All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HQR] Tentacle and Witches OVA -04- (DVDRip 1272x720 h264 ac3).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,220 Eisen Faust's behind it all. 2 00:00:09,160 --> 00:00:13,780 It's his fault that Ichiro became a tentacle monster! 3 00:00:19,580 --> 00:00:24,070 To prevent the return of the evil sorcerer Faust, 4 00:00:24,070 --> 00:00:27,180 it would've been enough to infiltrate the evil's ranks, 5 00:00:29,200 --> 00:00:33,880 but he caught us because he could easily control Ichiro! 6 00:00:38,890 --> 00:00:42,330 If this goes on, we can't save Ms Yuko either. 7 00:00:50,900 --> 00:00:56,070 Come to your senses already, Ichiro you moron! 8 00:01:00,840 --> 00:01:07,820 Episode 4: I get the harem end! 9 00:01:21,030 --> 00:01:22,460 Ichiro! 10 00:01:23,830 --> 00:01:26,500 Ichiro, wake up already! 11 00:01:30,460 --> 00:01:32,540 When did I fall asleep? 12 00:01:34,370 --> 00:01:38,750 Don't just sleep after pumping me fuill of semen, you freak! 13 00:01:38,970 --> 00:01:40,150 Uh... 14 00:01:44,610 --> 00:01:48,000 Looks like I conceived just like Ms Yuko... 15 00:01:48,000 --> 00:01:49,740 You're like some breeding horse. 16 00:01:51,790 --> 00:01:54,000 He even made me pregnant! 17 00:01:54,000 --> 00:01:58,230 Shut up! It's all because Eisen caught you! 18 00:01:58,740 --> 00:02:00,920 You fail as an Inquisitioner! 19 00:02:00,920 --> 00:02:02,470 Lame! Loser! 20 00:02:02,470 --> 00:02:04,970 Silence, you immature witchling. 21 00:02:04,970 --> 00:02:08,740 What?! We came all this way to save you! 22 00:02:08,740 --> 00:02:13,310 Ichiro, shut her mouth with your tentacles! 23 00:02:13,620 --> 00:02:14,380 Can I really? 24 00:02:14,380 --> 00:02:17,490 You woke up at the best of times, boy. 25 00:02:17,490 --> 00:02:18,220 You! 26 00:02:18,220 --> 00:02:22,900 Let us resurrect my master now. 27 00:02:26,500 --> 00:02:27,680 Lily! 28 00:02:27,680 --> 00:02:29,610 Something's coming out! 29 00:02:29,610 --> 00:02:32,230 Something's trying to come out of me! 30 00:02:38,350 --> 00:02:40,140 I'm not gonna lose! 31 00:02:40,870 --> 00:02:42,360 I'll help you! 32 00:02:42,360 --> 00:02:45,450 Don't touch Lily with your filthy tentacles! 33 00:02:45,450 --> 00:02:47,380 Only I can touch her! 34 00:02:47,380 --> 00:02:50,480 I never gave you permission either! 35 00:02:54,660 --> 00:02:56,550 Pathetic kid. 36 00:03:00,830 --> 00:03:03,460 My body won't move! 37 00:03:04,060 --> 00:03:08,700 Watch the solemn ceremony of birth! 38 00:03:10,280 --> 00:03:11,060 What? 39 00:03:12,390 --> 00:03:15,210 What're you gonna do with that?! 40 00:03:21,670 --> 00:03:23,380 Don't open it so wide! 41 00:03:23,380 --> 00:03:26,220 It'll come out! That thing inside me will come out! 42 00:03:28,220 --> 00:03:30,550 Don't spread it so wide! 43 00:03:30,550 --> 00:03:33,230 It'll come out! I'll give birth to it! 44 00:03:46,150 --> 00:03:50,900 I can feel it coming! From the core of my body! 45 00:03:56,700 --> 00:03:58,650 I won't lose to your drugs! 46 00:04:07,880 --> 00:04:10,610 Not there! 47 00:04:10,610 --> 00:04:11,860 That's not for putting in anything! 48 00:04:13,520 --> 00:04:14,820 It's moving! 49 00:04:14,820 --> 00:04:17,850 It's raping me where I pee! 50 00:04:18,770 --> 00:04:23,170 How can my pee hole feel this good?! 51 00:04:25,310 --> 00:04:30,250 It took my... It took my pee hole virginity! 52 00:04:30,780 --> 00:04:33,930 I didn't let even Ichiro do that! 53 00:04:36,570 --> 00:04:37,490 Lily... 54 00:04:38,490 --> 00:04:41,000 No, don't look at me, Ichiro! 55 00:04:41,560 --> 00:04:46,000 I don't want to see me enjoying getting raped in my pee hole! 56 00:04:47,730 --> 00:04:51,020 It's coming! I can't hold it back! 57 00:04:55,510 --> 00:05:01,520 Ichiro saw me... cum and pee at the same time... 58 00:05:02,120 --> 00:05:06,390 You'll tear... You'll tear them off if you pull so hard! 59 00:05:16,640 --> 00:05:19,770 Not such a big one! It's impossible! 60 00:05:21,260 --> 00:05:26,010 It hurts! My asshole's splitting! 61 00:05:36,870 --> 00:05:38,490 It's so thick! 62 00:05:41,510 --> 00:05:45,490 I'm cumming! I'm cumming with my ass this time! 63 00:05:48,930 --> 00:05:53,470 I cummed! Don't do it so harsh now! I cummed! 64 00:05:53,470 --> 00:05:57,970 My ass will break! I won't be able to close my asshole anymore! 65 00:05:58,430 --> 00:06:00,980 I'm cumming... I'm cumming again! 66 00:06:07,360 --> 00:06:09,660 I can feel it... It's so thick! 67 00:06:09,660 --> 00:06:15,220 Spread it wider! Open my asshole so wide I can't close it again! 68 00:06:29,370 --> 00:06:33,790 It's coming! Something's coming out of me! 69 00:06:45,250 --> 00:06:47,620 Give birth to them! 70 00:06:47,620 --> 00:06:50,260 The keys to my master's rebirth! 71 00:06:50,730 --> 00:06:53,890 It's coming! I'm giving birth! 72 00:06:54,410 --> 00:06:58,980 I'm cumming from giving birth to that thing! 73 00:07:00,900 --> 00:07:04,050 It's coming! My baby larva... 74 00:07:04,050 --> 00:07:06,510 My baby larva's making me cum! 75 00:07:09,510 --> 00:07:12,510 Don't suck on it! I'll cum again! 76 00:07:16,560 --> 00:07:18,920 I'm cumming! 77 00:07:18,920 --> 00:07:22,530 I'm cumming from my baby larva sucking my milk! 78 00:07:22,530 --> 00:07:24,260 I'm cumming! 79 00:07:30,410 --> 00:07:32,570 The preparations are complete now. 80 00:07:48,740 --> 00:07:52,020 You shall become the vessel for my master! 81 00:07:53,750 --> 00:07:54,710 What?! 82 00:08:04,750 --> 00:08:07,140 My... My body! 83 00:08:08,070 --> 00:08:10,700 I did it! Finally! 84 00:08:10,700 --> 00:08:11,900 Now only one step's left! 85 00:08:15,080 --> 00:08:18,310 Look! This is the heart of my master. 86 00:08:18,810 --> 00:08:23,820 If I transplant this into you, he will be reborn. 87 00:08:23,820 --> 00:08:26,100 Transplant his heart? 88 00:08:26,540 --> 00:08:28,240 Then what about mine? 89 00:08:28,240 --> 00:08:29,060 It's in the way. 90 00:08:29,060 --> 00:08:32,560 Doesn't that mean I'm gonna die?! 91 00:08:32,560 --> 00:08:37,300 I only need a body with magic in its veins. 92 00:08:37,300 --> 00:08:41,730 Give your life to my great master, Faust! 93 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 Farewell! 94 00:08:48,000 --> 00:08:49,280 I can't move! 95 00:08:49,280 --> 00:08:51,100 I'm done for! 96 00:09:03,420 --> 00:09:04,350 Lily! 97 00:09:05,470 --> 00:09:09,030 You might be weak, but show me you can grow! 98 00:09:09,030 --> 00:09:13,280 I should've just killed you after you gave birth. 99 00:09:13,280 --> 00:09:15,040 I'm not the kind to give up! 100 00:09:15,040 --> 00:09:20,010 Heart of the mother, show me your wrath! 101 00:09:20,800 --> 00:09:23,530 Wash away the evil! 102 00:09:29,780 --> 00:09:30,760 Ichiro! 103 00:09:33,120 --> 00:09:35,360 I can move! I can move! 104 00:09:35,790 --> 00:09:37,390 Eisen's magic is lifted! 105 00:09:43,070 --> 00:09:44,080 Lily! 106 00:09:47,930 --> 00:09:49,800 For me... 107 00:10:23,240 --> 00:10:24,580 Lily! 108 00:10:25,750 --> 00:10:29,940 I'm sorry. I can't leave you behind. 109 00:10:29,940 --> 00:10:31,470 I'll fight! 110 00:10:34,140 --> 00:10:35,920 Give it up, boy. 111 00:10:42,890 --> 00:10:45,130 I'm full of power. 112 00:10:45,130 --> 00:10:46,990 I can do it with this body. 113 00:10:46,990 --> 00:10:51,900 That body isn't something for the likes of you. 114 00:10:51,900 --> 00:10:55,200 It's my body! It's mine! 115 00:10:56,560 --> 00:10:57,870 You forgot, boy? 116 00:10:59,940 --> 00:11:03,540 You wasted the chance your lover gave you. 117 00:11:07,960 --> 00:11:11,120 Damn! Move, body! 118 00:11:16,820 --> 00:11:22,130 I'll kill your bitch first, so that she won't get in the way anymore. 119 00:11:28,550 --> 00:11:30,440 Stop! 120 00:11:30,440 --> 00:11:32,870 Who do you think you are comm-- 121 00:11:34,550 --> 00:11:36,140 I'll fight! 122 00:11:36,690 --> 00:11:38,880 To protect the ones I love! 123 00:11:39,960 --> 00:11:42,390 No way! My magic! 124 00:11:42,390 --> 00:11:47,620 I'll protect Ms Yuko! Kaya! And Lily! 125 00:12:31,580 --> 00:12:33,400 What's going on?! 126 00:12:33,400 --> 00:12:34,470 What just happened? 127 00:12:38,680 --> 00:12:42,260 How was my spell lifted?! Answer me! 128 00:12:42,260 --> 00:12:48,280 My dear, mischievous witch gran, left me this to protect Ms Yuko. 129 00:12:48,760 --> 00:12:54,960 And her love is what saved me from the claws of evil. 130 00:12:54,960 --> 00:12:57,360 Don't even dream of it! 131 00:12:57,360 --> 00:13:00,460 Your body's already my master's! 132 00:13:00,460 --> 00:13:02,260 Eisen Faust! 133 00:13:02,840 --> 00:13:05,810 You already died in the middle ages! 134 00:13:05,810 --> 00:13:09,470 Your vengeance is what lived on to throw the world off balance! 135 00:13:09,470 --> 00:13:11,000 Silence! 136 00:13:11,000 --> 00:13:15,280 My master's secrets were passed down in long history! 137 00:13:15,280 --> 00:13:18,130 Don't you dare talk lightly of them again! 138 00:13:18,130 --> 00:13:20,190 You must fall! 139 00:13:22,600 --> 00:13:25,590 You failure of a wizard! 140 00:13:27,020 --> 00:13:29,990 I lifted your spell. 141 00:13:34,540 --> 00:13:40,170 The broach my gran left me awakened my power. 142 00:13:43,410 --> 00:13:45,340 No way! This power! 143 00:13:46,330 --> 00:13:49,060 It's apparently called Animation. 144 00:13:49,490 --> 00:13:52,020 It's what your master seeked so much. 145 00:13:52,020 --> 00:13:56,080 No way! A brat like you couldn't possibly... 146 00:13:56,770 --> 00:14:01,590 I'm Tachibana Ichiro, the grandson of the Witch of the Sun. 147 00:14:02,320 --> 00:14:04,090 I'm a wizard of life! 148 00:14:04,090 --> 00:14:08,330 Then you're all the more fit to be my master's vessel! 149 00:14:08,330 --> 00:14:11,910 Rest along with your medieval vengeance, 150 00:14:11,910 --> 00:14:13,330 Eisen Faust! 151 00:14:45,160 --> 00:14:47,800 You won't do what I ask for? 152 00:14:47,800 --> 00:14:51,840 Even though I healed your wounds with my great life magic. 153 00:14:56,790 --> 00:14:59,340 But you can't use magic anymore! 154 00:14:59,860 --> 00:15:05,050 I just pitied your begging and came here! 155 00:15:05,050 --> 00:15:07,290 But you liked it, didn't you? 156 00:15:07,290 --> 00:15:10,790 Don't get it wrong, you freak! 157 00:15:15,460 --> 00:15:16,560 What's this? 158 00:15:19,670 --> 00:15:21,300 I don't know! 159 00:15:23,420 --> 00:15:25,960 You're so sensitive. 160 00:15:25,960 --> 00:15:27,910 Shut up! 161 00:15:27,910 --> 00:15:31,550 How dare you do this to me? I won't forget this! 162 00:15:33,190 --> 00:15:35,300 So that's how you're gonna act, Lily? 163 00:15:44,910 --> 00:15:47,530 Are you sure? 164 00:15:49,310 --> 00:15:50,840 Ms Yuko! 165 00:15:52,380 --> 00:15:54,820 And Kaya Blanche! 166 00:15:56,330 --> 00:16:00,770 If you're always so mean to him, Ichiro will leave you! 167 00:16:01,430 --> 00:16:05,540 Ichiro, let's ignore that flat-chested girl, 168 00:16:05,540 --> 00:16:09,280 and enjoy my huge breasts while having sex! 169 00:16:13,300 --> 00:16:17,530 It's not like I got addicted to the smell of your semen or anything! 170 00:16:20,850 --> 00:16:24,860 I'll... I'll give myself to you out of my own volition. 171 00:16:24,860 --> 00:16:28,540 So I'll get two fuckmates instead of Lily? 172 00:16:30,420 --> 00:16:35,040 You mustn't! I'll have sex with you! 173 00:16:35,040 --> 00:16:37,040 Really? 174 00:16:38,090 --> 00:16:44,160 You made me wear these erotic underwear, and my pussy's already sopping wet! 175 00:16:44,160 --> 00:16:49,270 Please take me and mess me up with your cock! 176 00:16:49,270 --> 00:16:52,830 You're my favorite bitch, Lily. 177 00:16:56,820 --> 00:16:59,330 Why make the three of us lie down? 178 00:16:59,330 --> 00:17:00,800 I'll grope-compare you! 179 00:17:01,640 --> 00:17:04,860 You start with my boobs! 180 00:17:04,860 --> 00:17:06,810 I'm happy, Ichiro. 181 00:17:06,810 --> 00:17:11,450 Your big and soft boobs are so nice! 182 00:17:13,750 --> 00:17:15,820 So sudden! So strong! 183 00:17:15,820 --> 00:17:19,630 Your boobs are a lot more stringy. 184 00:17:19,630 --> 00:17:22,820 It's a whole different feel than Ms Yuuko's. 185 00:17:22,820 --> 00:17:25,120 But my boobs... 186 00:17:29,330 --> 00:17:33,360 What?! I don't have boobs! 187 00:17:33,360 --> 00:17:36,340 Lily's nipples on her tiny boobs are the best! 188 00:17:36,340 --> 00:17:38,840 Is that even a praise?! 189 00:17:41,940 --> 00:17:44,660 This is my thanks for you. 190 00:17:44,660 --> 00:17:48,450 Hurray! I'm first to get Ichiro's cock! 191 00:17:50,450 --> 00:17:53,040 Your cock feels bigger than usual! 192 00:17:53,040 --> 00:17:56,460 It's spreading my pussy so much! 193 00:17:56,460 --> 00:18:01,520 Ichiro, give my pussy some love too! 194 00:18:01,520 --> 00:18:05,470 It's crying itself wet with loneliness! 195 00:18:07,060 --> 00:18:08,470 We're not done yet! 196 00:18:08,470 --> 00:18:10,510 Excuse me! 197 00:18:12,810 --> 00:18:16,210 It's been so long since I could last enjoy your cock! 198 00:18:17,860 --> 00:18:20,710 You shouldn't stop in the middle... 199 00:18:21,150 --> 00:18:25,780 You shouldn't keep him all to yourself! No matter the reason! 200 00:18:27,290 --> 00:18:29,120 You want it too, right, Kaya? 201 00:18:33,460 --> 00:18:35,190 Let's dig in! 202 00:18:37,000 --> 00:18:40,590 Are you really fine with taking someone like me? 203 00:18:40,590 --> 00:18:43,200 I wouldn't mind being the last! 204 00:18:43,200 --> 00:18:47,210 I promised you we'd have sex properly this time! 205 00:18:47,210 --> 00:18:50,940 Thanks for remembering that! 206 00:18:52,390 --> 00:18:54,920 Looks like Kaya'll get the first load. 207 00:18:56,910 --> 00:18:59,190 He's gonna cum if you move so wild! 208 00:18:59,880 --> 00:19:02,860 Kaya'll take Ichiro's semen! 209 00:19:09,030 --> 00:19:10,900 Sorry for the wait, Lily! 210 00:19:15,010 --> 00:19:17,440 I won't let anyone take you from me! 211 00:19:17,930 --> 00:19:23,180 I'm impaling myself on Ichiro's rock hard cock! 212 00:19:23,770 --> 00:19:25,270 Come! Come inside! 213 00:19:25,270 --> 00:19:27,910 Enter my lewd womb! 214 00:19:29,160 --> 00:19:30,300 It's not going in! 215 00:19:30,300 --> 00:19:33,920 Your cock isn't entering my womb! 216 00:19:35,130 --> 00:19:37,930 It'll go in this way. 217 00:19:42,140 --> 00:19:43,140 It's in! 218 00:19:43,140 --> 00:19:46,670 Your cock's in my womb! 219 00:19:47,430 --> 00:19:50,790 Amazing! I can feel your cock hitting my womb! 220 00:19:51,370 --> 00:19:54,670 Whoa! It's like my womb's stuck to your cock! 221 00:19:55,470 --> 00:19:56,900 I won't let you go! 222 00:19:56,900 --> 00:20:01,920 I won't let you go until you cum in my pussy! 223 00:20:01,920 --> 00:20:04,270 I'm cumming! 224 00:20:04,270 --> 00:20:07,420 Give me your seed! 225 00:20:07,420 --> 00:20:11,420 I'll fill your lewd womb with my semen! 226 00:20:11,420 --> 00:20:12,770 Okay, Ichiro! 227 00:20:12,770 --> 00:20:14,320 Pour it in me! 228 00:20:14,320 --> 00:20:16,230 I'll be your breeding girl! 229 00:20:16,230 --> 00:20:19,470 Fill my womb with it! 230 00:20:20,930 --> 00:20:22,380 Here comes the semen! 231 00:20:22,380 --> 00:20:24,510 It's filling up my womb! 232 00:20:24,510 --> 00:20:25,820 It's overflowing my pussy! 233 00:20:25,820 --> 00:20:28,900 My womb's so happy you cummed in me! 234 00:20:29,700 --> 00:20:32,850 It's in spasms of happiness! 235 00:20:33,550 --> 00:20:37,580 I'm cumming! I'm cumming with my happy womb! 236 00:20:42,510 --> 00:20:43,860 Hey! 237 00:20:44,370 --> 00:20:46,560 You must have some more left, right? 238 00:20:46,560 --> 00:20:50,060 Whoa, Ms Yuko's boobs in my face! 239 00:21:00,380 --> 00:21:02,930 Don't bite on it! 240 00:21:02,930 --> 00:21:05,810 I can't hold back my nipple-cocks! 241 00:21:07,680 --> 00:21:09,130 Don't pull it! 242 00:21:09,130 --> 00:21:12,340 You'll end up tearing it off! 243 00:21:12,340 --> 00:21:13,910 I'm cumming! 244 00:21:13,910 --> 00:21:16,820 My nipple-cocks are cumming! 245 00:21:22,560 --> 00:21:26,060 My pussy's tired! Don't scrape my womb! 246 00:21:26,060 --> 00:21:27,800 Give it some juice! 247 00:21:27,800 --> 00:21:29,820 Give me semen! 248 00:21:29,820 --> 00:21:33,040 Fill me with your semen! 249 00:21:41,620 --> 00:21:45,740 Ichiro's semen is overflowing in my pussy! 250 00:21:47,120 --> 00:21:49,230 You're next, Kaya. 251 00:21:49,840 --> 00:21:50,790 Show me your butt. 252 00:21:51,520 --> 00:21:52,780 Like this? 253 00:21:52,780 --> 00:21:55,530 I'll give you lots of semen, Kaya. 254 00:21:56,280 --> 00:22:01,060 You're so vulgar! Though I don't mind it! 255 00:22:01,060 --> 00:22:05,540 Fill my pussy with your smelly cum! 256 00:22:16,050 --> 00:22:17,030 Soft. 257 00:22:17,750 --> 00:22:21,240 Gotcha! I'm not letting go of you now! 258 00:22:23,080 --> 00:22:25,230 It's so dirty! 259 00:22:25,230 --> 00:22:29,800 Thank me for cleaning it nicely! 260 00:22:31,530 --> 00:22:34,880 Aren't you hard again?! 261 00:22:34,880 --> 00:22:38,810 Your peerless perverted cock still hasn't got enough?! 262 00:22:38,810 --> 00:22:40,930 What can I do about that? 263 00:22:40,930 --> 00:22:43,310 Your blowjob feels so good. 264 00:22:43,310 --> 00:22:47,320 So it's my fault now? 265 00:22:47,320 --> 00:22:49,480 You're cheeky, Ichiro! 266 00:22:50,390 --> 00:22:51,650 I'll do this then! 267 00:22:53,940 --> 00:22:56,110 It feels too good, Lily! 268 00:22:56,680 --> 00:22:57,850 I'm cumming! 269 00:22:57,850 --> 00:22:58,830 Drink it all! 270 00:22:59,410 --> 00:23:00,640 I'll drink it! 271 00:23:00,640 --> 00:23:03,830 I'll drink all your filthy smelly seme-- 272 00:23:17,880 --> 00:23:20,030 I'll give it a good cleaning too! 273 00:23:24,200 --> 00:23:26,200 You should try too, Kaya. 274 00:23:30,220 --> 00:23:34,340 Two girls on my cock! I'm the happiest man! 275 00:23:50,280 --> 00:23:54,530 You should taste the semen well, Kaya. 276 00:23:57,670 --> 00:23:59,040 Like this? 277 00:24:04,080 --> 00:24:07,230 Hey, don't take my semen! 278 00:24:09,790 --> 00:24:12,100 But I only got a little! 279 00:24:12,950 --> 00:24:15,740 If you want so much, I can give you more! 280 00:24:18,220 --> 00:24:20,060 More! More! 281 00:24:20,060 --> 00:24:23,610 Fill my mouth and pussy with your semen! 282 00:24:24,740 --> 00:24:27,480 I'm cumming! 283 00:24:56,230 --> 00:24:59,610 I'll take even more so that you won't cheat on me! 284 00:25:10,720 --> 00:25:12,940 Should we go watch the sunrise? 285 00:25:12,940 --> 00:25:15,730 It's really pretty as it rises from the horizon. 286 00:25:17,860 --> 00:25:20,940 I don't think I can stand up now... 287 00:25:21,400 --> 00:25:22,600 I see... 288 00:25:22,980 --> 00:25:25,780 You'll have invite me again! 289 00:25:27,910 --> 00:25:30,480 Lily, let's do it more! 290 00:25:32,250 --> 00:25:33,480 Okay! 291 00:27:32,520 --> 00:27:35,130 Let me introduce a transfer student! 292 00:27:35,130 --> 00:27:36,500 Come in! 293 00:27:43,540 --> 00:27:45,010 So cute! 294 00:27:45,200 --> 00:27:46,600 Kaya! 295 00:27:47,320 --> 00:27:50,510 I'm Kaya Blanche. Nice to meet you! 296 00:27:51,910 --> 00:27:55,460 Don't be so happy about it, stupid Ichiro! 297 00:27:55,460 --> 00:27:56,760 Come on! 20505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.