Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,044 --> 00:00:12,244
Previously on "Sleeper Cell"...
2
00:00:12,844 --> 00:00:16,507
Remember what it feels like to leave
this place, and don't come back...
3
00:00:17,002 --> 00:00:17,902
no matter what.
4
00:00:19,865 --> 00:00:22,165
I'm putting together a
team of holy warriors.
5
00:00:22,788 --> 00:00:25,411
I'm Abdull Ah Habib.
Everyone calls me Bobby.
6
00:00:25,635 --> 00:00:27,235
What are you doing here, Bobby?
7
00:00:27,290 --> 00:00:28,490
Farik doesn't trust me?
8
00:00:29,010 --> 00:00:30,460
Farik doesn't trust anybody,
9
00:00:30,906 --> 00:00:31,906
except maybe Osama.
10
00:00:32,113 --> 00:00:35,013
My little girl's birthday's this Sunday.
You should come.
11
00:00:35,856 --> 00:00:37,050
Glad you could make it.
12
00:00:37,353 --> 00:00:39,362
I'm Gayle. I live next
door to Bobby and Nadia.
13
00:00:39,365 --> 00:00:40,269
Darwyn.
14
00:00:40,345 --> 00:00:42,408
These are text-message capable.
Don't worry.
15
00:00:42,409 --> 00:00:44,683
When you get the call, each
of you will know what to do.
16
00:00:44,686 --> 00:00:46,280
You got any idea what they're planning?
17
00:00:46,288 --> 00:00:47,181
No.
18
00:00:48,506 --> 00:00:51,302
No, my bet is the only one
who knows the plan is Farik,
19
00:00:52,627 --> 00:00:53,981
and he's still testing me.
20
00:00:58,196 --> 00:00:59,222
We got to go now.
21
00:01:02,055 --> 00:01:04,103
If I take the 10 west, what could I hit?
22
00:01:04,667 --> 00:01:08,183
Westwood. 37,000 students
on campus every day.
23
00:01:08,725 --> 00:01:09,623
Ilija?
24
00:01:09,628 --> 00:01:12,363
I hit the Rose Bowl...
approximately 90,000.
25
00:01:13,015 --> 00:01:13,911
Christian?
26
00:01:13,946 --> 00:01:16,303
I don't pick targets.
I just destroy them.
27
00:01:16,727 --> 00:01:17,923
One of us is a traitor.
28
00:01:21,137 --> 00:01:22,142
No! No!
29
00:01:24,768 --> 00:01:25,663
It's your turn.
30
00:01:30,546 --> 00:01:32,740
Jesus Christ, man. Where
the hell you been?
31
00:01:32,755 --> 00:01:33,651
I'm in.
32
00:02:56,906 --> 00:02:57,903
Any messages, Nina?
33
00:02:58,426 --> 00:03:00,412
Collins called. He had to cancel lunch.
34
00:03:00,428 --> 00:03:03,822
He's hooking up with a rep from
mall of America to talk about bids.
35
00:03:04,095 --> 00:03:05,642
- Big client.
- Yeah, I'll say.
36
00:03:06,936 --> 00:03:10,681
No problem. More time for me to work
my proposal. Oh, and tell Clark that
37
00:03:10,845 --> 00:03:12,271
I'll have the risk assessment for the
38
00:03:12,284 --> 00:03:13,992
Hollywood bowl ready
by the end of the day.
39
00:03:13,995 --> 00:03:14,893
You got it.
40
00:04:32,595 --> 00:04:34,992
Brushing up on your Islamic
studies there, Dar?
41
00:04:37,376 --> 00:04:38,420
I got these for you.
42
00:04:41,118 --> 00:04:42,860
So, what happened the other night?
43
00:04:46,708 --> 00:04:47,952
That's complicated, Ray.
44
00:04:48,888 --> 00:04:49,783
Complicated?
45
00:04:50,717 --> 00:04:54,181
All right, well, I'll make it simpler
for you. Where the fuck's Bobby Habib?
46
00:04:54,185 --> 00:04:56,922
You drop out of coverage for a
few hours. You pop up again.
47
00:04:56,928 --> 00:04:58,562
One of our high-value targets is gone,
48
00:04:58,565 --> 00:05:01,233
and his entire family's disappeared
in the middle of the night.
49
00:05:01,236 --> 00:05:03,332
What do you mean, his
family disappeared?
50
00:05:03,737 --> 00:05:05,630
Apparently that's just what happened.
51
00:05:06,966 --> 00:05:07,862
Look at this.
52
00:05:08,805 --> 00:05:09,701
Bobby Habib.
53
00:05:10,415 --> 00:05:13,880
He immigrates to Chicago from Egypt
when he's 15, with his mother.
54
00:05:14,287 --> 00:05:16,519
Now, this is less than a
year after his father,
55
00:05:16,532 --> 00:05:18,401
who's some colonel in
the Egyptian army,
56
00:05:18,407 --> 00:05:20,540
is executed for his
participation in the
57
00:05:20,553 --> 00:05:23,011
assassination of president
Anwar Sadat in 1981.
58
00:05:23,557 --> 00:05:26,503
So Bobby's in America following
in his father's footsteps.
59
00:05:26,638 --> 00:05:29,553
He's also ex-U.S. Army, just like you,
60
00:05:30,628 --> 00:05:34,670
and he serves as an NBC specialist with
some artillery unit during the gulf war.
61
00:05:35,235 --> 00:05:37,113
Nuclear, biological, chemical warfare.
62
00:05:37,116 --> 00:05:37,951
That's right.
63
00:05:37,957 --> 00:05:40,503
Okay, so, where are they...
the wife and daughter?
64
00:05:40,756 --> 00:05:43,202
Well, you tell me. You're
the one on the inside.
65
00:05:43,977 --> 00:05:47,071
And you're the one that's always telling
me about this 24-7 surveillance
66
00:05:47,075 --> 00:05:48,883
- you have on these people.
- Yeah, these people.
67
00:05:48,886 --> 00:05:51,711
Not their wives and kids... we
don't have resources for that.
68
00:05:51,718 --> 00:05:53,140
Besides, you know as well as I do...
69
00:05:53,146 --> 00:05:55,601
these guys never involve their
women in these kind of operations.
70
00:05:55,607 --> 00:05:58,071
Yeah, tell that to the
Russians and the Israelis.
71
00:05:58,075 --> 00:06:00,572
Well, this isn't Chechnya or Jerusalem.
It's L.A.
72
00:06:00,828 --> 00:06:01,992
Great, Ray. You know what?
73
00:06:01,998 --> 00:06:05,071
Keep thinking like that, and
we'll see what you fuck up next.
74
00:06:05,077 --> 00:06:08,171
You left me alone out there,
man, in the middle of nowhere...
75
00:06:08,615 --> 00:06:10,513
in a van full of hard-core sociopaths
76
00:06:10,688 --> 00:06:13,580
with not even a highway-patrol
rookie to back me up, man.
77
00:06:13,695 --> 00:06:14,691
You're right, okay?
78
00:06:15,557 --> 00:06:16,700
For that, I apologize.
79
00:06:17,845 --> 00:06:20,108
Trust me when I tell you
that I ripped those
80
00:06:20,121 --> 00:06:21,991
guys on that S.O. Team a new asshole.
81
00:06:22,058 --> 00:06:23,551
That will never happen again.
82
00:06:26,046 --> 00:06:29,342
Dar, I know you're the one that's
out there taking all the risks.
83
00:06:29,508 --> 00:06:30,651
OK, I understand that.
84
00:06:31,248 --> 00:06:32,873
Whatever it is that's happening that's
85
00:06:32,886 --> 00:06:34,780
complicated or that
you're struggling with,
86
00:06:34,796 --> 00:06:37,791
you got to realize this stuff's
gonna come out in the open.
87
00:06:38,035 --> 00:06:39,525
The sooner you get out
in front of it, the
88
00:06:39,538 --> 00:06:41,143
better it's gonna be for
you and for the case.
89
00:06:41,148 --> 00:06:42,090
You understand me?
90
00:06:45,745 --> 00:06:46,643
I gotta go.
91
00:06:47,656 --> 00:06:48,550
It's Farik.
92
00:07:07,758 --> 00:07:08,652
Good catch.
93
00:07:09,187 --> 00:07:10,680
- Step forward.
- Good job, guys.
94
00:07:10,687 --> 00:07:11,583
Good job.
95
00:07:13,026 --> 00:07:14,871
Good curve ball. Show me a fastball.
96
00:07:16,646 --> 00:07:17,543
Go ahead.
97
00:07:17,578 --> 00:07:19,472
No, don't walk too far back. Come on.
98
00:07:20,426 --> 00:07:22,052
Good job. Keep your glove out.
99
00:07:27,925 --> 00:07:29,492
All right. Good job, everybody.
100
00:07:29,497 --> 00:07:30,593
Good job. Keep going.
101
00:07:31,497 --> 00:07:35,292
Ruth, could you lead some baserunning
drills while I take a bathroom break?
102
00:07:35,338 --> 00:07:36,722
- Sure, Yossi.
- Thanks.
103
00:07:40,447 --> 00:07:43,280
Okay, guys. Huddle up.
High pop-up, okay?
104
00:07:44,126 --> 00:07:45,120
Let's get together.
105
00:07:49,987 --> 00:07:51,033
So, how's your team?
106
00:07:53,025 --> 00:07:55,473
Well, most of them are
still afraid of the ball.
107
00:07:56,785 --> 00:07:59,380
That's not the team I wanted
to talk about, Darwyn.
108
00:08:14,538 --> 00:08:16,832
I have something I want
to talk to you about.
109
00:08:17,276 --> 00:08:18,722
Bobby's wife and daughter...
110
00:08:19,637 --> 00:08:21,533
you said you would take care of them.
111
00:08:21,585 --> 00:08:24,933
I stopped by Bobby's place on the
way over here, and they're gone.
112
00:08:25,846 --> 00:08:29,042
So, you think I would eliminate
an innocent woman and her child
113
00:08:29,476 --> 00:08:31,392
just because her husband was a traitor?
114
00:08:31,395 --> 00:08:33,110
I don't know exactly what to think.
115
00:08:33,117 --> 00:08:35,010
You're not supposed to think, Darwyn.
116
00:08:36,015 --> 00:08:38,013
You're supposed to follow instructions.
117
00:08:41,065 --> 00:08:42,511
There's an address on there.
118
00:08:44,147 --> 00:08:46,600
Be there at 5:00. Thomas will meet you.
119
00:08:47,167 --> 00:08:48,112
What are we doing?
120
00:08:48,256 --> 00:08:49,702
Recon on a potential target.
121
00:08:52,137 --> 00:08:54,633
Okay, but you haven't
answered my other question.
122
00:09:01,495 --> 00:09:03,311
You ask too many questions, Darwyn.
123
00:09:06,317 --> 00:09:08,863
Still, I understand, since
it involves his family.
124
00:09:11,006 --> 00:09:14,923
I told Bobby's lovely wife, Nadia,
that her husband has left for Iraq
125
00:09:15,637 --> 00:09:16,831
to join the insurgents.
126
00:09:18,855 --> 00:09:20,503
She knew his views on the world.
127
00:09:21,878 --> 00:09:23,578
I told her if she didn't
want her daughter
128
00:09:23,591 --> 00:09:25,102
being raised in an immigration prison,
129
00:09:25,106 --> 00:09:27,601
she should get on the first
flight back to Egypt.
130
00:09:28,795 --> 00:09:31,141
I gave her money and plane
tickets, of course.
131
00:09:33,585 --> 00:09:34,632
Are you satisfied?
132
00:09:38,236 --> 00:09:39,131
Good.
133
00:09:40,156 --> 00:09:41,603
Don't ever mention it again.
134
00:09:43,768 --> 00:09:47,633
Now, if you'll excuse me, I have to get
back to my aspiring Zionist ballplayers
135
00:09:47,638 --> 00:09:48,931
and their lovely mothers.
136
00:10:27,387 --> 00:10:28,282
Come on.
137
00:10:59,946 --> 00:11:01,451
Man, I love good Jewish deli.
138
00:11:04,385 --> 00:11:06,231
Kosher's the closest thing to Halal.
139
00:11:07,415 --> 00:11:10,962
They don't have any middle eastern
joints in this place, so, you know?
140
00:11:12,327 --> 00:11:13,222
What?
141
00:11:14,056 --> 00:11:15,052
You're a trip, man.
142
00:11:15,906 --> 00:11:17,180
Look at you... blond hair,
143
00:11:17,667 --> 00:11:19,362
blue-eyed white boy talking about
144
00:11:20,106 --> 00:11:21,463
Jewish deli and Halal.
145
00:11:22,886 --> 00:11:24,881
That's why I'm the perfect weapon, man.
146
00:11:27,007 --> 00:11:29,351
Just another American
idiot cruising the mall.
147
00:11:31,028 --> 00:11:31,920
I'm harmless.
148
00:11:34,837 --> 00:11:36,583
Have you seen Ilija and Christian?
149
00:11:37,606 --> 00:11:38,551
Not since earlier.
150
00:11:40,728 --> 00:11:42,550
You got any idea what they're doing?
151
00:11:42,553 --> 00:11:43,402
No.
152
00:11:43,405 --> 00:11:45,709
Farik likes to keep
things compartmentalized.
153
00:12:38,385 --> 00:12:39,838
Did you get enough pictures?
154
00:12:40,679 --> 00:12:41,920
Security and maintenance
155
00:12:42,355 --> 00:12:45,752
wear the same logo, so they must
be farmed out to the same company.
156
00:12:46,225 --> 00:12:47,673
Security wears white shirts.
157
00:12:47,986 --> 00:12:49,280
Maintenance wears maroon.
158
00:12:50,407 --> 00:12:51,372
Black slacks...
159
00:12:51,857 --> 00:12:53,400
shirts tucked in at all times.
160
00:12:54,627 --> 00:12:55,523
How about you?
161
00:12:56,546 --> 00:12:59,391
I chatted up a few cashiers.
Friday night's the busiest.
162
00:12:59,585 --> 00:13:00,480
Yeah?
163
00:13:00,856 --> 00:13:02,503
The place is packed.
164
00:13:10,288 --> 00:13:11,793
And not just with infidels.
165
00:13:13,048 --> 00:13:15,890
That's the danger that comes
from living in Dar Al-Harb.
166
00:13:16,906 --> 00:13:18,050
It's the house of war.
167
00:13:20,987 --> 00:13:22,832
It won't always be this way, though.
168
00:13:23,558 --> 00:13:26,640
Before the year 630 A.D.,
Mecca was run by infidels.
169
00:13:27,557 --> 00:13:29,390
Mark my words... in 50 years,
170
00:13:30,366 --> 00:13:33,310
every public school in America
will be closed for Ramadan.
171
00:13:45,815 --> 00:13:46,960
You gonna answer that?
172
00:13:47,225 --> 00:13:48,120
No, it's A...
173
00:13:49,006 --> 00:13:49,903
wrong number.
174
00:13:51,948 --> 00:13:54,990
How do you know it's a wrong
number if you don't pick it up?
175
00:13:59,685 --> 00:14:00,762
Just drop it, okay?
176
00:14:06,085 --> 00:14:06,980
Get back!
177
00:14:10,817 --> 00:14:12,362
- Come on, defense.
- Let's go!
178
00:14:15,556 --> 00:14:16,451
Open!
179
00:14:19,635 --> 00:14:21,161
Yeah! Yeah!
180
00:14:32,468 --> 00:14:34,050
So, I'll meet up with you
guys at the student union?
181
00:14:34,055 --> 00:14:36,200
Yeah, just, uh, make
sure to shower first.
182
00:14:47,256 --> 00:14:48,152
Eddy.
183
00:15:02,777 --> 00:15:05,422
Except for when it's behind
the 3-point line, right?
184
00:15:07,227 --> 00:15:08,122
You play well.
185
00:15:10,295 --> 00:15:11,191
Thanks.
186
00:15:12,625 --> 00:15:13,523
So, who are you?
187
00:15:14,618 --> 00:15:15,512
A friend.
188
00:15:17,328 --> 00:15:18,771
Your uncle Dakut says hello.
189
00:15:19,677 --> 00:15:20,573
He misses you.
190
00:15:25,956 --> 00:15:27,151
The cause misses you...
191
00:15:28,537 --> 00:15:29,723
brother Eddy Pangetsu.
192
00:15:37,948 --> 00:15:39,642
So, you're friends with my uncle.
193
00:15:40,897 --> 00:15:43,390
- Have you been to Jakarta?
- That's where we met.
194
00:15:44,596 --> 00:15:45,593
I helped him set up
195
00:15:46,255 --> 00:15:47,153
a vacation spot
196
00:15:47,785 --> 00:15:48,680
in Sulawesi.
197
00:15:50,238 --> 00:15:51,132
Yes.
198
00:15:51,778 --> 00:15:54,833
I remember spending summers there
when I was still a teenager,
199
00:15:54,838 --> 00:15:56,530
while my friends from school were
200
00:15:56,646 --> 00:15:58,193
at sleepaway camp or the YMCA.
201
00:16:03,186 --> 00:16:04,430
The place is gone now...
202
00:16:05,897 --> 00:16:07,593
washed out to sea by the tsunami.
203
00:16:09,507 --> 00:16:10,651
More than 50,000 dead.
204
00:16:11,186 --> 00:16:14,330
That's because not enough Indonesian
Muslims practice Shari'a.
205
00:16:16,685 --> 00:16:17,932
You really believe that?
206
00:16:19,106 --> 00:16:21,493
I believe that God...
207
00:16:21,866 --> 00:16:23,612
the compassionate, the merciful...
208
00:16:24,505 --> 00:16:26,450
has created the heavens and the earth,
209
00:16:27,065 --> 00:16:28,012
including the sea,
210
00:16:29,647 --> 00:16:31,390
and he does with it as he pleases.
211
00:16:35,558 --> 00:16:39,200
So, how are your studies going? And I
mean microbiology, not basketball.
212
00:16:41,216 --> 00:16:42,110
Well enough.
213
00:16:45,947 --> 00:16:48,140
Two more years, and
I'll have my doctorate.
214
00:16:49,265 --> 00:16:51,872
Trust me. It'll be worth
it in the long run.
215
00:16:55,387 --> 00:16:57,960
Well, God is not concerned
only with the long run.
216
00:16:58,937 --> 00:17:01,490
What matters to God is
that his laws are enacted,
217
00:17:01,968 --> 00:17:03,130
his justice delivered.
218
00:17:04,248 --> 00:17:05,941
I don't need you to preach to me.
219
00:17:06,406 --> 00:17:08,751
I'm just as dedicated to
the cause as you are.
220
00:17:10,947 --> 00:17:11,842
Prove it.
221
00:17:14,418 --> 00:17:16,762
I had someone with similar
skills to your own,
222
00:17:18,198 --> 00:17:19,693
but he wasn't up to the task.
223
00:17:20,985 --> 00:17:22,532
And now I find myself in need.
224
00:17:23,628 --> 00:17:26,050
God's cause finds itself in need.
225
00:17:34,228 --> 00:17:35,821
Give me a couple days to think.
226
00:17:43,277 --> 00:17:45,371
When you call your
uncle to ask about me,
227
00:17:45,985 --> 00:17:49,730
tell him his old friend Faris Al-Farik
asked you to interrupt your studies
228
00:17:49,818 --> 00:17:50,712
for a short time
229
00:17:51,626 --> 00:17:52,630
to do charity work.
230
00:17:56,515 --> 00:17:58,580
He's a very wise and very strong man.
231
00:18:01,247 --> 00:18:02,221
I humbly suggest
232
00:18:03,116 --> 00:18:04,610
that you solicit his opinion.
233
00:18:20,208 --> 00:18:22,351
So, who's this Lynne
chick you're dogging?
234
00:18:24,247 --> 00:18:25,140
Ex-girlfriend?
235
00:18:28,235 --> 00:18:29,833
Look, man, I'm sorry, you know?
236
00:18:30,627 --> 00:18:32,061
You wouldn't answer your damn phone.
237
00:18:32,066 --> 00:18:34,711
It kept ringing, so I just
looked at the caller I.D.
238
00:18:36,476 --> 00:18:37,370
My mom.
239
00:18:39,488 --> 00:18:40,383
Lynne's my mom.
240
00:18:48,598 --> 00:18:49,490
Fuck me, man.
241
00:18:50,505 --> 00:18:51,402
What is it?
242
00:18:52,778 --> 00:18:54,223
Someone's following us, man.
243
00:18:56,726 --> 00:18:59,023
- That's crazy, Tommy.
- No, man, I'm serious.
244
00:18:59,985 --> 00:19:03,831
The black S.U.V.'S been a couple cars
behind me ever since we left the mall.
245
00:19:08,967 --> 00:19:09,860
All right,
246
00:19:10,715 --> 00:19:11,813
let's play it cool...
247
00:19:12,596 --> 00:19:14,540
make sure before we do anything crazy.
248
00:19:14,545 --> 00:19:15,440
All right. Okay.
249
00:19:18,786 --> 00:19:19,682
Watch.
250
00:19:33,637 --> 00:19:34,532
We're fucked.
251
00:19:34,606 --> 00:19:36,103
- It's the cops, man!
- Relax.
252
00:19:36,175 --> 00:19:38,032
How am I supposed to relax?!
They're following us!
253
00:19:38,035 --> 00:19:39,180
Fuckin' relax, Tommy!
254
00:19:40,277 --> 00:19:41,170
All right. Okay.
255
00:19:41,557 --> 00:19:44,201
Just keep cruising. Make a
right at the next corner.
256
00:19:53,938 --> 00:19:56,091
- Make another right.
- All right, man.
257
00:20:04,238 --> 00:20:05,812
- Shit!
- Pull over.
258
00:20:06,217 --> 00:20:06,990
What?
259
00:20:06,995 --> 00:20:07,891
Pull over.
260
00:20:09,486 --> 00:20:11,982
It doesn't matter who they are.
They got nothing.
261
00:20:12,735 --> 00:20:14,030
We haven't done anything.
262
00:20:14,677 --> 00:20:16,621
We're not holding anything, all right?
263
00:20:28,797 --> 00:20:29,773
Fuckin' "a," man.
264
00:20:34,768 --> 00:20:35,861
That was smooth, man.
265
00:20:37,016 --> 00:20:38,461
I think we make a good team.
266
00:20:41,377 --> 00:20:42,270
Fuck.
267
00:20:42,717 --> 00:20:44,312
We gotta tell Farik about this.
268
00:20:44,708 --> 00:20:45,601
No.
269
00:20:46,357 --> 00:20:47,253
What?
270
00:20:48,207 --> 00:20:50,961
- What are you talking about?
- We lost the tail, right?
271
00:20:51,035 --> 00:20:51,931
It's over.
272
00:20:52,707 --> 00:20:53,702
If we tell Farik...
273
00:20:55,786 --> 00:20:57,732
you saw what happened to Bobby, right?
274
00:20:59,458 --> 00:21:01,103
All he did was make one mistake.
275
00:21:05,645 --> 00:21:06,591
You're right, man.
276
00:21:08,138 --> 00:21:09,681
It stays between you and me...
277
00:21:10,828 --> 00:21:11,720
between us.
278
00:21:13,057 --> 00:21:14,302
Your car is marked, man.
279
00:21:14,946 --> 00:21:17,291
You got to get rid of it,
so give me the keys.
280
00:21:18,178 --> 00:21:19,071
Where you live?
281
00:21:19,576 --> 00:21:20,473
North Hollywood.
282
00:21:20,648 --> 00:21:23,330
12126 Vantage, right by the 170.
283
00:21:23,466 --> 00:21:24,360
Got it.
284
00:21:25,006 --> 00:21:26,950
Wait about an hour. Take the bus home.
285
00:21:28,538 --> 00:21:31,731
Call the cops and tell them you
just got home. Your car is gone...
286
00:21:31,737 --> 00:21:32,630
stolen.
287
00:21:33,206 --> 00:21:34,600
Nobody can prove different.
288
00:21:35,488 --> 00:21:36,380
All right.
289
00:21:38,257 --> 00:21:39,830
Thanks, man. Thanks a lot.
290
00:21:41,238 --> 00:21:42,130
All right.
291
00:22:00,567 --> 00:22:01,710
How does a guy with a name like
292
00:22:01,715 --> 00:22:04,762
Thomas Allen Emerson end up
living in a shit hole like this?
293
00:22:05,478 --> 00:22:06,371
You got me.
294
00:22:09,405 --> 00:22:11,003
How much longer are we waiting?
295
00:22:11,435 --> 00:22:13,480
As long as it takes until he comes home.
296
00:22:14,878 --> 00:22:16,373
What if he doesn't come home?
297
00:22:16,547 --> 00:22:18,440
Sooner or later, everyone comes home.
298
00:22:21,338 --> 00:22:22,580
- Son of a bitch!
- Shit!
299
00:22:24,545 --> 00:22:27,640
- Who do you think you are?!
- What the fuck is your problem?!
300
00:22:31,518 --> 00:22:33,022
You let him go right now.
301
00:22:34,746 --> 00:22:35,740
You gonna shoot me?
302
00:22:36,126 --> 00:22:38,770
One way or the other, I'm
dead thanks to you, right?
303
00:22:41,625 --> 00:22:43,612
- Are you good at your job?
- Who the fuck do you think you are?
304
00:22:43,617 --> 00:22:45,232
I asked you... are you
good at your job?!
305
00:22:45,236 --> 00:22:47,021
- Fuck you.
- I'll tell you how good you are,
306
00:22:47,028 --> 00:22:49,511
you're so fucking good that you
got made by an airhead mutt
307
00:22:49,517 --> 00:22:51,931
who doesn't know his ass
from a hole in the ground.
308
00:22:51,935 --> 00:22:52,831
That's right.
309
00:22:53,768 --> 00:22:55,261
You're fucking pathetic, man.
310
00:22:59,337 --> 00:23:02,130
Look, I know you
surveillance-operations guys...
311
00:23:02,276 --> 00:23:03,250
you don't know much about me,
312
00:23:03,256 --> 00:23:04,621
you don't know much about my case.
313
00:23:04,628 --> 00:23:06,222
But you're supposed to cover me
314
00:23:06,867 --> 00:23:08,052
and not get me killed.
315
00:23:09,568 --> 00:23:11,712
From now on, you back
your sorry asses up.
316
00:23:12,098 --> 00:23:14,841
Fuller said... you tell Fuller,
no more close follows.
317
00:23:14,988 --> 00:23:17,243
No more active surveillance... period.
318
00:23:18,435 --> 00:23:21,181
You guys are supposed to know your
targets' routines well enough by now
319
00:23:21,186 --> 00:23:23,001
to go passive 24-7.
320
00:23:23,785 --> 00:23:26,182
Remote electronics, audio,
video, satellites, whatever,
321
00:23:26,187 --> 00:23:28,247
but no more S.O. Agents
2 feet behind me
322
00:23:28,260 --> 00:23:30,330
looking to get I.D.'D.
Now, you got that?
323
00:23:32,357 --> 00:23:33,352
Can you both drive?
324
00:23:34,876 --> 00:23:35,771
That's funny.
325
00:23:36,405 --> 00:23:37,751
I'll take that as a "yes."
326
00:23:37,856 --> 00:23:40,000
You're not following
this vehicle anymore.
327
00:23:40,596 --> 00:23:42,392
You're taking it in. It's evidence.
328
00:23:42,706 --> 00:23:46,501
And get moving. The target's on his way
home. He should be here any minute.
329
00:23:57,417 --> 00:23:59,679
Thanks for coming with
me to pick up Marcus.
330
00:23:59,692 --> 00:24:01,561
I promise you won't be late for work.
331
00:24:02,198 --> 00:24:03,991
Besides, he'll be happy to see you.
332
00:24:04,635 --> 00:24:05,531
No problem.
333
00:24:15,355 --> 00:24:17,552
So, did you know Bobby
and Nadia moved out?
334
00:24:18,698 --> 00:24:19,592
Really?
335
00:24:21,268 --> 00:24:22,160
Any idea why?
336
00:24:23,205 --> 00:24:24,101
Not a clue.
337
00:24:24,256 --> 00:24:25,300
I was gonna ask you.
338
00:24:26,147 --> 00:24:28,893
I mean, you were with them
the night before they left.
339
00:24:30,365 --> 00:24:32,961
No, he never mentioned
anything about moving to me.
340
00:24:33,626 --> 00:24:34,520
We just, uh,
341
00:24:35,477 --> 00:24:39,552
we went over to his friend's house and
dealt with the leak in the plumbing.
342
00:24:40,635 --> 00:24:41,551
And, uh,
343
00:24:42,568 --> 00:24:45,910
then he dropped me off at my place,
and that's the last I saw him.
344
00:24:46,426 --> 00:24:47,670
That's so fucking weird.
345
00:24:48,837 --> 00:24:50,181
You think you know people.
346
00:24:51,566 --> 00:24:53,761
Marcus really liked
their little girl, too.
347
00:24:58,455 --> 00:25:01,153
So, when are you gonna tell
me what you did time for?
348
00:25:02,545 --> 00:25:05,153
I don't mean to make you uncomfortable.
I just think you should tell me,
349
00:25:05,158 --> 00:25:06,302
you know, considering.
350
00:25:16,098 --> 00:25:17,393
Went up on a weapons rap.
351
00:25:18,077 --> 00:25:20,371
Did simultaneous state
and federal sentences.
352
00:25:21,318 --> 00:25:24,510
I still got time on the state
side, which is why I'm on parole.
353
00:25:26,106 --> 00:25:27,002
You sold guns?
354
00:25:27,337 --> 00:25:28,232
No.
355
00:25:28,807 --> 00:25:29,701
No.
356
00:25:30,926 --> 00:25:32,372
I worked for a guy that did.
357
00:25:33,037 --> 00:25:35,332
I helped transport them
and customize them...
358
00:25:36,377 --> 00:25:37,770
upgraded them, so to speak.
359
00:25:39,376 --> 00:25:40,302
Jesus, Darwyn.
360
00:25:41,267 --> 00:25:42,941
I had some money trouble,
361
00:25:43,455 --> 00:25:45,502
you know? I had to help some family out,
362
00:25:45,826 --> 00:25:49,072
and there were things I knew how
to do from my time in the army.
363
00:25:50,376 --> 00:25:51,271
These aren't
364
00:25:51,686 --> 00:25:52,610
excuses, just
365
00:25:53,596 --> 00:25:54,491
the explanation.
366
00:26:00,986 --> 00:26:02,332
That was a different time,
367
00:26:03,468 --> 00:26:04,363
different me.
368
00:26:06,726 --> 00:26:07,920
That's all in the past.
369
00:26:11,306 --> 00:26:12,201
Good.
370
00:26:18,607 --> 00:26:19,702
Speaking of the past,
371
00:26:20,805 --> 00:26:23,201
you never told me what
happened to Marcus' dad.
372
00:26:24,907 --> 00:26:26,571
I think I should know 'cause, uh,
373
00:26:27,197 --> 00:26:28,851
well, considering.
374
00:26:35,785 --> 00:26:36,682
He's dead.
375
00:26:37,845 --> 00:26:38,743
I'm sorry.
376
00:26:39,218 --> 00:26:40,512
Don't be. He was a drunk.
377
00:26:42,026 --> 00:26:45,320
Crashed his car on the 405, killing
a couple people plus himself.
378
00:26:48,066 --> 00:26:49,811
But he did keep his insurance paid up,
379
00:26:49,818 --> 00:26:53,210
so Marcus and I have a little
something to live off of for a while.
380
00:26:54,725 --> 00:26:56,121
That's something, at least.
381
00:26:56,995 --> 00:26:59,157
Yeah, it keeps me from
having to work full
382
00:26:59,170 --> 00:27:01,241
time, so I can actually
raise my own kid.
383
00:27:04,357 --> 00:27:05,251
Mommy!
384
00:27:06,605 --> 00:27:09,022
Hey, buddy! How you doing?
385
00:27:12,946 --> 00:27:14,241
I got a surprise for you.
386
00:27:15,145 --> 00:27:16,161
Darwyn!
387
00:27:17,017 --> 00:27:17,913
Hey, pal.
388
00:27:18,468 --> 00:27:19,360
Up high.
389
00:27:20,186 --> 00:27:21,081
Down low.
390
00:27:21,105 --> 00:27:22,003
Too slow.
391
00:27:22,936 --> 00:27:24,252
Oh, you got me.
392
00:27:25,538 --> 00:27:27,093
Come on, let's get in the car, sweetie.
393
00:27:27,097 --> 00:27:29,821
Hey, Darwyn, want to have
dinner at Shakey's tonight?
394
00:27:30,917 --> 00:27:32,611
Oh, I can't, buddy. I gotta work.
395
00:27:33,427 --> 00:27:34,721
How about tomorrow night?
396
00:27:39,357 --> 00:27:40,253
Okay.
397
00:27:44,517 --> 00:27:45,413
The goal is,
398
00:27:45,597 --> 00:27:48,391
before your Mrs. Baker comes
back from maternity leave,
399
00:27:48,528 --> 00:27:49,612
to become fluent
400
00:27:50,667 --> 00:27:54,083
in the various formulas for
converting English measurements
401
00:27:55,116 --> 00:27:56,013
into metric
402
00:27:57,317 --> 00:27:58,323
and vice versa.
403
00:28:00,886 --> 00:28:02,471
Yuh, William?
404
00:28:03,035 --> 00:28:04,471
Yeah. Why?
405
00:28:04,916 --> 00:28:06,062
This is America, dude.
406
00:28:08,418 --> 00:28:11,662
Uh, first, because that's what it
says to do in the lesson plan.
407
00:28:12,407 --> 00:28:14,569
And, second, because
even in England, they
408
00:28:14,582 --> 00:28:16,451
don't use the English system anymore.
409
00:28:16,728 --> 00:28:19,023
Except for this country,
it's a metric world.
410
00:28:19,847 --> 00:28:21,181
Trust me, I've been there.
411
00:28:21,187 --> 00:28:23,541
I measured things there. I know.
412
00:28:26,148 --> 00:28:27,640
For now, we keep it simple...
413
00:28:27,676 --> 00:28:28,573
only dry-to-dry
414
00:28:28,968 --> 00:28:30,210
and wet-to-wet measures.
415
00:28:32,237 --> 00:28:33,521
So, one pound
416
00:28:34,806 --> 00:28:36,932
equal to how many grams?
417
00:28:41,547 --> 00:28:42,443
Uh, Alexis?
418
00:28:43,465 --> 00:28:46,870
One pound is equal to 453.6 grams.
419
00:28:51,086 --> 00:28:52,302
Uh, very good, Alexis.
420
00:28:57,277 --> 00:29:00,671
We got to be prepared, Ray. It's
the westside galleria this Friday.
421
00:29:01,618 --> 00:29:02,320
You sure?
422
00:29:02,325 --> 00:29:03,040
It's gotta be.
423
00:29:03,046 --> 00:29:06,993
Farik's had all of us doing recon, and
Friday's the busiest night of the week.
424
00:29:07,667 --> 00:29:09,013
But I don't know the plan.
425
00:29:09,565 --> 00:29:13,031
Straight explosives, chemical,
biological, hostage-taking.
426
00:29:13,707 --> 00:29:14,601
Your guess...
427
00:29:14,876 --> 00:29:15,770
good as mine.
428
00:29:16,455 --> 00:29:18,840
Well, what we'll do is we'll
set up a ghost team...
429
00:29:18,846 --> 00:29:19,840
keep it real quiet.
430
00:29:20,678 --> 00:29:22,472
We'll just have them watch
for anything unusual.
431
00:29:22,478 --> 00:29:24,580
Good. No L.A.P.D. No mall security.
432
00:29:24,785 --> 00:29:27,733
Anybody panics or leaks, it'll
blow my cover and the case.
433
00:29:27,826 --> 00:29:29,623
You dig up any more intel on Farik?
434
00:29:31,196 --> 00:29:33,890
Not yet, but I'm chasing
down that Fort Benning lead.
435
00:29:33,935 --> 00:29:35,783
D.O.D. Hasn't gotten back to me yet.
436
00:29:36,655 --> 00:29:38,451
Well, I got something else for you.
437
00:29:38,737 --> 00:29:40,003
He likes to use this phrase...
438
00:29:40,006 --> 00:29:41,751
"promote virtue and prevent vice."
439
00:29:42,985 --> 00:29:46,783
Now, it just happens to be the motto
of the Saudi Arabian religious police.
440
00:29:47,245 --> 00:29:48,390
You're thinking Saudi?
441
00:29:50,785 --> 00:29:52,032
Any word on Bobby Habib?
442
00:29:54,558 --> 00:29:55,450
I gotta go.
443
00:31:37,237 --> 00:31:38,283
Enjoy your vacation.
444
00:32:28,038 --> 00:32:30,681
I got your e-mail, and I
communicated with my uncle.
445
00:32:33,017 --> 00:32:35,062
This agar kit's got everything you need.
446
00:32:45,236 --> 00:32:47,180
Welcome to the team, brother Pangetsu.
447
00:32:48,527 --> 00:32:51,521
I'm sorry. I can't get directly
involved in your operation.
448
00:32:52,765 --> 00:32:53,880
What are you talking about?
449
00:32:53,888 --> 00:32:56,481
I got what you needed.
That's all I can do for now.
450
00:32:57,328 --> 00:32:59,221
I was expecting you to do a lot more.
451
00:32:59,975 --> 00:33:01,511
I need an expert on the scene.
452
00:33:01,515 --> 00:33:02,411
Look, listen.
453
00:33:03,097 --> 00:33:04,943
We're both soldiers in the same war.
454
00:33:05,636 --> 00:33:07,943
But you have your battle
to fight, and I have mine.
455
00:33:07,956 --> 00:33:10,001
Mine's back home in Jakarta... not here.
456
00:33:12,807 --> 00:33:14,153
So you're a nationalist...
457
00:33:14,778 --> 00:33:15,672
and a racist.
458
00:33:17,578 --> 00:33:19,920
All you care about is the
country of Indonesia
459
00:33:20,617 --> 00:33:22,571
and the people who happen to be Malay...
460
00:33:22,575 --> 00:33:24,543
maybe on a good day,
Polynesians, as well?
461
00:33:24,548 --> 00:33:25,643
Don't twist my words.
462
00:33:25,936 --> 00:33:28,083
Our ancestor is one,
and our faith is one.
463
00:33:28,646 --> 00:33:30,806
But for we Muslims of
Indonesia, first and
464
00:33:30,819 --> 00:33:33,040
foremost, the battlefront
lies in Indonesia.
465
00:33:33,898 --> 00:33:36,490
My family came here to gain
strength, not waste it.
466
00:33:49,527 --> 00:33:50,423
All right.
467
00:33:51,387 --> 00:33:53,031
I guess we'll agree to disagree.
468
00:33:53,687 --> 00:33:55,880
I'm truly sorry you
won't be there with us,
469
00:33:56,516 --> 00:33:59,262
but our spirits will be with
you when you return home.
470
00:34:00,825 --> 00:34:02,673
Now, show me exactly how this works.
471
00:34:38,207 --> 00:34:39,100
Fucking whore.
472
00:34:39,595 --> 00:34:41,641
Now I have to beg Allah for forgiveness.
473
00:34:47,038 --> 00:34:48,482
Oh, you don't understand me?
474
00:34:48,687 --> 00:34:52,582
You understood me fine when I said I was
going to cum on your face, remember?
475
00:36:44,007 --> 00:36:44,903
Zhara?
476
00:37:01,568 --> 00:37:02,763
Is that your mom again?
477
00:37:05,747 --> 00:37:07,243
She's such a pain in the ass.
478
00:37:12,767 --> 00:37:14,810
She's a professor at Berkeley, you know?
479
00:37:15,995 --> 00:37:17,592
That's why I joined the army...
480
00:37:17,698 --> 00:37:18,592
to piss her off.
481
00:37:21,075 --> 00:37:22,163
Then I had this, uh,
482
00:37:22,568 --> 00:37:25,353
situation near the end of
basic training, and I got...
483
00:37:26,217 --> 00:37:27,883
separated from service.
484
00:37:31,177 --> 00:37:32,222
They booted you out?
485
00:37:38,345 --> 00:37:41,441
I knew how much she'd love it
when I came crawling back home,
486
00:37:42,076 --> 00:37:43,222
so I didn't come home,
487
00:37:44,787 --> 00:37:46,080
luckily for both of us...
488
00:37:47,896 --> 00:37:48,790
especially her.
489
00:37:52,446 --> 00:37:53,642
So, what's the problem?
490
00:37:58,717 --> 00:38:01,412
The problem is that my
brilliant mom tracked me down.
491
00:38:06,105 --> 00:38:08,268
She keeps leaving
messages on my cellphone
492
00:38:08,281 --> 00:38:10,050
about how she wants me to come home
493
00:38:10,197 --> 00:38:11,091
to Berkeley.
494
00:38:13,676 --> 00:38:15,572
Now she's threatening to come here...
495
00:38:16,678 --> 00:38:17,852
to L.A.... in person.
496
00:38:20,626 --> 00:38:21,782
If she shows up, man,
497
00:38:23,126 --> 00:38:25,022
and starts snooping around my life...
498
00:38:28,375 --> 00:38:30,120
she could fuck everything up, Dar.
499
00:38:34,767 --> 00:38:35,863
If that happens...
500
00:38:38,507 --> 00:38:41,003
I'm gonna need someone to
help me out with her...
501
00:38:44,678 --> 00:38:46,781
help me maintain operational security.
502
00:38:49,686 --> 00:38:51,003
Operational security?
503
00:38:56,428 --> 00:38:58,772
You asking me to help you
off your mom, Tommy?
504
00:39:02,948 --> 00:39:03,842
Come on.
505
00:39:31,066 --> 00:39:31,963
Shit.
506
00:39:33,138 --> 00:39:34,432
What's up with the music?
507
00:39:34,898 --> 00:39:35,860
Just a precaution.
508
00:39:36,377 --> 00:39:38,323
You never know who might be listening.
509
00:39:39,055 --> 00:39:40,641
What's up, man, you don't trust us?
510
00:39:40,655 --> 00:39:43,003
It's cool, man. It's just
part of the routine.
511
00:39:52,968 --> 00:39:54,910
These are the blueprints for the mall.
512
00:39:55,138 --> 00:39:56,743
Nine HVAC units on the roof...
513
00:39:57,357 --> 00:39:59,119
each unit delivers air-conditioning and
514
00:39:59,132 --> 00:40:01,132
heating to a different
section of the mall.
515
00:40:01,137 --> 00:40:03,432
- Where did you get these?
- Not your concern.
516
00:40:15,978 --> 00:40:16,872
This, gentlemen,
517
00:40:17,598 --> 00:40:18,991
is weapons-grade anthrax...
518
00:40:20,316 --> 00:40:21,210
10 pounds.
519
00:40:22,895 --> 00:40:23,790
God damn it.
520
00:40:24,598 --> 00:40:26,292
What the hell's in that suitcase?
521
00:40:27,406 --> 00:40:30,882
It's 10 times the dosage
required to deliver 100% death.
522
00:40:47,725 --> 00:40:48,952
What happened to Friday?
523
00:40:48,956 --> 00:40:49,852
Forget Friday.
524
00:41:01,228 --> 00:41:02,122
Allah akbar.
525
00:41:04,786 --> 00:41:05,683
Ow!
526
00:41:08,707 --> 00:41:09,603
This is not good.
527
00:41:10,315 --> 00:41:12,462
They're shooting
themselves up with cipro.
528
00:41:20,807 --> 00:41:21,803
I'm calling Fuller.
529
00:41:22,856 --> 00:41:25,232
Hey. No, no, no. No
fighting over the cheese.
530
00:41:30,657 --> 00:41:31,552
Fuller here.
531
00:41:33,976 --> 00:41:34,870
Tonight?
532
00:41:36,668 --> 00:41:37,562
Just now?
533
00:41:40,706 --> 00:41:41,602
All right.
534
00:41:44,565 --> 00:41:45,563
Is everything okay?
535
00:41:47,257 --> 00:41:48,243
Allah akbar.
536
00:42:32,735 --> 00:42:33,642
Allah akbar.
537
00:42:37,666 --> 00:42:38,562
Yeah!
538
00:42:42,995 --> 00:42:44,241
- Thank you.
- Thank you.
539
00:42:44,736 --> 00:42:45,452
You're welcome.
540
00:42:45,467 --> 00:42:47,011
Oh, there's gonna be one more.
541
00:42:51,037 --> 00:42:54,183
Ilija will signal us as soon as
he throws the circuit breaker,
542
00:42:54,747 --> 00:42:55,790
killing the cameras.
543
00:42:58,965 --> 00:43:02,443
Each vial will be emptied
into an HVAC air-intake vent.
544
00:43:10,177 --> 00:43:12,422
We're gonna stay focused
on the job at hand.
545
00:44:50,058 --> 00:44:50,953
What the hell?
546
00:44:52,695 --> 00:44:53,593
Go.
547
00:45:18,368 --> 00:45:19,410
Watch the perimeter.
548
00:45:19,936 --> 00:45:21,083
Tick, tick, tick, tick
549
00:45:21,317 --> 00:45:24,560
tick tock, you're on the clock
time's running out, you can't stop
550
00:45:36,867 --> 00:45:37,661
Yeah?
551
00:45:37,668 --> 00:45:39,862
We're on the roof, and
it's going down now.
552
00:45:41,125 --> 00:45:42,173
The clock is running
553
00:45:47,996 --> 00:45:51,520
My U.C.'S just confirmed. It's
not Friday. It's tonight.
554
00:45:52,158 --> 00:45:55,632
Have all agents report to the
rooftop and take the targets down.
555
00:46:13,318 --> 00:46:14,863
Kelly? This is Ray Fuller here.
556
00:46:15,468 --> 00:46:18,162
We got a situation that's
developing on the westside.
557
00:46:18,205 --> 00:46:22,203
I need you to get your hazmat and your
swat teams prepped and ready to respond.
558
00:46:55,585 --> 00:46:56,910
What the fuck are you doing?
559
00:46:56,917 --> 00:46:58,011
Relax, it's harmless.
560
00:46:59,498 --> 00:47:01,042
It's called bacillus globigii.
561
00:47:02,056 --> 00:47:03,053
I don't understand.
562
00:47:03,378 --> 00:47:04,672
It's a harmless stand-in.
563
00:47:04,966 --> 00:47:07,403
It's used as a biological
tracer for anthrax
564
00:47:08,176 --> 00:47:09,572
because it's particle size,
565
00:47:09,626 --> 00:47:12,570
and its dispersal characteristics
are virtually identical.
566
00:47:14,646 --> 00:47:16,691
It's a fucking rehearsal? A run-through?
567
00:47:17,065 --> 00:47:17,961
That's right.
568
00:47:18,785 --> 00:47:20,081
When we do this for real,
569
00:47:20,695 --> 00:47:22,143
I can't afford any mistakes.
570
00:47:23,607 --> 00:47:26,170
It's Fuller. All teams,
stand down immediately.
571
00:47:27,858 --> 00:47:30,470
We have to feed one intake
to test our delivery system,
572
00:47:30,478 --> 00:47:32,320
make sure we get maximum casualties.
573
00:47:33,187 --> 00:47:36,182
And I have to make sure that
all of you are up to the task.
574
00:47:38,935 --> 00:47:40,832
I'm happy to say you passed the test.
575
00:47:42,486 --> 00:47:44,160
Fucking intense, man.
576
00:47:50,065 --> 00:47:52,252
Hey, what the fuck is going on?
We need to get moving.
577
00:47:52,258 --> 00:47:54,450
Relax. Everything's under control.
578
00:47:55,876 --> 00:47:57,470
Let's get the hell out of here.
579
00:47:58,605 --> 00:47:59,503
First,
580
00:48:00,125 --> 00:48:02,523
we do an assessment of
the potential lethality.
581
00:48:02,978 --> 00:48:04,671
Then we get the hell out of here.
582
00:48:11,717 --> 00:48:13,572
There we go. It was a short.
583
00:48:27,047 --> 00:48:27,941
Here you go.
584
00:48:28,237 --> 00:48:29,133
Thank you.
585
00:49:07,567 --> 00:49:09,713
This will determine if
the bugs are viable
586
00:49:10,075 --> 00:49:13,273
and evenly enough dispersed in the
air in large-enough qualities
587
00:49:13,276 --> 00:49:15,373
to do damage sufficient
for our purposes.
588
00:49:36,636 --> 00:49:37,532
Good job.
589
00:49:38,216 --> 00:49:39,112
Go home.
590
00:49:39,266 --> 00:49:40,162
I'll be in touch.
591
00:50:10,098 --> 00:50:10,992
What do you want?
592
00:50:15,647 --> 00:50:17,060
Look, I'm sorry about tonight.
593
00:50:17,067 --> 00:50:19,142
Something came up that...
594
00:50:19,435 --> 00:50:20,861
Yeah, just fuck off, all right?
595
00:50:20,867 --> 00:50:22,010
Gayle, listen, please.
596
00:50:22,808 --> 00:50:23,700
Just...
597
00:50:24,825 --> 00:50:26,222
what do you want me to say?
598
00:50:26,557 --> 00:50:29,602
I don't want you to say anything,
Darwyn. Life is too short.
599
00:50:30,015 --> 00:50:33,462
You know, you stand me up... fine...
but don't ever stand up my kid.
600
00:51:05,106 --> 00:51:06,951
That was fucking close tonight, man.
601
00:51:12,805 --> 00:51:13,701
They, uh...
602
00:51:15,425 --> 00:51:16,471
they always told us,
603
00:51:18,137 --> 00:51:19,381
"when you go undercover,
604
00:51:20,726 --> 00:51:21,623
don't go armed."
605
00:51:28,835 --> 00:51:31,233
I wanted a weapon up on
that roof tonight, Ray.
606
00:51:35,338 --> 00:51:38,030
I thought that was really it.
607
00:51:38,366 --> 00:51:39,760
- I-I
- Look...
608
00:51:42,235 --> 00:51:44,182
I know it's been rough on you tonight.
609
00:51:45,365 --> 00:51:47,313
It's all gonna be worth it in the end.
610
00:51:58,186 --> 00:52:00,533
You want to know what
happened to Bobby Habib?
611
00:52:02,848 --> 00:52:03,742
Yeah.
612
00:52:08,617 --> 00:52:09,513
We drove him
613
00:52:10,586 --> 00:52:11,633
out to the desert...
614
00:52:16,486 --> 00:52:17,932
buried him up to his neck...
615
00:52:21,858 --> 00:52:22,752
stoned him...
616
00:52:27,948 --> 00:52:29,790
and then I put a bullet in his head.
617
00:52:32,746 --> 00:52:33,702
Jesus Christ.
618
00:52:37,906 --> 00:52:39,200
I poisoned the case, Ray.
619
00:52:43,755 --> 00:52:44,652
I'm sorry.
44556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.