Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,310 --> 00:00:12,110
When a boy learns about
sex for the first time,
2
00:00:15,990 --> 00:00:19,110
he's sure to wonder
3
00:00:19,110 --> 00:00:22,660
who his first partner will be.
4
00:00:42,640 --> 00:00:44,760
Akira! Are you awake?
5
00:00:45,260 --> 00:00:46,970
I'm awake!
6
00:00:47,430 --> 00:00:49,100
That was a weird dream...
7
00:00:52,190 --> 00:01:01,490
When our eyes meet, it's a sign of our secret love
8
00:01:01,740 --> 00:01:11,840
Mysterious Girlfriend X
9
00:01:11,840 --> 00:01:19,010
If you could make one wish that would come true
10
00:01:19,010 --> 00:01:22,270
What would you want?
11
00:01:22,270 --> 00:01:25,940
When you see the message
12
00:01:25,940 --> 00:01:29,150
I left on the chalkboard after class
13
00:01:29,770 --> 00:01:33,940
How will you react?
14
00:01:33,940 --> 00:01:39,870
Nothing more than everyday chitchat
15
00:01:40,240 --> 00:01:43,620
You act capricious and stubborn
16
00:01:43,620 --> 00:01:46,410
But you're just being shy
17
00:01:46,700 --> 00:01:50,420
But wait! Every time I turn around
18
00:01:50,420 --> 00:01:54,420
I hear a melody of love
19
00:01:54,420 --> 00:02:00,800
Your trembling lips beckon to me
20
00:02:00,800 --> 00:02:07,980
Now look! I reach out to find a stirring symphony
21
00:02:08,220 --> 00:02:18,360
When our eyes meet, it's a sign of our secret love
22
00:02:26,410 --> 00:02:27,820
Oh, crap!
23
00:02:30,290 --> 00:02:33,910
Honestly. Eat your breakfast
or you'll be late for school.
24
00:02:33,920 --> 00:02:36,170
Oh... Sorry, Sis.
25
00:02:37,460 --> 00:02:38,380
Akira!
26
00:02:39,000 --> 00:02:40,880
Here's your lunch.
27
00:02:41,180 --> 00:02:46,100
Episode 1
"Mysterious Girlfriend"
28
00:02:46,340 --> 00:02:47,090
Yo.
29
00:02:47,090 --> 00:02:48,260
Hey, Tsubaki.
30
00:02:48,480 --> 00:02:50,480
Kazamidai Metropolitan High School
31
00:02:54,600 --> 00:02:56,350
It's not gonna rain today.
32
00:02:56,350 --> 00:02:57,770
Nah, I'm going golfing.
33
00:02:57,900 --> 00:02:58,690
Attention!
Yeah, right.
34
00:02:58,690 --> 00:02:59,020
Attention!
Oh, don't bother standing up.
35
00:02:59,020 --> 00:03:00,520
Oh, don't bother standing up.
36
00:03:00,530 --> 00:03:01,690
Listen up.
37
00:03:03,030 --> 00:03:04,780
Before we get started,
38
00:03:04,780 --> 00:03:09,030
I want to introduce a transfer student
who will be joining us.
39
00:03:11,660 --> 00:03:12,950
Come on in.
40
00:03:14,620 --> 00:03:16,210
Hey, stop it!
41
00:03:17,880 --> 00:03:17,960
Urabe
Mikoto
42
00:03:17,960 --> 00:03:20,290
This is Urabe Mikoto!
43
00:03:31,180 --> 00:03:32,470
Well, Urabe.
44
00:03:32,470 --> 00:03:34,850
A word for your new classmates?
45
00:03:37,650 --> 00:03:38,730
Hello.
46
00:03:40,060 --> 00:03:42,320
Only one word...
47
00:03:42,320 --> 00:03:43,280
No matter.
48
00:03:43,570 --> 00:03:45,860
Make her feel welcome.
49
00:03:45,860 --> 00:03:48,110
Uh, Tsubaki! Raise your hand!
50
00:03:48,700 --> 00:03:51,410
See the empty desk next to him?
51
00:03:51,410 --> 00:03:52,700
That will be your seat.
52
00:03:53,200 --> 00:03:53,990
Yes.
53
00:04:05,130 --> 00:04:06,720
H-hey...
54
00:04:07,880 --> 00:04:09,590
I'm Tsubaki Akira.
55
00:04:09,930 --> 00:04:12,850
If you have any questions, feel free to ask.
56
00:04:14,390 --> 00:04:15,390
O-okay...
57
00:04:32,200 --> 00:04:35,700
The moment class ended,
she passed out on her desk...
58
00:04:35,700 --> 00:04:37,410
Isn't she going to eat lunch?
59
00:04:38,870 --> 00:04:40,960
Urabe!
60
00:04:47,670 --> 00:04:48,630
Huh?
61
00:04:48,630 --> 00:04:51,760
Urabe, let's have lunch together!
62
00:04:51,760 --> 00:04:54,100
I want to hear about your old school!
63
00:04:54,100 --> 00:04:57,430
And we're classmates now.
64
00:04:57,560 --> 00:04:58,890
Come on, Urabe.
65
00:04:58,890 --> 00:05:00,140
Sorry.
66
00:05:00,140 --> 00:05:01,850
I'm really sleepy right now.
67
00:05:01,850 --> 00:05:03,610
Could you not bother me?
68
00:05:07,900 --> 00:05:10,200
Sh-she's weird...
69
00:05:13,120 --> 00:05:15,910
So once you solve for x,
70
00:05:15,910 --> 00:05:18,290
x = a±1.
71
00:05:18,660 --> 00:05:19,870
When you plug that back in the equation,
72
00:05:19,870 --> 00:05:21,040
Math II
73
00:05:21,040 --> 00:05:23,500
you get a maxima of +2 and a minima of -2.
74
00:05:32,590 --> 00:05:34,140
She's laughing?
75
00:05:43,270 --> 00:05:45,150
Wh-what?
76
00:05:45,150 --> 00:05:46,900
What's wrong, Urabe?
77
00:05:48,820 --> 00:05:49,900
Excuse me.
78
00:05:50,650 --> 00:05:55,530
Something just happened that was
personally hilarious, so I had to laugh.
79
00:05:55,530 --> 00:05:57,580
Personally hilarious?
80
00:05:58,410 --> 00:06:01,790
Well, it was very personal...
81
00:06:03,000 --> 00:06:04,790
...so I can't go into further detail.
82
00:06:05,290 --> 00:06:06,790
In any case,
83
00:06:06,790 --> 00:06:10,050
don't burst into laughter in the middle of class!
84
00:06:10,630 --> 00:06:12,470
You're absolutely right.
85
00:06:12,470 --> 00:06:13,840
I'll be careful from now on.
86
00:06:16,800 --> 00:06:17,890
After that episode,
87
00:06:17,890 --> 00:06:23,270
Urabe Mikoto was immediately labeled a weirdo,
on her first day at this school.
88
00:06:24,730 --> 00:06:28,110
She spent almost every break
sleeping at her desk.
89
00:06:28,690 --> 00:06:32,780
Soon enough, everyone was avoiding her.
90
00:06:34,320 --> 00:06:35,860
But then one day...
91
00:06:35,990 --> 00:06:37,160
Akira
Tsubaki
92
00:06:37,160 --> 00:06:38,580
Crap.
93
00:06:38,780 --> 00:06:41,410
I forgot my lunch box...
94
00:06:44,330 --> 00:06:45,250
Urabe?
95
00:06:48,090 --> 00:06:49,790
She's hopeless...
96
00:06:51,960 --> 00:06:53,260
Hey, Urabe.
97
00:06:55,050 --> 00:06:57,800
Urabe, time to go home!
98
00:06:59,600 --> 00:07:01,560
Wake up, Urabe!
99
00:07:15,530 --> 00:07:16,780
What?
100
00:07:20,240 --> 00:07:20,950
What?
101
00:07:20,950 --> 00:07:22,410
Uh, well...
102
00:07:22,410 --> 00:07:25,250
Class is over, so you should head home...
103
00:07:26,290 --> 00:07:29,040
Oh, it's already that late?
104
00:07:34,920 --> 00:07:36,170
U-Urabe!
105
00:07:39,470 --> 00:07:43,560
There's still d-drool on your chin.
106
00:08:07,540 --> 00:08:10,750
Urabe's drool...
107
00:08:21,390 --> 00:08:22,850
It's sweet...
108
00:08:23,930 --> 00:08:24,720
Wait!
109
00:08:24,720 --> 00:08:27,140
Why am I licking her drool?!
110
00:08:27,690 --> 00:08:29,140
Time to go home!
111
00:08:42,370 --> 00:08:43,410
But...
112
00:08:44,450 --> 00:08:47,410
That was the first time I'd gotten
a clear look at Urabe's face...
113
00:08:49,120 --> 00:08:52,080
She was pretty cute...
114
00:08:55,750 --> 00:08:58,460
That night, I had a dream.
115
00:09:01,140 --> 00:09:07,520
A strange girl took my hand and led me
to a bizarre town I'd never seen.
116
00:09:17,400 --> 00:09:21,780
But that girl turned out to be Urabe...
117
00:09:23,120 --> 00:09:25,200
and we danced together.
118
00:09:32,080 --> 00:09:34,420
And when I woke up,
119
00:09:34,500 --> 00:09:37,340
I could still remember every
detail of that dream.
120
00:09:38,130 --> 00:09:42,760
A few days passed by,
and the memory still didn't fade.
121
00:09:46,890 --> 00:09:48,600
Okay! Two more laps!
122
00:09:48,600 --> 00:09:50,140
Yeah!
123
00:09:56,820 --> 00:09:59,320
Teach! Tsubaki fainted!
124
00:09:59,820 --> 00:10:01,110
Huh? Who's that?
125
00:10:01,110 --> 00:10:02,320
It was Tsubaki.
126
00:10:02,400 --> 00:10:04,110
He's burning up.
127
00:10:04,110 --> 00:10:05,200
Take him to the nurse's office!
128
00:10:05,200 --> 00:10:06,120
Got it!
129
00:10:07,740 --> 00:10:10,120
Heave ho, heave ho, heave ho.
130
00:10:20,840 --> 00:10:22,670
That's all for today.
131
00:10:22,680 --> 00:10:23,720
Teach!
132
00:10:23,720 --> 00:10:24,930
Oh? What is it?
133
00:10:25,180 --> 00:10:28,010
Tsubaki is absent again?
134
00:10:28,350 --> 00:10:31,680
Yeah, his fever hasn't broken.
135
00:10:32,140 --> 00:10:34,310
It seems that his cold's gotten worse.
136
00:10:34,900 --> 00:10:38,560
He won't be returning to school for a while.
137
00:10:41,320 --> 00:10:43,110
That's odd...
138
00:10:43,400 --> 00:10:46,660
The doctor said it was just a cold.
139
00:10:48,280 --> 00:10:50,080
Oh? I wonder who that is...
140
00:10:54,210 --> 00:10:56,670
Well, Akira. Get some sleep.
141
00:11:01,960 --> 00:11:03,130
Akira!
142
00:11:03,670 --> 00:11:07,590
One of your classmates brought some handouts!
143
00:11:07,680 --> 00:11:09,430
Is it okay if they come up there?
144
00:11:09,930 --> 00:11:11,180
Sure!
145
00:11:11,680 --> 00:11:13,640
He said it's okay. Come on in.
146
00:11:18,690 --> 00:11:19,860
Come in.
147
00:11:22,570 --> 00:11:24,570
I know it's you, Ueno. Come in.
148
00:11:27,110 --> 00:11:28,870
U-Urabe!
149
00:11:29,030 --> 00:11:30,620
How are you feeling?
150
00:11:31,410 --> 00:11:36,370
Oh, my fever hasn't gone down,
and I'm still coughing...
151
00:11:36,370 --> 00:11:38,290
So where are the handouts?
152
00:11:42,130 --> 00:11:42,880
Huh?
153
00:11:43,510 --> 00:11:46,090
Didn't you bring handouts from school?
154
00:11:46,300 --> 00:11:48,090
There aren't any handouts.
155
00:11:48,090 --> 00:11:49,640
What?!
156
00:11:54,850 --> 00:11:55,770
Tsubaki...
157
00:11:55,770 --> 00:11:57,480
Wh-what is it?
158
00:11:57,980 --> 00:12:02,360
You aren't sick with a cold.
159
00:12:03,110 --> 00:12:07,320
I know why you're sick.
160
00:12:07,700 --> 00:12:08,530
Huh?
161
00:12:10,570 --> 00:12:15,200
Around two weeks ago,
you woke me up after school.
162
00:12:15,910 --> 00:12:19,080
You must have licked the drool on my desk.
163
00:12:20,330 --> 00:12:25,880
I won't laugh at you or make fun of you.
164
00:12:26,630 --> 00:12:28,340
Tell me the truth.
165
00:12:28,340 --> 00:12:29,590
Did it...
166
00:12:31,760 --> 00:12:32,970
Did it taste sweet?
167
00:12:41,020 --> 00:12:41,980
Open your mouth.
168
00:12:59,290 --> 00:13:01,370
Suck on my finger.
169
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
How do you feel?
170
00:13:10,760 --> 00:13:12,180
Huh? How do I feel?
171
00:13:12,510 --> 00:13:13,430
Do you still feel sick?
172
00:13:13,430 --> 00:13:14,680
Oh, right.
173
00:13:14,680 --> 00:13:16,060
Uh...
174
00:13:17,180 --> 00:13:18,350
Huh?! What?!
175
00:13:18,350 --> 00:13:20,020
I feel better!
176
00:13:20,020 --> 00:13:21,020
My fever's gone!
177
00:13:21,600 --> 00:13:23,730
You see, Tsubaki...
178
00:13:24,570 --> 00:13:26,440
After licking and consuming my drool,
179
00:13:26,440 --> 00:13:28,280
you went two weeks without ingesting any drool.
180
00:13:29,150 --> 00:13:34,700
So you went through withdrawal.
181
00:13:35,030 --> 00:13:36,950
W-withdrawal?!
182
00:13:38,500 --> 00:13:43,080
Once you tasted my drool again, you got better.
183
00:13:45,040 --> 00:13:47,170
Well, I'll be going then.
184
00:13:47,170 --> 00:13:48,920
H-hold on!
185
00:13:48,920 --> 00:13:51,050
That doesn't make any sense at all!
186
00:13:51,260 --> 00:13:54,260
This happened because I tasted your drool?!
187
00:13:55,300 --> 00:13:56,720
But it's true.
188
00:13:56,720 --> 00:14:00,390
Does that mean...
189
00:14:00,890 --> 00:14:05,610
your drool contains some kind of
special substance or bacteria
190
00:14:05,610 --> 00:14:09,780
that could cause withdrawal symptoms?!
191
00:14:12,110 --> 00:14:13,200
Well?!
192
00:14:29,710 --> 00:14:31,420
I'm sorry...
193
00:14:31,420 --> 00:14:35,800
That was such a unique reaction
that I couldn't help myself.
194
00:14:45,230 --> 00:14:46,400
Tsubaki...
195
00:14:51,610 --> 00:14:56,820
You weren't sick because of any
special substance or bacteria.
196
00:14:58,780 --> 00:15:00,370
In other words,
197
00:15:00,370 --> 00:15:02,580
you were feeling unwell...
198
00:15:03,710 --> 00:15:04,910
...because...
199
00:15:05,960 --> 00:15:07,250
...you were lovesick.
200
00:15:11,630 --> 00:15:13,970
There's nothing special about my drool.
201
00:15:14,260 --> 00:15:20,470
Your desire to taste the drool of the girl you love
caused you to go into withdrawal.
202
00:15:20,970 --> 00:15:23,140
The girl I love...
203
00:15:24,060 --> 00:15:30,150
On that day, when you woke me up after school,
204
00:15:30,230 --> 00:15:35,820
you looked very surprised
when you saw my face.
205
00:15:38,070 --> 00:15:41,700
Tsubaki, is that when...
206
00:15:43,750 --> 00:15:46,710
...you fell in love with me?
207
00:15:49,500 --> 00:15:52,090
Well, I need to get going.
208
00:15:53,460 --> 00:15:56,090
Make sure you come to school tomorrow.
209
00:16:04,060 --> 00:16:05,140
The next day...
210
00:16:08,270 --> 00:16:10,690
...I was back at school.
211
00:16:16,320 --> 00:16:17,610
See ya, Tsubaki!
212
00:16:17,610 --> 00:16:19,410
Yeah, see ya!
213
00:16:26,410 --> 00:16:27,620
Urabe...
214
00:16:28,830 --> 00:16:29,960
Tsubaki!
215
00:16:30,330 --> 00:16:31,790
Let's walk home together!
216
00:16:33,920 --> 00:16:35,590
Were you waiting for me?
217
00:16:37,510 --> 00:16:38,510
Yes.
218
00:16:51,060 --> 00:16:52,520
Well, Urabe.
219
00:16:52,520 --> 00:16:54,400
I'm going this way.
220
00:16:54,400 --> 00:16:55,230
Wait!
221
00:17:03,870 --> 00:17:04,780
Here.
222
00:17:06,750 --> 00:17:07,910
Suck it.
223
00:17:07,910 --> 00:17:09,710
Wh-why?
224
00:17:09,920 --> 00:17:15,170
Tsubaki, if you don't,
you'll go into withdrawal again.
225
00:17:15,840 --> 00:17:19,130
Do you want to miss school
because of a fever again?
226
00:17:24,970 --> 00:17:26,640
I see...
227
00:17:26,720 --> 00:17:27,810
Urabe was...
228
00:17:29,270 --> 00:17:30,730
Okay, Tsubaki. See you...
229
00:17:30,730 --> 00:17:31,350
Urabe!
Okay, Tsubaki. See you...
230
00:17:31,730 --> 00:17:34,610
Is this why you were waiting for me?
231
00:17:35,230 --> 00:17:36,230
Yes.
232
00:17:37,400 --> 00:17:38,190
See you tomorrow!
233
00:17:38,190 --> 00:17:39,530
Y-yeah!
234
00:17:45,660 --> 00:17:48,540
The day after tomorrow!
And every day after that!
235
00:17:48,540 --> 00:17:49,950
Yeah...
236
00:17:50,410 --> 00:17:53,960
Starting that day, this became our daily routine.
237
00:17:55,250 --> 00:17:57,880
And after a few days of this,
238
00:17:58,760 --> 00:18:00,050
I became...
239
00:18:01,050 --> 00:18:02,340
I found myself...
240
00:18:03,300 --> 00:18:05,340
...you fell in love with me?
241
00:18:06,890 --> 00:18:08,720
I had another dream.
242
00:18:10,390 --> 00:18:14,270
A dream where I was dancing
with Urabe in a strange town.
243
00:18:16,690 --> 00:18:18,570
When I woke up,
244
00:18:19,530 --> 00:18:22,650
I realized I needed to tell her something.
245
00:18:26,780 --> 00:18:28,030
Then I'll see you tomorrow.
246
00:18:28,700 --> 00:18:29,830
Wait!
247
00:18:29,950 --> 00:18:33,080
I-I have something I need to say.
248
00:18:38,420 --> 00:18:39,550
Talk.
249
00:18:39,550 --> 00:18:41,630
Oh, er...
250
00:18:42,090 --> 00:18:43,220
Basically...
251
00:18:44,090 --> 00:18:48,970
I'm in love with you, so will you go out with me?
252
00:18:49,310 --> 00:18:54,940
If you become my girlfriend,
I'll be your boyfriend!
253
00:18:54,940 --> 00:18:56,850
Er, that goes without saying...
254
00:18:58,690 --> 00:19:01,610
Then you should make a move on me.
255
00:19:02,110 --> 00:19:03,440
Make a move?
256
00:19:03,450 --> 00:19:07,410
If you want me to be your girlfriend,
257
00:19:07,410 --> 00:19:10,830
you need to make a move
to show you're serious.
258
00:19:11,540 --> 00:19:13,870
Make a move to show I'm serious...
259
00:19:26,510 --> 00:19:30,350
No. That's too commonplace.
260
00:19:32,270 --> 00:19:34,930
I don't want something
that anyone else could do.
261
00:19:34,940 --> 00:19:39,810
I want you to express yourself
in a way that only you can.
262
00:19:39,810 --> 00:19:41,900
I-I can't think of anything.
263
00:19:42,530 --> 00:19:44,320
It doesn't have to be today.
264
00:19:44,860 --> 00:19:49,910
I won't forget. I'll be waiting
for you to make your move.
265
00:19:49,910 --> 00:19:51,240
Urabe...
266
00:19:52,910 --> 00:19:55,160
Won't forget... Waiting...
267
00:19:55,910 --> 00:19:56,660
Ah!
268
00:19:56,670 --> 00:19:58,620
Urabe, I got it!
269
00:20:01,170 --> 00:20:02,290
This is it!
270
00:20:02,300 --> 00:20:04,880
Urabe, look at this picture!
271
00:20:06,170 --> 00:20:08,180
I-Isn't she cute?
272
00:20:09,930 --> 00:20:11,220
What is this?
273
00:20:11,220 --> 00:20:17,980
I spent all three years in
middle school crushing on her.
274
00:20:18,520 --> 00:20:24,150
I couldn't forget about her,
so even though I'm in high school,
275
00:20:24,150 --> 00:20:27,700
I still carry this picture that I secretly took
and pull it out from time to time.
276
00:20:28,280 --> 00:20:32,320
But after I tasted your drool,
277
00:20:32,330 --> 00:20:37,080
I completely forgot about this picture.
278
00:20:37,410 --> 00:20:38,330
So!
279
00:20:38,790 --> 00:20:41,540
Urabe! This is how I'll express my love!
280
00:20:51,010 --> 00:20:53,180
I no longer need any memories of the past!
281
00:20:54,010 --> 00:20:57,100
From now on, you'll be my girlfriend!
282
00:21:06,530 --> 00:21:07,570
What's wrong?
283
00:21:07,570 --> 00:21:11,410
You did something so unexpected...
284
00:21:12,030 --> 00:21:13,120
Whenever...
285
00:21:13,120 --> 00:21:16,950
Whenever something makes me really happy,
286
00:21:16,950 --> 00:21:19,500
a flood of drool spills out of my mouth.
287
00:21:19,750 --> 00:21:21,420
Wh-why?
288
00:21:21,750 --> 00:21:23,960
Why, you ask?
289
00:21:23,960 --> 00:21:26,710
Because that's how I am.
290
00:21:27,670 --> 00:21:29,050
Say, Tsubaki...
291
00:21:29,550 --> 00:21:31,300
Are you a
292
00:21:31,300 --> 00:21:32,010
virgin?
293
00:21:32,010 --> 00:21:32,800
Huh?
294
00:21:33,680 --> 00:21:35,140
You're not?
295
00:21:36,390 --> 00:21:37,470
Well...
296
00:21:39,060 --> 00:21:40,270
I'm a virgin.
297
00:21:40,810 --> 00:21:42,060
That's good.
298
00:21:42,600 --> 00:21:44,610
I'm also a virgin.
299
00:21:46,940 --> 00:21:48,650
Say, Tsubaki.
300
00:21:49,110 --> 00:21:53,490
Do you remember when I burst into laughter
on the first day I came to this school?
301
00:21:54,240 --> 00:21:56,780
Yeah, I remember.
302
00:21:56,790 --> 00:22:04,630
I heard a voice that said something
so funny I couldn't help but laugh.
303
00:22:05,040 --> 00:22:06,210
A voice?
304
00:22:06,290 --> 00:22:07,340
Whose voice was it?
305
00:22:07,340 --> 00:22:10,590
I'm not sure...
306
00:22:11,170 --> 00:22:14,050
But I could hear it very clearly.
307
00:22:15,050 --> 00:22:19,970
During class, I happened to look over at you,
308
00:22:20,100 --> 00:22:22,390
when the voice spoke.
309
00:22:23,270 --> 00:22:24,730
Tsubaki,
310
00:22:24,730 --> 00:22:31,070
the voice said that you would be
my first sex partner.
311
00:22:33,610 --> 00:22:39,030
Since that day, I've been
waiting for you to ask me out.
312
00:22:39,040 --> 00:22:40,080
Huh?
313
00:22:40,910 --> 00:22:43,080
Well, I need to get going.
314
00:22:43,960 --> 00:22:46,630
Tsubaki, see you tomorrow.
315
00:22:51,840 --> 00:22:53,260
Tsubaki!
316
00:22:53,720 --> 00:22:57,090
Starting today, I'm your girlfriend!
317
00:23:01,520 --> 00:23:06,060
That was the day I got a girlfriend
for the first time in my life.
318
00:23:06,770 --> 00:23:10,270
Her name is Urabe Mikoto.
319
00:23:27,920 --> 00:23:29,670
Let's walk home together
320
00:23:29,670 --> 00:23:32,930
We can meet at the usual place
321
00:23:32,930 --> 00:23:38,020
Take the scenic route
322
00:23:38,020 --> 00:23:43,020
Our spirits will lighten as we walk in stride
323
00:23:43,020 --> 00:23:48,150
Our shadows grow in the sunset glow
324
00:23:48,150 --> 00:23:53,950
As you walk ahead with your back hunched
325
00:23:53,950 --> 00:23:58,120
What's on your mind?
326
00:23:58,120 --> 00:24:03,630
Close your eyes and try to feel
327
00:24:03,630 --> 00:24:13,680
Our promise after school is a secret
328
00:24:13,680 --> 00:24:18,810
Until the sun sets, et cetera
329
00:24:18,810 --> 00:24:25,720
So long, but it's still too early
330
00:24:25,730 --> 00:24:28,980
To go home
331
00:24:28,980 --> 00:24:39,080
Let's hope these magical days continue
332
00:24:40,870 --> 00:24:42,490
Episode 2
"Mysterious Bond"
333
00:24:42,490 --> 00:24:43,870
Hey, Urabe.
334
00:24:43,870 --> 00:24:47,410
What do you think
destiny and bonds look like?
335
00:24:47,410 --> 00:24:50,080
I don't know how they look,
but I know how they taste.
336
00:24:50,210 --> 00:24:50,870
Huh?
337
00:24:50,880 --> 00:24:52,750
Tsubaki, open your mouth.
338
00:24:52,750 --> 00:24:54,590
O-okay...
339
00:24:56,050 --> 00:24:58,010
Next time on
Mysterious Girlfriend X:
340
00:24:58,010 --> 00:25:00,890
Episode 2:
"Mysterious Bond"22229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.