Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:10,430
Мой раб, Татибана Ичиро, превратился в монстра со щупальцами.
2
00:00:11,420 --> 00:00:13,650
Для сбора магической силы,
3
00:00:13,650 --> 00:00:17,100
У меня не было выбора, кроме как переспать с ним.
4
00:00:17,830 --> 00:00:26,630
Но появились Кая Бланш из дальневосточной ассоциации ведьм.
5
00:00:28,210 --> 00:00:32,000
Подожди, что? мисс Юко залетела от тебя?
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,200
О чем ты только думаешь, идиот!
7
00:00:51,150 --> 00:00:53,000
Время пришло.
8
00:00:55,600 --> 00:01:01,620
Эпизод 3: Ловушка Айзена Фауста
9
00:01:01,620 --> 00:01:04,370
Это действительно невероятно!
10
00:01:04,370 --> 00:01:07,540
Я заделал мисс Юко ребенка!
11
00:01:07,540 --> 00:01:09,880
Что мне теперь делать?
12
00:01:09,880 --> 00:01:11,890
Ты идиот!
13
00:01:11,890 --> 00:01:14,080
Это настолько ты хотел кончить?!
14
00:01:14,080 --> 00:01:15,370
Извращенец!
15
00:01:16,380 --> 00:01:18,160
Это не беременность.
16
00:01:18,140 --> 00:01:20,430
Кая? Что ты имеешь в виду?
17
00:01:20,430 --> 00:01:22,690
Это воскрешающая магия.
18
00:01:22,690 --> 00:01:23,850
Что?!
19
00:01:24,550 --> 00:01:27,900
Это тайное, запрещенное заклинание,
20
00:01:27,900 --> 00:01:30,470
для него требуется человек с магическими способностями, для вынашивания,
21
00:01:30,470 --> 00:01:32,200
которое поглощает магическую силу ведьмы,
22
00:01:32,200 --> 00:01:34,520
для оживления мертвых.
23
00:01:34,540 --> 00:01:36,070
Запретная магия!
24
00:01:36,550 --> 00:01:38,850
Заклинатель не человек.
25
00:01:38,850 --> 00:01:43,920
Эта грязная марионетка пытается возродить злого мага Фауста.
26
00:01:43,920 --> 00:01:46,080
Один из семи големов,
27
00:01:46,480 --> 00:01:48,120
Айзен Фауст!
28
00:01:58,090 --> 00:02:00,890
Ты нашла меня?
29
00:02:05,640 --> 00:02:07,550
Что это за сила?!
30
00:02:07,550 --> 00:02:08,390
О, нет!
31
00:02:10,040 --> 00:02:12,420
Приближается! Роды начинаются!
32
00:02:24,440 --> 00:02:26,200
Мисс Юко!
33
00:02:26,860 --> 00:02:28,150
Магический барьер?!
34
00:02:28,150 --> 00:02:29,670
Мы не можем подобраться поближе.
35
00:02:58,950 --> 00:03:01,970
Если сосать их так сильно ...
36
00:03:01,970 --> 00:03:04,250
Я чувствую, что-то выходит!
37
00:03:06,910 --> 00:03:10,140
Я кончаю!
38
00:03:10,140 --> 00:03:15,380
Я кончаю от дьявольских присосок, пытающих мои сиськи!
39
00:03:23,920 --> 00:03:25,230
Что!?
40
00:03:27,850 --> 00:03:31,890
Я чувствую это ... течет в моей груди...
41
00:03:31,890 --> 00:03:35,350
Остановите это!
42
00:03:35,710 --> 00:03:39,170
Вы насилуете мои сиськи шипами!
43
00:03:45,280 --> 00:03:50,150
Не надо ... такие огромные шипы не войдут!
44
00:03:51,300 --> 00:03:55,080
Если ... Если они кончат в мои сиськи...
45
00:03:57,270 --> 00:04:01,690
Мое молоко разбрызгивается! Я к-кончаю!
46
00:04:02,350 --> 00:04:04,180
Я эякулирую моими сиськами!
47
00:04:06,150 --> 00:04:12,040
Оно ласкает мои сиськи так жестко...это чувство...
48
00:04:17,500 --> 00:04:21,590
Приближается ... Роды действительно начались!
49
00:04:22,530 --> 00:04:24,780
Я кончаю! Кончаю!
50
00:04:24,780 --> 00:04:31,210
Магия зла делает мою киску настолько чувствительной. Я кончаю от родов!
51
00:04:31,710 --> 00:04:34,210
Я кончаю!
52
00:04:44,970 --> 00:04:46,400
Мисс Юко!
53
00:04:53,520 --> 00:04:56,660
Я должна уничтожить проклятое яйцо пока это возможно.
54
00:05:00,320 --> 00:05:02,540
Оно исчезло?!
55
00:05:02,540 --> 00:05:05,530
Ты хорошо постаралась.
56
00:05:06,500 --> 00:05:08,530
Ты этот гадский маг!
57
00:05:08,530 --> 00:05:10,940
Айзен Фауст!
58
00:05:10,940 --> 00:05:12,540
Он сделал это?
59
00:05:13,210 --> 00:05:17,160
Очень хорошо, Тачибана Ичиро.
60
00:05:17,160 --> 00:05:19,500
Футаба Лили Рамзес.
61
00:05:19,500 --> 00:05:21,300
Я ценю ваше сотрудничество.
62
00:05:21,960 --> 00:05:24,050
Я искренне благодарю вас.
63
00:05:24,050 --> 00:05:28,340
Ты нас одурачил! Ты никуда не уйдешь с этим!
64
00:05:28,340 --> 00:05:30,550
Приготовься, Айзен Фауст!
65
00:05:31,500 --> 00:05:36,560
Какая сильная, энергичная девушка. Но у меня нет времени для игр с тобой.
66
00:05:39,950 --> 00:05:41,560
Стой!
67
00:05:41,560 --> 00:05:44,480
Он причина всего этого!
68
00:05:46,250 --> 00:05:47,320
Мисс Юко!
69
00:05:49,700 --> 00:05:51,370
Учитель!
70
00:05:51,370 --> 00:05:53,090
Учитель!
71
00:06:03,480 --> 00:06:05,170
Не подходи близко к моему Учителю!
72
00:06:06,780 --> 00:06:08,180
Ты грязный маг!
73
00:06:18,380 --> 00:06:20,630
Она до сих пор не проснулась?
74
00:06:25,160 --> 00:06:28,470
Кая, вы и мисс Юко знакомы друг с другом?
75
00:06:28,960 --> 00:06:33,490
Простите, что я иду против вашей воли, Учитель.
76
00:06:33,490 --> 00:06:34,190
Кая?
77
00:06:36,220 --> 00:06:39,010
Что-то не так?
78
00:06:39,630 --> 00:06:46,210
Есть только один способ сохранить Учителя и сорвать план Айзена Фауста.
79
00:06:49,030 --> 00:06:51,720
Итак, это ...
80
00:06:51,720 --> 00:06:55,220
Тебе не будет больно. Это быстро.
81
00:06:59,100 --> 00:07:01,010
Это какая-то шутка!?
82
00:07:01,010 --> 00:07:01,990
Я могу от этого умереть!
83
00:07:12,180 --> 00:07:13,240
Убийца!
84
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
Она хочет меня убить!
85
00:07:20,800 --> 00:07:22,330
Остановись.
86
00:07:24,850 --> 00:07:27,850
Если я тебя уничтожу, сосуд воскрешающей магии,
87
00:07:27,850 --> 00:07:29,430
будет уничтожен.
88
00:07:29,430 --> 00:07:31,760
О, да! Я так успокоился!
89
00:07:31,760 --> 00:07:33,990
Вот только по-прежнему не хочу умирать!
90
00:07:33,990 --> 00:07:36,470
У меня нет симпатий к грязным магам.
91
00:07:36,850 --> 00:07:39,670
Умри, Тачибана Итиро!
92
00:07:47,650 --> 00:07:48,390
Лили!
93
00:07:48,390 --> 00:07:49,810
Ты пришла спасти меня?
94
00:07:49,810 --> 00:07:51,970
О чем ты, придурок?
95
00:07:52,500 --> 00:07:53,700
Ты стоишь на моем пути.
96
00:07:54,250 --> 00:08:00,450
Я Футаба Лили Рамзес, ученица Ведьмы Солнца, мисс Юко!
97
00:08:01,470 --> 00:08:02,690
Когда ты стала ее ученицей?
98
00:08:02,690 --> 00:08:04,200
Заткнись, придурок!
99
00:08:04,700 --> 00:08:09,510
Маленький цыпленок, как ты - ученица Ведьмы Солнца?
100
00:08:09,510 --> 00:08:10,910
Не смеши меня.
101
00:08:10,910 --> 00:08:12,800
Что?
102
00:08:12,800 --> 00:08:17,160
Если ты встала на моем пути ты не уйдешь с этой раной!
103
00:08:19,250 --> 00:08:20,930
Лили, ты истекаешь кровью!
104
00:08:20,930 --> 00:08:25,030
Не твое дело. Отойди, придурок.
105
00:08:25,030 --> 00:08:27,100
Отойди в сторону девочка.
106
00:08:27,100 --> 00:08:30,940
Мы одного возраста. Не смотри на меня сверху вниз, понятно?!
107
00:08:31,610 --> 00:08:32,970
Забавно.
108
00:08:32,970 --> 00:08:35,530
Тогда покажи мне, маленькая хвастунья, что ты можешь,
109
00:08:35,530 --> 00:08:38,470
если ты действительно ее ученица!
110
00:08:38,470 --> 00:08:41,450
Я не хвастаю!
111
00:08:47,710 --> 00:08:52,650
Ты опозорила имя Ведьмы Солнца, я не прощу тебя!
112
00:09:02,220 --> 00:09:05,230
Ты не плоха, Кая Бланш.
113
00:09:06,730 --> 00:09:07,730
Остановитесь.
114
00:09:16,850 --> 00:09:17,700
Учитель!
115
00:09:21,200 --> 00:09:25,710
Кая, Ичиро очень важен для меня.
116
00:09:26,220 --> 00:09:33,210
Даже если он маг, пожалуйста, не отнимай его жизнь!
117
00:09:33,210 --> 00:09:37,970
Я беру ответственность на себя. Пожалуйста, Кая!
118
00:09:44,200 --> 00:09:50,730
Кто она? Почему она зовет вас Учителем?
119
00:09:51,900 --> 00:09:55,560
Мать Каи была моей лучшей подругой.
120
00:09:56,600 --> 00:10:04,270
Это была трагичная смерть. Умирая она поручила мне свою дочь.
121
00:10:05,420 --> 00:10:09,310
Кая всегда была и будет моей ученицей.
122
00:10:09,310 --> 00:10:13,000
Тогда почему она хотела убить меня?
123
00:10:13,630 --> 00:10:21,140
Она волновалась. Я попала в ловушку Айзена и потеряла большую часть моих сил.
124
00:10:21,140 --> 00:10:23,890
Пожалуйста, не вините ее.
125
00:10:25,930 --> 00:10:30,270
Я знаю, что много прошу, но, пожалуйста, помогите ей.
126
00:10:31,370 --> 00:10:32,030
Пожалуйста!
127
00:10:33,150 --> 00:10:34,230
Мисс Юко!
128
00:10:45,870 --> 00:10:49,520
Мы что-будь придумаем, просто отдохните.
129
00:10:58,750 --> 00:11:00,850
Мы должны найти Айзена.
130
00:11:00,850 --> 00:11:03,710
Секундочку! Разве рана в порядке?
131
00:11:03,710 --> 00:11:05,540
Это пустяк!
132
00:11:05,540 --> 00:11:07,050
Я должен осмотреть тебя!
133
00:11:07,530 --> 00:11:08,250
Че?
134
00:11:10,390 --> 00:11:11,690
У тебя кровотечение!
135
00:11:11,690 --> 00:11:13,730
Ничего серьезного!
136
00:11:16,050 --> 00:11:18,400
Спасибо ... ты зашла так далеко ради меня.
137
00:11:23,320 --> 00:11:26,500
Я должен проверить, не пострадала ли ты в других местах.
138
00:11:27,470 --> 00:11:30,770
Да, пожалуйста.
139
00:11:31,900 --> 00:11:34,000
Твои соски уже затвердели.
140
00:11:35,400 --> 00:11:41,510
Если бы ты их не трогал ... Если бы не осмотр, то они и не затвердели бы!
141
00:11:45,300 --> 00:11:50,100
Ты хочешь осмотреть меня там? Ты развратник.
142
00:11:54,030 --> 00:11:57,100
Удивительно, почему я такая мокрая?
143
00:11:58,450 --> 00:12:00,210
Твои пальцы...так хорошо...
144
00:12:01,010 --> 00:12:02,990
Мой извращенец, я вся теку!
145
00:12:03,720 --> 00:12:09,740
Ты играешь с моей киской ... твои грязные пальцы заставляют меня кончить!
146
00:12:09,740 --> 00:12:12,750
Я...Я кончаю!
147
00:12:14,860 --> 00:12:16,000
Я кончаю...
148
00:12:16,000 --> 00:12:19,170
Я кончила от твоих пальцев...
149
00:12:26,390 --> 00:12:30,470
Теперь моя киска полна сока...
150
00:12:31,000 --> 00:12:35,480
Я думаю, что я должен использовать соответствующие инструменты для тщательной проверки.
151
00:12:35,480 --> 00:12:37,910
Тебе нужно их подготовить.
152
00:12:40,110 --> 00:12:42,320
У меня нет выбора.
153
00:12:50,100 --> 00:12:54,580
Итак, все готово. Могу ли я осмотреть тебя ... глубоко?
154
00:12:57,100 --> 00:13:00,960
Смелее ... так глубоко, как ты хочешь ...
155
00:13:06,790 --> 00:13:12,220
Он во мне! Твой палец ничто по сравнению с твоим членом!
156
00:13:12,220 --> 00:13:15,740
Восхитительно! Твой член заполняет меня!
157
00:13:16,200 --> 00:13:20,080
Осмотри...Осмотри меня глубже!
158
00:13:30,330 --> 00:13:33,520
О, боже! Ты так много кончил.
159
00:13:33,520 --> 00:13:38,720
Как много! Такое чувство что моя киска заполнена.
160
00:13:45,360 --> 00:13:48,390
Ты будешь меня осматривать там тоже?
161
00:13:49,720 --> 00:13:53,590
Конечно. Я должен проверить все.
162
00:14:04,150 --> 00:14:08,110
Анал?! Ты дразнишь мою попку, и трахаешь меня членом?!
163
00:14:08,630 --> 00:14:12,120
Это слишком! Моя киска не больше выдержит!
164
00:14:14,260 --> 00:14:16,120
Оближи их начисто.
165
00:14:27,700 --> 00:14:34,910
Я писаю ... а ты дебил, наблюдаешь за мной ...
166
00:14:38,590 --> 00:14:41,650
Давай продолжим осмотр.
167
00:15:19,650 --> 00:15:22,070
Ты уверена в компасе?
168
00:15:22,070 --> 00:15:25,560
Че? Ты не веришь магическим инструментам мисс Юко?
169
00:15:25,560 --> 00:15:30,250
Это не так! Но это руины?
170
00:15:30,250 --> 00:15:32,820
Испугался?
171
00:15:32,820 --> 00:15:35,830
Ника-ка-как нет!
172
00:15:38,700 --> 00:15:41,370
Это филин Айзена!
173
00:15:44,700 --> 00:15:47,960
Вот оно! Вперед, Ичиро!
174
00:15:47,960 --> 00:15:49,190
Эй, постой...
175
00:15:53,860 --> 00:15:55,650
Он должен быть внизу.
176
00:16:10,030 --> 00:16:10,850
Здесь.
177
00:16:17,870 --> 00:16:21,370
Добро пожаловать в мой замок.
178
00:16:21,370 --> 00:16:23,070
Позвольте вас поприветствовать.
179
00:16:23,470 --> 00:16:28,090
Мы ваши ценные гости, а нам даже чаю не налили?
180
00:16:28,890 --> 00:16:33,740
Простите. Просто я занят другим гостем.
181
00:16:42,140 --> 00:16:43,660
Кая!
182
00:16:43,660 --> 00:16:47,860
Неужели, ты попалась Айзену? Как пошло.
183
00:16:53,830 --> 00:16:54,600
Не смотри!
184
00:16:55,110 --> 00:16:58,150
Айзен Фауст, ты не понял кое-что.
185
00:16:58,150 --> 00:17:01,250
Моя цель сделать эту девушку своим имуществом.
186
00:17:01,250 --> 00:17:03,830
Имуществом... Подожди, имеешь в виду меня?
187
00:17:03,830 --> 00:17:06,580
Прости, что говорю это тебе, но она неудачный заложник.
188
00:17:07,210 --> 00:17:11,170
Тогда тебе все равно, что произойдет с ней?
189
00:17:17,420 --> 00:17:18,500
Кая!
190
00:17:19,530 --> 00:17:21,750
Не беспокойся.
191
00:17:21,750 --> 00:17:24,240
Я всего лишь ввел ей любовное зелье.
192
00:17:25,100 --> 00:17:26,520
Любовное зелье?
193
00:17:29,640 --> 00:17:35,260
Помнишь, когда ты была маленькой, я взял тебя в заложники и изнасиловал твою мать!
194
00:17:37,550 --> 00:17:39,150
Стой!
195
00:17:40,560 --> 00:17:42,020
Замолчи!
196
00:17:42,980 --> 00:17:47,550
Под воздействием любовного зелья твоя мать учавствовала в оргии с моими чудовищами
197
00:17:48,820 --> 00:17:50,310
На твоих глазах.
198
00:17:50,700 --> 00:17:52,250
Какой ужас...
199
00:17:53,220 --> 00:17:55,370
Стой... Стой....
200
00:17:55,370 --> 00:18:02,060
Твоя мать была гордой ведьмой, но в моих руках она превратилась в похотливую свинью!
201
00:18:04,400 --> 00:18:05,640
Мама...
202
00:18:08,750 --> 00:18:12,610
Я убью тебя!
203
00:18:13,650 --> 00:18:22,120
Сейчас девушка пришла отомстить за свою мать, но она сама станет предметом моих исследований!
204
00:18:25,510 --> 00:18:27,580
Ты, чертов маг!
205
00:18:28,030 --> 00:18:31,730
Я понял! Так вот почему ты ненавидела магов!
206
00:18:31,730 --> 00:18:33,160
Отвратителен...
207
00:18:33,900 --> 00:18:36,840
Ты отвратителен, Айзен Фауст!
208
00:18:37,360 --> 00:18:39,630
И что?
209
00:18:40,300 --> 00:18:42,350
Я убью тебя!
210
00:18:42,680 --> 00:18:43,840
Это бессмысленно.
211
00:18:48,590 --> 00:18:51,790
Эй, что ты делаешь, придурок?
212
00:18:51,790 --> 00:18:54,660
Я не знаю! Мое тело движется само по себе!
213
00:18:54,660 --> 00:18:56,210
О чем ты говоришь?
214
00:19:02,090 --> 00:19:04,340
Теперь ты не можешь сбежать.
215
00:19:04,340 --> 00:19:07,930
Приготовления окончены, мальчик.
216
00:19:07,930 --> 00:19:09,620
Трахни ее.
217
00:19:09,620 --> 00:19:11,450
Кая?!
218
00:19:12,640 --> 00:19:16,670
Я не хочу! Почему я должен слушать тебя?!
219
00:19:18,160 --> 00:19:24,680
Ты уверен? Если ты не поможешь ей, она сойдет с ума от любовного зелья.
220
00:19:26,760 --> 00:19:32,190
Трахни меня! Я на пределе! Пожалуйста, трахни меня!
221
00:19:33,370 --> 00:19:34,150
Но...
222
00:19:34,850 --> 00:19:39,150
Я не хочу умереть! Я просто хочу остаться в живых!
223
00:19:40,150 --> 00:19:41,150
Не беспокойся.
224
00:19:42,450 --> 00:19:43,430
Бля!
225
00:19:45,300 --> 00:19:48,910
Хорошо! Но в следующий раз будет правильный секс!
226
00:19:48,910 --> 00:19:50,940
Это не в счет перед парнем, как он!
227
00:19:52,330 --> 00:19:55,990
Ты странный парень, Тачибана Ичиро.
228
00:19:55,990 --> 00:19:58,590
Ты можешь трахнуть меня как захочешь...
229
00:19:59,500 --> 00:20:03,150
Но это мой первый раз...
230
00:20:04,360 --> 00:20:06,680
Неважно.
231
00:20:06,680 --> 00:20:09,940
Прости, я не могу сдерживаться!
232
00:20:21,920 --> 00:20:24,010
Остановись, Ичиро!
233
00:20:29,030 --> 00:20:34,910
Нет... Не ласкай меня во стольких местах одновременно!
234
00:20:34,910 --> 00:20:39,750
Я кончаю... так жестко... Все мое тело чувствителько, будто огромная киска!
235
00:20:39,750 --> 00:20:41,750
Я кончаю!
236
00:20:43,500 --> 00:20:46,770
Хватит... Я не могу остановиться!
237
00:20:46,770 --> 00:20:49,980
Я не могу принять это!
238
00:20:52,480 --> 00:20:54,610
Нет... не смотри...
239
00:20:54,610 --> 00:20:59,480
Не смотри так откровенно на мою мокрую грязную киску!
240
00:21:10,020 --> 00:21:14,650
Я знаю... Даже не имея опыта, я знаю,...
241
00:21:14,650 --> 00:21:17,240
Это чле--
242
00:21:19,540 --> 00:21:21,920
Он большой!
243
00:21:23,530 --> 00:21:25,890
Впервые член во мне!
244
00:21:25,890 --> 00:21:28,810
Он скользит внутри меня!
245
00:21:28,810 --> 00:21:33,020
Мой первый член... член-щупальце скользит глубоко внутри меня!
246
00:21:33,020 --> 00:21:37,290
Я потеряла девственность от члена-щупальца!
247
00:21:37,950 --> 00:21:43,530
Если ты продолжишь, я превращусь в твою сучку!
248
00:21:43,550 --> 00:21:46,990
Я не хочу останавливаться! Я хочу тебя!
249
00:21:47,620 --> 00:21:51,750
Я спросила для этого. Делай что захочешь!
250
00:21:51,750 --> 00:21:55,790
Засунь свой член в меня так глубоко, так сильно,
251
00:21:55,790 --> 00:22:02,250
что моя киска потеряет свою форму навсегда!
252
00:22:10,430 --> 00:22:17,270
Кончай... быстрее... Я буду твоей сучкой!
253
00:22:24,380 --> 00:22:29,090
Вот оно! Твоя сперма заполняет мою киску!
254
00:22:30,200 --> 00:22:34,470
Это чудесно... Я кончаю!
255
00:22:51,590 --> 00:22:56,600
Остановись! Ты не слышишь меня?
256
00:22:57,580 --> 00:23:00,560
Кая. Высунь язык.
257
00:23:10,890 --> 00:23:13,250
Айзен этого и хотел...
258
00:23:14,350 --> 00:23:16,790
Мы не сможем так спасти мисс Юко!
259
00:23:17,450 --> 00:23:22,230
Так хорошо... твоя слюна такая вкусная...
260
00:23:22,230 --> 00:23:26,880
Я не могу думать... Я не могу ничего без тебя делать!
261
00:23:28,600 --> 00:23:32,570
Больше... Дай мне больше...
262
00:23:32,570 --> 00:23:36,450
Доставь мне удовольствие своим ртом...
263
00:25:22,750 --> 00:25:25,550
Подожди! Ичиро, придурок, ты серьезно?!
264
00:25:25,550 --> 00:25:27,020
Следующий эпизод будет последним!
265
00:25:27,020 --> 00:25:28,750
Ты маленькие нахальный простолюдин!
266
00:25:29,930 --> 00:25:31,250
Это похоже на правду...
267
00:25:31,250 --> 00:25:33,030
С-серьезно?
268
00:25:33,030 --> 00:25:37,480
О Ичиро, он снова такой большой!
269
00:25:37,480 --> 00:25:39,480
Это мужская анатомия!
270
00:25:39,480 --> 00:25:42,000
Что ты делаешь, тупой извращенец!
271
00:25:42,000 --> 00:25:45,320
Это последний раз, поэтому мы примем много твоей спермы!
272
00:25:45,320 --> 00:25:46,770
Тогда у меня нет выбора...
273
00:25:46,770 --> 00:25:48,720
Спасибо тебе огромное!
274
00:25:48,720 --> 00:25:52,060
Тачибана Ичиро, сегодня ночью ты неповторим!
275
00:25:52,920 --> 00:25:54,100
Да, это так.
276
00:25:55,240 --> 00:25:56,180
Приготовься!
277
00:25:56,940 --> 00:25:59,270
Для тебя это будет концом!
278
00:26:00,310 --> 00:26:03,050
Не пропусти следующий эпизод!
26110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.