667
No.
179
00:07:32,703 --> 00:07:33,835
Wanna have some fun?
180
00:07:33,870 --> 00:07:34,914
How?
181
00:07:34,938 --> 00:07:36,705
Let's pick at ol'
Ben a little bit.
182
00:07:36,740 --> 00:07:39,307
He says he don't want
Bert sellin' on the street.
183
00:07:39,342 --> 00:07:40,592
Let's move that bench
184
00:07:40,627 --> 00:07:42,855
over here in the vacant lot
and put Bert's suitcase on it
185
00:07:42,879 --> 00:07:44,679
and set him up a little
temporary store, huh?
186
00:07:44,715 --> 00:07:45,680
Yeah, let's do that.
187
00:07:45,716 --> 00:07:47,014
Come on, come on, come on.
188
00:07:47,050 --> 00:07:48,015
Hey, uh, hey, Bert?
189
00:07:48,051 --> 00:07:49,696
Yeah. Say your feet
been botherin' ya?
190
00:07:49,720 --> 00:07:51,564
Oh, yeah, my feet been
givin' me a rough time.
191
00:07:51,588 --> 00:07:53,366
And your shoulder's
hurtin' you? Bursitis.
192
00:07:53,390 --> 00:07:54,783
Bursi... and the
doorbells bother ya?
193
00:07:54,807 --> 00:07:56,769
Well, you know I can't
stand them doorbells.
194
00:07:56,793 --> 00:07:58,559
Well, I believe we
got a cure for that.
195
00:07:58,594 --> 00:08:00,077
Huh?
196
00:08:00,113 --> 00:08:02,942
Why don't you move your suitcase
over here to Crowley's vacant lot
197
00:08:02,966 --> 00:08:04,743
and set you up a
little temporary store?
198
00:08:04,767 --> 00:08:06,634
Oh, no, no, I couldn't do that.
199
00:08:06,669 --> 00:08:07,869
Well, why not?
200
00:08:07,905 --> 00:08:10,738
Well, folks might get
the idea I's bein' pushy.
201
00:08:10,774 --> 00:08:11,739
Why would they do that?
202
00:08:11,775 --> 00:08:13,786
All you'd be doing would
be settin' and sellin'...
203
00:08:13,810 --> 00:08:15,288
No walkin', no
carryin' the suitcase
204
00:08:15,312 --> 00:08:16,644
no ringin' doorbells.
205
00:08:16,679 --> 00:08:18,046
Don't that sound good?
206
00:08:18,081 --> 00:08:19,047
Yeah, it does.
207
00:08:19,082 --> 00:08:20,215
Well, do it, then.
208
00:08:20,250 --> 00:08:21,716
Well, now, are you sure
209
00:08:21,751 --> 00:08:24,369
that they won't 'spect
I was bein' pushy?
210
00:08:24,404 --> 00:08:25,737
I'm sure.
211
00:08:25,772 --> 00:08:27,499
'Cause anything I
hate's a pushy salesman.
212
00:08:27,523 --> 00:08:28,540
I know.
213
00:08:28,575 --> 00:08:30,074
Come on, let's move it.
214
00:08:30,109 --> 00:08:31,276
Get the end of it.
215
00:08:31,311 --> 00:08:32,622
Ah... Okay, got it?
216
00:08:34,013 --> 00:08:37,248
♪ You get a line and I'll
get a pole, my honey ♪
217
00:08:37,284 --> 00:08:40,017
♪ You get a line and
I'll get a pole, my babe ♪
218
00:08:40,053 --> 00:08:42,220
♪ You get a line
and I'll get a pole ♪
219
00:08:42,255 --> 00:08:43,866
♪ And we'll go down
to the crawdad hole, ♪
220
00:08:43,890 --> 00:08:47,091
♪ Honey, baby, mine ♪
221
00:08:47,126 --> 00:08:50,228
♪ What you gonna do when
the well runs dry, my honey? ♪
222
00:08:50,263 --> 00:08:53,298
♪ What you gonna do when
the well runs dry, my babe? ♪
223
00:08:53,333 --> 00:08:55,110
♪ What you gonna do
when the well runs dry? ♪
224
00:08:55,134 --> 00:08:56,712
♪ Set on the bank
and cry, cry, cry ♪
225
00:08:56,736 --> 00:08:58,369
♪ Honey, baby, mine. ♪
226
00:08:58,405 --> 00:08:59,448
Yeah, yeah? Andy?
227
00:08:59,472 --> 00:09:00,583
Yeah? Here comes Ben.
228
00:09:00,607 --> 00:09:02,251
I think we got to
him. Oh, good, good.
229
00:09:02,275 --> 00:09:03,808
Hey, let's be singin'.
230
00:09:03,843 --> 00:09:05,154
Yeah. "Sunshine," "Sunshine."
231
00:09:05,178 --> 00:09:08,079
♪ Spread a little
sunshine every day ♪
232
00:09:08,114 --> 00:09:10,582
♪ Spread a little
sunshine every day ♪
233
00:09:10,617 --> 00:09:12,195
♪ Help someone... ♪
Sheriff, I want...
234
00:09:12,219 --> 00:09:13,718
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait...
235
00:09:13,753 --> 00:09:18,923
♪ Help someone
along life's way ♪
236
00:09:18,958 --> 00:09:22,260
♪ Spread a little
sunshine every day. ♪
237
00:09:22,295 --> 00:09:23,428
Ain't that purty?
238
00:09:23,463 --> 00:09:25,263
I didn't come
here for a concert.
239
00:09:25,298 --> 00:09:27,432
I come here with a
complaint, Sheriff.
240
00:09:27,467 --> 00:09:29,211
Well, what would that be, Ben?
241
00:09:29,235 --> 00:09:30,652
Oh, you know what it is.
242
00:09:30,687 --> 00:09:32,987
I told you I didn't
want that drummer
243
00:09:33,022 --> 00:09:34,305
peddlin' in the street.
244
00:09:34,341 --> 00:09:36,457
Oh, Bert? Oh, Bert
ain't on the street.
245
00:09:36,493 --> 00:09:38,092
He's on Crowley's vacant lot.
246
00:09:38,128 --> 00:09:40,294
I'd say that's a good
seven, eight feet
247
00:09:40,330 --> 00:09:41,846
off the street,
wouldn't you, Barn?
248
00:09:41,882 --> 00:09:43,793
Oh, you know what
I'm talkin' about.
249
00:09:43,817 --> 00:09:45,183
And besides, the law says
250
00:09:45,218 --> 00:09:46,785
that a business establishment
251
00:09:46,820 --> 00:09:49,287
is not a business
unless it's got a roof over.
252
00:09:49,322 --> 00:09:51,990
Now, what Bert Miller's
doin' is against the law.
253
00:09:52,025 --> 00:09:53,558
He's peddlin' in the street.
254
00:09:53,594 --> 00:09:55,326
Now, you do somethin' about it.
255
00:09:55,361 --> 00:09:56,911
Now, Ben, you're
gettin' yourself
256
00:09:56,946 --> 00:09:58,279
all worked up over nothin'.
257
00:09:58,314 --> 00:09:59,464
Now-now just listen
258
00:09:59,499 --> 00:10:01,160
to this song... like they say
259
00:10:01,184 --> 00:10:04,285
"Music hath charms to
soothe the savage beast."
260
00:10:04,320 --> 00:10:09,156
♪ Help someone
along life's way ♪
261
00:10:09,192 --> 00:10:11,693
♪ Spread a little
sunshine every day. ♪
262
00:10:11,728 --> 00:10:12,710
Ain't that purty?
263
00:10:12,746 --> 00:10:13,945
Ahh!
264
00:10:15,331 --> 00:10:18,049
We got him goin'
good, good. Yeah.
265
00:10:18,085 --> 00:10:19,617
Hey, you know,
Ben's right, though.
266
00:10:19,652 --> 00:10:21,664
You mean about
gettin' Bert off the street?
267
00:10:21,688 --> 00:10:22,954
No, about a roof.
268
00:10:22,990 --> 00:10:24,322
A business establishment
269
00:10:24,358 --> 00:10:26,324
ain't a business
unless it's got a roof.
270
00:10:26,360 --> 00:10:27,536
You got an idea?
271
00:10:27,560 --> 00:10:29,394
Yeah, and it'll
make Ben so happy.
272
00:10:29,429 --> 00:10:30,429
Come on.
273
00:10:39,706 --> 00:10:40,671
Sheriff.
274
00:10:40,707 --> 00:10:41,717
Oh, howdy, Ben.
275
00:10:41,741 --> 00:10:43,041
Well, what's the matter?
276
00:10:43,076 --> 00:10:46,244
You look like you're
about to have a spell.
277
00:10:46,279 --> 00:10:48,363
You think you're pretty
smart, don't ya, Sheriff?
278
00:10:48,398 --> 00:10:50,076
What are you talkin' 'bout, Ben?
279
00:10:50,100 --> 00:10:52,767
You know doggone well
what I'm talkin' about...
280
00:10:52,802 --> 00:10:54,769
Bert Miller sellin'
on the street.
281
00:10:54,804 --> 00:10:55,904
He's still at it.
282
00:10:55,939 --> 00:10:58,239
Ben, you said a
business ain't a business
283
00:10:58,275 --> 00:10:59,886
unless it's got a roof on it.
284
00:10:59,910 --> 00:11:01,019
Well, he's got one.
285
00:11:01,043 --> 00:11:04,045
I'd say that's a roof
wouldn't you, Barney?
286
00:11:04,080 --> 00:11:05,429
Well, yeah, I'd say it is.
287
00:11:05,464 --> 00:11:07,264
I didn't ask you.
288
00:11:07,300 --> 00:11:08,711
Now, Ben, if that's a roof
289
00:11:08,735 --> 00:11:10,780
the man's got a
legitimate business.
290
00:11:10,804 --> 00:11:12,086
I'll see ya.
291
00:11:13,356 --> 00:11:17,458
Yeah, bu... now,
look here, Sheriff...
292
00:11:17,494 --> 00:11:19,561
That is not a legitimate...
293
00:11:20,630 --> 00:11:22,930
Just a minute, Sher...
Oh-oh, howdy, Ben.
294
00:11:22,966 --> 00:11:24,099
You lookin' for us?
295
00:11:24,134 --> 00:11:25,911
By roof, I mean
a proper structure.
296
00:11:25,935 --> 00:11:28,536
A bench and an umbrella
is not a proper structure.
297
00:11:28,572 --> 00:11:30,216
Well, I'd say a bench
and a umbrella's
298
00:11:30,240 --> 00:11:32,285
a proper structure,
wouldn't you, Barn?
299
00:11:32,309 --> 00:11:33,274
Certainly looks...
300
00:11:33,310 --> 00:11:35,310
I am talking to the sheriff.
301
00:11:35,345 --> 00:11:37,078
Now, look here, Sheriff,
302
00:11:37,113 --> 00:11:39,063
I've been running
a store in this town
303
00:11:39,099 --> 00:11:40,364
for goin' on 25 years
304
00:11:40,399 --> 00:11:42,934
and I ain't about to let
any fly-by-night peddler
305
00:11:42,969 --> 00:11:44,769
take the play away
from that store.
306
00:11:44,804 --> 00:11:45,837
You understand?
307
00:11:45,872 --> 00:11:47,683
Now, Ben, you
don't honestly believe
308
00:11:47,707 --> 00:11:49,868
that Bert Miller's any
competition to you.
309
00:11:49,892 --> 00:11:52,438
All he sells... I'm
talkin' to the Sheriff.
310
00:11:52,462 --> 00:11:54,629
Say, you seem to
be mighty interested
311
00:11:54,664 --> 00:11:56,931
in tryin' to help
this fella out. Why?
312
00:11:56,967 --> 00:11:59,400
Well, because of a sayin'
you might have heard of, Ben...
313
00:11:59,435 --> 00:12:01,447
"Live and let live."
Now the man's just tryin'
314
00:12:01,471 --> 00:12:03,616
to make a honest livin',
and he ain't takin' nary
315
00:12:03,640 --> 00:12:05,785
a bit of business away
from you, and you know it.
316
00:12:05,809 --> 00:12:07,503
That's certainly the
way I feel about it all.
317
00:12:07,527 --> 00:12:08,859
You stay out of this.
318
00:12:08,895 --> 00:12:12,096
Just the same, I'm tellin'
you for the last time...
319
00:12:12,132 --> 00:12:14,799
You get that man off
the street, you hear?
320
00:12:14,834 --> 00:12:16,901
I'm givin' you a warning.
321
00:12:16,937 --> 00:12:20,471
I want it stopped,
and you better see to it
322
00:12:20,506 --> 00:12:22,673
because I can get it done.
323
00:12:22,708 --> 00:12:24,742
You know it.
324
00:12:33,185 --> 00:12:34,764
Really wanna get
Ben goin'? Yeah. How?
325
00:12:34,788 --> 00:12:36,131
He says Bert needs a structure.
326
00:12:36,155 --> 00:12:37,232
Let's build him a structure.
327
00:12:37,256 --> 00:12:38,701
I know where we
can get some lumber.
328
00:12:38,725 --> 00:12:40,168
Yeah? Yeah,
and I'll call Raleigh
329
00:12:40,192 --> 00:12:42,170
and get some merchandise
sent down on consignment.
330
00:12:42,194 --> 00:12:43,572
Oh, good. Oh, we'll build Bert
331
00:12:43,596 --> 00:12:44,940
one outstandin' sellin' place.
332
00:12:44,964 --> 00:12:46,642
We'll build him a sellin' place
333
00:12:46,666 --> 00:12:47,910
that looks like a sellin' place.
334
00:12:47,934 --> 00:12:49,278
Oh, that's great.
Huh? You like that?
335
00:12:49,302 --> 00:12:50,267
Yeah. You don't think
336
00:12:50,303 --> 00:12:51,480
I'm getting too pushy, do you?
337
00:12:51,504 --> 00:12:52,615
Oh, no. If there's one thing
338
00:12:52,639 --> 00:12:54,149
I can't stand, it's
a pushy sheriff.
339
00:12:54,173 --> 00:12:55,853
You character. Come on.
340
00:13:05,534 --> 00:13:07,230
That oughta make Ben happy.
341
00:13:07,254 --> 00:13:09,565
He said he needed
a proper structure.
342
00:13:09,589 --> 00:13:11,709
Bert's got a proper structure.
343
00:13:13,810 --> 00:13:15,671
Oh, hi there, Miss Palmer.
344
00:13:15,695 --> 00:13:16,661
Hi. How's Doug?
345
00:13:16,696 --> 00:13:18,140
Oh, he's fine, Bert, fine. Good.
346
00:13:18,164 --> 00:13:19,530
This is a real nice scarf, Bert.
347
00:13:19,566 --> 00:13:20,998
How much?
348
00:13:21,033 --> 00:13:22,878
Well, I tell you, Miss
Palmer, I'd be right glad
349
00:13:22,902 --> 00:13:24,580
to sell it to you if
you think you need it.
350
00:13:24,604 --> 00:13:25,803
Of course I need it.
351
00:13:25,839 --> 00:13:27,950
Well, I mean I don't
wanna force nothin' on you.
352
00:13:27,974 --> 00:13:29,752
If you think you
really need it...
353
00:13:29,776 --> 00:13:30,892
I need it.
354
00:13:30,927 --> 00:13:32,738
Yeah, and really like it.
355
00:13:32,762 --> 00:13:33,795
I like it.
356
00:13:33,830 --> 00:13:35,129
I love it, Bert.
357
00:13:35,164 --> 00:13:36,697
Well, if you get it home
358
00:13:36,733 --> 00:13:38,098
and start hatin' it
359
00:13:38,134 --> 00:13:40,535
you bring it back, you hear?
360
00:13:40,570 --> 00:13:41,736
I will.
361
00:13:41,771 --> 00:13:43,070
You do that.
362
00:13:43,105 --> 00:13:45,606
Don't care for it much myself.
363
00:13:45,642 --> 00:13:47,753
I'll get you a fancy box.
364
00:13:47,777 --> 00:13:49,710
Well, howdy, Bert.
365
00:13:49,745 --> 00:13:51,045
Howdy, Miss Mason.
366
00:13:51,080 --> 00:13:52,113
Hi, Andy.
367
00:13:52,148 --> 00:13:53,714
Good morning, Sheriff, Barney.
368
00:13:53,749 --> 00:13:54,848
How's it going?
369
00:13:54,884 --> 00:13:56,350
Oh, everything's
going fine, Andy.
370
00:13:56,386 --> 00:13:57,629
Just fine. Thanks to you. Good.
371
00:13:57,653 --> 00:13:59,431
Oh, don't you mention it.
372
00:13:59,455 --> 00:14:02,356
I tell you, it beats tramping
around lugging a suitcase
373
00:14:02,392 --> 00:14:04,425
and ringing them
doorbells. Good.
374
00:14:04,461 --> 00:14:06,094
Yeah, oh, this is all right.
375
00:14:06,129 --> 00:14:07,595
I want these cups, Bert.
376
00:14:07,630 --> 00:14:08,708
How much?
377
00:14:08,732 --> 00:14:09,764
Six of them?
378
00:14:09,799 --> 00:14:11,366
Uh-huh, how much are they?
379
00:14:11,401 --> 00:14:13,167
Oh, you don't need six of 'em.
380
00:14:13,202 --> 00:14:14,913
Oh, yes I do. I can use them.
381
00:14:14,937 --> 00:14:15,903
All six of them?
382
00:14:15,938 --> 00:14:18,217
Well, the children
keep breaking them.
383
00:14:18,241 --> 00:14:21,041
Well, why don't you take three
of them and a tube of glue?
384
00:14:21,077 --> 00:14:24,295
Andy, did it ever occur
to you that that bird
385
00:14:24,331 --> 00:14:27,398
ain't exactly what you might
call a cracker jack salesman?
386
00:14:27,434 --> 00:14:28,866
Yeah, it don't matter, though.
387
00:14:28,901 --> 00:14:30,835
Folks will buy from
Bert 'cause they like him.
388
00:14:30,870 --> 00:14:32,970
That's as good as being
a cracker jack, ain't it?
389
00:14:33,005 --> 00:14:33,971
Yeah. Yeah.
390
00:14:34,006 --> 00:14:34,955
I want all six.
391
00:14:34,991 --> 00:14:35,991
Well, all right.
392
00:14:36,025 --> 00:14:38,159
I just don't want to
push nothin' on nobody.
393
00:14:38,194 --> 00:14:39,627
Excuse me, I'll be right back.
394
00:14:39,662 --> 00:14:41,296
He-here he comes.
395
00:14:46,602 --> 00:14:48,869
What is this? What is...?
396
00:14:48,904 --> 00:14:50,788
Wha-wha-what is this?
397
00:14:50,823 --> 00:14:53,190
Well, Ben, what in the world
are you complaining about now?
398
00:14:53,226 --> 00:14:55,554
You said the man needed
a roof. He got a roof.
399
00:14:55,578 --> 00:14:57,095
You said he needed
a proper structure.
400
00:14:57,130 --> 00:14:58,579
He's got his self
a proper structure.
401
00:14:58,614 --> 00:14:59,964
What else, Ben?
402
00:14:59,999 --> 00:15:01,232
All right.
403
00:15:01,268 --> 00:15:02,433
All right.
404
00:15:02,469 --> 00:15:04,469
I tried to get you to stop him.
405
00:15:04,504 --> 00:15:06,404
I gave you the proper reasons
406
00:15:06,439 --> 00:15:08,539
and I tried to be nice about it.
407
00:15:08,575 --> 00:15:09,985
Oh, you've been
nice. You've been nice.
408
00:15:10,009 --> 00:15:11,825
Hasn't he been nice, Barney?
409
00:15:11,861 --> 00:15:13,672
Oh, he's been a real sweetheart.
410
00:15:13,696 --> 00:15:14,696
He sure has.
411
00:15:14,730 --> 00:15:16,558
Would you say he was nicer
412
00:15:16,582 --> 00:15:18,499
about the stand
than the umbrella
413
00:15:18,534 --> 00:15:21,502
or was he nicer about the
umbrella than the stand?
414
00:15:21,537 --> 00:15:24,183
Oh, I don't know. I'd say
he was nicer about the stand.
415
00:15:24,207 --> 00:15:25,818
Yeah. 'Cause it's bigger. Yeah.
416
00:15:25,842 --> 00:15:27,374
Ben, you know you're smart.
417
00:15:27,410 --> 00:15:29,443
You're smart to
make people believe
418
00:15:29,478 --> 00:15:30,806
that you're a skinflint
419
00:15:30,830 --> 00:15:32,174
and a mean old tightwad.
420
00:15:32,198 --> 00:15:33,909
'Cause if they ever found out
421
00:15:33,933 --> 00:15:36,250
how sweet and
kind you really are,
422
00:15:36,285 --> 00:15:38,469
they'd take advantage of you.
423
00:15:40,273 --> 00:15:41,989
You'll be sorry.
424
00:15:47,063 --> 00:15:48,529
Hi, Paw.
425
00:15:48,565 --> 00:15:50,409
Oh, hi, Ope. You
sure are up kinda late.
426
00:15:50,433 --> 00:15:51,699
How come?
427
00:15:51,734 --> 00:15:54,134
I've been over at
Weaver's shopping.
428
00:15:55,888 --> 00:15:57,471
What at where?
429
00:15:57,507 --> 00:15:58,522
At Weaver's.
430
00:15:58,557 --> 00:16:00,202
Well, I got two questions
431
00:16:00,226 --> 00:16:02,504
and I'll ask the
second one first.
432
00:16:02,528 --> 00:16:04,306
What did you use for money?
433
00:16:04,330 --> 00:16:05,830
Didn't need any money.
434
00:16:05,865 --> 00:16:07,431
He's giving stuff away.
435
00:16:07,466 --> 00:16:09,327
That takes care of
my first question, too.
436
00:16:09,351 --> 00:16:11,514
Now what's this about
Weaver giving stuff away?
437
00:16:11,538 --> 00:16:13,971
It ain't just stuff, Paw.
438
00:16:14,006 --> 00:16:15,373
It's valuable.
439
00:16:15,408 --> 00:16:17,275
I'll show you. Huh.
440
00:16:17,310 --> 00:16:18,909
See?
441
00:16:18,944 --> 00:16:20,211
Balloons.
442
00:16:22,282 --> 00:16:23,514
And gum.
443
00:16:23,550 --> 00:16:25,483
Every kid in town's over there.
444
00:16:25,518 --> 00:16:27,834
Weaver's sure doing
a lot of business.
445
00:16:27,870 --> 00:16:29,420
With the young'uns?
446
00:16:29,455 --> 00:16:30,621
Mm-mmm.
447
00:16:30,656 --> 00:16:32,523
With their folks.
448
00:16:32,558 --> 00:16:33,558
With their folks?
449
00:16:33,592 --> 00:16:35,371
He's giving stuff
to their folks?
450
00:16:35,395 --> 00:16:37,328
Not exactly, but
I heard them say
451
00:16:37,363 --> 00:16:39,363
Mr. Weaver's sure
selling things cheap.
452
00:16:39,399 --> 00:16:40,809
Sellin' things cheap, huh?
453
00:16:40,833 --> 00:16:44,635
Did you notice if anybody
was over at Bert Miller's stand?
454
00:16:46,805 --> 00:16:47,938
Never mind.
455
00:16:47,973 --> 00:16:49,690
I'll be back in a minute.
456
00:17:12,732 --> 00:17:13,843
Howdy, Bert.
457
00:17:13,867 --> 00:17:14,999
Oh, hi, Andy.
458
00:17:15,034 --> 00:17:17,668
Things are a little quiet today.
459
00:17:17,703 --> 00:17:19,237
Yeah, I expect so.
460
00:17:19,272 --> 00:17:23,507
Yeah, well, folks bought
a lot of stuff yesterday.
461
00:17:23,542 --> 00:17:26,810
Oughta last 'em for
a good, long while.
462
00:17:26,846 --> 00:17:30,447
That's why I figured
it's kinda slow today.
463
00:17:30,483 --> 00:17:31,949
Don't you reckon?
464
00:17:31,985 --> 00:17:33,784
Well, Bert, the fact is
465
00:17:33,819 --> 00:17:36,770
you're being squeezed
out of business.
466
00:17:39,576 --> 00:17:40,908
Wha-what, Andy?
467
00:17:40,944 --> 00:17:44,027
Ben Weaver's sellin'
stuff a whole lot cheaper
468
00:17:44,063 --> 00:17:46,013
over at his store than you can
469
00:17:46,049 --> 00:17:48,983
so folks are buyin' from him.
470
00:17:49,018 --> 00:17:50,751
Oh.
471
00:17:56,375 --> 00:18:00,811
Uh... Bert, uh...
472
00:18:00,846 --> 00:18:03,880
maybe there's somethin'
you oughta know.
473
00:18:03,916 --> 00:18:07,167
You see, uh... this-this...
474
00:18:07,203 --> 00:18:10,204
this whole thing
started as a joke.
475
00:18:10,239 --> 00:18:14,509
I was tryin' to irritate
Ben a little bit, and...
476
00:18:14,544 --> 00:18:17,879
well, I... I guess
it got out of hand.
477
00:18:19,382 --> 00:18:21,015
I'm sorry about that.
478
00:18:21,050 --> 00:18:23,784
Oh, gee, tha-that's
all right, Andy.
479
00:18:23,819 --> 00:18:25,586
Don't matter at all.
480
00:18:25,621 --> 00:18:29,290
See, I never expected to stay
in this spot too long no how...
481
00:18:29,325 --> 00:18:32,560
Just long enough to kinda
rest my feet for a while...
482
00:18:32,595 --> 00:18:34,761
get over the bursitis
in my shoulder
483
00:18:34,797 --> 00:18:37,931
and, you know, get away
from them ringin' doorbells
484
00:18:37,966 --> 00:18:39,966
for a while.
485
00:18:41,937 --> 00:18:43,571
Well, we, uh...
486
00:18:43,606 --> 00:18:45,573
we-we did get one
thing done, though.
487
00:18:45,608 --> 00:18:47,207
We got old Ben Weaver
488
00:18:47,242 --> 00:18:49,710
to sell things a
little bit cheaper.
489
00:18:51,414 --> 00:18:52,847
We... we did that.
490
00:18:59,021 --> 00:19:00,688
Well, I'll, uh...
491
00:19:00,723 --> 00:19:03,357
I'll get, uh, Jim Stevens, uh...
492
00:19:03,392 --> 00:19:06,660
He runs a department
store over at Mt. Pilot,
493
00:19:06,696 --> 00:19:08,145
and he-he owes me a favor.
494
00:19:08,180 --> 00:19:09,480
I'll, uh, I'll, uh...
495
00:19:09,515 --> 00:19:12,049
I'll get him to loan
me one of his trucks
496
00:19:12,084 --> 00:19:14,652
and we'll get this
stuff back to Raleigh.
497
00:19:14,687 --> 00:19:16,287
Oh. Yeah, uh, Andy...
498
00:19:16,322 --> 00:19:18,956
that's-that's-that's
a good idea.
499
00:19:18,991 --> 00:19:20,224
Get the truck
500
00:19:20,259 --> 00:19:24,261
see, and I'll get this stuff
all packed up here, huh?
501
00:19:24,297 --> 00:19:25,629
Yeah.
502
00:19:34,039 --> 00:19:36,057
Mean old buzzard.
503
00:19:38,061 --> 00:19:39,594
What did it hurt him
504
00:19:39,629 --> 00:19:42,063
havin' Bert run his
little old stand there?
505
00:19:42,098 --> 00:19:44,398
Well, we've been
all through that.
506
00:19:46,402 --> 00:19:49,103
Uh-oh. Looks like we're
gonna have company.
507
00:19:49,138 --> 00:19:50,304
Here comes Ben.
508
00:19:50,339 --> 00:19:52,006
Probably wants to crow a little.
509
00:19:57,446 --> 00:20:00,014
What's this Stevens
truck doing here?
510
00:20:00,049 --> 00:20:02,599
Well, Ben, if you
have to know...
511
00:20:02,634 --> 00:20:04,462
Jim Stevens has
just been itchin'
512
00:20:04,486 --> 00:20:06,136
to open a store in Mayberry.
513
00:20:06,171 --> 00:20:08,450
Now what's going
on, Andy? Well...
514
00:20:08,474 --> 00:20:10,858
Did Stevens make some
kind of a deal with Bert?
515
00:20:10,893 --> 00:20:12,805
It ain't fair, Andy.
516
00:20:12,829 --> 00:20:14,662
It just ain't fair.
517
00:20:14,697 --> 00:20:15,796
What?
518
00:20:15,832 --> 00:20:18,182
I didn't think you'd
go this far, Andy.
519
00:20:18,217 --> 00:20:21,385
I've been in business here
in Mayberry for 25 years.
520
00:20:21,420 --> 00:20:23,454
Now you're letting
an outsider in.
521
00:20:23,489 --> 00:20:25,506
No, no, Mr. Weaver...
Uh, Ben, we-we didn't
522
00:20:25,541 --> 00:20:27,074
know you was that interested.
523
00:20:27,110 --> 00:20:29,276
Come on, Barney, we
got a lot of work to do.
524
00:20:29,312 --> 00:20:31,012
Let's get this
shipment unloaded.
525
00:20:31,047 --> 00:20:32,167
Andy, we just...
526
00:20:32,198 --> 00:20:35,048
Let's get the shipment unloaded.
527
00:20:35,083 --> 00:20:36,100
Oh, yeah.
528
00:20:36,135 --> 00:20:39,470
Yeah, le-let's get it unloaded.
529
00:20:39,505 --> 00:20:42,373
Now, look here. Are
you just gonna stand by
530
00:20:42,408 --> 00:20:45,976
and let Stevens get a
toehold on Mayberry?
531
00:20:46,011 --> 00:20:48,090
Wait a minute.
Where's your loyalty
532
00:20:48,114 --> 00:20:50,326
to the citizens of
your own hometown?
533
00:20:50,350 --> 00:20:52,683
Well, Ben, you
shoulda said something.
534
00:20:52,719 --> 00:20:55,085
I didn't know you wanted
to build another store here.
535
00:20:55,121 --> 00:20:57,355
I don't wanna start
another store here.
536
00:20:57,390 --> 00:20:59,123
I just don't want Stevens in.
537
00:20:59,158 --> 00:21:01,002
Now you can do
something about that.
538
00:21:01,026 --> 00:21:03,844
Well, uh, yeah, I guess I could,
539
00:21:03,880 --> 00:21:07,064
but, uh... what happens to Bert?
540
00:21:07,099 --> 00:21:09,282
Well, if Stevens can set him up,
541
00:21:09,318 --> 00:21:10,617
I reckon I can, too.
542
00:21:10,652 --> 00:21:12,903
He can go to work in my store.
543
00:21:12,938 --> 00:21:15,556
Well, I'll have to ask him.
544
00:21:19,145 --> 00:21:22,613
Bert, how'd you like to go
to work for Ben Weaver?
545
00:21:22,649 --> 00:21:23,714
Huh?
546
00:21:23,750 --> 00:21:25,650
No more walkin', no
carryin' a suitcase,
547
00:21:25,685 --> 00:21:28,085
no ringin' doorbells...
Just a nice job in a store.
548
00:21:28,120 --> 00:21:29,453
You said you liked it.
549
00:21:29,489 --> 00:21:32,523
Yeah, well, it sounds
fine and all... and, and...
550
00:21:32,558 --> 00:21:35,993
Oh, yeah, I-I'd be glad to,
if you think he needs me...
551
00:21:36,028 --> 00:21:37,895
I mean if he really needs me.
552
00:21:37,930 --> 00:21:41,181
Oh... just a minute.
553
00:21:41,216 --> 00:21:46,052
Uh... He, uh...
554
00:21:46,088 --> 00:21:48,522
he said that, uh, he
might go to work for you,
555
00:21:48,557 --> 00:21:50,123
but he is wonderin' somethin'.
556
00:21:50,158 --> 00:21:53,159
He is wonderin', uh,
who needed him more...
557
00:21:53,195 --> 00:21:55,812
Uh, Stevens or, uh... Oh, for...
558
00:21:55,848 --> 00:21:59,116
I'll pay him as much
as Stevens'll give him,
559
00:21:59,151 --> 00:22:00,651
and more than that.
560
00:22:00,686 --> 00:22:02,853
Just a minute.
561
00:22:05,741 --> 00:22:07,140
He needs you, Bert.
562
00:22:07,175 --> 00:22:08,475
He needs you.
563
00:22:08,511 --> 00:22:09,576
Oh, that's fine.
564
00:22:09,612 --> 00:22:10,977
I can start anytime,
565
00:22:11,013 --> 00:22:13,113
as soon as I get this
merchandise returned
566
00:22:13,148 --> 00:22:15,282
and kind of clean up
around here a little.
567
00:22:15,317 --> 00:22:16,417
Uh, wait, wait, wait.
568
00:22:16,452 --> 00:22:18,819
Wait just a minute.
569
00:22:20,840 --> 00:22:22,773
Uh...
570
00:22:22,808 --> 00:22:24,909
he'll come to work for
you, on one condition.
571
00:22:24,944 --> 00:22:26,309
What's that?
572
00:22:26,345 --> 00:22:28,845
That you buy out his
stand, lock stock and barrel,
573
00:22:28,881 --> 00:22:30,113
and move it off the lot.
574
00:22:30,148 --> 00:22:32,215
I've got no use for that stand.
575
00:22:32,251 --> 00:22:35,202
Well, somebody else might have.
576
00:22:37,706 --> 00:22:40,273
I guess I just bought
myself a stand.
577
00:22:40,309 --> 00:22:41,642
Okay.
578
00:22:45,498 --> 00:22:47,565
When can you go to work?
579
00:22:47,600 --> 00:22:48,777
Tomorrow morning, Mr. Weaver.
580
00:22:48,801 --> 00:22:51,068
I hope you're gonna
like the way I do my job.
581
00:22:51,104 --> 00:22:52,770
I can sell,
582
00:22:52,805 --> 00:22:55,723
but I just don't push
myself on anybody.
583
00:22:55,758 --> 00:22:57,686
I'll tell you one
thing... you're gettin'
584
00:22:57,710 --> 00:22:59,655
the best salesman in Mayberry.
585
00:22:59,679 --> 00:23:00,727
Uh-uh.
586
00:23:00,762 --> 00:23:02,062
Second best.
587
00:23:02,097 --> 00:23:04,098
Huh? Who's the best?
588
00:23:04,133 --> 00:23:05,182
You oughta know.
589
00:23:05,218 --> 00:23:06,817
You're workin' for him.
590
00:23:21,601 --> 00:23:23,212
Oh, howdy, Ben.
How's everythin'?
591
00:23:23,236 --> 00:23:25,280
How's Bert workin'
out over at the store?
592
00:23:25,304 --> 00:23:26,803
Oh, he's all right.
593
00:23:26,839 --> 00:23:29,540
You know, the main
thing I was interested in
594
00:23:29,575 --> 00:23:31,742
was seeing that
lot get cleaned up...
595
00:23:31,777 --> 00:23:34,077
Keepin' the new business
from startin' up in there.
596
00:23:34,113 --> 00:23:35,412
Wouldn't look good, you know.
597
00:23:35,448 --> 00:23:38,560
Oh, about that, Ben... I'm-I'm
afraid I got some bad news.
598
00:23:38,584 --> 00:23:40,696
Huh? Did you pass the
lot on the way over here?
599
00:23:40,720 --> 00:23:42,030
No. You would have seen it.
600
00:23:42,054 --> 00:23:45,133
I'm afraid there's a... there's
a new business over there.
601
00:23:45,157 --> 00:23:46,568
What?! Now, wait a minute, Ben.
602
00:23:46,592 --> 00:23:47,991
No, you wait a minute!
603
00:23:48,026 --> 00:23:50,160
You promised me that
you'd keep that lot clean.
604
00:23:50,195 --> 00:23:51,962
Now you're going
back on your promise.
605
00:23:51,997 --> 00:23:53,597
You ain't dealin' fair, Sheriff.
606
00:23:53,633 --> 00:23:55,577
Now, Ben, the-the
least you could do
607
00:23:55,601 --> 00:23:57,212
is to go talk with the fella...
608
00:23:57,236 --> 00:24:00,571
have a look at his place
and-and talk to him.
609
00:24:00,606 --> 00:24:03,457
I don't wanna talk to anybody.
610
00:24:03,492 --> 00:24:04,925
Now, Ben, this new fella
611
00:24:04,960 --> 00:24:07,038
just started his
business this morning.
612
00:24:07,062 --> 00:24:09,441
He's a nice fella. Now, if
you will talk to him, I'm...
613
00:24:09,465 --> 00:24:11,332
I'm not buying out
any more businesses,
614
00:24:11,367 --> 00:24:13,200
and I'm quit hiring
any more salesmen.
615
00:24:13,236 --> 00:24:15,769
You've got to get him out
of here, Andy, do you hear?
616
00:24:15,804 --> 00:24:17,170
Now, now, now, Ben...
617
00:24:17,206 --> 00:24:19,540
Now... you can't do this to me.
618
00:24:19,575 --> 00:24:21,342
You and me made a deal.
619
00:24:21,377 --> 00:24:23,577
Now you wanna double-cross me
620
00:24:23,613 --> 00:24:25,346
by settin' up another business.
621
00:24:25,381 --> 00:24:27,764
I tell you I won't... I...
44006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.