Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,629 --> 00:00:09,629
Get out.
2
00:00:11,110 --> 00:00:12,250
No, he stays.
3
00:00:12,550 --> 00:00:14,370
I lived up to my end of the arrangement.
4
00:00:14,710 --> 00:00:15,710
Peter.
5
00:00:15,750 --> 00:00:20,270
Good to see you, Richie. The deeper that
I get into this job, the more I learn,
6
00:00:20,330 --> 00:00:23,050
the more I fear. I could use a friend
around me.
7
00:00:23,270 --> 00:00:27,250
White House shit. What I'm talking about
isn't that. Who are you? My name's
8
00:00:27,250 --> 00:00:30,430
Adam. What are you doing here? The
president sent me. I'm your new partner.
9
00:00:30,650 --> 00:00:32,590
You'll do solo time for two hours.
10
00:00:32,850 --> 00:00:34,150
Just stay away from the river's edge.
11
00:00:34,450 --> 00:00:36,230
Are you doing solo time, too? Yeah.
12
00:00:55,300 --> 00:00:59,780
The crypto wallet that the LFS was
using? There's been several new deposits
13
00:00:59,780 --> 00:01:02,740
have been made this week. They're
planning something else. And if the
14
00:01:02,740 --> 00:01:06,040
of the deposit matches the first attack,
then... We got less than a week before
15
00:01:06,040 --> 00:01:07,100
whatever it is happens.
16
00:01:07,320 --> 00:01:08,840
I see Jacob Monroe's name.
17
00:01:09,040 --> 00:01:11,940
There's an investigation into him. Is it
really that bad?
18
00:01:12,340 --> 00:01:16,300
He's been a major donor for years. The
investigation into him and the one into
19
00:01:16,300 --> 00:01:18,120
the terrorist attack are currently one
and the same.
20
00:01:18,500 --> 00:01:21,400
Jopie, what's up? I think there's
something weird going on with the
21
00:01:21,400 --> 00:01:24,560
and first lady. I really shouldn't be
saying anything about this. I think
22
00:01:24,560 --> 00:01:28,500
you're the only person I can really talk
to. If I find this guy, I find Jay. But
23
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
right now I have nothing.
24
00:01:29,620 --> 00:01:32,460
I have a source. He's helped me. I do
things in the past. I can head over
25
00:01:32,460 --> 00:01:33,500
now. Do you want me to go with you?
26
00:01:33,870 --> 00:01:34,990
No, that would spook him.
27
00:01:35,190 --> 00:01:37,410
He knows me. He trusts me. I need to
speak with him alone.
28
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
She looks nervous.
29
00:03:29,040 --> 00:03:31,360
You think she might be on the broker's
payroll?
30
00:03:32,000 --> 00:03:33,580
I certainly think everybody is.
31
00:03:35,120 --> 00:03:41,300
She said he was a source, but he'd be
smart to own a journalist, so... There
32
00:03:41,300 --> 00:03:44,520
is. Kind of visual. You told her he was
dangerous, right?
33
00:03:44,760 --> 00:03:45,760
Yeah, she went right to him.
34
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
They're leaving.
35
00:03:51,060 --> 00:03:52,160
She's going willingly.
36
00:03:52,460 --> 00:03:53,580
Wait, are they hooking up?
37
00:03:53,900 --> 00:03:55,300
Oh, damn it.
38
00:03:55,630 --> 00:03:58,070
Could have sworn I was her type. Looks
like you are her type.
39
00:03:58,270 --> 00:03:59,570
You calling the old?
40
00:03:59,950 --> 00:04:03,210
Yeah. Got facial recognition on you?
Yeah. Send me the photo.
41
00:04:03,510 --> 00:04:06,350
Why are we with ears? My mirror is 47 %
rising.
42
00:04:06,630 --> 00:04:09,810
Half the FBI is looking for this guy. We
call Mosley. No, not yet. Let's see
43
00:04:09,810 --> 00:04:11,290
where he's taking her and then I'll call
it in.
44
00:04:42,280 --> 00:04:45,720
You sure put a lot of distance between
us. That's some real restraint.
45
00:04:46,260 --> 00:04:48,660
Not every tale can be a joyride through
Istanbul.
46
00:04:49,280 --> 00:04:51,880
I'll try Havana during a parade.
47
00:04:52,920 --> 00:04:56,260
DC Interstate. Against traffic. That
just sounds irresponsible.
48
00:04:57,980 --> 00:04:59,340
Oh, we got an ID.
49
00:05:01,640 --> 00:05:02,640
Yeah, that's him.
50
00:05:02,720 --> 00:05:04,840
His name's Jacob Monroe. Criminal
history?
51
00:05:05,080 --> 00:05:06,580
None. Notable affiliations?
52
00:05:06,800 --> 00:05:10,520
None. Report says he runs his own
private consulting firm.
53
00:05:11,169 --> 00:05:15,270
Handles everything from compliance
assessment to negotiation support.
54
00:05:15,670 --> 00:05:18,730
Negotiation support? What the hell is
that? He's wealthy. He's connected.
55
00:05:19,070 --> 00:05:23,750
At first glance, this all looks legit,
but wait, wait, wait, wait.
56
00:05:24,750 --> 00:05:25,750
RMG management.
57
00:05:25,790 --> 00:05:29,330
What? What about it? Listed as a
previous employer. It's just a hunch,
58
00:05:29,330 --> 00:05:30,330
tough.
59
00:05:30,890 --> 00:05:35,110
And my lovely lady, Linda, over at
Langley. Trying to say that three times
60
00:05:35,210 --> 00:05:36,270
She owes me her firstborn.
61
00:05:36,890 --> 00:05:39,150
Let's see if she can run a trace. Skip
it off the books.
62
00:05:39,690 --> 00:05:40,930
You think Monroe's CIA?
63
00:05:41,250 --> 00:05:42,310
Yeah, or CIA adjacent.
64
00:05:42,710 --> 00:05:46,130
RMG management. It sounds a hell of a
lot like the type of front they use for
65
00:05:46,130 --> 00:05:47,130
asset payroll.
66
00:05:47,590 --> 00:05:48,590
Linda!
67
00:05:54,150 --> 00:05:55,150
To us.
68
00:05:55,810 --> 00:05:57,150
I had just brushed my teeth.
69
00:05:57,370 --> 00:05:58,690
I want to cheers to our success.
70
00:05:59,530 --> 00:06:00,550
To our future.
71
00:06:01,530 --> 00:06:05,730
And I want to compare our usual two
-buck shot to the president's favorite
72
00:06:05,730 --> 00:06:07,990
Bordeaux before I forget what good day.
73
00:06:08,280 --> 00:06:10,280
Hey, you're a good taste buddy to me.
74
00:06:11,460 --> 00:06:11,900
I
75
00:06:11,900 --> 00:06:19,840
honestly
76
00:06:19,840 --> 00:06:20,860
can't tell the difference.
77
00:06:21,140 --> 00:06:22,300
No, I think I get it.
78
00:06:22,780 --> 00:06:26,740
He says the man who ordered beer that
tastes like beer on our first date. That
79
00:06:26,740 --> 00:06:30,860
was before we were invited to dinner in
the White House with the president.
80
00:06:32,240 --> 00:06:33,540
Babe, we're fancy now.
81
00:06:34,400 --> 00:06:36,040
Come on, why are you psyched about this?
82
00:06:36,280 --> 00:06:37,159
I am.
83
00:06:37,160 --> 00:06:43,500
Very cool. It's, uh... It's just you
didn't notice anything weird with Lotus
84
00:06:43,500 --> 00:06:46,740
tonight, did you? Well, she didn't laugh
at my estate tax joke, and that usually
85
00:06:46,740 --> 00:06:47,740
kills.
86
00:06:48,120 --> 00:06:49,140
You mean something else?
87
00:06:50,120 --> 00:06:53,560
Look, I'm sorry. I shouldn't have
mentioned you looking into the intruder
88
00:06:53,660 --> 00:06:55,380
Anything off between me and her?
89
00:06:55,600 --> 00:06:58,540
Come on, she threw a whole thank you
dinner. She clearly loves you.
90
00:06:59,020 --> 00:07:00,540
Um, POTUS didn't seem off.
91
00:07:01,340 --> 00:07:03,260
During dessert, I thought he was quiet.
92
00:07:03,680 --> 00:07:06,240
Well, my job would be a whole lot easier
if that man knew how to be quiet.
93
00:07:08,490 --> 00:07:09,490
Lay it out for me.
94
00:07:09,890 --> 00:07:10,890
What's going on?
95
00:07:15,370 --> 00:07:16,770
Always on my side, yeah?
96
00:07:17,030 --> 00:07:18,030
Always.
97
00:07:21,450 --> 00:07:22,930
I found Brian Mott's phone.
98
00:07:25,430 --> 00:07:28,170
I thought you said Flotas had it. I
recovered it during dinner.
99
00:07:28,430 --> 00:07:29,129
From where?
100
00:07:29,130 --> 00:07:30,410
Her desk in their bedroom study.
101
00:07:30,650 --> 00:07:32,530
So by recovered, you mean stole?
102
00:07:32,950 --> 00:07:34,510
Recovered. For the investigation.
103
00:07:34,870 --> 00:07:38,650
The services investigation, or you're
off the books one? She lied, Theo.
104
00:07:39,390 --> 00:07:42,550
She lied about Mott having a gun. There
was no gun.
105
00:07:42,830 --> 00:07:46,130
And she lied about not knowing him.
She's been meeting with him for months.
106
00:07:46,310 --> 00:07:48,930
That's not what she said at dinner. I
know. She lied.
107
00:07:52,690 --> 00:07:55,030
She's the wife of a politician. I know
she can lie.
108
00:07:56,360 --> 00:07:58,080
But I am also worried about you.
109
00:07:58,460 --> 00:08:01,580
Don't make this about me. No, you stole
from the private residence of the
110
00:08:01,580 --> 00:08:04,500
president and the first lady. That is a
big deal, Chelsea.
111
00:08:05,520 --> 00:08:11,480
That is a career -ender and arrest -size
deal. Please, put it back where you
112
00:08:11,480 --> 00:08:14,940
found it. Nobody needs to know. No, the
Secret Service needs to know. And they
113
00:08:14,940 --> 00:08:18,060
can get an anonymous tip to its location
after you put it back.
114
00:08:22,680 --> 00:08:25,400
Babe, if you need time to heal...
115
00:08:26,620 --> 00:08:28,800
Just ask for it. Nobody's going to blame
you.
116
00:08:30,680 --> 00:08:33,500
But you've got to put some distance
between yourself and the shooting.
117
00:08:34,539 --> 00:08:35,679
It's not about that.
118
00:08:36,059 --> 00:08:37,179
Then what is it about?
119
00:08:38,120 --> 00:08:42,120
We're here toasting to our future, and
you were putting all of it in jeopardy
120
00:08:42,120 --> 00:08:45,680
anyone found out. Hey, I don't want you
to worry about me.
121
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
Okay?
122
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
Great.
123
00:08:50,900 --> 00:08:54,460
So you're going to put it back where you
found it first thing tomorrow.
124
00:09:13,580 --> 00:09:16,280
Uh, yeah. Everything okay? Please tell
me you have something.
125
00:09:17,080 --> 00:09:18,940
Yeah, the shell company checked up.
126
00:09:19,200 --> 00:09:20,960
CorePoint Dynamics? You found Mott's
employer?
127
00:09:21,340 --> 00:09:22,680
Yeah. You have an ID?
128
00:09:22,960 --> 00:09:23,739
Yeah, yeah.
129
00:09:23,740 --> 00:09:25,180
But you can't talk right now.
130
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
Not really, no.
131
00:09:26,640 --> 00:09:30,000
Just listen then. I found Brian Mott's
phone in the residence.
132
00:09:30,380 --> 00:09:32,820
I thought the First Lady hid it after
Mott's attack.
133
00:09:33,220 --> 00:09:37,340
Download's wrapping up. I think she's
part of this. Hiding something, and I
134
00:09:37,340 --> 00:09:40,740
that sounds absurd, but I... No, it
doesn't. I think you're onto something,
135
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
I gotta go, okay?
136
00:09:42,890 --> 00:09:46,370
Thank you. I'm going to send you my
address in New York just in case, okay?
137
00:09:46,370 --> 00:09:48,270
keep me in the loop. Stay safe.
138
00:09:48,470 --> 00:09:49,470
Yeah, you too.
139
00:09:49,830 --> 00:09:50,830
Bye.
140
00:09:51,930 --> 00:09:52,930
Anything important?
141
00:09:54,070 --> 00:09:55,170
No, no, it's unrelated.
142
00:09:55,610 --> 00:09:57,930
It's just an old friend needed a gut
check.
143
00:10:06,870 --> 00:10:07,870
Looks like we're here.
144
00:10:16,550 --> 00:10:18,530
How does this Camara thing work anyway?
145
00:10:18,890 --> 00:10:21,970
I'm just going to tell the program to
call Isabelle's phone and the malware
146
00:10:21,970 --> 00:10:23,170
downloads in the background.
147
00:10:23,970 --> 00:10:24,970
Calling her now.
148
00:10:36,730 --> 00:10:37,830
You need to get that?
149
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
Just scammers.
150
00:10:46,570 --> 00:10:47,890
What happened? She ignored the call?
151
00:10:48,170 --> 00:10:51,230
Chimera's connecting anyway. She doesn't
have to do anything? Technically, she
152
00:10:51,230 --> 00:10:53,630
just did. This text is invasive as it
gets.
153
00:10:55,270 --> 00:10:56,450
Is that a problem?
154
00:10:57,950 --> 00:10:59,590
No. Go for it.
155
00:11:00,890 --> 00:11:04,370
Did you redecorate since I last been
here, or has it always been this grand?
156
00:11:04,590 --> 00:11:07,030
Well, I've had a little bit of time to
play around with it.
157
00:11:07,270 --> 00:11:10,490
I've come to prefer my night spent at
home than on the town.
158
00:11:10,690 --> 00:11:12,610
I imagine this is a good place to
recover.
159
00:11:12,890 --> 00:11:15,030
Well, chemo hasn't been a problem for
me.
160
00:11:15,390 --> 00:11:16,710
Not even cancer slows you down.
161
00:11:16,930 --> 00:11:18,170
No, it wasn't a stomach bug.
162
00:11:18,370 --> 00:11:19,470
I had too much to accomplish.
163
00:11:19,770 --> 00:11:26,230
Now, you know my door is always open to
you, and in fact, the food alone is
164
00:11:26,230 --> 00:11:32,870
worth the drive. I lured Chef Maggie
away from La Caparuccia, and I asked her
165
00:11:32,870 --> 00:11:33,910
make flan for dessert.
166
00:11:34,250 --> 00:11:37,610
Thanks, but I can only manage dinner
tonight. I have a deadline.
167
00:11:38,170 --> 00:11:39,790
Well, you're seldom without a deadline.
168
00:11:40,050 --> 00:11:41,210
There's too much I want to accomplish.
169
00:11:41,510 --> 00:11:44,410
Well, I'm willing to bet that you
already have a draft that you're going
170
00:11:44,410 --> 00:11:46,470
research and perfect till the very last
minute.
171
00:11:46,690 --> 00:11:48,590
Research is what actually brings me here
tonight.
172
00:11:48,950 --> 00:11:49,990
I need your expertise.
173
00:11:50,390 --> 00:11:54,550
On background, of course. Well, I was
hoping it was a social visit, but let's
174
00:11:54,550 --> 00:11:55,189
make a deal.
175
00:11:55,190 --> 00:11:58,190
I'll answer anything you want if you
stay for dessert.
176
00:11:58,510 --> 00:11:59,790
I guess I'll have the flan, then.
177
00:12:00,710 --> 00:12:02,130
Okay. One second.
178
00:12:04,550 --> 00:12:05,550
Maggie?
179
00:12:06,350 --> 00:12:07,850
I don't think she likes him.
180
00:12:08,110 --> 00:12:09,290
No, but he likes her.
181
00:12:10,350 --> 00:12:12,330
This is ridiculous. We need a visual.
182
00:12:13,090 --> 00:12:15,870
Is that a Chimera work through comps?
Yeah.
183
00:12:27,130 --> 00:12:28,130
30 seconds.
184
00:12:28,550 --> 00:12:32,430
That's my best yet. No, you have
consistently underestimated and
185
00:12:32,430 --> 00:12:33,430
this job.
186
00:12:35,660 --> 00:12:38,980
You have assigned me a new client every
day, and now I've got experienced
187
00:12:38,980 --> 00:12:40,100
competitors trying to intervene.
188
00:12:41,040 --> 00:12:44,100
Well, injuries are avoidable if I know
what I'm up against, and clearly you do
189
00:12:44,100 --> 00:12:45,260
not. Hey, can I go out?
190
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Give me a minute.
191
00:12:47,720 --> 00:12:49,500
What? Can I go get my goggles?
192
00:12:49,740 --> 00:12:50,740
Yeah.
193
00:12:52,240 --> 00:12:55,360
Grab a towel so you don't drip. Okay.
194
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
Listen to me.
195
00:13:03,020 --> 00:13:06,860
You hire me from my expertise, so why
don't you ask me what I need to finish
196
00:13:06,860 --> 00:13:07,860
this job?
197
00:13:08,180 --> 00:13:09,180
Go ahead.
198
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
Ask me.
199
00:14:48,719 --> 00:14:49,880
A walk, please.
200
00:14:50,520 --> 00:14:52,180
Goggle? Couldn't find him.
201
00:15:22,350 --> 00:15:23,850
This one's new. Good eye.
202
00:15:24,090 --> 00:15:26,210
I'd remember the first edition of The
Great Gatsby.
203
00:15:26,550 --> 00:15:27,550
It's beautiful.
204
00:15:27,570 --> 00:15:28,750
Should be on display somewhere.
205
00:15:29,550 --> 00:15:31,930
Well, in that case, it's museum quality.
206
00:15:32,410 --> 00:15:36,270
I meant it should be on display for
others so everyone can enjoy it.
207
00:15:36,910 --> 00:15:41,450
Ah, well, it was a recent acquisition
from a run -down bookstore that didn't
208
00:15:41,450 --> 00:15:42,450
know what they had.
209
00:15:42,610 --> 00:15:45,730
Ophelia, the one I told you about
where... I've never been.
210
00:15:48,010 --> 00:15:51,310
Well, I'll take you whenever you're
free.
211
00:15:51,690 --> 00:15:53,090
I do have business I need to get to.
212
00:15:53,450 --> 00:15:54,450
Yes, I know.
213
00:15:54,810 --> 00:15:56,550
I just enjoy speaking with you.
214
00:15:56,750 --> 00:15:59,210
Looks like we can get a visual if we hop
that wall.
215
00:15:59,450 --> 00:16:00,890
Get access to the property.
216
00:16:01,490 --> 00:16:03,590
Oh, my lady Linda came through.
217
00:16:04,030 --> 00:16:09,510
Monroe was an asset for an op in the
90s. Why'd that not show up in the FBI
218
00:16:09,510 --> 00:16:13,570
report? Well, the CIA's just better to
keep the secret. Okay, so Monroe's an
219
00:16:13,570 --> 00:16:17,210
asset. That would make total sense. He
would have the knowledge. He would have
220
00:16:17,210 --> 00:16:18,210
the network.
221
00:16:18,920 --> 00:16:23,900
Now, you're scaling that wall. I promise
my knees, no more drops. Yeah, whatever
222
00:16:23,900 --> 00:16:24,900
you say, old man.
223
00:16:25,760 --> 00:16:26,760
Fine.
224
00:16:27,060 --> 00:16:29,940
Ask all your questions. Get him out of
the way before food.
225
00:16:32,640 --> 00:16:33,640
Fire away.
226
00:16:38,800 --> 00:16:39,800
Camera blind.
227
00:16:40,680 --> 00:16:42,400
You bank at Walcott Capital, yes?
228
00:16:43,120 --> 00:16:44,740
I used to. Why?
229
00:16:45,610 --> 00:16:49,450
A little over a week ago, I received a
stack of SARS from Walcott Capital.
230
00:16:50,310 --> 00:16:55,010
They indicate major clients of the bank
conducted multiple suspicious transfers.
231
00:16:55,290 --> 00:16:59,330
Well, by filing the reports, the bank
did all they're legally obligated to do.
232
00:16:59,730 --> 00:17:02,290
Yes, I understand how SARS work.
233
00:17:03,510 --> 00:17:07,230
The point is, the compliance officer who
filed the SARS was fired shortly
234
00:17:07,230 --> 00:17:10,930
afterwards, and the supervisor at FinCEN
tried to bury the reports completely.
235
00:17:11,230 --> 00:17:12,230
Both men are now dead.
236
00:17:12,430 --> 00:17:14,849
You good? Yeah, I'm good. How do you fit
into this?
237
00:17:15,319 --> 00:17:19,140
I had a whistleblower. He helped us
connect the LFS attack to Flight Pima 12
238
00:17:19,140 --> 00:17:20,460
most U .S. companies and the SARS.
239
00:17:20,839 --> 00:17:22,400
They all sound like accomplices.
240
00:17:22,680 --> 00:17:24,859
Oh, Monroe could be legit as far as she
knows.
241
00:17:25,060 --> 00:17:27,500
Americans funded the Flight Pima 12
attack?
242
00:17:28,640 --> 00:17:30,620
Well, that's a massive story for you.
243
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
Assuming there's proof.
244
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
Oh, I have proof.
245
00:17:34,220 --> 00:17:35,560
Of that and a lot more.
246
00:17:37,140 --> 00:17:38,680
Well, what can I help you with then?
247
00:17:38,900 --> 00:17:41,560
You can tell me where Jay Batra is. My
whistleblower?
248
00:17:42,200 --> 00:17:43,300
You kidnapped him.
249
00:17:45,220 --> 00:17:49,260
Kidnapped? Who told you that? Are you
suggesting I reveal my source? Only so I
250
00:17:49,260 --> 00:17:50,860
can contextualize their claims.
251
00:17:51,160 --> 00:17:54,740
There are many who have the wrong
assumptions about my work. Context is
252
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
think you're lying to me.
253
00:17:57,820 --> 00:18:01,980
What happened to Jay? I employed Mr.
Butcher. So now you remember him.
254
00:18:03,460 --> 00:18:06,660
Mr. Butcher found evidence that my
former bank was dirty.
255
00:18:07,160 --> 00:18:10,340
So I withdrew my accounts and gave him a
job.
256
00:18:10,640 --> 00:18:14,380
He's a recent hire, so forgive me for
not recognizing his name immediately.
257
00:18:14,880 --> 00:18:16,080
Where is he right now?
258
00:18:16,960 --> 00:18:19,600
It's after hours. How should I know
where my employees are?
259
00:18:20,320 --> 00:18:24,380
I mean, you believe that I'm... You know
what to believe.
260
00:18:24,980 --> 00:18:28,280
I've been trying to figure you out since
you showed up at my tia's door,
261
00:18:28,360 --> 00:18:31,340
throwing your money around like you
could buy back all the missing years.
262
00:18:31,640 --> 00:18:33,380
Where was Monroe's op for the CIA?
263
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
Mexico City.
264
00:18:37,360 --> 00:18:38,520
Holy shit.
265
00:18:39,429 --> 00:18:44,290
She's his daughter. You can lie to me
all you want, but money, money tells the
266
00:18:44,290 --> 00:18:45,290
truth.
267
00:18:45,990 --> 00:18:47,550
You've been investigating me?
268
00:18:48,550 --> 00:18:52,970
My school payment, my mortgage, my
monthly allowance, all paid for by an
269
00:18:52,970 --> 00:18:56,530
anonymous trust clearly designed to hide
you from your money. Common practice in
270
00:18:56,530 --> 00:18:58,690
my field for asset protection.
271
00:18:58,990 --> 00:19:02,250
Yeah, that's what I told myself, that
you were paranoid, a capitalist with a
272
00:19:02,250 --> 00:19:07,310
healthy distress of the IRS. But it made
me wonder, so as a beneficiary of the
273
00:19:07,310 --> 00:19:11,350
trust... I obtained tax records where I
found several other assets you were
274
00:19:11,350 --> 00:19:14,730
trying to protect. One of them,
CorePoint Dynamics, showed up on Jay's
275
00:19:14,730 --> 00:19:17,430
alongside other companies he claimed
funded terrorism.
276
00:19:18,030 --> 00:19:19,030
Are you involved?
277
00:19:19,250 --> 00:19:20,049
In what?
278
00:19:20,050 --> 00:19:22,650
Jay's abduction. The LFS attack on Pima
12.
279
00:19:22,870 --> 00:19:26,350
Sounds like Isabel's got some serious
daddy issues.
280
00:19:26,550 --> 00:19:28,230
Lost the visual. I gotta reposition.
281
00:19:28,530 --> 00:19:32,290
Because the source I trust told me
without a doubt. Would you stop? Would
282
00:19:32,290 --> 00:19:33,290
stop running?
283
00:19:34,270 --> 00:19:36,410
And tell me who my father really is,
please.
284
00:19:56,789 --> 00:19:58,410
I'm not afraid of the truth.
285
00:20:00,530 --> 00:20:01,790
I'm not afraid of the cancer.
286
00:20:02,830 --> 00:20:03,830
I'm going to beat it.
287
00:20:04,130 --> 00:20:05,130
I have no doubt.
288
00:20:07,470 --> 00:20:08,930
I obviously want you to get better.
289
00:20:10,010 --> 00:20:14,510
The only thing I'm afraid of is not
having the chance to make things right
290
00:20:14,510 --> 00:20:15,510
between us.
291
00:20:18,870 --> 00:20:21,950
Then you could start right now by being
honest with me.
292
00:20:28,550 --> 00:20:30,530
All right.
293
00:20:31,330 --> 00:20:32,590
What did your source say?
294
00:20:33,990 --> 00:20:36,810
He told me my father is involved in
illicit trade.
295
00:20:38,040 --> 00:20:41,300
Bribery, terrorism, Mike's murder.
296
00:20:42,040 --> 00:20:43,420
Mike, your mentor?
297
00:20:44,320 --> 00:20:45,860
What happened? Where is Jay?
298
00:20:46,680 --> 00:20:47,960
Is he dead? No.
299
00:20:48,440 --> 00:20:49,820
Jay is very much alive.
300
00:20:50,480 --> 00:20:51,900
I'm telling you the truth.
301
00:20:52,160 --> 00:20:55,680
I had nothing to do with the LFS or the
Pima 12 attack.
302
00:20:56,060 --> 00:20:58,800
I'm not the monster you think I am. What
about Mike's death?
303
00:20:59,389 --> 00:21:03,030
It's the first I've heard of it. Well,
Senator Lansing, he was shot two feet
304
00:21:03,030 --> 00:21:05,990
from me a few days after speaking with
Mike. Someone is trying to kill the
305
00:21:05,990 --> 00:21:10,130
story. And now they're trying to kill
me. Have you been targeted? Are they
306
00:21:10,130 --> 00:21:13,270
following you? Yes. Then why didn't you
tell me about that? Because I don't
307
00:21:13,270 --> 00:21:14,270
trust you.
308
00:21:15,090 --> 00:21:18,110
I don't know what's the negotiating
point or what's not, not even with your
309
00:21:18,110 --> 00:21:19,110
cancer diagnosis.
310
00:21:20,290 --> 00:21:26,090
And now you want me to play like I'm a
good daughter, like you never abandoned
311
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
my mother and me.
312
00:21:30,440 --> 00:21:32,260
I want my father and my life.
313
00:21:33,780 --> 00:21:35,240
But you need to earn it.
314
00:21:35,960 --> 00:21:39,940
And let me start by protecting you
against whoever's coming after you. I
315
00:21:39,940 --> 00:21:44,420
handle it myself. Isabel, the work I do
requires me to swim in murky waters.
316
00:21:44,760 --> 00:21:47,800
I don't deny it. But that doesn't make
me a shark.
317
00:21:48,080 --> 00:21:53,080
I would never, ever do anything to hurt
you.
318
00:21:53,300 --> 00:21:54,580
Quite the opposite.
319
00:21:55,840 --> 00:21:57,460
Man, he's laying it on thick.
320
00:21:57,720 --> 00:21:58,840
Yeah, he wants it to be true.
321
00:21:59,100 --> 00:22:03,100
He needs her to believe it's true.
Whoever it is that sent someone after
322
00:22:03,100 --> 00:22:04,380
must know you're about to publish.
323
00:22:04,640 --> 00:22:08,720
There's a very short list of people who
are threatened by your story, and I can
324
00:22:08,720 --> 00:22:09,720
stop them now.
325
00:22:10,380 --> 00:22:13,600
But I just need for you to... Another
one of your deals?
326
00:22:13,840 --> 00:22:17,640
No. I just need you to stay here until I
can ensure your safety.
327
00:22:17,980 --> 00:22:19,200
It won't take long.
328
00:22:20,940 --> 00:22:22,340
And when I come back...
329
00:22:25,770 --> 00:22:26,770
I'll tell you everything.
330
00:22:56,320 --> 00:22:57,900
Monroe's on the move. You good?
331
00:22:58,220 --> 00:22:59,019
Yeah, why?
332
00:22:59,020 --> 00:23:02,160
Isabel's his daughter. She didn't
disclose. We still trust her? Yeah, I
333
00:23:02,160 --> 00:23:04,600
think she made the connection. I was
after him until tonight. Let's see what
334
00:23:04,600 --> 00:23:07,360
next move is. That's going to tell you
everything you need to know. Need your
335
00:23:07,360 --> 00:23:08,900
help. Get me back up on that roof.
336
00:23:09,140 --> 00:23:10,800
I'll keep eyes on Isabel. You cover
Monroe.
337
00:23:11,000 --> 00:23:13,700
We need to figure out where he's going,
who he's talking to. We'll let him out
338
00:23:13,700 --> 00:23:14,499
of my sight.
339
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
I'll call Mosley.
340
00:23:15,740 --> 00:23:17,900
Update him. See how he wants us to play
it from here.
341
00:23:18,140 --> 00:23:19,140
He's going to be pleased.
342
00:23:19,360 --> 00:23:20,360
So is POTUS.
343
00:23:20,640 --> 00:23:22,760
You did good. You found the broker.
344
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
Yeah.
345
00:23:47,580 --> 00:23:51,740
Thank you for this, but my father and I
won't be having dinner after all. It's
346
00:23:51,740 --> 00:23:53,000
fine. He's often unpredictable.
347
00:23:53,680 --> 00:23:56,160
Order's up for the guest house. Do you
want to take the phone to go?
348
00:23:56,400 --> 00:23:59,240
No. The bathroom is over there, yeah?
Yes, ma 'am.
349
00:24:03,380 --> 00:24:05,480
Dinner's ready in five, but the others,
no.
350
00:24:05,740 --> 00:24:08,320
Save a plate for me, please, Max.
351
00:24:09,020 --> 00:24:11,280
Neil always grabs seconds while I'm
stuck at the monitors.
352
00:24:11,580 --> 00:24:14,840
Neil always helps me wash up. Sure, but
I hate pruney fingers.
353
00:24:59,480 --> 00:25:00,960
Yeah, hello? Where are you right now?
354
00:25:01,820 --> 00:25:02,820
Mid -Manhattan.
355
00:25:02,840 --> 00:25:06,640
Why? I'm sending you my location,
Payton. It's a little outside of the
356
00:25:07,920 --> 00:25:10,800
Text me when you get to the gate, and
don't let anyone know that you're here.
357
00:25:11,100 --> 00:25:12,180
Exactly who am I walking into?
358
00:25:12,720 --> 00:25:16,200
I found Jay, and we can get him out of
here, but I need your help. Can you
359
00:25:16,340 --> 00:25:17,360
Yeah, on my way.
360
00:25:21,550 --> 00:25:24,090
You pull up along the castle's stone
walls.
361
00:25:24,410 --> 00:25:25,650
I hide in the shadows.
362
00:25:25,930 --> 00:25:29,550
Multiple voices drift from the
guardhouse just beyond the gate. Can I
363
00:25:29,550 --> 00:25:30,550
distinct voices?
364
00:25:30,690 --> 00:25:32,110
Hear how many of them there are?
365
00:25:32,670 --> 00:25:33,670
Roll it.
366
00:25:38,310 --> 00:25:39,770
Thirteen. That's my modifier.
367
00:25:40,630 --> 00:25:41,630
Nineteen. Nice.
368
00:25:41,830 --> 00:25:46,330
As the soldiers talk, you hear three
distinct voices.
369
00:25:46,790 --> 00:25:50,130
So there's at least three guards. There
might be more, just not speaking.
370
00:25:51,180 --> 00:25:53,620
We're getting good at this. Can I hear
what they're saying?
371
00:25:53,820 --> 00:25:55,520
With that 19, you hear.
372
00:25:55,840 --> 00:26:00,640
You sorry lot will be guarding the
king's carriage tomorrow at dawn.
373
00:26:00,900 --> 00:26:05,080
I hope I don't have to remind you how
vital this transport is.
374
00:26:06,100 --> 00:26:07,960
Nothing goes wrong on our watch.
375
00:26:08,940 --> 00:26:10,500
But I don't have a watch.
376
00:26:11,760 --> 00:26:12,760
What do you want to do?
377
00:26:13,540 --> 00:26:17,620
Okay. So, I think I'm going to sneak
into the carriage tonight.
378
00:26:18,040 --> 00:26:19,760
The team leaves with the gold tomorrow.
379
00:26:25,270 --> 00:26:26,270
Dad?
380
00:26:27,430 --> 00:26:31,190
I'm sorry, bud. I think we're going to
have to end our session for the evening.
381
00:26:31,430 --> 00:26:33,870
Because you have to go to work? I do.
There's a client emergency.
382
00:26:34,310 --> 00:26:37,170
Can you pack all this up and get
yourself to bed?
383
00:26:37,630 --> 00:26:42,450
And hey, I promise we're so close to
homecoming Sundays at Wanda's.
384
00:26:44,470 --> 00:26:45,710
What flavor are you going to get?
385
00:26:47,550 --> 00:26:48,550
I'm not a baby.
386
00:26:53,800 --> 00:26:55,140
Am I treating you like one?
387
00:26:56,840 --> 00:26:58,260
You're distracting me.
388
00:26:58,780 --> 00:27:00,840
Lying to me. Okay, okay.
389
00:27:02,280 --> 00:27:04,560
Tell me my lie. That's not your work
bag.
390
00:27:05,240 --> 00:27:06,880
You lie to me about what you do.
391
00:27:09,680 --> 00:27:10,780
What do you think I do?
392
00:27:14,860 --> 00:27:15,860
You're a spy.
393
00:27:16,820 --> 00:27:19,440
You hunt bad guys, and I know it.
394
00:27:20,120 --> 00:27:21,680
Please don't lie again.
395
00:27:24,080 --> 00:27:25,180
How did you find out?
396
00:27:25,560 --> 00:27:27,140
He gave me the wrong key card.
397
00:27:29,420 --> 00:27:30,420
Your goggles.
398
00:27:32,760 --> 00:27:33,940
And you went inside?
399
00:27:34,220 --> 00:27:37,260
There were disguises and you had special
tools and weapons?
400
00:27:38,640 --> 00:27:41,000
And I know you got hurt by somebody bad.
401
00:27:43,840 --> 00:27:46,660
I knew you were too smart to fall for
the tree branch story.
402
00:27:46,900 --> 00:27:48,020
Why did you lie to me?
403
00:27:49,040 --> 00:27:50,100
To keep you safe.
404
00:27:53,320 --> 00:27:54,320
Because you're right.
405
00:27:57,340 --> 00:27:58,660
I am a spy.
406
00:28:00,740 --> 00:28:04,900
And I have a secret identity to protect
us.
407
00:28:06,300 --> 00:28:07,500
From the bad guys?
408
00:28:07,780 --> 00:28:10,800
Yeah, who I swear will never find us.
409
00:28:11,280 --> 00:28:16,540
That's why I have to go and do my job to
stop the bad guys one last time.
410
00:28:23,180 --> 00:28:24,180
of a secret identity.
411
00:28:28,200 --> 00:28:32,200
When I get back, we'll come up with one
just for you.
412
00:29:30,700 --> 00:29:31,920
A one -on -one visit?
413
00:29:32,300 --> 00:29:33,480
At my place?
414
00:29:33,720 --> 00:29:35,720
Who's the special girl now?
415
00:29:37,680 --> 00:29:38,920
Interesting new look.
416
00:29:39,140 --> 00:29:42,800
I appreciate you meeting me so late.
Well, service above all.
417
00:29:43,660 --> 00:29:45,040
Well, which is why I'm here.
418
00:29:46,020 --> 00:29:48,820
Seems I am once again in need of your
services.
419
00:29:49,220 --> 00:29:50,320
Sounds like a scotch conversation.
420
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Yeah, shame.
421
00:29:52,360 --> 00:29:53,640
I still don't drink.
422
00:29:54,580 --> 00:29:56,040
But my terms are simple.
423
00:29:56,560 --> 00:30:02,760
A client of your bank is targeting a
journalist named Isabel de Leon.
424
00:30:03,580 --> 00:30:05,020
And I want you to end it.
425
00:30:06,020 --> 00:30:09,620
You guarantee her safety, I restore my
accounts.
426
00:30:10,160 --> 00:30:13,540
All of them. Isabel must be very
important to warrant such an offer.
427
00:30:14,280 --> 00:30:15,600
So you're screwing her, right?
428
00:30:16,920 --> 00:30:20,740
Ah, you're right. My client's personal
affairs are none of my business. Do we
429
00:30:20,740 --> 00:30:21,740
have a deal or not?
430
00:30:22,080 --> 00:30:24,400
I'm afraid I must reject your offer.
431
00:30:27,880 --> 00:30:30,820
So it is your man going after her. For a
journalist?
432
00:30:31,120 --> 00:30:35,460
Why bother? No one believes the news
anymore. And yet you've already silenced
433
00:30:35,460 --> 00:30:40,120
Mike Fonseca at the financial register
and those he spoke with? Your compliance
434
00:30:40,120 --> 00:30:43,600
officer? Senator Lansing? These are
outrageous accusations.
435
00:30:45,020 --> 00:30:50,140
This story will expose your fuck -up.
And your clients will lose more than
436
00:30:50,140 --> 00:30:51,140
money. And you?
437
00:30:51,879 --> 00:30:56,040
You'll lose. Nothing, because she cannot
publish what she can't verify. Well,
438
00:30:56,080 --> 00:30:59,180
then I'll make sure that Jay Buttrick
speaks to another journalist, but this
439
00:30:59,180 --> 00:31:03,520
time with evidence that a second attack
is coming and that you know enough to
440
00:31:03,520 --> 00:31:04,800
set your bank up to profit.
441
00:31:06,480 --> 00:31:10,860
I'll send his findings to my contacts at
the FBI, and I'll highlight your name
442
00:31:10,860 --> 00:31:11,719
in the report.
443
00:31:11,720 --> 00:31:12,619
You said Mr.
444
00:31:12,620 --> 00:31:14,400
Buttrick was floating in the Atlantic.
445
00:31:15,280 --> 00:31:16,920
I guess his tide came in.
446
00:31:22,770 --> 00:31:28,390
Well, unfortunately, Jacob, service
above all only applies to those who bank
447
00:31:28,390 --> 00:31:32,130
with us, which you no longer do at your
request.
448
00:31:32,870 --> 00:31:38,510
And if I don't serve you and you
threaten me or my clients or my bank...
449
00:31:38,510 --> 00:31:43,810
give you Jay, his life for Isabelle's,
and she won't publish.
450
00:31:44,130 --> 00:31:45,710
That should have been your opening
offer, Jacob.
451
00:31:46,350 --> 00:31:48,010
But it's insufficient now.
452
00:32:12,120 --> 00:32:13,580
You'll regret this, Freya.
453
00:32:14,560 --> 00:32:15,560
To your health.
454
00:32:26,100 --> 00:32:26,580
Have
455
00:32:26,580 --> 00:32:33,580
we come to
456
00:32:33,580 --> 00:32:36,920
terms? I will admit that the job is a
little more complicated than we
457
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
anticipated.
458
00:32:38,800 --> 00:32:40,180
We'll agree to the new fees.
459
00:32:40,700 --> 00:32:45,120
Retroactively? Oh, for fuck's sake, just
get it done. And bonus if you can get
460
00:32:45,120 --> 00:32:45,839
it done tonight.
461
00:32:45,840 --> 00:32:46,960
Journalist still the main priority?
462
00:32:47,420 --> 00:32:52,720
Journalist, whistleblower, agent, your
shooter, and Jacob Monroe.
463
00:32:54,600 --> 00:32:56,020
In whatever order you want.
464
00:32:56,740 --> 00:32:59,000
Anyone else who gets in the way is
collateral now.
465
00:32:59,220 --> 00:33:00,220
I don't do collateral.
466
00:33:00,240 --> 00:33:01,400
Make an exception.
467
00:33:02,480 --> 00:33:03,500
Make him afraid.
468
00:33:04,000 --> 00:33:05,360
I'll cover your dry cleaning.
469
00:33:22,090 --> 00:33:25,310
I'll get him. No, babe, I got him. No,
it's fine. I can't sleep in here.
470
00:33:25,310 --> 00:33:26,310
please, please, please.
471
00:33:26,370 --> 00:33:30,130
Stay in bed, all right? You're with
Chase all day. Let me be dad, all right?
472
00:33:31,950 --> 00:33:33,250
It's been every night this week.
473
00:33:34,590 --> 00:33:39,690
These little tenses all... Chase might
not know someone got past the castle
474
00:33:39,690 --> 00:33:41,450
walls, but he senses something's off.
475
00:33:43,290 --> 00:33:44,950
I think it's time we've all moved on.
476
00:33:45,430 --> 00:33:46,650
Just put it behind us.
477
00:33:47,390 --> 00:33:48,390
Like you've done?
478
00:33:49,090 --> 00:33:51,310
You want to tell me why you're not
sleeping, or can I guess?
479
00:33:59,470 --> 00:34:02,090
It's hard to move on when the
investigation's ongoing.
480
00:34:02,330 --> 00:34:05,950
And you've been so concerned for
Chelsea, you've ignored yourself in all
481
00:34:06,010 --> 00:34:07,090
It's okay to be scared.
482
00:34:08,210 --> 00:34:09,429
She seemed okay tonight.
483
00:34:10,290 --> 00:34:11,290
I'm not so sure.
484
00:34:11,630 --> 00:34:13,870
I caught her in the study staring at the
floor.
485
00:34:14,550 --> 00:34:15,969
When? During dinner.
486
00:34:16,909 --> 00:34:20,170
But we talked it out, and I think I gave
her some comfort.
487
00:34:22,370 --> 00:34:24,969
Sounds like a little man could do with
some of that premium comfort.
488
00:34:25,510 --> 00:34:27,550
Yeah, I got to try to get some sleep,
okay?
489
00:34:28,010 --> 00:34:29,010
Yeah.
490
00:34:34,320 --> 00:34:35,360
Give him a kiss for me.
491
00:34:37,460 --> 00:34:38,460
I'm coming, buddy.
492
00:35:09,960 --> 00:35:11,740
I found Jay. He's in a gas house
downstairs.
493
00:35:12,200 --> 00:35:13,200
There are cameras everywhere.
494
00:35:13,440 --> 00:35:16,440
I was able to shut this one off, so
you're going to have to hug the wall to
495
00:35:16,440 --> 00:35:17,860
downstairs. Where are we?
496
00:35:18,260 --> 00:35:19,260
We're in my source's house.
497
00:35:19,700 --> 00:35:20,700
Who's your source?
498
00:35:21,840 --> 00:35:24,700
His name is Jacob Monroe. I think he's
the broker you're after.
499
00:35:25,300 --> 00:35:29,240
He said he had nothing to do with Lypema
12 and that he employed Jay. He didn't
500
00:35:29,240 --> 00:35:33,440
kidnap him. But you found Jay here? Yes.
I found him locked up. So what else is
501
00:35:33,440 --> 00:35:36,640
he lying about? Where's Monroe now? He's
probably on his way back, so we have to
502
00:35:36,640 --> 00:35:38,800
hurry up and get Jay out of there. He'll
know that you helped me.
503
00:35:40,910 --> 00:35:41,910
Good. Do you have a car?
504
00:35:42,330 --> 00:35:43,308
No, don't you?
505
00:35:43,310 --> 00:35:48,150
No. How did you get here? I Ubered.
What? What about Adam? He's unavailable
506
00:35:48,150 --> 00:35:48,988
right now.
507
00:35:48,990 --> 00:35:51,670
Well, all right. He keeps the Bentley in
the north garage, and I know how to get
508
00:35:51,670 --> 00:35:52,670
the key. Okay.
509
00:36:05,830 --> 00:36:08,430
Ben, come to the library. The boss's
daughter just nabbed.
510
00:36:08,730 --> 00:36:09,730
On it.
511
00:36:10,080 --> 00:36:11,080
Camera 6 is down.
512
00:36:11,320 --> 00:36:12,320
Rebooting now.
513
00:36:15,020 --> 00:36:16,020
Give it a look for me, Jeff.
514
00:36:16,360 --> 00:36:18,880
Copy, daughter. On my way. Told you they
had issues.
515
00:36:45,509 --> 00:36:48,950
Code Echo 2, armed intruder at the main
entry. Ben, meet me in the library and
516
00:36:48,950 --> 00:36:50,210
you'll protect the guests. Copy.
517
00:37:15,640 --> 00:37:19,740
Jake, hey, we gotta go. Peter? Let's go.
We gotta move now. Wait, wait, you guys
518
00:37:19,740 --> 00:37:22,800
know about the attack? P -12 attack?
Yeah, you were right. The LFS was funny.
519
00:37:22,800 --> 00:37:23,459
No, no, no, no.
520
00:37:23,460 --> 00:37:24,460
The next one.
521
00:37:24,980 --> 00:37:26,800
What are you talking about? It's
happening again.
522
00:37:27,340 --> 00:37:28,340
Look.
523
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
Please, please.
524
00:38:21,340 --> 00:38:23,600
Stay close. Stay quiet. We're going to
the garage, okay?
525
00:38:23,980 --> 00:38:24,980
Let's go.
526
00:38:37,240 --> 00:38:38,240
Jay, stay down.
527
00:38:53,670 --> 00:38:54,730
You good? You okay?
528
00:38:55,230 --> 00:38:57,590
Put some pressure on it. Come on. We're
almost there. You got to stand up,
529
00:38:57,650 --> 00:38:58,650
buddy. Come on.
530
00:39:00,290 --> 00:39:01,249
Let's go.
531
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
Stay low.
532
00:39:03,250 --> 00:39:04,250
Peter?
533
00:39:06,310 --> 00:39:07,310
Jay?
534
00:40:41,380 --> 00:40:47,640
Keep pressure on us. I'm gonna go find
Isabel. Okay, smell smoke Yeah, me too
535
00:40:47,640 --> 00:40:48,900
stay put
536
00:41:54,480 --> 00:41:55,480
you
537
00:43:18,420 --> 00:43:19,420
What now?
538
00:43:19,880 --> 00:43:21,200
I think you should call your dad.
41127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.