All language subtitles for salieri_carosello_napoletano_1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:35,850 --> 00:04:37,090
non non
2
00:05:29,230 --> 00:05:30,230
Sous -titrage FR ?
3
00:08:31,390 --> 00:08:35,270
Vous faites quoi, lĂ ? Qu 'est -ce qu
'il y a ? Tu veux pas de mon petit doigt
4
00:08:35,270 --> 00:08:37,470
Alors, ne joue pas les précieuses.
5
00:08:38,929 --> 00:08:39,929
Non.
6
00:08:39,990 --> 00:08:46,130
Comment ça, non ? C 'est une rébellion,
c 'est ça ? Si tu bosses ici, c 'est
7
00:08:46,130 --> 00:08:47,130
grâce à moi.
8
00:08:47,850 --> 00:08:53,930
Alors, soit tu pars, soit tu veux rester
et... J 'en sais rien.
9
00:08:54,130 --> 00:08:54,969
Comme tu veux.
10
00:08:54,970 --> 00:08:55,970
Bon, bon, d 'accord.
11
00:08:57,890 --> 00:08:59,170
Alors, tourne -toi.
12
00:09:01,630 --> 00:09:06,030
Non. Allez, sois gentille, s 'il te
plaît.
13
00:09:18,540 --> 00:09:19,640
Ça te plaît, tu vois ?
14
00:09:19,640 --> 00:09:26,620
Tu as
15
00:09:26,620 --> 00:09:27,900
des seins merveilleux.
16
00:11:15,180 --> 00:11:20,100
Tu aimes ça, mon petit trésor ? Je te l
'avais dit.
17
00:11:28,060 --> 00:11:29,220
Laisse -toi aller.
18
00:11:34,900 --> 00:11:35,900
Oui,
19
00:11:40,720 --> 00:11:42,620
un bon petit...
20
00:11:47,020 --> 00:11:49,060
C 'est que tu me rends complètement
dingue.
21
00:11:50,500 --> 00:11:51,860
VoilĂ . Bien.
22
00:11:52,080 --> 00:11:53,280
En douceur.
23
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
Très bien.
24
00:12:21,320 --> 00:12:23,520
Est -ce que tu veux que je te lèche la
chatte ?
25
00:13:43,530 --> 00:13:44,530
C 'est bien vite.
26
00:14:36,400 --> 00:14:39,180
Tu aimes ça, hein ? Oui.
27
00:14:40,200 --> 00:14:42,160
Tu sais que tu fais ça très bien.
28
00:14:43,100 --> 00:14:45,520
Ah oui ? Je te le dis.
29
00:14:50,360 --> 00:14:51,540
Vous avez du temps.
30
00:14:51,800 --> 00:14:52,800
Oui, bien sûr.
31
00:14:53,500 --> 00:14:55,220
Pourquoi ? J 'ai une surprise.
32
00:14:56,360 --> 00:14:57,980
Attendez -moi, je reviens. D 'accord.
33
00:14:59,280 --> 00:15:00,700
J 'en ai pour une seconde.
34
00:15:18,730 --> 00:15:19,730
Mais si, viens.
35
00:15:19,850 --> 00:15:20,850
Je t 'ai dit non.
36
00:15:20,870 --> 00:15:23,610
Ne sois pas timide, voyons. Non. Viens,
approche.
37
00:15:24,770 --> 00:15:25,770
Occupe -toi d 'elle.
38
00:15:28,970 --> 00:15:29,970
Elle.
39
00:15:33,090 --> 00:15:34,330
Elle n 'attend que toi.
40
00:15:36,570 --> 00:15:38,870
Comme ça, voilà .
41
00:15:39,330 --> 00:15:40,410
Comme elle est grosse.
42
00:15:43,310 --> 00:15:44,690
Elle est très belle.
43
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
Vas -y, s 'il te plaît.
44
00:15:58,180 --> 00:16:04,920
Comme ça ? Comment ? Pas
45
00:16:04,920 --> 00:16:08,140
mal. C 'est vrai ? Oui, ça débrouille
bien.
46
00:16:09,760 --> 00:16:11,540
Tout en douleur. J 'adore.
47
00:16:12,320 --> 00:16:14,040
J 'aime ce genre de surprise.
48
00:16:31,820 --> 00:16:32,820
Tu en veux un peu ?
49
00:24:33,360 --> 00:24:35,620
Je vais aller prendre une douche et me
remettre au lit.
50
00:24:36,540 --> 00:24:38,380
C 'était fantastique, les filles.
51
00:24:38,600 --> 00:24:39,780
Bonne nuit. Salut.
52
00:24:45,220 --> 00:24:46,440
C 'est un bel homme.
53
00:24:47,600 --> 00:24:49,020
T 'as vu, il assure bien.
54
00:24:49,440 --> 00:24:56,220
Dis -moi, tu crois qu 'il est allé
dormir ? Tu crois que c 'est vrai ? Non,
55
00:24:56,260 --> 00:24:57,260
ça m 'étonnerait.
56
00:24:58,160 --> 00:24:59,620
Il a des secrets ?
57
00:25:21,580 --> 00:25:24,620
Comme on dit, on n 'est jamais aussi
bien que chez soi.
58
00:25:26,980 --> 00:25:28,300
Bonjour. Bonjour.
59
00:25:28,900 --> 00:25:33,180
Mais enfin, tu as vu ta tenue ? VoilĂ la
jeunesse d 'aujourd 'hui.
60
00:25:33,380 --> 00:25:34,380
Regarde ça.
61
00:25:35,400 --> 00:25:37,320
Apporte -nous du thé dans la
bibliothèque.
62
00:25:37,520 --> 00:25:38,520
Tout de suite.
63
00:25:40,110 --> 00:25:41,110
Ah, bonjour.
64
00:25:41,250 --> 00:25:44,570
Bonjour. Ça va, madame ? Bonjour, ça va,
je vous remercie.
65
00:25:46,430 --> 00:25:47,430
Vieille bourrique.
66
00:25:47,610 --> 00:25:50,090
Hein ? Non, mais... Pauvre vieille.
67
00:25:51,010 --> 00:25:54,010
Ah, nous ne sommes pas gâtés, mon cher
frère. Ah, qu 'est -ce que tu veux ?
68
00:25:54,010 --> 00:25:56,530
Heureusement, je vous ai réservé
quelques petits plaisirs.
69
00:25:56,830 --> 00:25:58,090
Ça va te plaire, j 'en suis sûr.
70
00:26:18,540 --> 00:26:20,020
Salut ma goutte. Ah, c 'est toi.
71
00:26:20,240 --> 00:26:24,040
Alors ? Ça va ? Et toi ? Tout irait bien
s 'il n 'y avait pas les deux autres.
72
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
Je les déteste.
73
00:26:25,300 --> 00:26:29,040
Mon pauvre lapin. Ouf, laisse -moi
tranquille cet enfant. Oh d 'accord.
74
00:26:29,340 --> 00:26:30,340
Je ne suis pas d 'humeur.
75
00:26:31,740 --> 00:26:35,580
Il y a de quoi manger ? Je t 'ai préparé
une assiette.
76
00:26:36,320 --> 00:26:37,320
Tiens.
77
00:26:38,320 --> 00:26:39,320
VoilĂ .
78
00:26:39,880 --> 00:26:41,360
Et je bois rien, Eric ?
79
00:26:45,160 --> 00:26:46,760
Tu sais que tu veux pas te rire Ă la
fin.
80
00:26:47,160 --> 00:26:49,560
Il faut tout te faire. Tu vas me laisser
manger, pas rien à boire. Écoute, t 'es
81
00:26:49,560 --> 00:26:51,280
un grand garçon, tu vas te servir, c
'est tout.
82
00:26:53,940 --> 00:26:55,240
Regarde -moi un peu ce petit ronchard.
83
00:26:55,480 --> 00:26:56,980
Attends, je vais lui remonter les
bretelles, moi.
84
00:26:57,680 --> 00:27:02,180
Tu fais quoi, lĂ ? Tu l 'as pas, cette
tondeuse ? Tu comprends ce que je te dis
85
00:27:02,180 --> 00:27:04,860
? Allez ! Ah, c 'est pas bien méchant.
86
00:27:05,060 --> 00:27:06,320
Laisse -le se reposer un peu.
87
00:27:06,680 --> 00:27:09,480
Ouais, t 'entends ? Je veux que ce soit
fait avant ce soir, alors active -toi.
88
00:27:09,840 --> 00:27:13,160
Ne te mets pas dans cet état. Il a le
droit de souffler, non ? Non.
89
00:27:13,630 --> 00:27:16,490
Ne joue pas les petits rangs, mon cher
frère, ça ne te va pas du tout.
90
00:27:16,850 --> 00:27:19,070
Moi, je veux juste lui rappeler qui est
le patron.
91
00:27:19,390 --> 00:27:21,070
Eh bien, je crois qu 'il s 'en
souviendra à présent.
92
00:27:23,090 --> 00:27:24,490
Je ne fais pas ça pour l 'ennuyer.
93
00:27:25,090 --> 00:27:27,030
Oui, je n 'en doute pas d 'un temps.
94
00:27:31,890 --> 00:27:33,370
Voyons les cours de la bourse.
95
00:27:34,030 --> 00:27:36,050
Oui, moi je vais lire les nouvelles.
96
00:27:39,170 --> 00:27:42,350
Oh, nos actions sont en rose.
97
00:27:42,570 --> 00:27:44,450
Ah oui ? Tout va pour le mieux.
98
00:27:44,650 --> 00:27:45,870
Ça n 'a pas toujours été le cas.
99
00:27:46,190 --> 00:27:47,190
Profitons -en.
100
00:27:48,970 --> 00:27:50,590
VoilĂ pourquoi on ne te voyait plus.
101
00:27:50,910 --> 00:27:53,530
Tu travailles comme un acharné ? Eh oui,
malheureusement.
102
00:27:53,850 --> 00:27:55,230
Mais bon, ça y est, je suis là .
103
00:27:55,670 --> 00:27:56,670
Je ne t 'attendais plus.
104
00:27:58,050 --> 00:28:00,230
Waouh, tu es tellement sexy.
105
00:28:00,970 --> 00:28:01,970
Merci, Ramon.
106
00:28:02,010 --> 00:28:04,130
Et très excitante. Tu sais quoi ? Non.
107
00:28:05,590 --> 00:28:09,150
Je suis très contente de passer un peu
de temps avec toi. Tu m 'as beaucoup
108
00:28:09,150 --> 00:28:10,150
manqué.
109
00:28:11,430 --> 00:28:12,430
Toi aussi.
110
00:28:13,080 --> 00:28:14,160
Tu m 'as manqué, tu sais.
111
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
Beaucoup.
112
00:28:16,540 --> 00:28:17,540
Attends.
113
00:28:19,360 --> 00:28:25,440
Qu 'est -ce que tu fais ? Je vais me
faire plus belle encore.
114
00:28:28,580 --> 00:28:29,580
Regarde.
115
00:28:31,240 --> 00:28:32,380
Tu es ravissante.
116
00:28:33,660 --> 00:28:35,480
Est -ce que je t 'excite ? Oh oui.
117
00:28:40,200 --> 00:28:42,740
Alors, qu 'est -ce que tu veux faire ?
118
00:29:04,140 --> 00:29:05,560
Comme ça, oui.
119
00:29:06,820 --> 00:29:09,060
Tu aimes ça ? Oui, j 'adore.
120
00:29:22,860 --> 00:29:24,400
Tout à fait, comme ça m 'excite.
121
00:29:24,920 --> 00:29:31,700
Sandec, tu sais Ă qui tu as affaire ? Au
balèze de service.
122
00:30:38,460 --> 00:30:40,080
Attends une seconde.
123
00:30:48,190 --> 00:30:49,190
Bonjour Tara.
124
00:30:49,350 --> 00:30:51,650
Steve, comment allez -vous ? Très bien,
merci.
125
00:30:52,130 --> 00:30:57,490
Je vous dérange peut -être ? Oh, pas du
tout. Steve, d 'accord pour demain ?
126
00:30:57,490 --> 00:30:59,690
Pour se voir ? Oui, parfait.
127
00:31:00,630 --> 00:31:03,490
Excellent. Ă€ demain alors. Oui, Ă
demain, au revoir.
128
00:31:05,350 --> 00:31:07,810
Il faut vraiment que tu sois belle et
que j 'ai envie de toi pour ĂŞtre aussi
129
00:31:07,810 --> 00:31:08,810
patient.
130
00:31:09,050 --> 00:31:10,050
Allez, amène -toi.
131
00:31:55,320 --> 00:31:56,320
Oh.
132
00:31:59,580 --> 00:32:00,580
Oh.
133
00:33:23,660 --> 00:33:24,660
AĂŻe.
134
00:35:04,980 --> 00:35:06,380
Non.
135
00:35:51,880 --> 00:35:52,880
Au revoir.
136
00:37:08,780 --> 00:37:09,780
Attends une seconde.
137
00:37:11,400 --> 00:37:12,600
J 'ai envie de te pousser.
138
00:37:16,220 --> 00:37:18,320
C 'est ce que je préfère.
139
00:37:49,190 --> 00:37:50,190
C 'est parfait.
140
00:37:56,510 --> 00:38:03,510
C 'est ma petite recette spéciale.
141
00:38:03,590 --> 00:38:07,070
T 'es sûre de toi ? Ne t 'inquiète pas.
142
00:38:11,770 --> 00:38:14,050
Il faut que je me dépêche. Ils doivent m
'attendre.
143
00:38:14,310 --> 00:38:18,150
Qui est -ce qui t 'attend ? Les patrons.
Ils attendent leur thé.
144
00:38:18,650 --> 00:38:23,870
Tu comprends maintenant ? Alors toi, t
'as de drôles d 'idées.
145
00:38:37,130 --> 00:38:39,730
Comme ça, là .
146
00:40:07,310 --> 00:40:09,370
Oh oui, donne -moi encore, fais -moi
jouir.
147
00:40:10,850 --> 00:40:12,570
Oh oui, ça vient.
148
00:40:14,630 --> 00:40:16,350
Continue, t 'arrĂŞte pas, j 'adore.
149
00:40:17,610 --> 00:40:18,610
Encore.
150
00:41:05,520 --> 00:41:06,520
Oui, viens lĂ .
151
00:41:08,160 --> 00:41:10,080
T 'es super.
152
00:41:11,900 --> 00:41:14,040
C 'est parce que tu le mérites.
153
00:46:23,660 --> 00:46:24,660
On continue.
154
00:46:27,920 --> 00:46:30,840
Vas -y, prends -moi. Tu en veux encore ?
Oui, c 'est bon.
155
00:46:36,920 --> 00:46:37,920
Oui.
156
00:46:41,060 --> 00:46:44,620
T 'arrĂŞtes pas. Je vais bientĂ´t finir.
157
00:46:44,820 --> 00:46:46,340
Oui, vas -y. Oui.
158
00:46:56,140 --> 00:46:57,920
Allez, vas -y, donne tout ce que t 'as.
159
00:47:04,200 --> 00:47:05,200
Oui, lĂ .
160
00:47:08,400 --> 00:47:12,280
T 'as vraiment un super matos, chérie.
161
00:47:12,620 --> 00:47:14,240
On remet ça quand tu veux, bébé.
162
00:47:14,560 --> 00:47:16,380
Tu peux compter sur moi. Super.
163
00:47:18,820 --> 00:47:20,500
Mais t 'es une petite cochonne quand
mĂŞme.
164
00:47:21,660 --> 00:47:22,660
Ça, j 'aime.
165
00:47:22,820 --> 00:47:23,980
C 'est toi le meilleur.
166
00:47:34,990 --> 00:47:35,990
Je t 'adore, tu sais.
167
00:47:36,530 --> 00:47:37,970
Tu es exceptionnelle.
168
00:47:39,230 --> 00:47:41,350
On forme un grand duo tous les deux.
169
00:47:48,610 --> 00:47:50,690
Oh, un petit dernier pour la route.
170
00:47:51,070 --> 00:47:52,470
Non, je ne peux pas. Pourquoi?
171
00:47:52,790 --> 00:47:53,790
Je dois y aller.
172
00:47:53,950 --> 00:47:55,210
Une petite demi -heure.
173
00:47:55,710 --> 00:47:58,350
Tu sais très bien que j 'aimerais
rester, mais j 'ai du travail.
174
00:47:58,670 --> 00:47:59,790
Ton travail, je sais.
175
00:48:00,250 --> 00:48:01,570
Eh bien, tu seras en retard.
176
00:48:02,270 --> 00:48:05,230
T 'as qu 'Ă inventer une excuse. Tu peux
dire que t 'es tombé en panne, je sais
177
00:48:05,230 --> 00:48:06,230
pas, moi.
178
00:48:06,390 --> 00:48:09,210
Allez, quoi. Comment je dois te le dire
? Tu sais très bien que c 'est
179
00:48:09,210 --> 00:48:10,210
impossible.
180
00:48:10,930 --> 00:48:11,930
Comme tu voudras.
181
00:48:12,530 --> 00:48:13,530
Toi, je te jure.
182
00:48:15,810 --> 00:48:17,230
Votre thé ? Et le, monsieur.
183
00:48:18,530 --> 00:48:20,650
Les règles de politesse, ça ne t 'évoque
rien.
184
00:48:21,110 --> 00:48:25,030
Combien de fois il faudra te le dire ?
Vous avez encore besoin de moi ? Peut
185
00:48:25,030 --> 00:48:26,030
-ĂŞtre.
186
00:48:26,590 --> 00:48:29,490
Qu 'est -ce que je peux faire ? Nous
apporter un livre.
187
00:48:30,110 --> 00:48:31,150
Dès l 'étagère du haut.
188
00:48:32,650 --> 00:48:33,650
Très bien.
189
00:48:40,650 --> 00:48:43,990
Lequel voulez -vous ? Celui qui est tout
en haut. Oui, voilĂ .
190
00:48:48,150 --> 00:48:49,930
ArrĂŞtez ! Elles sont belles.
191
00:48:52,490 --> 00:48:53,630
Pas les pattes.
192
00:48:54,650 --> 00:48:57,510
T 'as entendu ? On touche avec les yeux.
193
00:49:04,299 --> 00:49:06,700
Mais quelle beauté.
194
00:49:10,720 --> 00:49:11,720
Splendide.
195
00:49:15,040 --> 00:49:17,280
Elle est extra, cette petite.
196
00:49:18,260 --> 00:49:20,060
Oui, elle vaut le détour.
197
00:49:22,200 --> 00:49:26,420
C 'est somptueux.
198
00:49:30,800 --> 00:49:31,940
Fais bien attention.
199
00:49:32,320 --> 00:49:33,720
C 'est mon trésor.
200
00:49:50,400 --> 00:49:54,400
Oh oui, c 'est bon.
201
00:49:55,740 --> 00:49:58,900
Je veux t 'entendre. Oui, lĂ .
202
00:49:59,530 --> 00:50:00,890
Oui, vas -y.
203
00:50:01,590 --> 00:50:02,850
C 'est bien.
204
00:50:04,290 --> 00:50:05,310
Oui, vas -y.
205
00:50:11,630 --> 00:50:12,790
Apparemment, ça marche.
206
00:50:13,370 --> 00:50:14,710
J 'en ai l 'impression.
207
00:50:16,550 --> 00:50:18,230
Montre -nous un peu que tu aimes ça.
208
00:50:18,730 --> 00:50:20,010
Fais -nous entendre.
209
00:51:21,640 --> 00:51:22,640
Ă la quotidienne.
210
00:53:04,780 --> 00:53:05,780
Tu as l 'air d 'aimer.
211
00:53:07,180 --> 00:53:08,180
Oui.
212
00:53:08,980 --> 00:53:10,700
Je savais que tu étais une cochonne.
213
00:53:13,760 --> 00:53:15,800
Je peux t 'avoir ce que tu essaies de
trouver.
214
00:53:17,760 --> 00:53:18,920
Laisse -moi une seconde.
215
00:53:21,140 --> 00:53:24,480
C 'était un drôle de goût, je ne saurais
dire quoi.
216
00:53:44,720 --> 00:53:45,720
Je suis sous le...
217
00:54:32,040 --> 00:54:33,040
Côté de cycle.
218
00:56:15,210 --> 00:56:16,630
Ne t 'endors pas, ma chérie.
219
00:56:17,090 --> 00:56:18,110
C 'est bien.
220
00:56:18,670 --> 00:56:24,330
C 'est bien.
221
00:58:13,720 --> 00:58:14,720
Accélère un peu.
222
00:59:27,400 --> 00:59:28,400
Bonsoir.
223
01:00:22,730 --> 01:00:26,010
C 'est bien la petite. Si j 'avais su, j
'aurais fait appel Ă elle plus tĂ´t.
224
01:00:28,350 --> 01:00:32,890
Donc lĂ , la filette, qu 'est -ce qu 'on
décide ? Eh bien, on la garde.
225
01:00:33,410 --> 01:00:35,870
Oui, c 'est sûr. Sans hésiter. Oui.
226
01:00:40,110 --> 01:00:41,910
Tu as entendu ?
227
01:00:59,560 --> 01:01:01,080
de retrouver une petiteuse de ton
talent.
228
01:01:01,360 --> 01:01:02,720
Je pense, oui.
229
01:01:07,180 --> 01:01:08,180
AĂŻe.
230
01:01:14,700 --> 01:01:15,700
Oh,
231
01:01:17,080 --> 01:01:26,740
mais
232
01:01:26,740 --> 01:01:28,040
quelle délicieuse odeur.
233
01:01:35,400 --> 01:01:36,400
Fantastique !
234
01:02:47,790 --> 01:02:48,790
Rien Ă lui apprendre.
235
01:02:50,270 --> 01:02:52,370
C 'est vrai qu 'elle sait y faire.
236
01:02:52,630 --> 01:02:55,790
C 'est un très bon élément. Il tient
vraiment Ă ce qu 'on la garde.
237
01:02:56,250 --> 01:03:00,730
Je suis amplement d 'accord. Elle a
devant elle une magnifique carrière.
238
01:03:03,970 --> 01:03:08,670
Qu 'est -ce que tu en penses ? Je
reconnais lĂ ton sens des affaires, mon
239
01:03:08,670 --> 01:03:09,670
frère.
240
01:03:32,590 --> 01:03:34,570
Tu goûtes cette douce odeur.
241
01:05:29,680 --> 01:05:31,160
Nous allons la garder pour nous.
242
01:05:31,580 --> 01:05:33,060
Elle est grandiose.
243
01:05:37,220 --> 01:05:42,500
Son père, tu crois qu 'il acceptera
notre proposition ? Je me charge de le
244
01:05:42,500 --> 01:05:43,500
convaincre.
245
01:05:43,780 --> 01:05:44,880
Quelle douce musique.
246
01:05:45,660 --> 01:05:49,860
Tu es une fille extraordinaire. Tu t 'es
jouée du piano de façon divine.
247
01:05:50,740 --> 01:05:54,580
Elle est une grande sensualité. Tu n 'es
pas ce que t 'as vu ? Aussi.
248
01:05:55,400 --> 01:05:58,680
Elle est douée et aussi ravissante.
249
01:05:59,700 --> 01:06:01,000
Malheureusement, je dois vous laisser.
250
01:06:01,360 --> 01:06:07,980
Pourquoi ? Comment fait -on pour le
contrat ?
251
01:06:07,980 --> 01:06:12,540
Le contrat, il faut voir ça avec mon
frère.
252
01:06:14,440 --> 01:06:16,220
Tout me semble correct.
253
01:06:18,220 --> 01:06:23,540
Mais il reste un détail concernant sa
rémunération. Je sais que c 'est une
254
01:06:23,540 --> 01:06:26,640
fille très douée et qu 'il faut la payer
en conséquence.
255
01:06:27,820 --> 01:06:31,420
Seulement... Ce salaire est au -dessus
de nos moyens, même s 'il est mérité. Je
256
01:06:31,420 --> 01:06:34,300
suis persuadé qu 'elle acceptera nos
conditions si on l 'embauche.
257
01:06:35,440 --> 01:06:38,900
Dans ce cas, je n 'y vois aucun
inconvénient. D 'accord pour finir.
258
01:06:40,240 --> 01:06:41,240
Je suis d 'accord.
259
01:06:41,540 --> 01:06:48,280
Attention, il faudra ĂŞtre docile et
répondre à toutes nos exigences. Vous
260
01:06:48,280 --> 01:06:51,240
comprenez tout ce que cela implique.
261
01:06:51,560 --> 01:06:54,200
Mais l 'épreuve, tout cela me contient
parfaitement.
262
01:07:01,390 --> 01:07:08,330
Tu vois ? Mon cher frère, je demanderai
une petite
263
01:07:08,330 --> 01:07:11,030
signature. Oh, mais avec grand plaisir.
264
01:07:17,470 --> 01:07:18,470
Et voilĂ .
265
01:07:21,950 --> 01:07:24,970
Eh bien, dites -moi, quelle merveille.
266
01:07:26,670 --> 01:07:28,370
Je vais vous montrer l 'autre.
267
01:07:28,590 --> 01:07:30,850
Ils sont formidables. Ils sont Ă votre
goût.
268
01:07:31,690 --> 01:07:33,170
VoilĂ de quoi se distraire.
269
01:07:33,810 --> 01:07:35,010
Ouais, c 'est une bonne idée.
270
01:07:38,450 --> 01:07:42,230
Puis -je... Dès que tu vois un saint, tu
peux pas t 'empĂŞcher.
271
01:07:42,490 --> 01:07:44,530
Écoute, toi tu aimes bien mater le cul.
272
01:07:44,870 --> 01:07:49,690
On pourrait se voir une fois par mois ?
Une fois par mois. Ce serait un bon
273
01:07:49,690 --> 01:07:50,690
début.
274
01:07:51,330 --> 01:07:52,570
Alors ça j 'adore.
275
01:07:54,310 --> 01:07:57,150
Tu voudrais me faire plaisir et me
montrer tout.
276
01:07:58,690 --> 01:08:00,390
VoilĂ , bravo.
277
01:08:10,250 --> 01:08:11,250
VoilĂ , tu es content ?
278
01:08:46,090 --> 01:08:47,990
Est -ce qu 'il te convient ? Ah oui.
279
01:08:53,649 --> 01:08:55,550
Oui, c 'est très bien. Détends -toi.
280
01:08:59,990 --> 01:09:02,189
Voilà , comme ça, en douceur.
281
01:10:27,329 --> 01:10:32,270
C 'est une petite mateuse. Elle est
grosse.
282
01:10:37,870 --> 01:10:39,890
Quoi, non ? Ne discute pas.
283
01:10:41,290 --> 01:10:42,290
Enlève ta robe.
284
01:10:42,850 --> 01:10:43,850
Mais c 'est mes vĂŞtements.
285
01:10:44,150 --> 01:10:45,150
Elle est lĂ depuis longtemps.
286
01:10:47,650 --> 01:10:49,610
Ça doit faire deux mois, tout au plus.
287
01:10:51,710 --> 01:10:52,710
Allez, enlève -moi ça.
288
01:10:53,110 --> 01:10:54,450
C 'est incroyable.
289
01:10:56,030 --> 01:10:58,970
Depuis deux mois, tu dis ? Quel touffet.
290
01:11:01,390 --> 01:11:03,290
Allez, ma douce, mets -toi Ă genoux.
291
01:11:10,380 --> 01:11:11,620
Ce n 'est pas arrivé à son terme.
292
01:11:12,380 --> 01:11:16,360
Aussi, je te conseille d 'être très
gentil avec mon frère. N 'aie pas peur.
293
01:11:16,580 --> 01:11:17,900
Mets -toi Ă l 'aise.
294
01:11:20,620 --> 01:11:21,620
VoilĂ ,
295
01:11:23,780 --> 01:11:24,780
c 'est mieux comme ça.
296
01:11:25,140 --> 01:11:26,900
Elle nous montre un peu ce qu 'elle sait
faire.
297
01:11:27,100 --> 01:11:28,100
C 'est Ă toi de jouer.
298
01:11:29,220 --> 01:11:30,420
Fais -lui une vitre. Allez.
299
01:11:32,640 --> 01:11:33,720
Montre -nous tes talents.
300
01:11:59,370 --> 01:12:02,410
Elle continue de le cusser. Elle a peur,
la petite.
301
01:12:02,970 --> 01:12:04,490
Regarde Tara, elle n 'a pas peur.
302
01:12:05,210 --> 01:12:06,210
Allez, viens.
303
01:12:11,110 --> 01:12:18,090
As -tu remarqué
304
01:12:18,090 --> 01:12:22,870
comme Tara est habile de ses mains au
piano ? Et pas qu 'au piano, je vous
305
01:12:22,870 --> 01:12:23,870
signale.
306
01:13:56,810 --> 01:13:58,210
Merci.
307
01:15:44,460 --> 01:15:45,460
Merci.
308
01:17:25,070 --> 01:17:26,070
Ça, c 'est bon.
309
01:18:14,190 --> 01:18:15,190
Moi, je l 'ai.
310
01:21:59,960 --> 01:22:03,680
Bonjour. Bonjour. Vous allez bien ?
Bien, vous remerciez -vous. Très bien,
311
01:22:03,720 --> 01:22:07,580
merci. Parfait. Vous auriez du thé ?
Vous voulez du thé ? Oui, je vous
312
01:22:07,580 --> 01:22:08,580
un thé. L 'emmènez -vous.
313
01:22:27,540 --> 01:22:29,220
Ben alors, qu 'est -ce que vous faites
lĂ ?
314
01:22:30,990 --> 01:22:34,350
C 'est une bien belle journée qui s
'annonce. Vous avez l 'air en forme.
315
01:22:36,050 --> 01:22:39,290
Je vais aller faire quelques emplettes.
316
01:22:40,650 --> 01:22:41,710
Je reviens vite.
21521