Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
421
00:22:52,492 --> 00:22:54,227
- Travis. Travis!
- And, yes, okay,
422
00:22:54,294 --> 00:22:55,863
- we had sex this morning.
- Travis, you're on speaker!
423
00:22:55,963 --> 00:22:58,732
But it wasn't just sex for me.
424
00:23:01,935 --> 00:23:04,004
- Never do speaker.
- Yeah.
425
00:23:06,840 --> 00:23:10,110
Look, you don't have to explain
anything to me.
426
00:23:10,177 --> 00:23:13,146
I'm-I'm the one
dating my wife, so...
427
00:23:13,246 --> 00:23:15,215
I don't know what
I was thinking. I-I just...
428
00:23:15,315 --> 00:23:17,985
There was a squirrel,
and I hate squirrels.
429
00:23:18,085 --> 00:23:20,988
I'm... I'm so curious
where this is going.
430
00:23:21,054 --> 00:23:24,992
I called Travis
to take care of it, and...
431
00:23:25,092 --> 00:23:27,527
He took care of it.
432
00:23:27,627 --> 00:23:29,029
That.
433
00:23:29,129 --> 00:23:30,697
Just your standard
Tuesday morning.
434
00:23:30,798 --> 00:23:32,465
Oh, and this
really pissed me off.
435
00:23:32,532 --> 00:23:35,202
And then he tried to make me
French toast.
436
00:23:35,335 --> 00:23:36,904
- That bastard!
- I know.
437
00:23:37,037 --> 00:23:40,240
Like he still lived there.
Like he never even left.
438
00:23:43,176 --> 00:23:46,579
I hate being in
a long-distance relationship.
439
00:23:46,713 --> 00:23:48,315
Like, I really hate it.
440
00:23:48,415 --> 00:23:50,683
Half her stuff is up here, and
half my stuff is at her place,
441
00:23:50,784 --> 00:23:55,755
and just the whole thing
just s... sucks.
442
00:23:55,889 --> 00:23:57,891
Well, maybe you-you should
tell her how you feel.
443
00:23:57,991 --> 00:23:58,859
I tried.
444
00:23:58,926 --> 00:24:00,027
- Yeah?
- Yeah.
445
00:24:00,093 --> 00:24:01,094
Actually, I did
something better.
446
00:24:01,228 --> 00:24:03,330
I... I sent her résumé
447
00:24:03,430 --> 00:24:06,099
to my buddy whose wife works
at the hospital.
448
00:24:06,900 --> 00:24:09,669
- You put her up for a job?
- Yeah, so she can move up here.
449
00:24:09,736 --> 00:24:12,272
Let's just say
it did not go well.
450
00:24:12,372 --> 00:24:14,674
Boone, have you ever
even met a woman?
451
00:24:14,741 --> 00:24:16,409
No wonder she got mad at you.
452
00:24:16,509 --> 00:24:19,279
You didn't even talk to her.
You just went ahead and did it.
453
00:24:19,379 --> 00:24:21,414
- I was trying to do something nice.
- Yeah.
454
00:24:21,514 --> 00:24:24,117
- Like make French toast.
- Wait. Whoa, whoa, whoa.
455
00:24:24,251 --> 00:24:26,253
That wasn't me.
I did not make the French toast.
456
00:24:26,353 --> 00:24:28,555
Okay? I don't even
like French toast.
457
00:24:32,459 --> 00:24:33,593
I missed this.
458
00:24:33,726 --> 00:24:35,095
You know?
459
00:24:35,228 --> 00:24:37,597
We used to do this all the time
when we were partners.
460
00:24:37,697 --> 00:24:40,700
Then I became sheriff
and everything changed.
461
00:24:40,800 --> 00:24:43,536
I mean, suddenly, somehow,
things just got weird.
462
00:24:49,542 --> 00:24:51,711
Okay, you just...
see, you just made it...
463
00:24:51,778 --> 00:24:53,113
really weird.
464
00:24:53,246 --> 00:24:55,448
That was one tap too many.
465
00:24:55,548 --> 00:24:57,317
- Speaking of one tap too many...
- Okay!
466
00:24:57,417 --> 00:25:00,053
- Trav and the squirrel.
- We're not gonna talk about it.
467
00:25:00,120 --> 00:25:01,989
I'm gonna regret this
for the rest of my life.
468
00:25:05,092 --> 00:25:06,326
She almost took my head off!
469
00:25:06,459 --> 00:25:08,661
Over a pack of
stupid birthday candles!
470
00:25:08,795 --> 00:25:10,663
You, wait over there!
471
00:25:10,797 --> 00:25:12,332
You and I are gonna have
a talk in the car.
472
00:25:12,465 --> 00:25:14,868
No. I need to be here.
473
00:25:14,968 --> 00:25:16,403
I need to be here.
474
00:25:16,469 --> 00:25:17,670
Hank, let her go.
475
00:25:17,804 --> 00:25:19,739
Cassidy, your mom is
out of control.
476
00:25:19,806 --> 00:25:21,942
Hank, please. It's just...
477
00:25:22,042 --> 00:25:23,710
Today's my sister's birthday.
478
00:25:26,513 --> 00:25:28,916
My sister Zoey. Damn it.
479
00:25:29,016 --> 00:25:31,384
My sister Zoey disappeared
14 years ago.
480
00:25:31,484 --> 00:25:33,820
She went to a party one night,
and she never came home.
481
00:25:33,921 --> 00:25:36,689
32 years old.
482
00:25:37,824 --> 00:25:40,027
32 years old today.
483
00:25:40,160 --> 00:25:41,895
The candles are for her?
484
00:25:43,030 --> 00:25:44,764
It's ruined.
485
00:25:44,831 --> 00:25:47,634
- It's all ruined.
- It's not ruined, Ma. Look.
486
00:25:47,700 --> 00:25:50,570
Some of your cupcakes
came out real nice.
487
00:25:50,670 --> 00:25:52,639
You don't care.
488
00:25:52,739 --> 00:25:55,208
You never cared.
489
00:25:55,308 --> 00:25:56,876
You're more useless than he is.
490
00:25:57,010 --> 00:25:58,411
Yeah, sure, I'm useless.
491
00:25:58,511 --> 00:26:01,881
- And you're a nutcase!
- Shut up, whatever your name is.
492
00:26:03,316 --> 00:26:04,351
Mom...
493
00:26:04,484 --> 00:26:07,020
Have you posted
any flyers lately?
494
00:26:07,154 --> 00:26:09,022
I have.
495
00:26:10,890 --> 00:26:13,626
I'm the only one
looking for her.
496
00:26:13,726 --> 00:26:15,395
My sweet girl.
497
00:26:17,998 --> 00:26:19,632
Happy birthday.
498
00:26:19,732 --> 00:26:21,234
Give us a minute.
499
00:26:22,135 --> 00:26:23,403
Please.
500
00:26:24,704 --> 00:26:28,175
Sir, you got somewhere
where you can sober up?
501
00:26:28,241 --> 00:26:30,910
Somewhere where you two
won't be together.
502
00:26:31,011 --> 00:26:32,212
My brother's place.
503
00:26:32,345 --> 00:26:33,713
I'll drive you.
504
00:26:33,813 --> 00:26:35,915
Okay.
505
00:26:42,822 --> 00:26:45,792
I think about her
every day, Mom.
506
00:26:47,227 --> 00:26:48,928
Every day.
507
00:26:50,763 --> 00:26:52,599
No, you don't.
508
00:26:54,034 --> 00:26:56,236
You gave up on her.
509
00:26:57,070 --> 00:26:59,106
You forgot about her.
510
00:27:05,445 --> 00:27:08,715
Peter, David, this is Stephanie.
She's with social services.
511
00:27:08,781 --> 00:27:10,250
She's gonna take you
to the safe house.
512
00:27:10,350 --> 00:27:11,918
Only the three of us
will know its location.
513
00:27:12,019 --> 00:27:13,353
You'll be there for a few days.
514
00:27:13,420 --> 00:27:14,854
Hi, David.
515
00:27:14,921 --> 00:27:19,526
Or should I say, Deputy David?
516
00:27:19,626 --> 00:27:21,128
Deputy Boone is gonna drive us.
517
00:27:21,261 --> 00:27:23,630
I bet he could use a partner.
518
00:27:25,765 --> 00:27:27,234
It's your uniforms.
519
00:27:27,334 --> 00:27:29,836
He's been taught
not to trust the uniform.
520
00:27:30,903 --> 00:27:33,040
It's okay, buddy.
You can take it.
521
00:27:33,140 --> 00:27:35,208
There you go. Good man.
522
00:27:35,308 --> 00:27:37,310
Come this way.
523
00:27:37,444 --> 00:27:39,379
Thank you.
524
00:27:40,147 --> 00:27:42,949
The order's on your desk.
You just need to sign it.
525
00:27:43,050 --> 00:27:44,284
- Okay, thanks.
- Yeah.
526
00:27:44,384 --> 00:27:47,054
Um, and I'm sorry
about this morning.
527
00:27:47,120 --> 00:27:49,789
I... I overreacted.
528
00:27:49,889 --> 00:27:51,991
I'm not sorry
about this morning.
529
00:27:53,726 --> 00:27:55,295
- Travis.
- Hmm?
530
00:27:56,063 --> 00:28:00,300
What we did was fun,
maybe even a little bit great,
531
00:28:00,433 --> 00:28:02,335
but, um...
532
00:28:02,469 --> 00:28:05,172
- ...but it was a mistake.
- Why do you say that?
533
00:28:05,938 --> 00:28:07,440
Look, I...
534
00:28:09,676 --> 00:28:11,844
I've been thinking about you
ever since our dance.
535
00:28:13,080 --> 00:28:14,981
Travis, listen to yourself.
536
00:28:15,082 --> 00:28:17,984
Our homecoming dance
where we went to high school?
537
00:28:18,085 --> 00:28:19,852
What we're feeling...
what you're feeling
538
00:28:19,986 --> 00:28:21,421
is nostalgia, that's all.
539
00:28:21,488 --> 00:28:24,824
So you're telling me you haven't
been thinking about us?
540
00:28:24,924 --> 00:28:27,494
Mickey, I might be crazy...
541
00:28:28,295 --> 00:28:30,797
...but I think we should
give it another shot.
542
00:28:31,831 --> 00:28:33,766
- No.
- Why not?
543
00:28:33,866 --> 00:28:36,035
No. That is a bad idea.
544
00:28:36,836 --> 00:28:38,971
You're on the rebound.
545
00:28:39,038 --> 00:28:40,773
I went out with Cassidy
for two months.
546
00:28:40,840 --> 00:28:44,511
I don't think having sex
with my wife of 20 years
547
00:28:44,644 --> 00:28:47,046
- qualifies as a rebound.
- Ex-wife.
548
00:28:48,215 --> 00:28:50,217
And why'd you have
to date her at all?
549
00:28:50,350 --> 00:28:54,754
Of all the women in Edgewater,
you go out with my deputy?
550
00:28:57,824 --> 00:28:59,526
Uh...
551
00:28:59,659 --> 00:29:01,994
'Cause she was open with me.
552
00:29:02,095 --> 00:29:03,896
'Cause she let me in.
553
00:29:04,030 --> 00:29:06,666
When she was having a bad day,
she'd just tell me about it.
554
00:29:06,733 --> 00:29:10,337
And with us,
it was always the firewall.
555
00:29:15,475 --> 00:29:18,611
I agreed to go to counseling.
That wasn't easy for me.
556
00:29:18,711 --> 00:29:22,014
Mickey, you agreed to go
to counseling after I moved out.
557
00:29:22,081 --> 00:29:25,252
I spent months and months asking
you to go, and you said no.
558
00:29:25,385 --> 00:29:27,587
You stopped fighting for me,
Travis.
559
00:29:28,488 --> 00:29:31,023
I'm sorry, this was a mistake.
560
00:29:31,090 --> 00:29:32,492
Sheriff Fox,
561
00:29:32,592 --> 00:29:34,227
this is Burke up at reception.
562
00:29:34,327 --> 00:29:35,662
I think you better get up here.
563
00:29:35,728 --> 00:29:37,430
Coming.
564
00:29:38,498 --> 00:29:41,033
- Oh, my God, is that...
- Enoch Barlow.
565
00:29:42,935 --> 00:29:45,738
You've deprived me
of my family, Sheriff.
566
00:29:46,839 --> 00:29:48,808
I'm here for my grandson.
567
00:29:54,981 --> 00:29:56,216
- Where's my grandson?
- You've been named
568
00:29:56,316 --> 00:29:57,750
in an emergency
protective order.
569
00:29:57,850 --> 00:29:59,652
You cannot see David
for the next five days.
570
00:29:59,752 --> 00:30:01,020
I didn't vote for you, Sheriff,
571
00:30:01,087 --> 00:30:02,755
and I do not consent
to your authority.
572
00:30:02,889 --> 00:30:05,392
I'm sorry you feel that way,
but the law applies to everyone,
573
00:30:05,492 --> 00:30:06,826
like it or not.
574
00:30:06,926 --> 00:30:08,328
Is David here?
575
00:30:08,428 --> 00:30:12,399
He is at
an undisclosed location.
576
00:30:12,532 --> 00:30:14,701
Oh, that was a mistake.
577
00:30:15,568 --> 00:30:17,103
Take a look at where you are.
578
00:30:18,538 --> 00:30:22,409
You don't come in here
and threaten me.
579
00:30:23,543 --> 00:30:25,945
If you want to have
a conversation like two adults,
580
00:30:26,078 --> 00:30:27,514
I'm happy to do that.
581
00:30:27,580 --> 00:30:29,916
Otherwise, you can
see yourself out.
582
00:30:36,389 --> 00:30:37,624
Shall we go into my office?
583
00:30:45,532 --> 00:30:47,066
Dropped off
your mom's boyfriend.
584
00:30:47,133 --> 00:30:50,203
Said he's gonna try to
work it out with her tomorrow.
585
00:30:50,270 --> 00:30:54,374
And to tell you his name
is Kenny, by the way.
586
00:30:54,474 --> 00:30:55,708
Hmm.
587
00:30:56,876 --> 00:31:00,780
I finally got her to lie down,
so just give me a few minutes.
588
00:31:00,880 --> 00:31:02,249
I get it.
589
00:31:03,082 --> 00:31:05,285
Grew up in a house
full of drunks.
590
00:31:05,385 --> 00:31:08,821
Cleaned up my fair share
of broken glass.
591
00:31:19,432 --> 00:31:20,867
She loved cars.
592
00:31:21,801 --> 00:31:24,237
"Loves," maybe.
593
00:31:24,337 --> 00:31:26,339
I never know what tense to use.
594
00:31:28,375 --> 00:31:30,577
- So, what happened?
- I already told you.
595
00:31:30,677 --> 00:31:33,145
She went to a party one night.
She never came home.
596
00:31:33,246 --> 00:31:34,814
- Did you look into it?
- I was 15, Hank.
597
00:31:34,914 --> 00:31:37,417
No, I mean
once you became a deputy.
598
00:31:37,484 --> 00:31:39,286
I read the sheriff's report.
599
00:31:39,386 --> 00:31:41,521
- And?
- And nothing.
600
00:31:41,621 --> 00:31:42,822
She's another missing person
601
00:31:42,922 --> 00:31:44,791
in a county with
more than its fair share.
602
00:31:44,857 --> 00:31:46,993
Okay, well, what about
the initial incident report?
603
00:31:47,093 --> 00:31:48,695
Sometimes the first deputy
on the scene...
604
00:31:48,828 --> 00:31:50,997
There was no scene, Hank.
605
00:31:51,097 --> 00:31:52,832
- She just disappeared.
- Okay, well,
606
00:31:52,932 --> 00:31:54,601
Missing Persons database.
You ever try that?
607
00:31:54,701 --> 00:31:58,705
- Why do you care about this?
- I don't, but you clearly do.
608
00:31:58,805 --> 00:32:00,540
So, I don't get it, Campbell.
609
00:32:00,673 --> 00:32:02,975
You're a sheriff's deputy.
You can get answers.
610
00:32:03,042 --> 00:32:06,245
What if I don't want answers?
Did you ever think about that?
611
00:32:06,346 --> 00:32:08,781
We're cops, Hank.
612
00:32:08,848 --> 00:32:10,683
We know how these stories end.
613
00:32:10,817 --> 00:32:15,187
And if I don't know, then
maybe Zoey's still out there.
614
00:32:15,288 --> 00:32:17,724
Alive. Happy.
615
00:32:18,958 --> 00:32:21,628
Maybe hope is
better than answers.
616
00:32:22,429 --> 00:32:24,063
That's dumb.
617
00:32:24,163 --> 00:32:27,033
Idiotic, actually.
618
00:32:27,166 --> 00:32:29,168
Look, I don't know you
that well,
619
00:32:29,235 --> 00:32:31,538
and I sure as hell
don't know your mom,
620
00:32:31,638 --> 00:32:34,073
but you got to give
that woman some closure.
621
00:32:34,173 --> 00:32:37,276
Even if what you find
on the other side is bad,
622
00:32:37,377 --> 00:32:39,211
you got to pull that string.
623
00:32:40,680 --> 00:32:43,115
You owe it to her, Cassidy.
624
00:32:43,215 --> 00:32:45,051
And you owe it to yourself.
625
00:32:48,888 --> 00:32:51,591
I, uh...
626
00:32:51,724 --> 00:32:54,594
picked these up on my way here.
627
00:32:56,062 --> 00:32:57,897
I'll be in the car.
628
00:32:58,665 --> 00:33:01,401
♪ The thunder drums ♪
629
00:33:01,501 --> 00:33:04,170
♪ Like a battle cry ♪
630
00:33:10,610 --> 00:33:14,246
♪ Even heroes need saving ♪
631
00:33:14,381 --> 00:33:17,116
♪ Saving ♪
632
00:33:17,249 --> 00:33:20,920
♪ When that white flag
is waving ♪
633
00:33:21,020 --> 00:33:24,223
♪ Waving ♪
634
00:33:24,323 --> 00:33:27,960
♪ The world on their backs ♪
635
00:33:28,060 --> 00:33:31,230
♪ Caught in the cracks. ♪
636
00:33:34,200 --> 00:33:35,835
Please have a seat.
637
00:33:35,935 --> 00:33:37,303
I prefer to stand.
638
00:33:39,105 --> 00:33:40,607
Your grandson is safe.
639
00:33:40,740 --> 00:33:42,775
He's the subject of
an emergency protective order.
640
00:33:42,875 --> 00:33:44,711
From his family.
641
00:33:44,811 --> 00:33:47,647
It's not a grant of custody;
it's a pause button.
642
00:33:47,780 --> 00:33:49,582
Child Protective Services
will now have
643
00:33:49,682 --> 00:33:51,384
five days to conduct an inquiry.
644
00:33:51,451 --> 00:33:52,652
They're gonna go to the ranch,
645
00:33:52,752 --> 00:33:53,720
they're gonna talk
to your daughter,
646
00:33:53,786 --> 00:33:55,087
they're gonna talk to Peter,
647
00:33:55,154 --> 00:33:56,456
and then they'll make
a determination
648
00:33:56,556 --> 00:33:57,790
on what's in
David's best interest.
649
00:33:57,890 --> 00:33:59,191
And who better than
the government
650
00:33:59,291 --> 00:34:01,828
to decide what's in
a child's best interest?
651
00:34:04,931 --> 00:34:07,233
You know, I met you once.
652
00:34:07,333 --> 00:34:09,636
Uh, I don't believe so.
653
00:34:09,768 --> 00:34:12,371
You wouldn't remember.
I was nine.
654
00:34:12,471 --> 00:34:14,040
I went tubing with my friends,
655
00:34:14,140 --> 00:34:15,674
and we wandered
onto your property.
656
00:34:15,775 --> 00:34:17,043
Back then, there was no fence.
657
00:34:17,143 --> 00:34:18,678
Yeah, there was no need for one.
658
00:34:18,810 --> 00:34:21,147
I sprained my ankle.
659
00:34:22,014 --> 00:34:23,348
That was you?
660
00:34:24,517 --> 00:34:25,685
You fixed me a splint.
661
00:34:25,785 --> 00:34:28,520
Told me you'd been
a combat medic.
662
00:34:28,621 --> 00:34:30,256
Yeah, during the First Gulf War.
663
00:34:30,322 --> 00:34:33,159
You fixed me up and made sure I
found my friends again, and...
664
00:34:33,259 --> 00:34:34,727
that's how I remember you.
665
00:34:36,796 --> 00:34:38,998
But what I saw up there
at the ranch, all those guns
666
00:34:39,131 --> 00:34:41,000
and the locks on the doors?
667
00:34:41,100 --> 00:34:43,002
It's like you're
gearing up for war.
668
00:34:45,705 --> 00:34:47,306
Let me ask you, Sheriff.
669
00:34:47,373 --> 00:34:50,877
Have you ever answered
a single call to the ranch?
670
00:34:51,009 --> 00:34:53,846
Now or-or any time since
you've been in this office?
671
00:34:53,946 --> 00:34:55,214
No.
672
00:34:55,346 --> 00:34:57,216
I'm a man of peace.
673
00:34:57,348 --> 00:34:59,519
I'm merely protecting my family.
674
00:34:59,619 --> 00:35:01,187
From who? From... Not from me.
675
00:35:01,320 --> 00:35:03,055
- Not from anyone here.
- From the government.
676
00:35:03,155 --> 00:35:05,257
- I'm not the government.
- You wear their badge.
677
00:35:07,694 --> 00:35:10,563
The house
where David is staying,
678
00:35:10,663 --> 00:35:13,232
I'd very much appreciate
the address.
679
00:35:15,535 --> 00:35:16,903
You can't have it.
680
00:35:17,737 --> 00:35:20,573
- Then I'll say good night.
- Mr. Barlow.
681
00:35:20,707 --> 00:35:22,141
Look, there's a process.
682
00:35:22,208 --> 00:35:24,010
You may not like it,
but if you're as smart
683
00:35:24,076 --> 00:35:26,579
as I think you are,
you will respect it.
684
00:35:26,679 --> 00:35:29,215
The moment you start taking
matters into your own hands
685
00:35:29,348 --> 00:35:31,751
is the moment you lose
your grandson forever.
686
00:35:33,753 --> 00:35:36,656
Look, I may wear this badge,
but it's not who I am.
687
00:35:36,723 --> 00:35:39,258
I'm a daughter. I'm a mother.
688
00:35:39,391 --> 00:35:42,394
I grew up in this town,
just like you.
689
00:35:52,471 --> 00:35:54,707
I believe I've seen
your mind, Sheriff,
690
00:35:54,807 --> 00:35:56,442
and you've earned my patience.
691
00:35:57,376 --> 00:35:59,278
We'll see the process through.
692
00:36:06,586 --> 00:36:08,788
- Enoch Barlow?
- Who the hell are you?
693
00:36:08,921 --> 00:36:10,489
Donald Kavanaugh, FBI.
694
00:36:10,590 --> 00:36:11,991
This is
Treasury Agent Mary Buckner.
695
00:36:12,091 --> 00:36:14,393
Mr. Barlow, you're under arrest
for violation of
696
00:36:14,460 --> 00:36:16,062
the United States
Internal Revenue Code.
697
00:36:17,329 --> 00:36:19,532
- Why wasn't I notified?
- You're being notified now.
698
00:36:19,632 --> 00:36:21,033
Turn around.
699
00:36:21,100 --> 00:36:22,935
- Wait, you can't do this.
- Thank you, Sheriff.
700
00:36:23,069 --> 00:36:24,971
We've got this.
701
00:36:26,438 --> 00:36:28,174
You've sown the wind, Sheriff.
702
00:36:29,008 --> 00:36:31,844
Now you shall reap
the whirlwind.
703
00:36:41,253 --> 00:36:44,591
You come into my jurisdiction,
into my station,
704
00:36:44,691 --> 00:36:46,192
you arrest a suspect,
the least you could've done
705
00:36:46,325 --> 00:36:48,595
- is given me a heads-up.
- There wasn't time for that.
706
00:36:48,695 --> 00:36:50,763
We've been surveilling
the Barlow compound for weeks.
707
00:36:50,830 --> 00:36:53,532
- Drones. - The Bureau has been
concerned for some time
708
00:36:53,633 --> 00:36:55,001
about his violent rhetoric,
709
00:36:55,101 --> 00:36:56,703
not to mention
his huge stockpile of weapons.
710
00:36:56,836 --> 00:36:58,470
So you arrest him
for tax evasion?
711
00:36:58,571 --> 00:37:00,640
Agent Buckner's idea.
712
00:37:01,841 --> 00:37:05,111
Um, the tax charge allows us
to take Barlow off the board now
713
00:37:05,211 --> 00:37:07,680
while the Bureau builds
a weapons case.
714
00:37:07,780 --> 00:37:09,682
We could've moved on the ranch
but not without risking
715
00:37:09,782 --> 00:37:11,017
confrontation
that would make Waco
716
00:37:11,117 --> 00:37:12,418
look like a day at the beach.
717
00:37:12,518 --> 00:37:14,587
When we observed Barlow
coming into your office,
718
00:37:14,687 --> 00:37:16,222
we saw our chance.
719
00:37:16,322 --> 00:37:18,224
Yeah, never mind the kind of
blowback it creates for us.
720
00:37:18,357 --> 00:37:21,193
- That's not our concern.
- No. It's ours.
721
00:37:21,894 --> 00:37:24,797
Sheriff Fox, we just need to
hold him here for a few hours.
722
00:37:24,897 --> 00:37:27,700
A dozen federal agents are
en route to transport him
723
00:37:27,834 --> 00:37:30,336
to his arraignment in
San Francisco tomorrow morning.
724
00:37:30,402 --> 00:37:33,539
Is there an office where
we can set up in the meantime?
725
00:37:34,340 --> 00:37:36,075
You can grab a desk
in the bullpen.
726
00:37:36,208 --> 00:37:37,877
And kindly get the hell
out of my office.
727
00:37:38,778 --> 00:37:40,412
Mm.
728
00:37:46,152 --> 00:37:49,421
It's just for a few hours.
729
00:37:51,390 --> 00:37:53,425
It's quitting time, Campbell.
730
00:37:53,525 --> 00:37:56,095
Stop trying to impress people.
731
00:37:57,897 --> 00:37:59,165
Just doing my job.
732
00:37:59,231 --> 00:38:01,433
Maybe you should take note.
733
00:38:02,601 --> 00:38:03,936
Hey.
734
00:38:04,070 --> 00:38:06,038
Couple of guys are gonna go
grab a beer later.
735
00:38:06,138 --> 00:38:07,273
Want to join?
736
00:38:07,406 --> 00:38:10,442
That sounds...
kind of fun, actually.
737
00:38:10,576 --> 00:38:11,911
"Actually"?
738
00:38:12,011 --> 00:38:15,514
Uh, but I got something
I need to work on here.
739
00:38:15,614 --> 00:38:18,084
- Next time?
- Suit yourself.
740
00:38:19,251 --> 00:38:20,987
- Oh, Hank.
- Hmm?
741
00:38:21,754 --> 00:38:24,023
- You left your muffins in the car.
- Oh.
742
00:38:24,123 --> 00:38:25,624
Oh, too slow.
743
00:39:07,466 --> 00:39:09,468
Not to add to your list of worries,
744
00:39:09,568 --> 00:39:10,870
but we just got a call
745
00:39:10,970 --> 00:39:13,806
about a big street takeover
out in Dogtown.
746
00:39:13,906 --> 00:39:15,307
They're racing cars
in both lanes.
747
00:39:15,441 --> 00:39:17,810
Great.
Right at the end of watch.
748
00:39:18,644 --> 00:39:20,079
Send Ted.
749
00:39:20,179 --> 00:39:22,114
Have him take three
or four units just to be safe.
750
00:39:22,214 --> 00:39:24,183
Copy that. Uh...
751
00:39:24,316 --> 00:39:27,453
By the way, thanks.
752
00:39:27,553 --> 00:39:29,355
For?
753
00:39:29,488 --> 00:39:31,023
I'm gonna call Nora.
754
00:39:31,858 --> 00:39:33,692
- And?
- And not assume anything,
755
00:39:33,826 --> 00:39:35,094
not submit her résumé,
756
00:39:35,194 --> 00:39:36,162
and definitely not
make her French toast.
757
00:39:38,597 --> 00:39:40,166
Hey, Boone.
758
00:39:40,266 --> 00:39:41,300
Good luck.
759
00:39:41,367 --> 00:39:43,102
Hey.
760
00:39:44,003 --> 00:39:46,605
I drove halfway home.
I had to turn around.
761
00:39:47,306 --> 00:39:49,008
I know things ended badly
between us,
762
00:39:49,108 --> 00:39:51,410
but I'm in
a different place now.
763
00:39:51,510 --> 00:39:52,544
Travis...
764
00:39:52,678 --> 00:39:54,380
No, l-let me finish.
765
00:39:55,982 --> 00:39:57,616
I think you're in
a different place, too.
766
00:39:57,683 --> 00:39:58,751
I'm sorry.
767
00:39:58,851 --> 00:40:01,287
- People don't change.
- No?
768
00:40:01,387 --> 00:40:03,155
Then how'd you make peace
with your dad?
769
00:40:03,222 --> 00:40:07,193
Or convince Boone
to stay in Edgewater?
770
00:40:07,293 --> 00:40:08,795
Or mend fences
with your sister Sharon?
771
00:40:08,861 --> 00:40:12,531
You think old Mickey could've
done any of those things?
772
00:40:12,631 --> 00:40:14,867
People do change.
773
00:40:14,967 --> 00:40:17,269
And this morning
was not a mistake.
774
00:40:20,006 --> 00:40:22,274
The only mistake...
775
00:40:22,374 --> 00:40:25,377
was me not fighting for you
five years ago.
776
00:40:26,212 --> 00:40:28,247
Well...
777
00:40:28,347 --> 00:40:30,016
I'm ready to fight for you now.
778
00:40:42,594 --> 00:40:44,063
I love you.
779
00:40:45,197 --> 00:40:47,233
Always will.
780
00:40:47,366 --> 00:40:49,268
Just let me know.
781
00:40:58,845 --> 00:41:00,947
- Hey, you.
- Hey.
782
00:41:01,047 --> 00:41:03,115
I've been thinking about you.
783
00:41:04,884 --> 00:41:06,352
You make it to work on time?
784
00:41:06,418 --> 00:41:09,721
Yeah. Um, it was a good
traffic day, shockingly enough.
785
00:41:09,822 --> 00:41:11,757
How about you?
How's your day going?
786
00:41:11,858 --> 00:41:12,992
Good.
787
00:41:15,794 --> 00:41:17,429
So, listen.
788
00:41:20,432 --> 00:41:22,869
I'm sorry I didn't check in
with you about the hospital job.
789
00:41:22,935 --> 00:41:24,636
I should've asked you first.
790
00:41:24,770 --> 00:41:27,273
And I guess I was...
I-I got excited
791
00:41:27,406 --> 00:41:32,244
about the idea of not being
long-distance anymore.
792
00:41:32,311 --> 00:41:34,413
Look.
793
00:41:34,480 --> 00:41:37,116
I don't want
to pressure you in any way.
794
00:41:37,216 --> 00:41:39,385
I just want you to know,
795
00:41:39,451 --> 00:41:42,889
when it comes to us, I'm all in.
796
00:41:42,989 --> 00:41:47,193
I... I want you
to move up here, Nora.
797
00:41:47,293 --> 00:41:50,329
I want to be your husband,
for real this time.
798
00:41:57,269 --> 00:41:58,770
Well, don't say yes too fast.
799
00:41:58,871 --> 00:42:01,173
Geez.
800
00:42:14,153 --> 00:42:16,288
Did you people not pay
your power bill?
801
00:42:18,324 --> 00:42:20,026
What the hell?
802
00:42:21,760 --> 00:42:23,695
Get down!
803
00:42:27,866 --> 00:42:29,435
Boone. Cassidy. Status.
804
00:42:29,535 --> 00:42:30,869
I'm in the locker room.
805
00:42:30,970 --> 00:42:32,671
What the hell is
going on up there?!
806
00:42:32,771 --> 00:42:34,273
Mickey, they're inside the building.
807
00:42:34,373 --> 00:42:36,808
Repeat, they're inside
the building!
808
00:42:38,710 --> 00:42:39,745
It's Travis.
809
00:42:39,845 --> 00:42:42,048
They shot Travis!28241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.