All language subtitles for 09 Records of Doom English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:36,520 [Music] 2 00:00:36,880 --> 00:00:42,540 You came in to see Dade. All right. Get 3 00:00:39,280 --> 00:00:49,139 in there with him. 4 00:00:42,540 --> 00:00:49,139 [Music] 5 00:01:04,239 --> 00:01:06,559 Pull 6 00:01:08,200 --> 00:01:14,479 it. Get those keys and open them up. 7 00:01:11,280 --> 00:01:14,479 Hurry up. It's getting hot in 8 00:01:18,280 --> 00:01:44,680 here. 9 00:01:20,360 --> 00:01:48,680 [Music] 10 00:01:44,680 --> 00:01:48,680 Heat. Heat. 11 00:01:48,930 --> 00:01:58,670 [Music] 12 00:01:54,920 --> 00:02:00,479 Jerky. Jerky in here. 13 00:01:58,670 --> 00:02:05,159 [Music] 14 00:02:00,479 --> 00:02:05,159 Where? Must be on the floor somewhere. 15 00:02:05,410 --> 00:02:08,540 [Music] 16 00:02:20,750 --> 00:02:33,959 [Music] 17 00:02:30,879 --> 00:02:33,959 Heat. Heat. 18 00:02:48,300 --> 00:02:55,599 [Music] 19 00:02:54,080 --> 00:02:58,879 Well, I suppose Wolf will be Sheriff 20 00:02:55,599 --> 00:03:00,800 Hall's dead. Yes, at least temporarily. 21 00:02:58,879 --> 00:03:04,640 Good thing, too. I never did like that 22 00:03:00,800 --> 00:03:06,640 Dave fellow. Neither did I. But I'm sure 23 00:03:04,640 --> 00:03:08,319 he wasn't the real leader. I'm afraid 24 00:03:06,640 --> 00:03:10,239 our troubles aren't over yet. Well, mine 25 00:03:08,319 --> 00:03:12,480 ought to be. The money for our cattle 26 00:03:10,239 --> 00:03:13,599 ship that gets to me on tonight's stage. 27 00:03:12,480 --> 00:03:15,440 Well, that's soon enough for us, isn't 28 00:03:13,599 --> 00:03:17,120 it, Dutch? I suppose so, but our note is 29 00:03:15,440 --> 00:03:19,599 legally due before the bank closes 30 00:03:17,120 --> 00:03:21,040 today. If we get the money in the first 31 00:03:19,599 --> 00:03:22,720 thing in the morning, I'm sure Mr. Drake 32 00:03:21,040 --> 00:03:24,239 will give us that much of an extension. 33 00:03:22,720 --> 00:03:26,239 Just the same. I'd like to feel sure of 34 00:03:24,239 --> 00:03:28,400 it. If the note isn't paid, the bank can 35 00:03:26,239 --> 00:03:31,720 foreclose, and I'd hate to lose a circle 36 00:03:28,400 --> 00:03:31,720 on the technicality. 37 00:03:31,879 --> 00:03:37,280 Well, suppose we ride into town and see 38 00:03:34,400 --> 00:03:40,920 Drake. That's what I thought. I'll be 39 00:03:37,280 --> 00:03:40,920 ready in a few minutes. 40 00:03:41,010 --> 00:03:45,599 [Music] 41 00:03:43,760 --> 00:03:47,280 I'd like to oblige, Duchess, but the 42 00:03:45,599 --> 00:03:49,120 whole matter is out of my hand. Well, 43 00:03:47,280 --> 00:03:51,239 how's that? The bank holds the mortgage 44 00:03:49,120 --> 00:03:53,680 on the Circle R, doesn't it? Not 45 00:03:51,239 --> 00:03:55,519 anymore. We had to liquidate some of our 46 00:03:53,680 --> 00:03:58,480 paper, and the SNS land company bought 47 00:03:55,519 --> 00:04:01,439 the Circle R mortgage. The SNS land 48 00:03:58,480 --> 00:04:03,599 company? Who are they? It's an eastern 49 00:04:01,439 --> 00:04:05,120 concern, I understand. They opened an 50 00:04:03,599 --> 00:04:06,720 office down the street a few days ago. 51 00:04:05,120 --> 00:04:08,879 Well, surely the land company will give 52 00:04:06,720 --> 00:04:10,239 us an extension until morning. Maybe 53 00:04:08,879 --> 00:04:12,159 they will, Duchess, and maybe they 54 00:04:10,239 --> 00:04:14,480 won't. If they're strangers, they're 55 00:04:12,159 --> 00:04:16,759 liable to do anything. The safest thing 56 00:04:14,480 --> 00:04:19,040 for us is to pay up on time. But we 57 00:04:16,759 --> 00:04:22,079 can't. The stage doesn't get here till 58 00:04:19,040 --> 00:04:24,080 7:00. If I leave now, I can cut across 59 00:04:22,079 --> 00:04:26,080 Buffalo Flats, meet the stage, get the 60 00:04:24,080 --> 00:04:27,280 money, and be back before sundown. You 61 00:04:26,080 --> 00:04:28,720 try to get an extension from the land 62 00:04:27,280 --> 00:04:30,080 company, while Cherokee and I split the 63 00:04:28,720 --> 00:04:31,600 wind for the stage. Oh, if I'd known 64 00:04:30,080 --> 00:04:33,040 there was going to be any delay. Well, 65 00:04:31,600 --> 00:04:35,280 there's no use fret about it now. Come 66 00:04:33,040 --> 00:04:35,280 on, 67 00:04:42,240 --> 00:04:45,420 [Music] 68 00:04:50,710 --> 00:04:54,400 [Music] 69 00:04:52,360 --> 00:04:56,080 Red. Throw your leg over that bron, 70 00:04:54,400 --> 00:05:00,280 Cherokee. We got some riding to do. Be 71 00:04:56,080 --> 00:05:00,280 careful, boys. Don't worry, Duchess. 72 00:05:12,640 --> 00:05:17,720 [Music] 73 00:05:21,600 --> 00:05:24,400 We've got to work fast. So, we're going 74 00:05:23,039 --> 00:05:27,120 to lose our chance to grab the circle 75 00:05:24,400 --> 00:05:29,520 off. What do you mean? I I thought you 76 00:05:27,120 --> 00:05:31,199 had everything suited up. Oh, so did I. 77 00:05:29,520 --> 00:05:32,960 But I had to tell R and the Duchess the 78 00:05:31,199 --> 00:05:34,560 bank transferred the mortgage. He's 79 00:05:32,960 --> 00:05:36,720 writing to meet the stage beyond Buffalo 80 00:05:34,560 --> 00:05:38,680 Flats and bring back the money. Buffalo 81 00:05:36,720 --> 00:05:42,960 Flats? Yes. 82 00:05:38,680 --> 00:05:45,520 Ace, it's up to you to take care of it. 83 00:05:42,960 --> 00:05:47,370 All right. I'll take care of it. All 84 00:05:45,520 --> 00:05:50,499 right. 85 00:05:47,370 --> 00:05:50,499 [Music] 86 00:05:52,690 --> 00:05:58,879 [Music] 87 00:06:03,199 --> 00:06:08,680 Now you know the spot. One eye. I'm 88 00:06:05,120 --> 00:06:08,680 going back to town. 89 00:06:12,690 --> 00:06:23,220 [Music] 90 00:06:25,440 --> 00:06:29,520 Even if Red misses a stage, the money 91 00:06:27,520 --> 00:06:30,720 will be here by 7:00. You can have it 92 00:06:29,520 --> 00:06:32,240 the first thing in the morning if you 93 00:06:30,720 --> 00:06:34,479 don't want to stay open. There's nothing 94 00:06:32,240 --> 00:06:36,080 I can do about it, Duchess. Your note is 95 00:06:34,479 --> 00:06:37,120 due by 6:00 tonight, and if it isn't 96 00:06:36,080 --> 00:06:40,120 paid, then it'll have to go to 97 00:06:37,120 --> 00:06:40,120 foreclosure. 98 00:06:40,350 --> 00:06:45,589 [Music] 99 00:06:46,800 --> 00:06:52,449 There she is. 100 00:06:49,010 --> 00:06:52,449 [Music] 101 00:06:54,450 --> 00:06:57,829 [Music] 102 00:07:02,300 --> 00:07:09,440 [Music] 103 00:07:07,199 --> 00:07:11,280 Howdy, boys. Howdy, Red. I was just 104 00:07:09,440 --> 00:07:12,639 getting ready to pull down on you. I 105 00:07:11,280 --> 00:07:14,479 figured it was somebody after your 106 00:07:12,639 --> 00:07:15,919 money. That's just what we are after. 107 00:07:14,479 --> 00:07:19,800 I'm going to need it before you get into 108 00:07:15,919 --> 00:07:19,800 town. All right. 109 00:07:21,120 --> 00:07:27,790 There she is. Supply 110 00:07:23,940 --> 00:07:27,790 [Music] 111 00:07:37,960 --> 00:07:42,400 gap. Hide off that tree. 112 00:07:44,210 --> 00:08:02,019 [Music] 113 00:08:03,879 --> 00:08:08,919 Here they come. Get set. 114 00:08:11,920 --> 00:08:14,989 [Applause] 115 00:08:20,400 --> 00:08:24,400 Take their guns. Grab Red's horse and 116 00:08:23,280 --> 00:08:26,940 ride them through the shack. The money's 117 00:08:24,400 --> 00:08:35,809 in the pouch. 118 00:08:26,940 --> 00:08:38,879 [Music] 119 00:08:35,809 --> 00:08:38,879 [Applause] 120 00:08:39,760 --> 00:08:44,480 [Music] 121 00:08:41,110 --> 00:08:44,480 [Applause] 122 00:08:46,720 --> 00:08:50,680 It's writers Indian pal. 123 00:08:51,920 --> 00:08:59,680 [Music] 124 00:08:56,890 --> 00:09:01,880 [Applause] 125 00:08:59,680 --> 00:09:08,010 That's Lil Beaver. Get him. 126 00:09:01,880 --> 00:09:11,090 [Music] 127 00:09:08,010 --> 00:09:11,090 [Applause] 128 00:09:31,760 --> 00:09:38,220 I wonder if little beaver will make it 129 00:09:33,200 --> 00:09:46,690 end of town. I hope so. Come on. 130 00:09:38,220 --> 00:09:46,690 [Music] 131 00:09:52,560 --> 00:09:57,680 3 minutes to six, Duchess. Well, what of 132 00:09:55,120 --> 00:09:59,600 it? 133 00:09:57,680 --> 00:10:02,480 I haven't much leeway in these matters, 134 00:09:59,600 --> 00:10:04,399 but I'll give you a break. You sign a 135 00:10:02,480 --> 00:10:05,760 complete release on the Circle R and 136 00:10:04,399 --> 00:10:07,760 I'll give you written permission to move 137 00:10:05,760 --> 00:10:10,080 your stock over to another range. And if 138 00:10:07,760 --> 00:10:13,780 I don't, if you don't, you lose the 139 00:10:10,080 --> 00:10:30,079 circle R lock, stock, and barrel. 140 00:10:13,780 --> 00:10:32,480 [Music] 141 00:10:30,079 --> 00:10:34,959 Well, I guess it looks if Red isn't 142 00:10:32,480 --> 00:10:34,959 going to get 143 00:10:36,810 --> 00:10:42,990 [Music] 144 00:10:38,279 --> 00:10:53,279 you. All right, give me your release. 145 00:10:42,990 --> 00:10:55,440 [Music] 146 00:10:53,279 --> 00:10:57,839 Hey, Duchess. Wait, Little Diva, bring 147 00:10:55,440 --> 00:11:00,000 money. Where'd you get that money? Red 148 00:10:57,839 --> 00:11:02,800 wire, get it. Little Da, get it. 149 00:11:00,000 --> 00:11:05,360 Duchess, get it. Now you've got it. Give 150 00:11:02,800 --> 00:11:08,880 me the receipt. Why, I'll I'll just 151 00:11:05,360 --> 00:11:11,200 return your note. 152 00:11:08,880 --> 00:11:15,120 I have it here ready to take. You're 153 00:11:11,200 --> 00:11:17,720 going to take it to who? To the safe. 154 00:11:15,120 --> 00:11:20,320 Let her come. 155 00:11:17,720 --> 00:11:21,839 [Music] 156 00:11:20,320 --> 00:11:23,120 Everything all right, Duchess? Yes. 157 00:11:21,839 --> 00:11:25,680 Little beaver brought the money and I've 158 00:11:23,120 --> 00:11:27,839 got a note in my pocket. Good going, 159 00:11:25,680 --> 00:11:30,000 Sprout. Did you have any trouble? Little 160 00:11:27,839 --> 00:11:32,240 Beaver had trouble with men who follow, 161 00:11:30,000 --> 00:11:33,600 let me get away. That's fine. You must 162 00:11:32,240 --> 00:11:35,680 have done some tough writing. Good 163 00:11:33,600 --> 00:11:38,560 thing, too. This man here refused an 164 00:11:35,680 --> 00:11:40,240 extension. Why? The Duchess and I are 165 00:11:38,560 --> 00:11:41,920 pretty well known. We always pay up. 166 00:11:40,240 --> 00:11:45,600 Look, I'm only a clerk here. I take 167 00:11:41,920 --> 00:11:48,399 orders. Yeah. Well, who are your bosses? 168 00:11:45,600 --> 00:11:51,839 Why, uh, eastern people. They prefer to 169 00:11:48,399 --> 00:11:54,399 remain unknown. Oh, they do? Well, it 170 00:11:51,839 --> 00:11:56,399 sounds a little shady to me. I'll get a 171 00:11:54,399 --> 00:11:58,079 hold of Len Clark, the counter recorder. 172 00:11:56,399 --> 00:12:00,160 We'll find out who's behind the SNES 173 00:11:58,079 --> 00:12:03,160 plan company. That ought to prove 174 00:12:00,160 --> 00:12:03,160 something. 175 00:12:09,450 --> 00:12:18,100 [Music] 176 00:12:18,160 --> 00:12:23,399 What's up? Red Riders is going to check 177 00:12:19,839 --> 00:12:25,839 on the SNS land company. That's not so 178 00:12:23,399 --> 00:12:27,920 good. He finds out that I'm head of the 179 00:12:25,839 --> 00:12:29,279 SNS, I'd be run out of town. I know it 180 00:12:27,920 --> 00:12:30,720 is. That's why I came to tell you. Where 181 00:12:29,279 --> 00:12:33,360 is Ryder now? I heard him say he was 182 00:12:30,720 --> 00:12:35,600 going to see Len Clark. Len lives out of 183 00:12:33,360 --> 00:12:37,800 town quite a ways. There's still time to 184 00:12:35,600 --> 00:12:42,839 get those records before Red sees 185 00:12:37,800 --> 00:12:42,839 them. Get slave and tell him. 186 00:12:45,830 --> 00:13:09,440 [Music] 187 00:13:07,680 --> 00:13:12,399 I hate dragging you back to the office, 188 00:13:09,440 --> 00:13:12,399 men, but it's 189 00:13:13,959 --> 00:13:17,680 important. You sleep 190 00:13:18,320 --> 00:13:27,850 [Music] 191 00:13:28,279 --> 00:13:57,320 here. 192 00:13:30,490 --> 00:13:58,980 [Music] 193 00:13:57,320 --> 00:14:38,280 Round 194 00:13:58,980 --> 00:14:38,280 [Music] 195 00:14:38,370 --> 00:14:44,080 [Applause] 196 00:14:48,040 --> 00:14:56,480 Heat. Heat. 197 00:14:51,630 --> 00:14:56,480 [Music] 198 00:15:09,760 --> 00:15:11,839 Come 199 00:15:11,959 --> 00:15:15,959 on. Come on. 200 00:15:22,959 --> 00:15:27,079 Quick, we got to get out of here. 201 00:15:31,940 --> 00:15:44,289 [Music]13353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.