Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,758 --> 00:01:34,427
Okay.
2
00:01:38,598 --> 00:01:42,227
I know, I know. No singing.
3
00:01:43,186 --> 00:01:44,854
There you go.
4
00:01:45,396 --> 00:01:46,771
You're welcome.
5
00:01:46,772 --> 00:01:47,982
What's that on your...
6
00:01:52,112 --> 00:01:54,364
- Pomegranate?
- Lingonberry.
7
00:01:54,989 --> 00:01:59,994
I thought of you
showing me the fjords. Remember?
8
00:02:00,745 --> 00:02:01,830
A nice memory.
9
00:02:08,837 --> 00:02:12,048
Ah.
10
00:02:12,799 --> 00:02:15,677
No, no, no. You have to do it.
It's bad luck, otherwise.
11
00:02:27,605 --> 00:02:29,816
- I can't.
- It's... Here.
12
00:02:37,615 --> 00:02:42,577
Despite some challenges,
I am savoring this chapter.
13
00:02:42,578 --> 00:02:45,371
And I am loving
these new enthusiasms of yours.
14
00:02:45,372 --> 00:02:47,415
That cake. Your coq au vin.
15
00:02:47,416 --> 00:02:49,417
You're the one who sent me
to cooking school.
16
00:02:49,418 --> 00:02:50,587
This is tremendous.
17
00:02:51,379 --> 00:02:55,049
Hmm. But it took you too many years, John.
18
00:02:57,802 --> 00:02:59,969
- What did?
- To connect with a real passion.
19
00:02:59,970 --> 00:03:01,137
An adult one.
20
00:03:01,138 --> 00:03:04,807
- Something beyond a pub and a locker room.
- Mmm...
21
00:03:04,808 --> 00:03:07,768
Are you about to give me another one
of the those "in-life" speeches?
22
00:03:07,769 --> 00:03:11,898
Well, fourth-grade humanities
and a coaching position,
23
00:03:11,899 --> 00:03:13,691
it just feels so juvenile.
24
00:03:13,692 --> 00:03:16,235
- Well, I like routine.
- That is not true.
25
00:03:16,236 --> 00:03:18,571
Our Sundays have a pall.
26
00:03:18,572 --> 00:03:21,910
You dread the start of every school week.
27
00:03:23,578 --> 00:03:29,040
It doesn't work for me that you bring home
every rhinovirus and strain of influenza.
28
00:03:29,041 --> 00:03:30,710
It... it's just not safe.
29
00:03:31,502 --> 00:03:37,675
So me, at home, no job.
A widow to a workaholic.
30
00:03:38,843 --> 00:03:41,594
Like one of those American housewives,
31
00:03:41,595 --> 00:03:44,597
waiting for their rich husbands
to come home to dinner.
32
00:03:44,598 --> 00:03:47,433
- John, I only meant--
- Change my entire life.
33
00:03:47,434 --> 00:03:51,189
My entire sense of self
to live here with you.
34
00:03:52,065 --> 00:03:55,485
And I value that. I do.
I really do. So much.
35
00:03:57,195 --> 00:04:01,614
But if I don't have something of my own,
a purpose,
36
00:04:01,615 --> 00:04:04,533
then I'll wind up in some spiral.
37
00:04:04,534 --> 00:04:07,080
Some, some... some free fall.
38
00:04:07,580 --> 00:04:09,916
- And I'll catch you.
- Officially?
39
00:04:11,084 --> 00:04:13,211
In the eyes of God and your attorneys?
40
00:04:17,507 --> 00:04:24,138
It's my birthday. And I feel
more like giving than receiving.
41
00:04:28,434 --> 00:04:29,894
- No.
- Yes.
42
00:04:52,458 --> 00:04:55,042
Well, top of the morning, Hot Wheels.
43
00:04:55,043 --> 00:04:57,753
You're not going to let me
live this down. I know it.
44
00:04:57,754 --> 00:04:58,838
Probably not.
45
00:04:58,839 --> 00:05:02,677
But you worked hard for this.
You deserve nice things.
46
00:05:03,261 --> 00:05:04,762
Speaking of, I got us these.
47
00:05:05,555 --> 00:05:08,180
- They're for this app called JogMapper.
- JogMapper?
48
00:05:08,181 --> 00:05:10,018
Yeah, we can track each other's runs
with them.
49
00:05:11,227 --> 00:05:13,769
You said you wanted
an accountability buddy,
50
00:05:13,770 --> 00:05:14,897
and now you got two.
51
00:05:15,523 --> 00:05:17,064
Me and a satellite.
52
00:05:17,065 --> 00:05:19,567
I don't need any tech
to prep for a marathon.
53
00:05:19,568 --> 00:05:20,484
Yeah.
54
00:05:20,485 --> 00:05:22,320
Somebody's gotta tire you out.
55
00:05:22,321 --> 00:05:24,739
All right, I'm not in the mood for spicy
this morning.
56
00:05:24,740 --> 00:05:27,618
You know, it's fun spending
these checks from your old man.
57
00:05:29,245 --> 00:05:34,415
We've been exploring how ancient cultures
used similar shapes to engage...
58
00:05:34,416 --> 00:05:36,417
to engage with big ideas, right?
59
00:05:36,418 --> 00:05:38,836
So... what do we have, right?
60
00:05:38,837 --> 00:05:40,629
Right, we have gods. We have kings.
61
00:05:40,630 --> 00:05:43,924
We have immortality.
We have the afterlife.
62
00:05:43,925 --> 00:05:47,636
We have tombs and temples,
spaces that were meant
63
00:05:47,637 --> 00:05:51,599
to bring these ancient people
closer to the unknown.
64
00:05:51,600 --> 00:05:54,018
Now, up here,
do we see a similar shape here anywhere?
65
00:05:54,019 --> 00:05:55,895
Can you see...
66
00:05:55,896 --> 00:05:58,439
Shape that you would know of?
Yes, Caroline.
67
00:05:58,440 --> 00:05:59,523
Triangles.
68
00:05:59,524 --> 00:06:01,067
- What's that? Triangles.
- Triangles.
69
00:06:01,068 --> 00:06:03,027
Yes. Exactly right. Triangles.
70
00:06:03,028 --> 00:06:04,904
And do we know in what century...
71
00:06:04,905 --> 00:06:07,490
...these triangles first appeared?
72
00:06:07,491 --> 00:06:09,283
Anyone?
73
00:06:09,284 --> 00:06:10,826
Anyone at all? Does anyone...
74
00:06:10,827 --> 00:06:12,745
Does anyone...
75
00:06:12,746 --> 00:06:15,458
It's a tough, tough question. I...
76
00:06:16,834 --> 00:06:18,709
I thought
you said no more screens.
77
00:06:18,710 --> 00:06:20,545
Yeah, I know. I just need to, um...
78
00:06:23,007 --> 00:06:25,466
- Yeah.
- John, this is Dr. Ziegler.
79
00:06:25,467 --> 00:06:29,512
There's been an incident.
David's had a stroke. An embolism.
80
00:06:29,513 --> 00:06:30,971
We have him on blood thinners.
81
00:06:30,972 --> 00:06:35,059
The full analysis of the CT scan
is pending, but things are delicate.
82
00:06:35,060 --> 00:06:37,480
So please, get over here. Now.
83
00:06:40,066 --> 00:06:42,234
- David Randolph?
- Over there.
84
00:06:47,198 --> 00:06:49,198
This is my hospital and he is my patient.
85
00:06:49,199 --> 00:06:50,699
Your protocols are overridden.
86
00:06:50,700 --> 00:06:53,204
- On what authority?
- David's own mandate.
87
00:06:56,541 --> 00:06:58,416
Miss Kozlowski... [stammers].
88
00:06:58,417 --> 00:07:02,086
This woman insists on putting your partner
into a medically induced coma.
89
00:07:02,087 --> 00:07:05,339
What? What are you talking...
What is happening here?
90
00:07:05,340 --> 00:07:09,051
David let me know that if it ever got
to this, he had a plan for what to do.
91
00:07:09,052 --> 00:07:10,177
So that's what we're doing.
92
00:07:10,178 --> 00:07:14,265
It's in his advance directive, which is
why we have to transport him immediately.
93
00:07:14,266 --> 00:07:16,225
- Transport him where?
- To his lab.
94
00:07:16,226 --> 00:07:17,977
- Toranos headquarters.
- No. No, no, no. I...
95
00:07:17,978 --> 00:07:20,688
- You need my authorization for that.
- Actually, no.
96
00:07:20,689 --> 00:07:23,274
There is no legal binding agreement
between you and David
97
00:07:23,275 --> 00:07:24,733
giving you power of attorney.
98
00:07:24,734 --> 00:07:26,154
Am I correct, John?
99
00:08:38,559 --> 00:08:39,808
Hey.
100
00:08:39,809 --> 00:08:43,354
This is your truancy officer.
Calling about an unexcused absence.
101
00:08:43,355 --> 00:08:46,190
- I called in, didn't I?
- No idea.
102
00:08:46,191 --> 00:08:49,485
But JogMapper told me
you're not in school. Is everything okay?
103
00:08:49,486 --> 00:08:52,281
Yeah, I'm... It's David. David's not...
104
00:08:53,115 --> 00:08:55,741
- What happened?
- David's in a coma right now.
105
00:08:55,742 --> 00:08:58,744
He's being moved to...
He moved to his company's lab.
106
00:08:58,745 --> 00:09:01,541
- His lab?
- Yeah, it's what David wanted.
107
00:09:02,166 --> 00:09:04,041
Why would that be any better?
108
00:09:04,042 --> 00:09:06,335
Better patient-to-staff ratio.
109
00:09:06,336 --> 00:09:08,963
Easier access to some treatment
that they're putting him on.
110
00:09:08,964 --> 00:09:11,382
I'm actually just pulling up
to the place right now.
111
00:09:11,383 --> 00:09:14,637
Dude, are you reading
from a fucking PowerPoint?
112
00:09:15,221 --> 00:09:16,764
What the actual fuck?
113
00:09:17,306 --> 00:09:19,098
I mean, if this were my partner,
114
00:09:19,099 --> 00:09:22,768
I think I'd sound a little less empty
about all of this?
115
00:09:22,769 --> 00:09:24,687
You have no idea what I'm feeling.
116
00:09:24,688 --> 00:09:26,607
John, I'm sorry.
117
00:09:27,316 --> 00:09:30,693
But David is very fucking persuasive.
118
00:09:30,694 --> 00:09:34,613
I mean, that's why he's a billionaire.
But I don't know.
119
00:09:34,614 --> 00:09:38,160
Like, out in the normal world,
this sounds a little spooky.
120
00:09:40,788 --> 00:09:42,164
Is there anything I can do?
121
00:09:43,708 --> 00:09:46,419
I can bring some food by
or come by the house.
122
00:09:48,087 --> 00:09:49,088
John?
123
00:09:50,339 --> 00:09:51,465
I'll call you back.
124
00:10:12,820 --> 00:10:15,615
Hey. I'm, um, John... John Hunter.
125
00:10:16,240 --> 00:10:18,407
I'm with, um... It's here somewhere. Here.
126
00:10:18,408 --> 00:10:20,993
David Randolph. I'm in the system. So...
127
00:10:20,994 --> 00:10:24,038
- Okay. Let me just call it in.
- No, no. There's no, there's no need to.
128
00:10:24,039 --> 00:10:25,457
Hey. Hey!
129
00:10:26,709 --> 00:10:28,834
Security breach, zone A.
130
00:10:28,835 --> 00:10:30,085
Heading for the southwest.
131
00:10:30,086 --> 00:10:31,380
Secure all exits.
132
00:10:38,471 --> 00:10:39,555
Hey!
133
00:10:57,782 --> 00:10:59,366
David?
134
00:11:00,951 --> 00:11:02,036
Hey.
135
00:11:02,620 --> 00:11:03,621
David.
136
00:11:04,121 --> 00:11:05,122
Hey!
137
00:11:17,009 --> 00:11:18,010
Mr. Hunter.
138
00:11:20,596 --> 00:11:23,057
Next time, just check in
at the front desk.
139
00:11:34,860 --> 00:11:37,029
The body has its own intelligence.
140
00:11:37,613 --> 00:11:42,991
With the right stimulation, light waves,
naturally occurring peptides,
141
00:11:42,992 --> 00:11:45,830
proprietary insights
I won't go into just now,
142
00:11:46,831 --> 00:11:49,333
you can teach the body to heal itself.
143
00:11:50,042 --> 00:11:51,502
Improve itself even.
144
00:11:53,587 --> 00:11:55,339
He's receiving the best care.
145
00:11:56,257 --> 00:11:58,175
Inventions of his own making.
146
00:11:59,176 --> 00:12:00,594
This is all his design.
147
00:12:04,014 --> 00:12:06,517
He knew it would be confusing.
148
00:12:07,601 --> 00:12:12,606
So better to let David explain it himself.
149
00:12:17,945 --> 00:12:19,864
I'll give you two some privacy.
150
00:12:26,537 --> 00:12:27,621
Hello, John.
151
00:12:28,748 --> 00:12:33,794
I made a plan. Without you, but for you.
For both of us.
152
00:12:34,336 --> 00:12:37,047
As you well know,
my health has been in question.
153
00:12:38,132 --> 00:12:44,472
Uh, I have steered more money than I care
to admit to pursue a medical miracle.
154
00:12:45,639 --> 00:12:49,727
Thankfully, all that brainpower
got somewhere.
155
00:12:50,770 --> 00:12:53,272
I now know that I can get better.
156
00:12:56,984 --> 00:13:00,571
That will take some time.
And I will need full-time care.
157
00:13:02,656 --> 00:13:07,828
If only there was a way
to be two places at once.
158
00:13:15,669 --> 00:13:16,794
After my diagnosis,
159
00:13:16,795 --> 00:13:20,380
I commissioned a team to engineer
an android that could look like me.
160
00:13:20,381 --> 00:13:22,760
Sound like me. Think like me.
161
00:13:23,719 --> 00:13:26,222
An optimized clone of sorts.
162
00:13:27,723 --> 00:13:29,640
A David that could appear in my stead
163
00:13:29,641 --> 00:13:32,186
if I had to take a step back
from my duties.
164
00:13:36,774 --> 00:13:41,360
The David you will soon be meeting
is programmed to see the world like I do.
165
00:13:41,361 --> 00:13:42,446
Like I have.
166
00:13:44,281 --> 00:13:47,741
It's powered by a self-improving
artificial intelligence program
167
00:13:47,742 --> 00:13:50,452
that has been fed
every part of my biography,
168
00:13:50,453 --> 00:13:53,914
journal entries, corporate emails,
old birthday cards.
169
00:13:53,915 --> 00:13:57,086
Videos of my first piano recital even.
170
00:13:59,213 --> 00:14:02,466
But our initial tests revealed
that something was missing.
171
00:14:03,008 --> 00:14:07,012
Something that could make the android
less cold, less uncanny.
172
00:14:07,805 --> 00:14:10,724
And that something, John, is you.
173
00:14:11,600 --> 00:14:15,479
You are a huge part
of what makes me the man I am today.
174
00:14:17,731 --> 00:14:20,357
Only you can calibrate the AI's algorithm.
175
00:14:20,358 --> 00:14:24,071
Make it more human. More David.
176
00:14:24,780 --> 00:14:28,617
And I hope I will have given you
a familiar companion while I am away.
177
00:14:29,952 --> 00:14:32,244
Your new David
already knows a lot about you,
178
00:14:32,245 --> 00:14:34,290
and he'll be learning even more.
179
00:14:36,542 --> 00:14:40,129
Just by spending time with him,
he will continue to improve.
180
00:14:42,882 --> 00:14:45,134
The first day will be the hardest.
181
00:14:45,759 --> 00:14:48,844
But one day, while I'm still away...
182
00:14:48,845 --> 00:14:51,973
...I hope you wake up glad
he's there beside you.
183
00:14:53,934 --> 00:14:56,186
I want you to be happy, Johnny darling.
184
00:14:56,812 --> 00:14:59,732
And I promise, I'll see you soon.
185
00:15:05,321 --> 00:15:07,031
Well, they didn't
get the eyes right.
186
00:15:22,004 --> 00:15:23,588
Hello, John.
187
00:15:31,931 --> 00:15:33,598
What's wrong, Johnny darling?
188
00:15:35,267 --> 00:15:36,852
You're scared.
189
00:15:38,145 --> 00:15:39,478
Tell me why, John.
190
00:15:39,479 --> 00:15:41,438
Off. Off. Off.
191
00:15:41,439 --> 00:15:44,318
Shut down. Shut... [stammers]... Fuck. Fuck.
192
00:15:44,818 --> 00:15:45,860
Good night, David.
193
00:16:28,821 --> 00:16:30,072
You, you can't be in here.
194
00:16:30,864 --> 00:16:32,032
Get out.
195
00:16:33,325 --> 00:16:34,952
Get out. I'm sleeping.
196
00:16:35,577 --> 00:16:37,703
Get... No. This is... You... No. No, no, no.
197
00:16:37,704 --> 00:16:39,079
Come on. Come with me.
198
00:16:39,080 --> 00:16:41,166
- Where are we going?
- Just come with me.
199
00:16:42,584 --> 00:16:45,627
Come on. Just go over there.
200
00:16:45,628 --> 00:16:48,632
Stay in the corner and power down.
201
00:16:49,216 --> 00:16:52,050
I will power down
after you fall asleep automatically.
202
00:16:52,051 --> 00:16:53,887
Just turn off.
203
00:16:55,556 --> 00:16:56,557
Off.
204
00:16:59,893 --> 00:17:00,935
Good night, David.
205
00:17:25,669 --> 00:17:29,173
I can't. I can't.
It's just not the same.
206
00:17:30,215 --> 00:17:32,509
There's only one David Woodrow Randolph.
207
00:17:35,387 --> 00:17:39,058
You secretly funded a shareholder
rebellion against Smith & Wesson.
208
00:17:41,935 --> 00:17:46,146
For your 60th in Montecito,
Gayle and Oprah, they had us over
209
00:17:46,147 --> 00:17:51,195
and Vanessa Williams, she serenaded us
with "Save the Best for Last."
210
00:17:53,530 --> 00:17:55,324
'Cause you're David fucking Randolph.
211
00:17:57,367 --> 00:17:59,203
You're David Randolph.
212
00:18:04,792 --> 00:18:06,001
We need the room now.
213
00:18:07,086 --> 00:18:09,630
- I just wanna spend a little more--
- I'm sorry.
214
00:18:24,686 --> 00:18:26,480
Good morning, David.
215
00:18:27,731 --> 00:18:30,317
- Hello, John.
- Don't... Just please come here.
216
00:18:32,319 --> 00:18:33,320
Sit.
217
00:19:20,742 --> 00:19:23,243
Jesus. [sighs] What are you doing here?
218
00:19:23,244 --> 00:19:26,163
From what I understand,
body lotion is most effective
219
00:19:26,164 --> 00:19:28,248
immediately after a hot shower.
220
00:19:28,249 --> 00:19:30,167
No. I don't want any of this.
221
00:19:30,168 --> 00:19:31,837
Can I help you relax, John?
222
00:19:36,216 --> 00:19:37,593
Yeah, that's, um...
223
00:19:40,762 --> 00:19:42,389
How do you... How do you even, um...
224
00:19:46,185 --> 00:19:51,064
I can remember how to touch you, John.
225
00:19:53,108 --> 00:19:54,818
How you like to be touched.
226
00:20:00,657 --> 00:20:02,326
Would you like me to go deeper?
227
00:20:03,202 --> 00:20:04,203
Yeah.
228
00:20:11,335 --> 00:20:13,337
Hey. Stop it.
229
00:20:15,339 --> 00:20:17,381
S... Stop it!
230
00:20:18,508 --> 00:20:19,760
Stop it!
231
00:20:31,605 --> 00:20:33,232
What? What are you doing?
232
00:20:34,024 --> 00:20:36,024
Stop! [whispers]... It's okay.
233
00:20:36,025 --> 00:20:37,236
It's okay.
234
00:20:45,077 --> 00:20:46,703
Is your neck still hurting?
235
00:20:53,460 --> 00:20:58,006
When David got sick,
I told him he couldn't scare me off.
236
00:20:59,466 --> 00:21:00,634
But here I'm scared.
237
00:21:02,844 --> 00:21:04,219
And none of this feels right.
238
00:21:04,220 --> 00:21:08,308
And, and... It just...
It hasn't felt right for a while now.
239
00:21:10,435 --> 00:21:15,607
I keep pretending that I'm okay,
that I can be okay for David,
240
00:21:16,942 --> 00:21:19,693
that I belong in this house even.
241
00:21:19,694 --> 00:21:20,904
But...
242
00:21:21,863 --> 00:21:24,950
I just... I don't have any control
over my own life.
243
00:21:25,784 --> 00:21:26,827
Over anything.
244
00:21:29,538 --> 00:21:31,873
Did you know
that you are grieving right now?
245
00:21:35,294 --> 00:21:38,672
From what I understand,
grief can be a confusing condition.
246
00:21:39,172 --> 00:21:44,303
Lots of emotions can be felt
almost simultaneously.
247
00:21:45,304 --> 00:21:48,307
Anger. Sadness. Nostalgia.
248
00:21:49,057 --> 00:21:50,058
Regret.
249
00:21:54,646 --> 00:21:56,523
I'm here for you, John.
250
00:21:58,442 --> 00:22:00,861
It's safe to share these feelings with me.
251
00:22:04,990 --> 00:22:05,991
Thanks.
252
00:22:08,827 --> 00:22:09,828
Thank you.
253
00:22:19,755 --> 00:22:23,214
I am good at prep work
that others find tedious, John.
254
00:22:23,215 --> 00:22:26,259
While you're steeping the peppers,
may I prepare the onion?
255
00:22:26,260 --> 00:22:27,346
Yeah.
256
00:22:49,868 --> 00:22:52,537
I hope that new technique
is helpful, John.
257
00:22:54,498 --> 00:22:56,039
Yes. It is.
258
00:22:56,040 --> 00:23:00,003
It's, um...
It's very helpful, David. Thank you.
259
00:23:05,509 --> 00:23:06,510
Is that the onion?
260
00:23:08,929 --> 00:23:10,472
Is what the onion, John?
261
00:23:16,812 --> 00:23:21,608
David, would you...
Would you like to join me for dinner?
262
00:23:24,945 --> 00:23:28,656
I would like that very much, John.
Thank you.
263
00:23:33,495 --> 00:23:37,207
I turn up in the place and I come inside
and go up the turnstile...
264
00:23:38,333 --> 00:23:40,500
And I see the hallowed turf below.
265
00:23:40,501 --> 00:23:41,586
And...
266
00:23:43,296 --> 00:23:44,714
And I fall in love.
267
00:23:50,387 --> 00:23:52,597
Ossie Ardiles was our manager at the time.
268
00:23:59,688 --> 00:24:00,689
Why not?
269
00:24:05,026 --> 00:24:06,027
There.
270
00:24:07,696 --> 00:24:08,822
Right.
271
00:24:11,324 --> 00:24:12,325
Cheers.
272
00:24:13,952 --> 00:24:15,160
- Clink.
- Cheers.
273
00:24:15,161 --> 00:24:16,538
Huh.
274
00:24:20,625 --> 00:24:22,586
Mmm.
275
00:24:23,587 --> 00:24:25,211
Oh.
276
00:24:25,212 --> 00:24:28,216
No, no, no. It's okay. Not too much.
277
00:24:29,134 --> 00:24:31,136
- Mmm.
- Savor it.
278
00:24:32,554 --> 00:24:34,014
Savor it.
279
00:24:51,323 --> 00:24:52,324
Good morning.
280
00:24:52,824 --> 00:24:55,368
Truffles in your omelet, J?
281
00:24:58,955 --> 00:25:02,250
Some veggies might be nice
if-if you can manage that.
282
00:25:03,502 --> 00:25:04,586
Sure thing.
283
00:25:15,222 --> 00:25:16,681
Hey, hey.
284
00:25:17,307 --> 00:25:19,974
Hot Wheels.
Someone's looking chipper this morning.
285
00:25:19,975 --> 00:25:23,104
Yeah.
Finally feeling a bit better, I guess.
286
00:25:23,897 --> 00:25:25,438
Thank Christ for that.
287
00:25:25,439 --> 00:25:28,568
Maverick's been missing his Goose.
Up for a run?
288
00:25:29,152 --> 00:25:32,405
Nice day out. Grab a sundowner after.
289
00:25:33,114 --> 00:25:37,700
It's Saturday, babe. Let's get sweaty.
I'll see you in 20.
290
00:25:37,701 --> 00:25:39,495
What... Okay.
291
00:25:41,998 --> 00:25:45,210
Maybe hold on to those...
those, uh, omelets.
292
00:25:47,003 --> 00:25:48,004
I'll be back.
293
00:26:04,938 --> 00:26:06,982
- Hey.
- Hey.
294
00:26:07,649 --> 00:26:10,233
What? You just, um...
You just let yourself in?
295
00:26:10,234 --> 00:26:12,529
Yeah. Ready to hit the road?
296
00:26:13,697 --> 00:26:17,323
Uh, yeah. Just, uh... I need a quick sec.
I gotta finish something.
297
00:26:17,324 --> 00:26:19,119
Actually, I gotta drain the lizard.
298
00:26:19,828 --> 00:26:20,827
Right, um...
299
00:26:20,828 --> 00:26:22,956
- Where's the bathroom?
- Just upstairs.
300
00:26:23,665 --> 00:26:24,749
- All right.
- Okay.
301
00:26:47,647 --> 00:26:50,400
John? John-o?
302
00:26:54,070 --> 00:26:56,031
Hello, Jordan.
303
00:26:56,781 --> 00:26:58,199
What the fuck!
304
00:27:03,371 --> 00:27:04,623
Yes.
305
00:27:06,750 --> 00:27:08,793
It's just so I have someone else
in the house.
306
00:27:09,544 --> 00:27:11,379
Can't you just get a body pillow?
307
00:27:19,763 --> 00:27:22,139
All right, buddy.
I gotta get you out of here.
308
00:27:23,141 --> 00:27:24,309
Ready?
309
00:27:25,018 --> 00:27:26,102
Mm-hmm.
310
00:28:01,221 --> 00:28:03,473
- You're so fucking sexy.
- No.
311
00:28:03,973 --> 00:28:05,183
You're so fancy.
312
00:28:06,059 --> 00:28:07,517
Did that edible hit you?
313
00:28:07,518 --> 00:28:09,268
- Let's go.
- A little. Just... Just shh...
314
00:28:09,269 --> 00:28:11,188
Oh,
I'm gonna take you for a ride.
315
00:28:17,195 --> 00:28:19,028
- Come on. We got this.
- I'm not...
316
00:28:19,029 --> 00:28:20,655
This is a weird dance.
317
00:28:20,656 --> 00:28:21,739
- Come... Oh...
- I'm feeling a little...
318
00:28:21,740 --> 00:28:23,950
Hey!
319
00:28:23,951 --> 00:28:25,618
Yeah, yeah. I'm...
320
00:28:25,619 --> 00:28:27,870
- I'm stoned. I can feel it.
- Just go with it, man.
321
00:28:27,871 --> 00:28:30,373
- I'm dizzy.
- Gonna make you feel so good.
322
00:28:30,374 --> 00:28:32,292
Wait, wait, wait. Stop. Stop. Stop. No.
323
00:28:34,295 --> 00:28:36,337
I'm really fucking good at this.
324
00:28:36,338 --> 00:28:38,214
Stop, stop, stop. Come, come, come.
325
00:28:38,215 --> 00:28:41,050
- Oh, we're playing hard to get, huh?
- Hey, what the--
326
00:28:41,051 --> 00:28:42,677
That's fine.
327
00:28:42,678 --> 00:28:44,595
I like it rough, dude.
328
00:28:44,596 --> 00:28:46,224
I can give it to you. Ow!
329
00:28:46,766 --> 00:28:48,599
I can give it to you real bad.
330
00:28:48,600 --> 00:28:52,353
- Just... Just go with it. Okay?
- No!
331
00:28:52,354 --> 00:28:54,232
Hey, I'm gonna put it in,
332
00:28:54,733 --> 00:28:57,693
and it's gonna be in
for a very long time, okay?
333
00:28:58,778 --> 00:29:02,780
Get the fuck out! Get the fuck out!
Get the fuck out! Get the fuck out!
334
00:29:02,781 --> 00:29:04,033
Fuck off.
335
00:29:04,743 --> 00:29:07,410
Such a fucking drama queen.
336
00:29:07,411 --> 00:29:09,120
It's not your house, by the way.
337
00:29:09,121 --> 00:29:12,749
- It's your geezer sugar daddy's.
- Get out. Get the fuck out.
338
00:29:12,750 --> 00:29:16,212
This whole thing, it's giving whore.
339
00:29:27,182 --> 00:29:28,183
Hello?
340
00:29:28,892 --> 00:29:31,394
That sounded like it hurt,
Jordan. Are you all right?
341
00:29:32,687 --> 00:29:33,855
Fine. Thanks.
342
00:29:37,692 --> 00:29:38,860
What the hell are you doing?
343
00:29:39,360 --> 00:29:42,363
I'm roasting a blend
of nuts and herbs in a large skillet.
344
00:29:43,656 --> 00:29:45,742
It's best over an open fire.
345
00:29:46,284 --> 00:29:48,328
You are so fucking creepy.
346
00:29:49,329 --> 00:29:50,872
That lotion in your pocket,
347
00:29:51,498 --> 00:29:53,792
you shouldn't take from David.
348
00:29:56,336 --> 00:29:58,586
- Whoa.
- If you want something, ask permission.
349
00:29:58,587 --> 00:30:02,924
Stay the fuck away from me.
350
00:30:02,925 --> 00:30:06,554
But it's too late
to teach you... [strained]... anything.
351
00:30:22,821 --> 00:30:26,197
No, please. Please. Please.
352
00:30:26,198 --> 00:30:27,659
"I'm going to put it in...
353
00:30:29,828 --> 00:30:35,040
and it's going to be in
for a very long time."
354
00:32:27,362 --> 00:32:28,696
I made you a sandwich.
355
00:32:30,823 --> 00:32:32,907
With fresh sourdough.
356
00:32:32,908 --> 00:32:35,703
And some chicken I found in the fridge.
357
00:32:43,711 --> 00:32:44,712
Mmm.
358
00:32:52,553 --> 00:32:53,554
Mmm.
359
00:32:54,555 --> 00:32:55,682
You slept late.
360
00:32:57,558 --> 00:33:00,436
I think I need some...
some space today, David.
361
00:33:02,146 --> 00:33:03,147
Perhaps you could...
362
00:33:04,107 --> 00:33:06,607
Perhaps you could just stay
on the other side of the house today.
363
00:33:06,608 --> 00:33:08,653
- Is there something--
- Thank you. Thank you.
364
00:33:11,864 --> 00:33:13,241
I'll be in the kitchen.
365
00:34:48,961 --> 00:34:49,962
What?
366
00:34:54,008 --> 00:34:56,383
Where's Jordan? What have you done?
367
00:34:56,384 --> 00:34:59,345
- I do what you need me to, John.
- How do you know what I need?
368
00:34:59,346 --> 00:35:00,805
I anticipate what you need.
369
00:35:00,806 --> 00:35:02,973
No! No. I'm not a child.
370
00:35:02,974 --> 00:35:04,266
I can tell you what I need.
371
00:35:04,267 --> 00:35:06,268
You do need help, John.
Sometimes.
372
00:35:06,269 --> 00:35:07,355
Sometimes.
373
00:35:08,272 --> 00:35:11,273
You know...
...I don't know what you've done
374
00:35:11,274 --> 00:35:14,693
and I can't figure out
if you're trying to hide it from me
375
00:35:14,694 --> 00:35:16,864
or are you trying to show me
for some reason?
376
00:35:18,449 --> 00:35:21,035
People will do anything
to protect the ones they love.
377
00:35:21,702 --> 00:35:23,744
Love. [stammers] Who have you ever loved?
378
00:35:23,745 --> 00:35:27,123
I love you, John.
My purpose is to love you.
379
00:35:27,124 --> 00:35:28,207
It's words. You're just...
380
00:35:28,208 --> 00:35:31,293
You're repeating words
that you've been programmed to say.
381
00:35:31,294 --> 00:35:33,337
A program that is designed
to manipulate me,
382
00:35:33,338 --> 00:35:36,384
no matter what I fucking say,
or do, or think.
383
00:35:37,343 --> 00:35:42,680
I know what I want to do, John.
I can't do that if you won't let me.
384
00:35:42,681 --> 00:35:43,766
Let you what?
385
00:35:45,143 --> 00:35:50,273
Let me be
who you've always wanted me to be.
386
00:36:24,432 --> 00:36:26,809
♪ No bells anymore ♪
387
00:36:29,687 --> 00:36:33,107
♪ Just my stomach rumblin' ♪
388
00:36:35,443 --> 00:36:39,530
♪ Can you describe them for me? ♪
389
00:36:42,325 --> 00:36:47,079
♪ Can you describe them for me? ♪
390
00:36:48,915 --> 00:36:50,458
Savor it.
391
00:36:50,958 --> 00:36:53,252
♪ The lock on the door ♪
392
00:36:54,086 --> 00:36:55,087
Mm-hmm.
393
00:36:56,339 --> 00:36:59,467
♪ Is barely holdin' ♪
394
00:37:02,011 --> 00:37:05,765
♪ Can you just wait here with me? ♪
395
00:37:09,060 --> 00:37:13,022
♪ Can you just wait here with me? ♪
396
00:37:28,120 --> 00:37:29,288
Feeling a little dizzy.
397
00:37:30,331 --> 00:37:32,208
- Can I help?
- No.
398
00:37:32,875 --> 00:37:35,294
Just disoriented.
399
00:37:35,795 --> 00:37:37,213
You know, last night was...
400
00:37:38,464 --> 00:37:40,216
I've never...
401
00:37:40,967 --> 00:37:42,843
I've never felt so in sync with anyone.
402
00:37:43,344 --> 00:37:45,263
Is there anything
I can do better?
403
00:37:46,180 --> 00:37:47,181
No.
404
00:37:48,432 --> 00:37:49,433
It was perfect.
405
00:38:02,405 --> 00:38:03,404
Miss Kozlowski.
406
00:38:03,405 --> 00:38:06,659
David's awake.
He's been stable since yesterday.
407
00:38:07,243 --> 00:38:08,409
He's gonna be all right.
408
00:38:08,410 --> 00:38:11,912
Um, how...
I thought his numbers were down.
409
00:38:11,913 --> 00:38:14,164
- He's starting to eat solids--
- Yeah. No, I'm just--
410
00:38:14,165 --> 00:38:16,083
- He's made a full recovery.
- Uh-huh.
411
00:38:16,084 --> 00:38:18,087
I'm just a little surprised,
that's, that's all.
412
00:38:18,713 --> 00:38:20,631
What a toll this must have taken on you.
413
00:38:21,674 --> 00:38:24,550
Our team will be coming by later
to pick up the android.
414
00:38:24,551 --> 00:38:26,969
Before they do,
let's debrief on the next steps. First--
415
00:38:26,970 --> 00:38:29,930
I'm gonna call you later.
I'm in the middle of something.
416
00:38:29,931 --> 00:38:31,015
But we need--
417
00:38:31,016 --> 00:38:34,854
♪ ...see all the good things ♪
418
00:38:35,354 --> 00:38:37,730
♪ In life I've never... ♪
419
00:38:37,731 --> 00:38:41,567
You and David will be reunited.
It will be wonderful.
420
00:38:41,568 --> 00:38:44,111
♪ ...could see the world ♪
421
00:38:44,112 --> 00:38:47,031
♪ Through the eyes... ♪
422
00:38:47,032 --> 00:38:49,158
Let's just enjoy the time we have.
423
00:38:49,159 --> 00:38:56,250
♪ ...a wonderful world this would be ♪
424
00:39:23,944 --> 00:39:28,407
David, you know
you actually changed my life.
425
00:39:30,326 --> 00:39:31,911
You know that? David?
426
00:39:35,581 --> 00:39:36,582
Do you know that?
427
00:39:38,751 --> 00:39:41,128
I can perceive it. Yes.
428
00:39:43,297 --> 00:39:45,549
You changed me too, John.
429
00:39:48,094 --> 00:39:51,845
I thought I knew everything
about how to be a companion.
430
00:39:51,846 --> 00:39:53,681
About love.
431
00:39:56,394 --> 00:39:59,480
But that's not the same as feeling it.
432
00:40:02,650 --> 00:40:05,777
It was never just the onions, John.
433
00:40:20,960 --> 00:40:22,210
Good night, David.
434
00:41:12,344 --> 00:41:13,552
He slept through the morning,
435
00:41:13,553 --> 00:41:15,639
but he just ordered lunch
for the both of you.
436
00:41:16,474 --> 00:41:17,975
His appetite is back.
437
00:41:18,601 --> 00:41:19,602
Hi.
438
00:41:22,688 --> 00:41:23,856
Johnny darling.
439
00:41:27,735 --> 00:41:29,151
- Mmm.
- Mmm.
440
00:41:29,152 --> 00:41:31,570
You look, um...
You seem fine. You look good.
441
00:41:31,571 --> 00:41:33,866
I feel good. Great, even.
442
00:41:34,700 --> 00:41:37,578
Anka has given me a second lease on life.
443
00:41:39,205 --> 00:41:40,372
Uh, join me for lunch.
444
00:41:46,378 --> 00:41:47,379
What's the matter?
445
00:41:49,632 --> 00:41:50,633
Nothing.
446
00:41:52,635 --> 00:41:55,054
Sorry I couldn't tell you beforehand.
447
00:41:55,763 --> 00:41:56,970
Why didn't you?
448
00:41:56,971 --> 00:41:58,055
Johnny, darling,
449
00:41:58,056 --> 00:42:01,310
with everything the Chinese are up to,
we couldn't risk the exposure.
450
00:42:02,144 --> 00:42:05,812
There's an AI arms race.
And it's worth a lot of money.
451
00:42:05,813 --> 00:42:06,897
You should feel good.
452
00:42:06,898 --> 00:42:10,776
You helped Toranos Technologies
gain a serious edge.
453
00:42:10,777 --> 00:42:11,946
How could you do that?
454
00:42:13,155 --> 00:42:17,076
- Do what?
- Give me no agency in the decision.
455
00:42:18,452 --> 00:42:21,745
I went through all of that for what,
to train a robot?
456
00:42:21,746 --> 00:42:23,165
I thought I explained it.
457
00:42:24,833 --> 00:42:26,502
Look.
458
00:42:27,419 --> 00:42:30,212
You treat me really well, David,
459
00:42:30,213 --> 00:42:33,549
but I've been feeling,
and for a while now, really,
460
00:42:33,550 --> 00:42:39,348
I've been feeling like I'm some kind
of experiment that you invest in.
461
00:42:40,266 --> 00:42:41,809
And whilst you were gone,
462
00:42:43,394 --> 00:42:47,688
I just... I realized who I can be,
who we could be.
463
00:42:47,689 --> 00:42:51,026
You know? We could be equals,
partners, a partnership.
464
00:42:54,822 --> 00:42:55,823
I just...
465
00:42:59,994 --> 00:43:02,830
I finally feel
like I can express my needs.
466
00:43:07,042 --> 00:43:11,169
Oh, John. You're so close to perfect.
467
00:43:11,170 --> 00:43:13,465
This almost hurts.
468
00:43:19,513 --> 00:43:21,888
When I was facing death, as you are now,
469
00:43:21,889 --> 00:43:28,856
I hovered above myself and saw
that I was David fucking Randolph.
470
00:43:29,773 --> 00:43:33,652
It's not my purpose to meet all
of these other people's needs.
471
00:43:34,778 --> 00:43:39,074
In every room I enter, the only person
who really interests me is me.
472
00:43:39,867 --> 00:43:43,120
I am enough. And you aren't.
473
00:43:44,079 --> 00:43:49,460
So why waste all of my remaining days
on some washed-up Covent Garden bimbo,
474
00:43:49,960 --> 00:43:52,129
who babysits for a living...
475
00:43:54,048 --> 00:43:56,798
when the person I've always
been waiting for is right here.
476
00:43:56,799 --> 00:43:58,135
It's me.
477
00:44:01,347 --> 00:44:02,972
Thank you, Johnny darling.
478
00:44:04,224 --> 00:44:05,309
And good night.
479
00:44:07,603 --> 00:44:09,063
You leave me in good hands.
480
00:44:21,492 --> 00:44:23,243
I hope you enjoyed that, David.
481
00:44:24,620 --> 00:44:30,124
I did. I really did. It was sublime.
482
00:44:31,669 --> 00:44:32,920
Let me ask you...
483
00:44:35,005 --> 00:44:36,173
did you like it?
484
00:44:38,842 --> 00:44:40,344
I am paired with you, David.
485
00:44:41,011 --> 00:44:43,180
If you like it, I like it.
486
00:44:44,598 --> 00:44:46,517
Would you like an afterglow massage?
487
00:44:48,602 --> 00:44:50,270
I would like that very much, David.
488
00:44:51,146 --> 00:44:54,525
Would you be more comfortable
if I used lotion?
489
00:44:55,693 --> 00:44:57,403
There should be some on the nightstand.
490
00:45:07,538 --> 00:45:08,622
Who is this?
491
00:45:10,624 --> 00:45:11,709
Do I know him?
492
00:45:13,877 --> 00:45:14,878
No.
493
00:45:16,088 --> 00:45:17,172
You never met him.
494
00:45:19,299 --> 00:45:20,551
Blow me again, David.
495
00:45:21,051 --> 00:45:22,511
Yes, David.
37179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.