All language subtitles for 08 Blazing Walls English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:56,549 [Music] 2 00:00:57,239 --> 00:01:02,480 Hey, Red's got grinds and he's holding 3 00:00:59,760 --> 00:01:02,480 at the outpost 4 00:01:04,439 --> 00:01:10,240 shack. All right, I'll see him laid out 5 00:01:07,280 --> 00:01:10,240 to take care of it. 6 00:01:13,620 --> 00:01:17,280 [Music] 7 00:01:14,920 --> 00:01:21,200 Yes. You ain't going to let him string 8 00:01:17,280 --> 00:01:23,159 me up. Are you Red? 9 00:01:21,200 --> 00:01:25,280 I don't know that I can stop them now. 10 00:01:23,159 --> 00:01:28,479 Grimes, everybody around here kind of 11 00:01:25,280 --> 00:01:31,040 like dead medicine. Don't let him, Red. 12 00:01:28,479 --> 00:01:33,000 Make them give me a trial. I know 13 00:01:31,040 --> 00:01:37,600 they're trying to hang the killing on 14 00:01:33,000 --> 00:01:40,479 you. I'll admit I did it. If you won't 15 00:01:37,600 --> 00:01:41,759 let him inch me. 16 00:01:40,479 --> 00:01:44,960 If you will put that in writing, it 17 00:01:41,759 --> 00:01:48,270 might help. All right. Sure. Sure. I'll 18 00:01:44,960 --> 00:01:52,759 do it. Untie my 19 00:01:48,270 --> 00:01:54,799 [Music] 20 00:01:52,759 --> 00:01:57,159 hands. Confession is a confession. 21 00:01:54,799 --> 00:02:01,159 You'll have to write it on the 22 00:01:57,159 --> 00:02:01,159 table. Right. 23 00:02:07,750 --> 00:02:10,919 [Music] 24 00:02:13,760 --> 00:02:16,080 Shin 25 00:02:16,490 --> 00:02:26,000 [Music] 26 00:02:26,360 --> 00:02:33,520 it. Oh, 27 00:02:28,520 --> 00:02:33,520 red. That must be my bunch now. 28 00:02:38,450 --> 00:02:55,929 [Music] 29 00:02:59,040 --> 00:03:05,040 It's claimed. 30 00:03:01,030 --> 00:03:05,810 [Music] 31 00:03:05,040 --> 00:03:08,930 Red's 32 00:03:05,810 --> 00:03:08,930 [Music] 33 00:03:10,220 --> 00:03:13,280 [Applause] 34 00:03:16,519 --> 00:03:20,840 gone. After him. 35 00:03:32,240 --> 00:03:37,499 [Music] 36 00:03:38,319 --> 00:03:40,400 Heat. 37 00:03:45,640 --> 00:03:48,640 Heat. Heat. 38 00:03:55,780 --> 00:03:58,990 [Applause] 39 00:03:59,799 --> 00:04:02,799 Heat. Heat. 40 00:04:10,520 --> 00:04:15,789 [Music] 41 00:04:18,070 --> 00:04:25,160 [Applause] 42 00:04:21,160 --> 00:04:25,160 Heat. Heat. Heat. N. 43 00:04:29,630 --> 00:04:31,100 [Music] 44 00:04:30,880 --> 00:05:08,880 [Applause] 45 00:04:31,100 --> 00:05:11,759 [Music] 46 00:05:08,880 --> 00:05:14,199 Take it easy, Dade. I've come in to 47 00:05:11,759 --> 00:05:16,880 clear myself. Take his 48 00:05:14,199 --> 00:05:19,120 guns. Red, I'm arresting you for the 49 00:05:16,880 --> 00:05:20,560 murder of Madison. But listen, Dade, I 50 00:05:19,120 --> 00:05:23,199 found the real murderer. What do you 51 00:05:20,560 --> 00:05:26,080 mean, the real murderer? 52 00:05:23,199 --> 00:05:27,440 It was Matt Grimes. He's dead now, but 53 00:05:26,080 --> 00:05:29,919 he gave me a confession that'll clear 54 00:05:27,440 --> 00:05:31,600 me. Well, let me see it. I had to leave 55 00:05:29,919 --> 00:05:33,120 it at the old outpost shack. There 56 00:05:31,600 --> 00:05:34,960 wasn't any paper, so he wrote it on the 57 00:05:33,120 --> 00:05:37,680 table. I want you to ride out with me 58 00:05:34,960 --> 00:05:39,680 and get it. Well, Red, I'm not doubting 59 00:05:37,680 --> 00:05:41,919 your word. But I'm afraid I'm going to 60 00:05:39,680 --> 00:05:44,560 have to lock you up while Lawson and I 61 00:05:41,919 --> 00:05:46,400 ride out and get Grimes confession. And 62 00:05:44,560 --> 00:05:49,680 I hope it clears you. No, put Red in 63 00:05:46,400 --> 00:05:51,039 jail. Sheriff, you don't Mr. Madison, 64 00:05:49,680 --> 00:05:52,720 you better ride on back out to the 65 00:05:51,039 --> 00:05:54,880 Circle Art Sprout and tell the Duchess 66 00:05:52,720 --> 00:05:58,680 the Cherokee and I'll be all right. But 67 00:05:54,880 --> 00:05:58,680 where? Not along, son. 68 00:06:02,720 --> 00:06:06,160 It's just a matter of form, Rad. 69 00:06:04,720 --> 00:06:09,039 Conventions there. Like they say, you'll 70 00:06:06,160 --> 00:06:10,479 be free in a couple hours. All right. If 71 00:06:09,039 --> 00:06:13,479 that's the way you want it. Come on, 72 00:06:10,479 --> 00:06:13,479 Red. 73 00:06:16,319 --> 00:06:21,560 Tell Lawson I'll be back in a few 74 00:06:17,759 --> 00:06:21,560 minutes. I'll tell him. 75 00:06:25,199 --> 00:06:29,520 Lawson's going with me. If that 76 00:06:27,120 --> 00:06:32,560 confession's there, Red will be cleared. 77 00:06:29,520 --> 00:06:32,560 Lawson won't lie about 78 00:06:32,919 --> 00:06:40,400 it. All right, I'll take care of 79 00:06:36,440 --> 00:06:43,360 him. Now, take your time writing out, 80 00:06:40,400 --> 00:06:44,280 and when you get there, the confession 81 00:06:43,360 --> 00:06:46,340 will be 82 00:06:44,280 --> 00:06:51,919 gone. All right. 83 00:06:46,340 --> 00:06:54,639 [Music] 84 00:06:51,919 --> 00:06:54,639 Oh, 85 00:06:55,560 --> 00:07:03,360 Pete, got a job for you. Oh, uh, here's 86 00:07:00,479 --> 00:07:03,360 what I want you to 87 00:07:03,400 --> 00:07:09,759 do. I still can't figure out how those 88 00:07:05,919 --> 00:07:12,639 men found me at the shack last night. 89 00:07:09,759 --> 00:07:16,759 Are you sure you didn't tell anyone? 90 00:07:12,639 --> 00:07:18,880 No. Only sure it did. 91 00:07:16,759 --> 00:07:21,319 Dade? You don't mean to say you think 92 00:07:18,880 --> 00:07:23,520 Dade's crooked? There ain't any other 93 00:07:21,319 --> 00:07:26,080 answer. He must be in with that gang 94 00:07:23,520 --> 00:07:30,000 that's gunning for me. 95 00:07:26,080 --> 00:07:32,240 Glad they are heading for the shack now. 96 00:07:30,000 --> 00:07:34,400 Yeah, they'll destroy Grimes confession 97 00:07:32,240 --> 00:07:38,360 and I get hung for murder. Dad burn it 98 00:07:34,400 --> 00:07:38,360 red. We got to get out of here. 99 00:07:50,360 --> 00:07:53,579 [Music] 100 00:07:59,680 --> 00:08:02,240 I call it 101 00:08:03,000 --> 00:08:06,560 equity. Hey, 102 00:08:06,840 --> 00:08:12,960 jailer. 103 00:08:09,639 --> 00:08:12,960 Hey, he's 104 00:08:13,000 --> 00:08:18,080 coming. What do you want? I want some 105 00:08:15,360 --> 00:08:18,080 water. 106 00:08:18,160 --> 00:08:20,960 Take it easy, 107 00:08:21,080 --> 00:08:26,639 like. Now, unlock the door. 108 00:08:24,720 --> 00:08:28,160 Red, you don't know what you're doing. 109 00:08:26,639 --> 00:08:33,479 I'm sorry, Jones, but I've got to do 110 00:08:28,160 --> 00:08:33,479 this. Open up. Just the keys. 111 00:08:37,120 --> 00:08:42,020 Well, we've got to get out of that sack 112 00:08:38,479 --> 00:09:05,279 in a hurry. We're on our way. 113 00:08:42,020 --> 00:09:08,080 [Music] 114 00:09:05,279 --> 00:09:08,080 That's slate. Come 115 00:09:08,519 --> 00:09:11,519 on. Heat. 116 00:09:12,440 --> 00:09:37,120 [Music] 117 00:09:34,120 --> 00:09:37,120 Heat. 118 00:09:37,380 --> 00:09:55,169 [Music] 119 00:09:55,480 --> 00:09:59,480 Glory. Hallelujah. 120 00:09:59,870 --> 00:10:09,139 [Applause] 121 00:10:00,100 --> 00:10:09,139 [Music] 122 00:10:11,180 --> 00:10:16,160 [Music] 123 00:10:14,399 --> 00:10:18,740 Dade said Grimes wrote the confession on 124 00:10:16,160 --> 00:10:22,249 the table. Must be over there. 125 00:10:18,740 --> 00:10:22,249 [Music] 126 00:10:24,040 --> 00:10:27,680 Reach. Line up over 127 00:10:29,959 --> 00:10:34,680 there. Get their guns. Cherokee. 128 00:10:36,750 --> 00:10:56,330 [Music] 129 00:10:53,140 --> 00:10:56,330 [Applause] 130 00:10:57,620 --> 00:11:09,419 [Music] 131 00:11:14,079 --> 00:11:28,940 Some rider's coming. 132 00:11:16,360 --> 00:11:31,090 [Music] 133 00:11:28,940 --> 00:11:38,700 [Applause] 134 00:11:31,090 --> 00:11:38,700 [Music] 135 00:11:39,120 --> 00:11:45,640 Holden, what are you doing here? Never 136 00:11:41,519 --> 00:11:45,640 mind that. Come here. 137 00:11:46,890 --> 00:11:50,610 [Music] 138 00:11:51,920 --> 00:11:56,959 There's the confession. 139 00:11:54,360 --> 00:11:58,800 [Music] 140 00:11:56,959 --> 00:12:00,800 Looks like that clears you. All right. 141 00:11:58,800 --> 00:12:03,279 Who are those men we're fighting with? 142 00:12:00,800 --> 00:12:06,079 Sombre's date sent out here to destroy 143 00:12:03,279 --> 00:12:08,320 the confession. Me? Why you're crazy, 144 00:12:06,079 --> 00:12:10,880 man? Oh, no he ain't. They said you sent 145 00:12:08,320 --> 00:12:13,600 him. There's one of them still inside. 146 00:12:10,880 --> 00:12:15,440 Shall we go in and ask him? 147 00:12:13,600 --> 00:12:18,160 Take it easy. You've convicted yourself, 148 00:12:15,440 --> 00:12:19,200 Dade. Get going. 149 00:12:18,160 --> 00:12:23,079 You're going to look mighty nice, 150 00:12:19,200 --> 00:12:23,079 Carell, in your own jail. 151 00:12:24,959 --> 00:12:29,519 So Dade's in jail now. He says if we 152 00:12:27,920 --> 00:12:31,120 don't break him out of there by morning, 153 00:12:29,519 --> 00:12:33,040 but he's going to tell who's really 154 00:12:31,120 --> 00:12:36,000 running this deal. And we'll have to get 155 00:12:33,040 --> 00:12:37,680 him out. We've got most of the land the 156 00:12:36,000 --> 00:12:40,480 railroad needs for us right away when it 157 00:12:37,680 --> 00:12:43,120 fills through here. A little while we 158 00:12:40,480 --> 00:12:44,880 can have all of it. Then the Western 159 00:12:43,120 --> 00:12:49,519 Pacific will have to pay us any price we 160 00:12:44,880 --> 00:12:51,440 ask. But if Dade talks, we're through. 161 00:12:49,519 --> 00:12:53,040 Listen, 162 00:12:51,440 --> 00:12:55,970 tonight have one eye chapen and some of 163 00:12:53,040 --> 00:13:01,680 his men. Give me two. 164 00:12:55,970 --> 00:13:04,160 [Music] 165 00:13:01,680 --> 00:13:04,160 Reach for 166 00:13:04,200 --> 00:13:10,600 [Music] 167 00:13:06,360 --> 00:13:10,600 it. Get out. 168 00:13:11,839 --> 00:13:15,830 back up to the 169 00:13:13,959 --> 00:13:17,399 wall. Turn 170 00:13:15,830 --> 00:13:20,959 [Music] 171 00:13:17,399 --> 00:13:20,959 around. Drop those 172 00:13:24,920 --> 00:13:31,090 guns. You came in to see Dade. All 173 00:13:27,920 --> 00:13:57,870 right, get in there with him. 174 00:13:31,090 --> 00:13:57,870 [Music] 175 00:13:59,460 --> 00:14:02,619 [Applause] 176 00:14:03,600 --> 00:14:05,839 Holy. 177 00:14:08,560 --> 00:14:12,650 Get those keys and open them up. Hurry 178 00:14:10,880 --> 00:14:19,769 up. It's getting hot in 179 00:14:12,650 --> 00:14:19,769 [Music] 180 00:14:26,680 --> 00:14:30,680 here. Heat. Heat. 181 00:14:33,100 --> 00:14:39,380 [Music] 182 00:14:47,110 --> 00:15:07,559 [Music] 183 00:15:07,720 --> 00:15:13,000 Turkey. Jerky. Good hair. 184 00:15:15,839 --> 00:15:18,810 Where the keys must be on the floor 185 00:15:17,519 --> 00:15:34,090 somewhere. 186 00:15:18,810 --> 00:15:37,169 [Music] 187 00:15:34,090 --> 00:15:37,169 [Applause]11729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.