All language subtitles for 01-Ca

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,560 --> 00:00:54,480 California chicken love Hanging on the streets where the rich women go 2 00:00:54,480 --> 00:01:01,420 Red lights flash before my eyes Give to work and take her by 3 00:01:01,420 --> 00:01:08,160 surprise That's what a woman wants, she's gonna get Even if she has to pay 4 00:01:08,160 --> 00:01:14,880 I'm just a ball that's waiting to explode And her diamonds don't stand 5 00:01:14,880 --> 00:01:15,880 in the way 6 00:01:34,799 --> 00:01:37,800 I can show you some really fine lovin'. What do you think about that? 7 00:01:56,880 --> 00:02:00,820 Ladies and gentlemen, welcome aboard the Long Springs Aerial Train. 8 00:02:02,120 --> 00:02:07,580 As we leave the terminal, may I remind you there is no smoking on the train. 9 00:02:08,520 --> 00:02:13,840 It will take 15 minutes for us to travel from the desert floor to the top of the 10 00:02:13,840 --> 00:02:16,640 mountain, a distance of 8 ,000 feet. 11 00:02:17,080 --> 00:02:22,560 The weather will change drastically, dropping anywhere from 30 degrees to 50 12 00:02:22,560 --> 00:02:23,560 degrees. 13 00:02:24,360 --> 00:02:28,640 Looking out the tram to the ground below, you will see many rare and 14 00:02:28,640 --> 00:02:29,880 species of plants. 15 00:02:30,600 --> 00:02:33,480 You may even see some wild mountain goats. 16 00:02:34,600 --> 00:02:38,640 There are three towers supporting the cables which carry the cars. 17 00:02:39,280 --> 00:02:44,140 The cars themselves were totally built in Switzerland and shipped here. 18 00:02:45,120 --> 00:02:50,920 There are many hiking trails and overnight camping facilities at the top 19 00:02:50,920 --> 00:02:51,920 mountain. 20 00:02:52,410 --> 00:02:54,630 permit is necessary for camping. 21 00:03:02,990 --> 00:03:07,930 As the other tram goes by us, it seems to be traveling much faster than we are. 22 00:03:08,350 --> 00:03:11,130 This is just an illusion due to the incline. 23 00:03:11,590 --> 00:03:16,870 Both cars are attached to the same cable, thus causing them to travel 24 00:03:16,870 --> 00:03:17,870 the same speed. 25 00:03:22,570 --> 00:03:26,750 The tower we are approaching now has been constructed entirely by air. 26 00:03:27,010 --> 00:03:29,970 The materials and workmen were dropped in by helicopter. 27 00:03:30,790 --> 00:03:35,610 There is no route up the mountain by land. All supplies must be brought to 28 00:03:35,610 --> 00:03:37,250 top terminals by the cars. 29 00:03:38,150 --> 00:03:42,530 Under these cars, we are now carrying 20 gallons of fresh water. 30 00:03:43,370 --> 00:03:48,970 Enjoy your visit to the top of the mountain, and please watch your step in 31 00:03:48,970 --> 00:03:50,210 exiting the tram car. 32 00:03:55,150 --> 00:03:56,049 California gigolo. 33 00:03:56,050 --> 00:03:58,670 California gigolo. 34 00:03:59,670 --> 00:04:02,730 Hanging on the streets where the rich women go. 35 00:04:03,350 --> 00:04:06,510 Red lights flash before my eyes. 36 00:04:07,090 --> 00:04:10,310 Get to work and taper by surprise. 37 00:04:10,810 --> 00:04:13,790 That's what a woman wants, she's gonna get. 38 00:04:14,190 --> 00:04:16,370 Even if she has to pay. 39 00:04:17,910 --> 00:04:23,050 I'm just a bum that's waiting to explode. And her diamonds don't sell. 40 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 Hey, 41 00:04:45,430 --> 00:04:49,470 it's hot in L .A., but we're going to cool it here at KLAX by sending this one 42 00:04:49,470 --> 00:04:51,210 out to John and Joan in Beverly Hills. 43 00:04:51,410 --> 00:04:53,390 The fabulous Zulu King's doing... 44 00:04:54,700 --> 00:04:56,140 to your Los Angeles, yeah. 45 00:05:10,480 --> 00:05:12,920 Damn, can a man find Pete at any time? 46 00:05:13,720 --> 00:05:15,020 Even if it's early in the morning. 47 00:05:16,320 --> 00:05:18,100 Gomez, will you answer the phone, please? 48 00:05:21,640 --> 00:05:23,700 Gomez, will you answer the damn phone? 49 00:05:26,040 --> 00:05:27,040 Who is this? 50 00:05:27,820 --> 00:05:29,600 I'm Mr. Lofty's new houseboy. 51 00:05:29,820 --> 00:05:30,820 My name is Gomez. 52 00:05:31,560 --> 00:05:33,520 Well, Gomez, let me talk with your boss. 53 00:05:35,420 --> 00:05:37,160 Senor John, peace for you. 54 00:05:39,820 --> 00:05:43,760 Who is... Maybe the one you called the screamer. I think so. 55 00:05:45,380 --> 00:05:46,380 Okay. 56 00:05:47,420 --> 00:05:51,520 Hello, Joe. Demons bothering you again? I guess I'm getting predictable, but 57 00:05:51,520 --> 00:05:53,440 yes, they are. He called again. 58 00:05:58,640 --> 00:06:00,560 and quite mad young woman named Joan. 59 00:06:01,480 --> 00:06:06,040 I know, John, but I just can't help it. I have hard enough time sleeping as it 60 00:06:06,040 --> 00:06:10,860 is. Now I'm getting all agitated and I have a very important meeting with a 61 00:06:10,860 --> 00:06:11,920 client from Texas. 62 00:06:12,380 --> 00:06:18,300 I'm out of volumes. I'm overworked, underfed, underfucked. Oh, Johnny, 63 00:06:18,380 --> 00:06:19,520 just this one time. 64 00:06:26,320 --> 00:06:29,720 Joan, I've got a really busy schedule. I mean, I've got... Such a doll. I knew 65 00:06:29,720 --> 00:06:30,539 you'd understand. 66 00:06:30,540 --> 00:06:32,200 Come over as fast as you can. 67 00:06:32,780 --> 00:06:33,780 I'll be waiting. 68 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 Duty calls. 69 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 What a nice surprise. 70 00:07:04,420 --> 00:07:06,380 What brings you here this hour in the morning? 71 00:07:07,480 --> 00:07:08,480 Knock it off, John. 72 00:07:09,760 --> 00:07:14,380 Here you sing, John. 73 00:07:43,590 --> 00:07:47,510 Remember I told you I had something special for you? How could I forget it? 74 00:07:50,350 --> 00:07:52,450 Here. I think you earned it. 75 00:07:54,250 --> 00:07:59,270 Can I tear the ribbon or should I do it sneakily? Sure, just rip it off. Rip it 76 00:07:59,270 --> 00:08:00,270 off. 77 00:08:00,650 --> 00:08:01,090 Something 78 00:08:01,090 --> 00:08:08,190 special 79 00:08:08,190 --> 00:08:10,070 for a special man. 80 00:08:10,450 --> 00:08:11,450 Yeah. 81 00:08:11,850 --> 00:08:13,210 I don't know what to say. It's beautiful. 82 00:08:13,850 --> 00:08:14,850 I love it. 83 00:08:16,070 --> 00:08:17,270 You still love me, John? 84 00:08:17,530 --> 00:08:18,530 Mm -hmm. 85 00:08:20,070 --> 00:08:21,550 You know I love only you, huh? 86 00:08:22,270 --> 00:08:23,270 Hmm? 87 00:08:23,730 --> 00:08:25,250 Okay, now I'm late. I got to get out of here. 88 00:08:25,630 --> 00:08:26,630 All right? 89 00:08:26,790 --> 00:08:27,790 Oh, you look cute. 90 00:08:27,990 --> 00:08:28,990 All right, give me a call. 91 00:08:29,250 --> 00:08:30,109 All right? Okay. 92 00:08:30,110 --> 00:08:31,130 Bye. Bye -bye. 93 00:08:46,280 --> 00:08:48,680 Okay. Yeah, I won't be late. One o 'clock. 94 00:08:48,960 --> 00:08:49,719 All right. 95 00:08:49,720 --> 00:08:50,720 Goodbye. 96 00:09:01,300 --> 00:09:02,720 See, you look nice. 97 00:09:03,020 --> 00:09:04,020 Thank you, Gomez. 98 00:09:04,240 --> 00:09:05,660 Listen, I'm going to be out all day. 99 00:09:06,080 --> 00:09:08,140 I've got a really busy schedule. I have to see Mrs. 100 00:09:08,340 --> 00:09:10,500 Orangewood, and then I've got a business appointment at one o 'clock. 101 00:09:11,280 --> 00:09:12,280 Business? 102 00:09:12,520 --> 00:09:14,640 Yeah, you know, the oil deal I was telling you about. 103 00:09:15,290 --> 00:09:16,290 Oil deal? 104 00:09:16,350 --> 00:09:17,350 Oh, si. 105 00:09:17,910 --> 00:09:21,450 Well, if I'm late for that one o 'clock appointment with the attorneys, I could 106 00:09:21,450 --> 00:09:22,450 blow the whole deal. 107 00:09:23,110 --> 00:09:26,190 But do you really think that there is oil off the coast of Santo Domingo? 108 00:09:28,030 --> 00:09:31,570 Well, I did a geological survey, and all the tests have concluded. 109 00:09:32,850 --> 00:09:36,230 There's only one person who stands a chance in a bidding, and I'm not worried 110 00:09:36,230 --> 00:09:36,889 about him. 111 00:09:36,890 --> 00:09:37,890 My caramba. 112 00:09:37,930 --> 00:09:39,010 What? What's the matter? 113 00:09:39,370 --> 00:09:40,810 Mises will be here in 15 minutes. 114 00:09:43,310 --> 00:09:45,990 Okay, I haven't got time for her. I'll tell you what, she's all yours. 115 00:09:46,210 --> 00:09:49,550 I'm tired of her anyway. She's too weird, her and her costumes and her 116 00:09:50,170 --> 00:09:52,070 You treat her really nice, okay? 117 00:09:52,290 --> 00:09:55,490 She's got mucho dinero and she just loves to spend it on pretty young boys. 118 00:09:56,330 --> 00:09:57,330 Si? 119 00:09:57,470 --> 00:09:59,090 I think so. 120 00:09:59,370 --> 00:10:02,330 Yeah, I think so too. You behave yourself and I'll be back tonight, okay? 121 00:10:02,810 --> 00:10:03,810 Okay, bye -bye. 122 00:10:28,680 --> 00:10:30,340 That devil John. 123 00:10:30,860 --> 00:10:33,260 He's always up to something fun. 124 00:10:34,760 --> 00:10:40,620 I'm trying to sell these cookies for merit points, and I wanted to know if 125 00:10:40,620 --> 00:10:41,820 like to buy some, mister. 126 00:10:44,480 --> 00:10:45,480 Oh, 127 00:10:47,340 --> 00:10:53,340 no. I can't come in. They told me never to go into a house alone. 128 00:11:05,010 --> 00:11:07,510 Well... Okay, since you put it that way. 129 00:11:12,230 --> 00:11:15,790 I just wonder what John's got in store for me today. 130 00:11:16,970 --> 00:11:19,150 Ooh, I just love Spanish. 131 00:11:25,050 --> 00:11:26,850 It's Katie with the tuya. 132 00:11:29,470 --> 00:11:30,470 What? 133 00:11:33,270 --> 00:11:39,330 Forget the milk, Pancho. 134 00:11:41,810 --> 00:11:44,370 Bring me a Tanqueray martini dry. 135 00:11:44,930 --> 00:11:46,110 Shaken, not stirred. 136 00:11:46,670 --> 00:11:49,390 I think you and I are going to have a lot of fun together. 137 00:11:49,750 --> 00:11:50,750 Eh, amigo? 138 00:11:52,340 --> 00:11:54,560 I think so too, baby. I'll get you a drink. 139 00:12:42,990 --> 00:12:44,390 Amen. 140 00:15:09,240 --> 00:15:10,720 Now you listen to me, Steiner. 141 00:15:11,020 --> 00:15:14,280 I've been in this business for over 13 years, and no one talks to me that way. 142 00:15:14,820 --> 00:15:18,080 My lawyer is in touch with your lawyer, and we'll settle this thing in court. 143 00:15:18,700 --> 00:15:21,460 When this business is over, I'm personally going to punch your damn 144 00:15:37,220 --> 00:15:38,220 Kathy? 145 00:15:38,449 --> 00:15:41,790 Yes, hold all my calls for the next hour or so. I have a million things to do 146 00:15:41,790 --> 00:15:43,150 before Myers and his group get here. 147 00:15:44,130 --> 00:15:45,790 Yes, dear, that means the best with my heart. 148 00:18:18,620 --> 00:18:19,620 Hi, honey. 149 00:18:21,500 --> 00:18:23,260 See this, baby? You like this? 150 00:18:27,500 --> 00:18:28,800 Look at it. 151 00:18:29,120 --> 00:18:31,340 Come and get it, baby. Come and get it. Come and get it. 152 00:18:32,300 --> 00:18:33,300 Hey. 153 00:18:34,500 --> 00:18:36,400 Oh, stop looking at that. Look at me. 154 00:18:36,740 --> 00:18:38,440 Like this. Like this. Look at this. 155 00:18:45,020 --> 00:18:46,700 Hey, baby. Come and get it. 156 00:18:48,140 --> 00:18:49,140 Got to look at that. 157 00:20:08,139 --> 00:20:09,620 Want to play with the baby? 158 00:20:10,110 --> 00:20:11,110 Want to play with it? 159 00:20:11,670 --> 00:20:12,970 Too bad you can't get it. 160 00:21:02,780 --> 00:21:03,780 Don't hurt me. 161 00:21:03,880 --> 00:21:05,120 Don't hurt me. Don't hurt me. 162 00:21:05,460 --> 00:21:07,920 Don't hurt me. Don't hurt me. 163 00:21:11,050 --> 00:21:13,210 I'll do anything you say. Please don't hurt me. Well, I know you're going to do 164 00:21:13,210 --> 00:21:14,089 anything I say. 165 00:21:14,090 --> 00:21:15,090 Stay there. 166 00:21:18,070 --> 00:21:20,790 Stop it. Please don't hurt me. Stay still. 167 00:21:23,390 --> 00:21:24,129 What's this? 168 00:21:24,130 --> 00:21:25,130 Bill? 169 00:21:26,370 --> 00:21:28,350 Please, no. 170 00:21:28,870 --> 00:21:30,030 Put your hands on your knees. 171 00:21:30,350 --> 00:21:33,350 Hands on your knees. Put them down. 172 00:21:35,030 --> 00:21:36,030 Stay there. 173 00:21:40,840 --> 00:21:42,500 Stay in your rich goddamn office. 174 00:21:43,820 --> 00:21:44,820 Stay there. 175 00:21:44,880 --> 00:21:45,880 Put your head down. 176 00:21:47,180 --> 00:21:48,860 You don't even get to look at me. 177 00:21:49,700 --> 00:21:51,940 Bitch. Here, put your head up here. 178 00:21:52,200 --> 00:21:53,620 Suck. Suck. 179 00:21:56,660 --> 00:21:57,660 Suck. 180 00:22:02,060 --> 00:22:08,920 Sit up in your rich office teasing people, huh? 181 00:22:09,760 --> 00:22:10,760 Suck. 182 00:22:26,820 --> 00:22:27,880 Open your mouth. Open your mouth. 183 00:23:49,860 --> 00:23:50,860 You like that? 184 00:23:51,700 --> 00:23:52,700 You like that? 185 00:23:53,060 --> 00:23:54,340 Well, tell me you like it. 186 00:23:54,780 --> 00:23:55,780 Oh, 187 00:23:56,160 --> 00:23:57,160 say it. 188 00:23:57,180 --> 00:23:58,180 Say it. 189 00:23:58,720 --> 00:23:59,720 Go, 190 00:24:00,320 --> 00:24:01,320 let go. 191 00:24:03,180 --> 00:24:05,320 Please don't hurt me. 192 00:24:06,680 --> 00:24:07,760 Lay down, lay down. 193 00:24:08,400 --> 00:24:09,580 I'm going to tell you to get up. 194 00:25:15,820 --> 00:25:17,460 Oh. Ooh. 195 00:25:18,920 --> 00:25:19,920 Hmm. 196 00:26:29,390 --> 00:26:31,090 These people all the time? Do you? 197 00:26:31,310 --> 00:26:34,090 Yeah. Well, you're going to suffer for it this time. 198 00:26:36,710 --> 00:26:37,710 Oh, God. 199 00:26:42,550 --> 00:26:43,550 Oh, yeah. 200 00:27:37,120 --> 00:27:39,480 Oh. Oh. 201 00:28:18,890 --> 00:28:21,170 Hurry up and come, because I'm going to. 202 00:28:21,410 --> 00:28:24,210 Come on. Bastard, you. Come on. Fuck you. 203 00:28:24,490 --> 00:28:25,490 Come on. 204 00:28:25,630 --> 00:28:26,630 Come on. 205 00:28:27,210 --> 00:28:28,210 Come on. Come. 206 00:28:28,310 --> 00:28:29,310 Come. 207 00:28:29,750 --> 00:28:31,190 Oh, yes, yes. 208 00:28:31,510 --> 00:28:33,510 Rich bitch slut. Come on, come. 209 00:28:33,810 --> 00:28:34,429 Oh, yes. 210 00:28:34,430 --> 00:28:36,070 Oh, thank you. 211 00:29:40,200 --> 00:29:42,840 I'm going to be late. What the hell do you think you're doing? 212 00:29:43,060 --> 00:29:44,900 Hey, I've got an appointment at one o 'clock. 213 00:29:45,120 --> 00:29:45,839 Listen, my dear. 214 00:29:45,840 --> 00:29:49,460 You just stay right here. If I think for you to stay here and fuck me, I intend 215 00:29:49,460 --> 00:29:50,900 for you to stay here and fuck me. 216 00:29:51,120 --> 00:29:52,560 Who the hell do you think you are anyway? 217 00:29:52,940 --> 00:29:54,340 I'm late. I've got an appointment. 218 00:29:55,220 --> 00:29:56,220 Okay. 219 00:29:57,720 --> 00:29:58,840 Okay. I told you. 220 00:29:59,060 --> 00:30:00,060 See you next week. 221 00:30:01,100 --> 00:30:03,260 What have I... Come back here. 222 00:30:04,060 --> 00:30:05,780 Get back here. 223 00:30:06,480 --> 00:30:08,220 You bastard, you. 224 00:30:15,120 --> 00:30:18,100 Goddammit, that son of a bitch. Oh, I'll see him again. 225 00:30:19,060 --> 00:30:20,060 Kathy! 226 00:30:26,880 --> 00:30:28,840 Just how the fuck am I supposed to get out of here? 227 00:30:29,320 --> 00:30:30,720 You bastard, come back here! 228 00:32:03,410 --> 00:32:04,990 Pick up that man over there. 229 00:32:05,390 --> 00:32:06,610 The one hitchhiking. 230 00:32:16,350 --> 00:32:18,410 I ran out of gas. Give me a lift. 231 00:32:18,990 --> 00:32:22,030 Did you really run out of gas? Or are you just waiting to see who's going to 232 00:32:22,030 --> 00:32:22,849 pick you up? 233 00:32:22,850 --> 00:32:26,170 Yeah. Oh, wait a minute. Come on back. I just wanted to see if you're some kind 234 00:32:26,170 --> 00:32:28,330 of weirdo or something. Come in. I'll give you a lift. 235 00:32:28,970 --> 00:32:29,970 Okay. Thanks a lot. 236 00:32:37,580 --> 00:32:38,920 Tell me something about yourself. 237 00:32:40,600 --> 00:32:42,400 What's to tell? I'm a sexual therapist. 238 00:32:43,480 --> 00:32:44,500 Sounds interesting. 239 00:32:45,280 --> 00:32:47,240 You must have some great stories to tell. 240 00:32:47,860 --> 00:32:51,040 Not really. I think maybe my occupation should be my business. 241 00:32:51,300 --> 00:32:52,300 It's pretty private. 242 00:32:53,040 --> 00:32:56,740 Well, from the looks of that ring on your finger there, you must have a few 243 00:32:56,740 --> 00:32:57,740 of some sort. 244 00:32:58,620 --> 00:32:59,620 I wonder. 245 00:32:59,680 --> 00:33:00,680 Oh, well. 246 00:33:00,920 --> 00:33:04,380 There's nothing you could tell me or show me that I haven't seen or done 247 00:33:04,460 --> 00:33:05,640 What do you think about that? 248 00:33:06,590 --> 00:33:09,430 I think there's something that I can show you that you haven't seen before. 249 00:33:09,670 --> 00:33:12,690 As a matter of fact, I'm willing to bet my ring against yours, but I can tell 250 00:33:12,690 --> 00:33:13,750 you it's been really fine loving. 251 00:33:14,730 --> 00:33:17,210 Certainly no beating around the bush with you, is there? 252 00:33:17,490 --> 00:33:21,710 Only one slight problem. My ring's worth about $60 ,000, and yours isn't 253 00:33:21,710 --> 00:33:22,710 anywhere near that. 254 00:33:23,670 --> 00:33:25,750 Okay, I'm confident enough that I can beat you. 255 00:33:26,250 --> 00:33:28,930 I'll throw in my ring plus the lot I own in Malibu. 256 00:33:29,590 --> 00:33:32,950 I already have a lot in Malibu and a house on it also. 257 00:33:33,710 --> 00:33:36,070 But... I could use another one. What's your name? 258 00:33:36,470 --> 00:33:37,730 John Lofton. What's yours? 259 00:33:38,030 --> 00:33:39,750 Carolyn St. James. Where's your place? 260 00:33:40,070 --> 00:33:41,070 Can't go to my place. 261 00:33:42,490 --> 00:33:43,490 How about yours? 262 00:33:44,030 --> 00:33:45,270 One slight problem. 263 00:33:46,270 --> 00:33:47,089 Married, huh? 264 00:33:47,090 --> 00:33:50,510 You got it, baby. Yeah. But I've got a place for such occasions. 265 00:33:51,050 --> 00:33:52,230 Donald the Beach House. 266 00:33:52,650 --> 00:33:53,650 All right. 267 00:34:15,280 --> 00:34:17,840 Sun comes up, we're down. 268 00:34:18,639 --> 00:34:21,060 Try to make the skin turn brown. 269 00:34:21,360 --> 00:34:24,060 There's so many joys of building for boys. 270 00:34:24,260 --> 00:34:27,199 It's very important to play with your toys. 271 00:34:27,600 --> 00:34:29,520 As if he's gone. 272 00:34:31,100 --> 00:34:32,960 As if he's gone. 273 00:34:34,719 --> 00:34:37,260 As if he's gone. 274 00:34:38,520 --> 00:34:39,520 California. 275 00:34:55,510 --> 00:35:02,070 The sky is blue, the clouds are white, the show goes on to daylight. 276 00:35:02,470 --> 00:35:08,550 They roll by day, they rock by night, but nobody, nobody says they look right, 277 00:35:08,690 --> 00:35:10,790 as if he saw. 278 00:35:12,780 --> 00:35:18,460 As this day by day, as this day stops, 279 00:35:18,920 --> 00:35:22,420 tell it for my head. 280 00:35:23,860 --> 00:35:26,360 Tell it for my head. 281 00:35:37,500 --> 00:35:40,780 The loving depart, and the ugly down. 282 00:35:41,310 --> 00:35:44,190 The music is good, I think you'll like it. 283 00:35:44,490 --> 00:35:46,830 The boys get around, the girls get wild. 284 00:35:47,630 --> 00:35:50,170 And that's a great, that's a great time. 285 00:35:50,750 --> 00:35:55,950 As if he saw, as if he saw. 286 00:35:56,850 --> 00:36:00,230 As if he saw, as if he saw. 287 00:36:18,860 --> 00:36:22,200 I'm pleased you feel perhaps here. Oh, I end up using it more than he does. 288 00:36:22,820 --> 00:36:24,040 Do you know the Thomassons? 289 00:36:24,460 --> 00:36:27,740 They're a fabulous couple. They had a great party on their boat Saturday. 290 00:36:28,020 --> 00:36:28,939 Did you golf? 291 00:36:28,940 --> 00:36:31,020 No, I don't think so. I don't even know the Thomassons. 292 00:36:31,900 --> 00:36:34,220 Oh, everybody was there. 293 00:36:35,300 --> 00:36:36,680 It was fun for a while. 294 00:36:37,020 --> 00:36:38,360 But, you know, they're swingers. 295 00:36:38,820 --> 00:36:41,560 And that scene gets a little dated for me after a while. 296 00:36:42,480 --> 00:36:45,940 You know, fucky, fucky, fucky, fucky, roll over and do it again with somebody 297 00:36:45,940 --> 00:36:50,140 new. I mean, please, that scene gets to be such a bore. 298 00:36:50,660 --> 00:36:54,920 I wouldn't know about that one. I'm more or less a one -on -one person myself. 299 00:36:55,240 --> 00:36:56,660 Oh, one -on -one. 300 00:36:57,640 --> 00:37:02,160 I'm not much of a gambler, but I really think if there's one bet, I can take 301 00:37:02,160 --> 00:37:03,160 hands down. 302 00:37:04,220 --> 00:37:05,220 We'll see. 303 00:37:26,770 --> 00:37:29,890 Wow. Oh, no contest here, baby. 304 00:37:30,670 --> 00:37:33,010 It's sure better be worth $60 ,000. 305 00:37:33,790 --> 00:37:34,790 Wow. 306 00:39:29,230 --> 00:39:30,290 Oh, you do that nice. 307 00:41:23,180 --> 00:41:24,880 Now I'm ready for that big cock. 308 00:45:22,270 --> 00:45:25,070 um hmm 309 00:49:04,750 --> 00:49:05,750 Uh -huh. 310 00:50:34,800 --> 00:50:36,280 Oh, no. 311 00:51:26,250 --> 00:51:27,250 You again? 312 00:51:27,630 --> 00:51:29,850 Who else? The big cock of the world, honey. 313 00:51:30,150 --> 00:51:31,850 Yeah, I think I would come all over you. 314 00:51:32,070 --> 00:51:33,070 Huh? 315 00:51:33,950 --> 00:51:36,150 Would you really do that to me? Oh, yeah. 316 00:51:36,430 --> 00:51:38,850 Oh, yeah. All over your face, you liar. 317 00:51:39,050 --> 00:51:40,029 You cunt. 318 00:51:40,030 --> 00:51:41,030 Yeah, I'm gonna fuck you. 319 00:51:41,470 --> 00:51:42,470 Oh, yeah. 320 00:51:42,730 --> 00:51:45,570 Yeah. Get a dog in there like your cunt. Would you like that? 321 00:51:45,970 --> 00:51:47,390 Huh? Think of it, baby. 322 00:51:47,690 --> 00:51:49,410 That's it. Reach down and flip your glint. 323 00:51:49,910 --> 00:51:50,910 That's it. 324 00:51:57,610 --> 00:51:58,610 to get all over. 325 00:53:07,740 --> 00:53:09,500 Yeah, think of my big cock, baby. 326 00:53:09,760 --> 00:53:10,760 Skin in it. 327 00:53:11,420 --> 00:53:15,120 Yeah, think of skin in it. Skin back down over my head, baby. My head comes 328 00:53:15,360 --> 00:53:16,400 Yeah, think of it. 329 00:53:16,620 --> 00:53:19,860 Think of it. You love to watch me cum, don't you? Want to see the cum come 330 00:53:19,860 --> 00:53:23,300 out of the end of my cum? Into your mouth, all over your face and your hair. 331 00:53:23,660 --> 00:53:26,560 Rub it all over your body. Yeah, tons of it, baby. 332 00:53:26,820 --> 00:53:29,260 You like to touch it. Love it, don't you? Yeah. 333 00:53:29,500 --> 00:53:32,840 Oh, you love cock, don't you? You're thinking about my cock and your pussy, 334 00:53:32,960 --> 00:53:33,558 aren't you? 335 00:53:33,560 --> 00:53:36,240 That big, wonderful cock and that tight little... 336 00:53:44,439 --> 00:53:46,280 You're getting close, aren't you, huh? 337 00:53:46,500 --> 00:53:49,840 Yeah, baby, uh -huh. You're getting close in there now, aren't you? You 338 00:53:49,840 --> 00:53:51,180 ready to come, baby? Huh? 339 00:53:51,380 --> 00:53:53,760 You about ready to come, aren't you, you fucking cunt? 340 00:54:41,000 --> 00:54:42,300 Didn't you hear the sour of the morning? 341 00:54:43,440 --> 00:54:44,440 Knock it off. 342 00:56:26,890 --> 00:56:28,150 when you said you were going to hurry up. 343 00:56:29,830 --> 00:56:32,070 Oh, it's just that you're doing so good. 344 00:56:33,150 --> 00:56:34,990 Oh, I don't ever want it to end. 345 00:56:35,490 --> 00:56:37,450 Well, five more minutes and I've got to go, okay? 346 00:56:38,490 --> 00:56:40,850 Okay, okay, I'll try harder. 347 00:56:42,750 --> 00:56:44,530 Come on, fuck you, Ben. 348 00:57:18,530 --> 00:57:19,970 Oh, that's so good. 349 01:00:55,560 --> 01:00:56,560 The time, oh my God. 350 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 45 seconds. 351 01:00:58,360 --> 01:00:59,360 No! 352 01:01:26,000 --> 01:01:27,280 15 seconds and counting. 353 01:01:44,600 --> 01:01:49,000 10, 9, 8, 354 01:01:49,380 --> 01:01:53,140 7, 6, 355 01:07:25,040 --> 01:07:26,040 Bye. 356 01:08:43,969 --> 01:08:45,170 Thank you. 357 01:09:43,760 --> 01:09:46,600 Pedro, how did you rent this boat? 358 01:09:47,340 --> 01:09:51,540 It was a gift from a woman with a lot of money. 359 01:09:52,180 --> 01:09:54,360 Mrs. Miss X. 360 01:09:54,820 --> 01:09:56,580 Oh, Pedro. 361 01:09:57,500 --> 01:09:58,860 Oh, Pedro. 362 01:10:01,300 --> 01:10:03,760 Beautiful. Let's go to bed. 363 01:10:04,640 --> 01:10:06,760 Yes, let's go down. 364 01:10:07,480 --> 01:10:08,480 Let's go. 365 01:10:19,730 --> 01:10:26,630 California gigolo Hanging on the streets where the rich women go Red 366 01:10:26,630 --> 01:10:32,950 lights flash before my eyes Get to work and take her by surprise 367 01:10:32,950 --> 01:10:38,990 Cause what a woman wants she's gonna get Even if she has to pay 368 01:10:38,990 --> 01:10:45,750 I'm just a bomb that's waiting to explode And her diamonds don't stand 369 01:10:45,750 --> 01:10:46,750 in the way 370 01:10:47,450 --> 01:10:53,030 Of the gigolo, the California gigolo. 371 01:10:53,570 --> 01:11:00,470 California giga, giga, giga, giga, gigalo, giga, gigalo. The 372 01:11:00,470 --> 01:11:05,630 California gigalo, giga, gigalo, the California gigalo. 25840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.