All language subtitles for salieri_carosello_napoletano (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,160 --> 00:02:35,460 Oh, no, buongiorno. 2 00:02:37,060 --> 00:02:38,060 Buongiorno. 3 00:02:38,560 --> 00:02:42,640 Scusavo ritardo, ma non trovavo parcheggio. Come ti senti? Abbastanza 4 00:02:42,840 --> 00:02:46,480 Questa mattina ho fatto l 'ultima chemio e dopo domani vado a fare la 5 00:02:46,480 --> 00:02:50,880 radiografia. Quando tiene l 'appuntamento con l 'angolo? La 6 00:02:51,100 --> 00:02:54,120 Spero davvero che sia tutto a posto e che autorizzi l 'operazione. 7 00:02:54,400 --> 00:02:56,120 È la mia ultima possibilità. 8 00:02:56,580 --> 00:02:58,720 Oui, è stata tranquilla. 9 00:02:59,060 --> 00:03:00,500 Dire che andrà tutto bene. 10 00:03:01,540 --> 00:03:02,540 Aspetta. 11 00:03:14,910 --> 00:03:16,870 Okay. Okay, bye. 12 00:04:49,390 --> 00:04:51,010 What do 13 00:04:51,010 --> 00:04:57,350 you 14 00:04:57,350 --> 00:04:59,710 want for dinner? What do you want 15 00:04:59,710 --> 00:05:05,470 for dinner? 16 00:05:11,740 --> 00:05:14,800 Però mi devi lasciare i sordi. Devo comprare il pane e la frutta. 17 00:05:21,680 --> 00:05:23,380 Vedi, Vince, hai pure il resto, eh? 18 00:05:24,120 --> 00:05:25,980 Sai da quant 'è che non vado dal parrucchiere? 19 00:05:26,300 --> 00:05:28,040 Da Natale dell 'anno scorso. 20 00:05:28,440 --> 00:05:32,720 Sto straccio che c 'ho addosso l 'ho comprato al mercato. E so già due volte 21 00:05:32,720 --> 00:05:36,620 vado dal carzolaio a rifare solo le scarpe. Per i dati che ha meno scarpe. 22 00:05:37,700 --> 00:05:40,740 Vince, io non mi sono sposata per fare sta vita. 23 00:05:41,020 --> 00:05:43,920 Patria, bellamente capisci, ma non ci posso fa' niente. 24 00:05:44,540 --> 00:05:49,960 Tu sei buono, che hai fatica mia, ma che posso a' buscà? A' costi 70 .000 lire. 25 00:05:50,380 --> 00:05:53,860 30 .000 lire se ne vanno po' piccione, sta specie di casa, loco. 26 00:05:54,640 --> 00:05:56,000 E' cucchiello che rimane. 27 00:05:56,260 --> 00:06:00,860 Ha già fa' le bollette, ha i macambai, tru, e stupizzeri. 28 00:06:01,240 --> 00:06:05,340 E allora dai, vince, lascia me andare a lavorà. Anche se non c 'ho titoli del 29 00:06:05,340 --> 00:06:09,540 studio, posso sempre fa' la babysitter, la cameriera. Posso andare a lavare le 30 00:06:09,540 --> 00:06:10,760 scale. Ah, si? 31 00:06:11,020 --> 00:06:12,660 E sto figlio lui sta a romere? 32 00:06:13,060 --> 00:06:16,940 E che ne so, lo posso lasciare a Giovanna, la portiera del palazzo. Lei è 33 00:06:16,940 --> 00:06:19,560 persona di fiducia. Si è cresciuta a due figli. 34 00:06:19,800 --> 00:06:24,300 E poi, dai, se io do qualcosa, sono sicura che lo fa decore. E certo, si 35 00:06:24,300 --> 00:06:27,900 capisce. A così con chi li vuole che spiace che ha di mettere in da sacco. A 36 00:06:27,900 --> 00:06:31,160 se non concessa che può riuscire a trovare un posto di fatica, c 'è da 37 00:06:31,160 --> 00:06:35,700 guardaporte. Fatri per farmi un piacere, ma per nascere di certi stronzati. 38 00:06:55,500 --> 00:06:56,500 Patricio, 39 00:06:59,780 --> 00:07:00,779 I'm going to work. 40 00:07:00,780 --> 00:07:01,780 See you tonight. 41 00:07:01,860 --> 00:07:03,460 Bye. See you tonight. 42 00:07:15,400 --> 00:07:16,400 Dieci. Venti. 43 00:07:17,280 --> 00:07:19,960 E trenta. La guaglione è arrivata. 44 00:07:20,280 --> 00:07:21,860 Non ancora, sarà che un momento. 45 00:07:22,800 --> 00:07:24,100 Solitamente è sempre puntuale. 46 00:07:24,840 --> 00:07:26,200 Tu volevi fare una cosa? 47 00:07:28,100 --> 00:07:29,100 Che te ne pare? 48 00:07:30,520 --> 00:07:32,500 È bell 'ella. E chi è? 49 00:07:33,140 --> 00:07:35,000 È una signora che sta chine riepita. 50 00:07:35,280 --> 00:07:38,820 Te ne ha bisogno di un 'ara. Ma sto anche faticando a rarumi su quattro. 51 00:07:39,440 --> 00:07:42,840 Se già faccio a convincerle, aveva cinquantamila lire. Che ne penso? 52 00:07:43,470 --> 00:07:44,470 Ha, ha, ha. 53 00:07:44,630 --> 00:07:47,370 Que si na grandissima piglia e giocola, Daniele. 54 00:07:47,690 --> 00:07:49,930 E mo vella, come ve na faccio tra ti? 55 00:07:50,670 --> 00:07:52,890 Ce l 'hai detto che deve essere disponibile. 56 00:07:53,590 --> 00:07:55,210 Tranquilla, non te farà via a gollare. 57 00:08:54,700 --> 00:08:55,980 Buongiorno, signora De Luca. 58 00:08:56,220 --> 00:08:58,820 Buongiorno. Oh, how she's grown up. How beautiful she is. 59 00:08:59,660 --> 00:09:01,140 Do you want a hand in the cart? 60 00:09:01,480 --> 00:09:04,400 No, thank you. I do it by myself. I'm so used to it. 61 00:09:04,660 --> 00:09:07,360 What do you say? Have you managed to find the fatigue in half a day? 62 00:09:07,660 --> 00:09:11,260 Well, really, my husband doesn't agree much. And then, you know, he's already 63 00:09:11,260 --> 00:09:12,260 all wrong. 64 00:09:12,280 --> 00:09:16,060 Because even if I had to find something, with those few little things, I would 65 00:09:16,060 --> 00:09:17,680 pay just the babysitter. 66 00:09:18,040 --> 00:09:22,160 Few little things? But you, with the beauty you have, could have earned so 67 00:09:22,160 --> 00:09:23,160 money. 68 00:09:23,180 --> 00:09:26,180 Maybe. If I found something, I would be grateful to her. 69 00:09:26,680 --> 00:09:29,840 Ma perché non fornimo queste formalità? Parimo due vecchie. 70 00:09:30,300 --> 00:09:32,400 Io sono Daniela. E io Patrizia. 71 00:09:32,720 --> 00:09:33,760 Facciamo così, Patry. 72 00:09:34,140 --> 00:09:37,820 Quando tieni tempo, portami qualche fotografia e facci avere a certi amici e 73 00:09:37,820 --> 00:09:38,820 amiche che ti possono aiutare. 74 00:09:39,080 --> 00:09:43,160 Ammazza che sei gentile. Ma figurati. Dai, te lo ungo una mano. Grazie. 75 00:09:57,900 --> 00:10:02,920 Buongiorno. Hai preparato il caffè? Sì, l 'ho già fatto. Sta notte avete dormito 76 00:10:02,920 --> 00:10:03,920 buono? 77 00:10:04,240 --> 00:10:08,200 Abbastanza. Non ti dimenticare che più tardi devi andare a fare le polizie a 78 00:10:08,200 --> 00:10:10,500 casa della signora. Sì, certo. Appena finisco vado. 79 00:10:10,920 --> 00:10:11,980 Come vi sentite oggi? 80 00:10:13,120 --> 00:10:14,039 Abbastanza bene. 81 00:10:14,040 --> 00:10:15,960 Ma potrebbe andare meglio. 82 00:11:01,120 --> 00:11:04,860 Thank you. You're welcome. 83 00:11:35,340 --> 00:11:36,340 Ah, finalmente. 84 00:11:36,440 --> 00:11:37,800 Muoviti che fra poco arriva. 85 00:11:41,720 --> 00:11:44,000 Permesso? Signore Sposito? 86 00:11:48,100 --> 00:11:49,180 Signore Sposito? 87 00:11:52,980 --> 00:11:54,120 Già è finito? 88 00:11:54,340 --> 00:11:56,780 Sì. Ha già fatto tutte cose. 89 00:11:57,160 --> 00:12:00,020 Se sono tornato solo, potresti tenere ancora bisogno di qualcosa. 90 00:12:00,920 --> 00:12:04,140 Sì, mi farebbe piacere se mi accompagnassi a fare delle compere. 91 00:12:04,650 --> 00:12:07,230 Sai, mi gira un po' la testa e non vorrei andare da solo. 92 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 Sì. 93 00:12:10,270 --> 00:12:11,270 Va bene. 94 00:12:11,630 --> 00:12:12,930 Non ci sanno problemi. 95 00:12:13,730 --> 00:12:15,090 Stammo insieme da tre anni. 96 00:12:15,710 --> 00:12:17,750 Già siamo dovuti sposare l 'anno passato. 97 00:12:18,930 --> 00:12:20,570 Avemmo riuscito pure a darlo. 98 00:12:21,290 --> 00:12:23,030 Il 23 settembre. 99 00:12:24,370 --> 00:12:27,130 Poi si è ammalata e è cagnata tutta la vita nostra. 100 00:12:29,090 --> 00:12:31,010 Daniela, ma tu sai che tipo di malattia ha? 101 00:12:31,330 --> 00:12:33,390 È una forma di umore rara, sai? 102 00:12:34,030 --> 00:12:37,490 I don't know exactly what it's called, because he never wanted to take me to 103 00:12:37,490 --> 00:12:41,210 Demiris. He's a reserved man, and he respects his will. 104 00:12:42,270 --> 00:12:46,290 He says that his illness will never return to my life. 105 00:12:47,930 --> 00:12:50,150 But are there possibilities of healing? 106 00:12:51,150 --> 00:12:55,090 The only possibility is a very expensive surgical operation in Dallas. 107 00:12:56,050 --> 00:12:59,110 Everything will be fine, thanks to your availability. 108 00:12:59,910 --> 00:13:02,450 It's a great gift, just for this purpose. 109 00:13:03,350 --> 00:13:05,350 Servono circa due milioni e mezzo. 110 00:13:05,970 --> 00:13:07,770 Ma ce l 'avimo quasi fatta. 111 00:13:10,030 --> 00:13:12,950 Accidenti. Non immaginavo che guadagnassi così bene. 112 00:13:17,130 --> 00:13:18,130 Mo venga. 113 00:13:24,579 --> 00:13:25,579 Ciao, Padre. 114 00:13:25,640 --> 00:13:29,240 Dimmi. Ciao, ti ho portato le fotografie che mi avevi chiesto. Ah, sì, grazie. 115 00:13:29,540 --> 00:13:32,460 Scappo che c 'è il pupo da solo. Vai, vai, non ti preoccupare. Appena tengo 116 00:13:32,460 --> 00:13:34,720 notizie ti faccio sapere. Vabbè, grazie ancora, eh? 117 00:13:39,120 --> 00:13:41,640 Tranquillo. Non discorci più con i guai miei. 118 00:13:43,480 --> 00:13:45,040 Dire questo e dimmi che ne penso. 119 00:13:48,600 --> 00:13:49,600 Bella, chi è? 120 00:14:10,479 --> 00:14:12,040 Va bene, prova. 121 00:14:12,480 --> 00:14:18,320 Ma non devi superare le centomila lire. E se accetta, voglio che sia molto 122 00:14:18,320 --> 00:14:20,280 intraprendente. E puttana. 123 00:14:21,620 --> 00:14:23,080 Ce prova, amico mio. 124 00:14:27,900 --> 00:14:29,500 Questi sono i soldi pattuiti. 125 00:14:30,060 --> 00:14:31,060 Perfetto. 126 00:17:23,369 --> 00:17:26,290 We skipped the light fandango 127 00:17:26,290 --> 00:17:32,510 Turned cartwheels across the floor 128 00:17:32,510 --> 00:17:39,030 I was feeling kind of seasick 129 00:17:39,030 --> 00:17:45,490 The crowd called out for more 130 00:17:45,490 --> 00:17:51,310 The room was humming harder 131 00:17:55,470 --> 00:18:02,290 As the ceiling flew away When we 132 00:18:02,290 --> 00:18:09,050 call out for another drink The waiter 133 00:18:09,050 --> 00:18:10,310 brought a tray 134 00:18:30,459 --> 00:18:36,300 Turn the water shade off. 135 00:19:06,700 --> 00:19:13,300 She said there is no reason And the 136 00:19:13,300 --> 00:19:19,760 truth is plain to see But I 137 00:19:19,760 --> 00:19:26,520 wandered through my playing cards Would not 138 00:19:26,520 --> 00:19:33,120 let her be One of sixteen 139 00:19:33,120 --> 00:19:34,760 best old virgins 140 00:19:38,540 --> 00:19:40,840 We're leaving for the coast. 141 00:19:44,560 --> 00:19:48,500 And although my eyes were open, 142 00:19:48,760 --> 00:19:53,360 they might just as well be. 143 00:20:12,200 --> 00:20:13,840 So first just go see. 144 00:20:15,500 --> 00:20:17,180 Turn the water. 145 00:20:18,780 --> 00:20:19,780 Shade off. 146 00:21:14,730 --> 00:21:15,730 Mm -hmm. 147 00:22:34,860 --> 00:22:35,860 Resend it. 148 00:23:20,260 --> 00:23:22,820 Now stand up and let me see your ass. 149 00:23:33,100 --> 00:23:34,100 Perfect. 150 00:23:34,260 --> 00:23:35,320 Stay like this and don't move. 151 00:26:26,350 --> 00:26:27,350 Hmm. 152 00:27:10,939 --> 00:27:13,740 Mm. Mm. 153 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 Mm. 154 00:27:40,490 --> 00:27:41,490 Mm -hmm. 155 00:29:09,100 --> 00:29:10,620 I love you. 156 00:34:18,190 --> 00:34:19,350 Sit back on your shit. 157 00:35:57,230 --> 00:35:58,230 Bye. 158 00:39:46,359 --> 00:39:49,820 Senti, mi dispiace, ma non posso accettà. Forse n 'hai capito. Guarda che 159 00:39:49,820 --> 00:39:50,718 sono una puttana. 160 00:39:50,720 --> 00:39:57,500 Non mi interessa. Io sono una persona seria e queste 161 00:39:57,500 --> 00:39:59,060 cose non le voglio fare, chiaro? 162 00:40:19,660 --> 00:40:21,040 So, how did it go? 163 00:40:21,580 --> 00:40:24,720 The bastard didn't accept it. At least for now. 164 00:40:25,720 --> 00:40:28,260 Is the old man here? Yes, he's with the lady. 165 00:40:28,600 --> 00:40:29,279 Did he drink? 166 00:40:29,280 --> 00:40:30,280 He drank. 167 00:40:33,980 --> 00:40:35,240 30 ,000 lire. 168 00:40:36,020 --> 00:40:37,540 I'm sorry, my love. 169 00:40:38,300 --> 00:40:39,300 I'm sorry. 170 00:44:10,220 --> 00:44:11,700 No. No. 171 00:45:07,440 --> 00:45:08,440 Oh. 172 00:47:55,850 --> 00:47:57,810 In a car. In a car. 173 00:48:44,660 --> 00:48:46,400 Oh. Oh. 174 00:50:20,960 --> 00:50:21,960 I love you. 175 00:51:16,170 --> 00:51:17,170 Oh! 176 00:53:55,950 --> 00:53:57,170 Get out of my way. 177 00:53:57,470 --> 00:53:58,470 Oh, 178 00:54:03,290 --> 00:54:04,290 my God. 179 00:54:04,650 --> 00:54:05,750 Oh, my God. 180 00:54:06,730 --> 00:54:07,730 Oh, 181 00:54:10,130 --> 00:54:14,150 my God. 182 00:54:29,480 --> 00:54:30,700 Oh. Oh. 183 00:55:00,970 --> 00:55:02,050 What do you get to move it over? 184 00:55:46,510 --> 00:55:47,510 Oh no. 185 00:58:26,780 --> 00:58:29,720 My young girl, I'm going to miss you. 186 00:58:31,200 --> 00:58:34,060 I'm going to miss you. 187 00:59:00,780 --> 00:59:02,920 I love you. 188 00:59:58,570 --> 00:59:59,710 You were with me before. 189 01:04:41,910 --> 01:04:43,890 Thank you. 13050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.