Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,454 --> 00:00:24,923
You're late
and we're already behind.
2
00:00:24,957 --> 00:00:25,924
All right.
All right.
3
00:00:25,958 --> 00:00:27,025
I'll be right
with you
4
00:00:27,059 --> 00:00:28,526
As soon as I call
my mechanic.
5
00:00:28,560 --> 00:00:30,761
Uh-uh-uh.
No time for personal calls.
6
00:00:30,830 --> 00:00:33,164
Mr. Walters is in one,
mrs. Chang's in two,
7
00:00:33,199 --> 00:00:35,466
And ricky brickman's
coming by for you
8
00:00:35,500 --> 00:00:37,736
To take a look
at his wrist. Now go.
9
00:00:37,770 --> 00:00:40,038
I haven't even had
my coffee yet.
10
00:00:40,072 --> 00:00:42,841
Patients first, coffee later.
11
00:00:42,875 --> 00:00:45,944
Yesterday I was
the boss here, right?
12
00:00:45,978 --> 00:00:47,545
If you say so.
13
00:00:49,882 --> 00:00:51,215
Oh, margaret,
what the hell
14
00:00:51,250 --> 00:00:53,051
Is the water bottle
still doing here?
15
00:00:53,085 --> 00:00:54,653
Like I told you
last night,
16
00:00:54,687 --> 00:00:56,487
It's going to stay there
till you pick it up
17
00:00:56,521 --> 00:00:57,856
And put it on the cooler.
18
00:00:57,890 --> 00:01:00,058
You know, if you women
truly wanted equality...
19
00:01:00,092 --> 00:01:01,059
Just do it.
20
00:01:04,163 --> 00:01:06,397
( grunts )
21
00:01:07,667 --> 00:01:10,469
Ah, another late arrival.
22
00:01:10,503 --> 00:01:13,004
Linda, I've already given
dr. Becker his instructions,
23
00:01:13,039 --> 00:01:14,940
And I have a few things
for you, too.
24
00:01:14,974 --> 00:01:17,576
John:
Ow! Damn, that hurts!
25
00:01:17,610 --> 00:01:20,411
Can I do something different
than you made him do?
26
00:01:22,014 --> 00:01:23,614
Hey, I just wrenched my shoulder
27
00:01:23,649 --> 00:01:26,317
Putting that stupid water bottle
up on the cooler.
28
00:01:26,351 --> 00:01:27,786
I hope you're happy.
29
00:01:27,820 --> 00:01:28,987
Did you do it?
30
00:01:29,021 --> 00:01:29,988
Yes, I did it.
31
00:01:30,022 --> 00:01:31,322
Then I'm happy.
32
00:01:33,492 --> 00:01:35,160
All right,
get started on these.
33
00:01:35,194 --> 00:01:36,862
And when ricky brickman
comes in,
34
00:01:36,896 --> 00:01:38,429
Send him back to the doctor.
35
00:01:38,464 --> 00:01:40,498
Oh, could you do that?
I don't want to see him.
36
00:01:40,833 --> 00:01:42,534
But I thought
you two were dating.
37
00:01:42,568 --> 00:01:44,102
I don't think that's
going to work out.
38
00:01:44,137 --> 00:01:45,703
The whole time I was with him,
39
00:01:45,738 --> 00:01:48,840
I couldn't shake this feeling
that I wasn't attracted to him.
40
00:01:48,874 --> 00:01:51,209
Maybe that's because
I wasn't attracted to him.
41
00:01:52,578 --> 00:01:54,279
That would explain it.
42
00:01:54,313 --> 00:01:56,247
If only ricky looked
like his brother.
43
00:01:56,282 --> 00:01:57,782
Donny is just so much hotter.
44
00:02:00,753 --> 00:02:02,020
Both:
Hey, linda.
45
00:02:02,054 --> 00:02:04,923
Hey, ricky. Hi, donny.
46
00:02:06,659 --> 00:02:09,528
I'm definitely
missing something.
47
00:02:09,562 --> 00:02:10,428
Had a great time last night.
48
00:02:10,462 --> 00:02:11,529
Yeah, great time,
he told me.
49
00:02:11,831 --> 00:02:12,831
Haven't stopped
talking about it.
50
00:02:12,865 --> 00:02:14,032
He really hasn't.
How about a
movie tonight?
51
00:02:14,066 --> 00:02:15,133
Uh, tonight's not really good.
52
00:02:15,434 --> 00:02:15,934
Mind if I come?
53
00:02:16,135 --> 00:02:17,735
I'd love to.
54
00:02:17,937 --> 00:02:19,403
Great, we'll get dinner first.
55
00:02:19,739 --> 00:02:20,305
I love dinner.
56
00:02:20,439 --> 00:02:21,272
Italian?
Chinese?
57
00:02:21,307 --> 00:02:22,106
Thai?
Mexican?
58
00:02:22,341 --> 00:02:22,974
Falafel?
59
00:02:23,142 --> 00:02:24,542
Both:
Works for me.
60
00:02:33,485 --> 00:02:37,155
Don't ring. Don't ring.
Please, don't ring.
61
00:02:37,189 --> 00:02:38,422
( phone rings )
62
00:02:41,293 --> 00:02:44,262
Hello. Yeah, amanda.
63
00:02:44,296 --> 00:02:45,864
I'm still here
at the newsstand.
64
00:02:45,898 --> 00:02:48,666
Same place I was when you called
ten minutes ago.
65
00:02:48,700 --> 00:02:50,802
Yeah, I'll be here all day,
66
00:02:50,836 --> 00:02:53,404
Like I've been telling you
all morning.
67
00:02:53,438 --> 00:02:55,506
You know where you can reach me.
68
00:02:55,540 --> 00:02:57,776
Unfortunately.
69
00:02:57,810 --> 00:02:59,477
Problems with the wife?
70
00:02:59,511 --> 00:03:01,046
Now, bob, I've told you
we are not married,
71
00:03:01,080 --> 00:03:02,613
And no, we are
not having problems.
72
00:03:02,648 --> 00:03:04,982
She's down in baltimore
visiting her parents,
73
00:03:05,017 --> 00:03:06,618
And, well,
she just misses me.
74
00:03:06,652 --> 00:03:08,019
She's checking up on you.
75
00:03:08,053 --> 00:03:09,254
She's not checking up on me.
76
00:03:09,288 --> 00:03:10,888
She just likes
to know where I am.
77
00:03:10,922 --> 00:03:13,224
Every moment
of every single day.
78
00:03:13,259 --> 00:03:16,261
What's the matter, bob?
You jealous?
79
00:03:16,295 --> 00:03:17,662
Please. The only reason
he got a hot woman
80
00:03:17,696 --> 00:03:19,230
Like amanda is
out of pity.
81
00:03:19,264 --> 00:03:21,866
If bob was blind,
he'd get that kind
of action, too.
82
00:03:21,900 --> 00:03:23,501
Bob, the reason
you don't get women
83
00:03:23,535 --> 00:03:26,438
Isn't because you can't see,
it's because they can.
84
00:03:26,472 --> 00:03:28,974
Why the hate?
85
00:03:29,008 --> 00:03:31,576
And, jake, I think it's sweet
that she's calling.
86
00:03:31,610 --> 00:03:32,943
It's kind of romantic.
87
00:03:33,379 --> 00:03:34,212
Oh, please.
When a woman
88
00:03:34,246 --> 00:03:36,247
Calls a guy ten times
a day, it's romantic,
89
00:03:36,282 --> 00:03:38,016
But when I do it,
I'm a stalker.
90
00:03:38,050 --> 00:03:40,585
Believe me,
connie chung would've
been lucky to have me.
91
00:03:42,254 --> 00:03:45,890
Coffee to go, reg. Oh, geez.
92
00:03:45,924 --> 00:03:47,692
What's wrong with your shoulder?
93
00:03:47,726 --> 00:03:49,394
Oh, I aggravated
an old football injury.
94
00:03:49,428 --> 00:03:51,295
( laughter )
95
00:03:51,397 --> 00:03:53,798
Well, we know he didn't
strain it picking up a check.
96
00:03:53,832 --> 00:03:55,933
For your information,
I'm in a lot of pain.
97
00:03:55,967 --> 00:03:57,735
The last time this happened...
98
00:03:57,770 --> 00:04:00,538
The 1911
harvard/yale game?
99
00:04:00,572 --> 00:04:01,906
The last time this happened,
100
00:04:01,940 --> 00:04:03,641
They thought
I might need surgery.
101
00:04:03,675 --> 00:04:06,044
I got to go in for an mri
this afternoon.
102
00:04:06,078 --> 00:04:08,313
Yeah, the pain's so bad
I can hardly
103
00:04:08,447 --> 00:04:09,714
Put my shirt on.
104
00:04:09,748 --> 00:04:11,082
Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
105
00:04:11,116 --> 00:04:14,853
God, I can barely raise my arm
to comb my hair.
106
00:04:14,887 --> 00:04:17,655
And yet you can tough it out
to light a cigarette.
107
00:04:17,757 --> 00:04:20,424
Well, I'm not dead.
108
00:04:29,168 --> 00:04:30,268
John becker?
109
00:04:30,369 --> 00:04:32,336
Dr. Becker, that's right.
110
00:04:32,772 --> 00:04:33,637
( sighs ):
Oh, doctor, great.
111
00:04:33,672 --> 00:04:36,174
I cannot tell you
how relieved I am
112
00:04:36,208 --> 00:04:37,942
To have a patient
who knows the drill.
113
00:04:37,977 --> 00:04:39,878
My name is randy.
I'll be helping you today.
114
00:04:39,912 --> 00:04:41,879
Yeah, yeah. Let's just get on
with this, all right?
115
00:04:41,914 --> 00:04:44,182
Mm-hmm.
116
00:04:44,216 --> 00:04:46,818
Wait.
I-is this the adult one?
117
00:04:46,852 --> 00:04:49,821
It's a lot smaller
than I thought.
118
00:04:49,855 --> 00:04:51,456
Well, it's even smaller
when you're in there.
119
00:04:53,125 --> 00:04:54,959
Well, it's only my shoulder.
120
00:04:54,994 --> 00:04:56,527
How long can that take?
121
00:04:56,561 --> 00:04:58,529
You know, the usual,
about 45 minutes.
122
00:04:58,563 --> 00:05:01,766
45? 45 minutes? In a row?
123
00:05:02,068 --> 00:05:03,801
You're not claustrophobic,
are you?
124
00:05:03,835 --> 00:05:07,272
You know, like, are you afraid
to ride in the subway?
125
00:05:07,306 --> 00:05:08,840
Why, is there some kind of
126
00:05:08,874 --> 00:05:11,008
Street gang in there
or something?
127
00:05:11,042 --> 00:05:12,877
Are you sure you're okay?
128
00:05:12,911 --> 00:05:14,946
You seem like
the kind of guy
129
00:05:14,980 --> 00:05:17,181
Who could use
a valium.
130
00:05:17,216 --> 00:05:18,249
Oh, no.
131
00:05:18,283 --> 00:05:20,384
I get that all the time.
132
00:05:20,418 --> 00:05:21,786
No, I'm fine, I'm fine.
133
00:05:21,820 --> 00:05:24,189
Okay. Just climb right on up
here, we'll get started.
134
00:05:24,223 --> 00:05:26,724
Hey...
135
00:05:26,758 --> 00:05:28,993
Is that my pager?
136
00:05:29,027 --> 00:05:31,229
I don't hear anything.
137
00:05:31,263 --> 00:05:32,597
Oh, you know why?
138
00:05:32,631 --> 00:05:36,033
It's probably because it's on...
It's on vibrate.
139
00:05:37,569 --> 00:05:38,803
Oh, yeah. Yeah, look at that.
140
00:05:38,837 --> 00:05:40,939
One of my patients is having
a... Having a...
141
00:05:40,973 --> 00:05:41,840
Panic attack?
142
00:05:41,874 --> 00:05:42,740
Yeah, panic attack.
143
00:05:44,376 --> 00:05:45,876
Uh, look,
I hate to do this to you,
144
00:05:45,910 --> 00:05:48,179
But this guy happens
to be very close to me.
145
00:05:48,213 --> 00:05:49,747
You know, I-I got to go.
146
00:05:49,781 --> 00:05:51,149
I'll, uh...
147
00:05:51,183 --> 00:05:52,951
I'll call you when I...
148
00:06:01,860 --> 00:06:03,027
Hey, how you doing?
149
00:06:03,062 --> 00:06:04,562
Yeah, how you doing?
150
00:06:04,596 --> 00:06:06,664
Still don't get it.
151
00:06:06,866 --> 00:06:08,999
Um, what can I do for you?
152
00:06:09,034 --> 00:06:10,000
He lost that form.
153
00:06:10,035 --> 00:06:10,801
That insurance form.
154
00:06:10,835 --> 00:06:11,702
Can't find it.
Vanished.
155
00:06:11,736 --> 00:06:13,805
I got it. It's gone.
156
00:06:14,106 --> 00:06:16,107
I'll print you another one.
157
00:06:17,709 --> 00:06:18,676
( groans )
158
00:06:18,710 --> 00:06:20,244
Computer keeps
freezing up.
159
00:06:20,279 --> 00:06:21,612
We can get you
a new one.
160
00:06:21,646 --> 00:06:22,613
Give you
a great deal.
161
00:06:22,647 --> 00:06:23,815
Friend lost his business.
162
00:06:23,849 --> 00:06:25,817
Fire sale.
Has to sell everything.
163
00:06:25,851 --> 00:06:26,918
Can I get one today?
164
00:06:26,952 --> 00:06:29,353
Sorry. Fire's not
till Friday.
165
00:06:32,825 --> 00:06:35,727
Hey, donny. Hey, ricky.
I had a great time last night.
166
00:06:35,761 --> 00:06:37,661
Both:
We did, too.
Thanks for the movie.
167
00:06:37,730 --> 00:06:40,031
Thanks for the popcorn.
Thanks for walking me home.
168
00:06:40,065 --> 00:06:41,699
Thanks for inviting us in.
Thanks for changing
into something a little more...
169
00:06:41,734 --> 00:06:44,235
Thanks for stopping by.
170
00:06:44,269 --> 00:06:45,770
Here's your new form.
171
00:06:45,804 --> 00:06:47,138
Both:
Bye, linda.
172
00:06:47,540 --> 00:06:49,206
Bye, you.
173
00:06:51,777 --> 00:06:54,612
Keeping in mind that
I'm a christian but curious,
174
00:06:54,647 --> 00:06:56,180
What happened last night?
175
00:06:56,214 --> 00:06:58,649
Oh, it was the best date
I've ever been on.
176
00:06:58,684 --> 00:07:00,117
I'm at the movies,
177
00:07:00,152 --> 00:07:02,854
I look to one side of me
and there's donny.
178
00:07:02,888 --> 00:07:04,556
Okay, he's a
bit of a ditz,
179
00:07:04,590 --> 00:07:06,691
But he's got that
beautiful smile,
180
00:07:07,059 --> 00:07:08,660
Twinkling eyes,
181
00:07:08,694 --> 00:07:09,693
Incredible bod.
182
00:07:09,728 --> 00:07:12,329
And on the other side of me,
there's ricky.
183
00:07:12,364 --> 00:07:15,266
Okay, I have to
get past his looks,
184
00:07:15,300 --> 00:07:17,602
But he's so much fun.
185
00:07:17,636 --> 00:07:20,104
He's cracking jokes,
making me laugh,
186
00:07:20,138 --> 00:07:22,874
And then all of a sudden,
it dawns on me.
187
00:07:25,911 --> 00:07:28,913
What dawns on you?!
188
00:07:28,947 --> 00:07:30,881
Oh, that between
the two of them,
189
00:07:30,916 --> 00:07:32,717
They're the perfect guy.
190
00:07:32,751 --> 00:07:36,053
So, you're going to date
the both of them?
191
00:07:36,087 --> 00:07:37,889
If they'll have me.
192
00:07:39,925 --> 00:07:41,692
Oh, john,
I'm glad you're here.
193
00:07:41,726 --> 00:07:43,227
Let me ask you something.
194
00:07:43,262 --> 00:07:44,929
Those twins, donny and ricky,
195
00:07:44,963 --> 00:07:47,799
Is one of them better looking
than the other?
196
00:07:47,833 --> 00:07:49,767
Yeah. Donny.
197
00:07:50,836 --> 00:07:52,170
Ow, god!
198
00:07:52,204 --> 00:07:53,171
My shoulder.
199
00:07:53,205 --> 00:07:55,206
Oh, uh, that reminds me.
200
00:07:55,240 --> 00:07:58,309
The hospital called
with the results of your mri.
201
00:07:58,343 --> 00:08:00,377
Apparently, the machine detected
202
00:08:00,412 --> 00:08:03,548
A long, yellow streak
down your back.
203
00:08:03,582 --> 00:08:06,884
For your information, you know,
I had a medical emergency.
204
00:08:06,918 --> 00:08:08,552
I thought I was
going to die.
205
00:08:08,586 --> 00:08:10,154
( laughs )
206
00:08:10,188 --> 00:08:12,690
Well, anyway, I rescheduled
your appointment
207
00:08:12,725 --> 00:08:14,259
For today at 5:00.
208
00:08:14,293 --> 00:08:16,327
Oh, come...
And there is nothing
to be afraid of.
209
00:08:16,361 --> 00:08:17,962
After all, you're a doctor.
210
00:08:17,996 --> 00:08:20,465
You send patients
for these all the time.
211
00:08:20,499 --> 00:08:23,401
Yeah, I send patients for
all kinds of horrible stuff.
212
00:08:23,435 --> 00:08:24,969
But this time,
it's different.
213
00:08:25,003 --> 00:08:26,503
This time, it's me.
214
00:08:32,210 --> 00:08:34,879
You were very brave, honey.
Here you go.
215
00:08:34,913 --> 00:08:37,882
Oh, and if this
little boy is
just as brave,
216
00:08:37,916 --> 00:08:39,984
He'll get
a lollipop, too.
217
00:08:40,018 --> 00:08:42,119
I'm not interested
unless you got
218
00:08:42,153 --> 00:08:45,623
A chocolate one
with a chewy morphine center.
219
00:08:45,657 --> 00:08:47,624
So, are we going to do this,
220
00:08:47,659 --> 00:08:49,560
Or is there going to be
another "emergency"?
221
00:08:49,594 --> 00:08:50,695
Yeah, yeah.
All right, all right.
222
00:08:50,729 --> 00:08:52,630
You need a
few minutes?
223
00:08:52,664 --> 00:08:54,565
Why? To get my affairs
in order?
224
00:08:54,600 --> 00:08:55,800
Let's just do it.
225
00:08:55,834 --> 00:08:58,268
You can always try
closing your eyes
226
00:08:58,303 --> 00:09:01,906
And visualizing an open space,
like a meadow or a lake.
227
00:09:01,940 --> 00:09:05,743
So I'm in a coffin on a lake,
that's great.
228
00:09:05,777 --> 00:09:07,245
Just trying to help.
229
00:09:07,279 --> 00:09:10,648
Uh, wait, uh,
wait, wait, wait!
230
00:09:10,682 --> 00:09:14,652
( panicked breathing )
231
00:09:14,686 --> 00:09:16,721
My nose itches.
232
00:09:19,291 --> 00:09:20,625
All right.
233
00:09:20,659 --> 00:09:22,326
Okay, I'm-I'm fine now.
234
00:09:23,495 --> 00:09:25,563
Wait, wait, wait,
wait, wait!
235
00:09:27,666 --> 00:09:30,334
So, you can hear me
in there, right?
236
00:09:30,368 --> 00:09:32,636
'cause I always tell
my-my patients that,
237
00:09:32,671 --> 00:09:35,339
But now I really,
I really need to know.
238
00:09:35,373 --> 00:09:37,741
We'll be in contact
the whole time.
239
00:09:37,776 --> 00:09:39,010
All right.
240
00:09:40,545 --> 00:09:41,879
Wait, wait, wait,
wait, wait!
241
00:09:41,914 --> 00:09:43,114
Oh. What now?
242
00:09:43,148 --> 00:09:44,415
So, if there's a,
243
00:09:44,449 --> 00:09:46,951
There's a problem,
you can get me right out, right?
244
00:09:46,985 --> 00:09:49,354
Unless there's a power failure.
245
00:09:49,388 --> 00:09:51,422
What do you, what
do you mean?
246
00:09:51,456 --> 00:09:53,357
But that hardly ever happens.
247
00:09:59,464 --> 00:10:01,566
C-can you hear me?
248
00:10:01,600 --> 00:10:03,768
Perfectly clear.
249
00:10:03,802 --> 00:10:05,370
Are you sure?
250
00:10:05,404 --> 00:10:07,004
Absolutely.
251
00:10:07,038 --> 00:10:09,640
Good. Good.
252
00:10:09,675 --> 00:10:12,643
Get me out of here!
253
00:10:23,589 --> 00:10:25,623
( yawns )
254
00:10:25,657 --> 00:10:28,125
Another triple date
last night?
255
00:10:28,159 --> 00:10:30,395
Yeah. We played tennis.
256
00:10:30,429 --> 00:10:32,597
They won.
257
00:10:32,631 --> 00:10:34,398
Linda, this has
got to stop.
258
00:10:34,432 --> 00:10:35,599
It's weird.
259
00:10:35,633 --> 00:10:37,735
What are you
talking about?
260
00:10:37,769 --> 00:10:40,737
This is a simple love story
between a woman and a man
261
00:10:40,772 --> 00:10:42,807
And another man.
262
00:10:42,841 --> 00:10:46,010
I still say it's unnatural.
263
00:10:46,044 --> 00:10:47,377
Love isn't perfect, margaret.
264
00:10:47,412 --> 00:10:50,481
Sometimes one man doesn't
have everything you need.
265
00:10:50,515 --> 00:10:52,149
Louis has a brother, right?
266
00:10:52,183 --> 00:10:54,518
Are you telling me
that he doesn't have
267
00:10:54,552 --> 00:10:57,154
Some qualities that
you wish louis had?
268
00:10:57,188 --> 00:10:58,856
Well, sure.
269
00:10:58,890 --> 00:11:00,458
I mean, he's
a successful lawyer.
270
00:11:00,492 --> 00:11:03,061
He's funny, athletic,
271
00:11:03,095 --> 00:11:04,928
Has an incredible
head of hair,
272
00:11:05,164 --> 00:11:08,165
And lord knows
he loves to dance.
273
00:11:08,199 --> 00:11:10,067
And...
274
00:11:10,101 --> 00:11:11,068
You know what?
275
00:11:11,102 --> 00:11:12,302
This isn't about me.
276
00:11:19,911 --> 00:11:21,479
Okay, that's it, amanda!
I've had it!
277
00:11:21,513 --> 00:11:23,447
I'm sick of you calling me
every ten minutes.
278
00:11:23,482 --> 00:11:24,849
Either you trust me
or you don't.
279
00:11:24,883 --> 00:11:26,416
And if you don't,
for all I care,
280
00:11:26,451 --> 00:11:29,052
You can just stay in baltimore!
281
00:11:29,087 --> 00:11:30,955
All right. Not bad.
282
00:11:30,989 --> 00:11:33,257
But when it's really amanda,
you need to be more direct.
283
00:11:33,291 --> 00:11:36,160
And don't forget the thing about
you're the man, she's the woman,
284
00:11:36,194 --> 00:11:37,962
And she's got to
do what you say.
285
00:11:37,996 --> 00:11:39,096
Oh, I can't say
that to amanda.
286
00:11:39,131 --> 00:11:41,331
Let me explain something
to you about being blind:
287
00:11:41,366 --> 00:11:42,767
I can't see
a punch coming.
288
00:11:44,369 --> 00:11:45,937
Well, whatever you do, jake,
do it soon,
289
00:11:45,971 --> 00:11:48,072
Because she's calling me
to check up on you now.
290
00:11:48,106 --> 00:11:49,574
I'm sorry, reg.
291
00:11:49,608 --> 00:11:51,208
Once-- and I don't know
how she did this--
292
00:11:51,242 --> 00:11:53,711
But call waiting went off
while I was talking to her,
293
00:11:53,745 --> 00:11:54,779
And it was her.
294
00:11:56,915 --> 00:11:58,315
Bob:
Hey, becker,
295
00:11:58,484 --> 00:12:00,117
There's a call for you
in the phone booth--
296
00:12:00,152 --> 00:12:02,053
Unless you're too afraid
to come in here.
297
00:12:02,087 --> 00:12:03,154
( laughs )
298
00:12:03,188 --> 00:12:05,289
How could you chicken
out of an mri?
299
00:12:05,323 --> 00:12:06,723
I did not chicken out.
300
00:12:06,758 --> 00:12:08,559
Margaret told us everything.
301
00:12:08,593 --> 00:12:11,062
Okay, I chickened out.
302
00:12:11,096 --> 00:12:12,263
Bob:
What are you afraid of?
303
00:12:12,297 --> 00:12:14,665
All my life, I've been stuffed
into small places--
304
00:12:14,699 --> 00:12:17,100
Car trunks, closets,
school lockers--
305
00:12:17,135 --> 00:12:19,002
And not in a romantic way.
306
00:12:19,171 --> 00:12:21,973
You have no idea
what it's like being
in one of those things.
307
00:12:22,007 --> 00:12:24,641
It's like they're taking
an elephant's temperature--
308
00:12:24,676 --> 00:12:25,676
With me.
309
00:12:27,279 --> 00:12:29,346
Nice image.
310
00:12:29,681 --> 00:12:32,049
Apparently, I have to
try again this afternoon,
311
00:12:32,084 --> 00:12:35,286
But this time I'm taking
a valium-- a really big one.
312
00:12:35,320 --> 00:12:37,788
And I'm going to need
someone to drive me.
313
00:12:37,822 --> 00:12:40,892
Margaret's busy,
I don't trust linda,
314
00:12:40,926 --> 00:12:42,660
And I'd rather have
jake drive me than bob.
315
00:12:44,696 --> 00:12:47,765
Reg, you're the only one left.
316
00:12:47,799 --> 00:12:51,502
It's the prom
all over again.
317
00:12:51,536 --> 00:12:53,371
Okay, I'll take you.
318
00:12:53,405 --> 00:12:54,872
Oh, thank you.
319
00:12:55,073 --> 00:12:56,674
Actually, you can
return the favor.
320
00:12:56,708 --> 00:12:58,442
I've got dental
surgery next week.
321
00:12:58,477 --> 00:13:01,111
You can't just do something nice
for me, can you?
322
00:13:01,146 --> 00:13:03,414
I have to do something
for you as payback.
323
00:13:03,448 --> 00:13:04,581
Fine. Fine.
324
00:13:04,615 --> 00:13:07,484
I'll have margaret take you.
325
00:13:16,394 --> 00:13:19,030
Becker, you're not
in that apartment.
326
00:13:19,064 --> 00:13:21,866
Well, you are,
but you're not supposed to be.
327
00:13:24,602 --> 00:13:28,172
Oh, god, who lives
in this dump?
328
00:13:28,206 --> 00:13:29,740
This is your place.
329
00:13:29,775 --> 00:13:30,941
Oh.
330
00:13:30,976 --> 00:13:33,110
You sure you're
going to be okay?
331
00:13:33,145 --> 00:13:35,379
You know, I think
for another hour,
332
00:13:35,413 --> 00:13:38,182
I'm going to be as good
as I've ever been.
333
00:13:38,216 --> 00:13:40,617
Except I feel like
I'm wearing a hat.
334
00:13:42,453 --> 00:13:44,955
Becker, come on, let's
sit down and relax.
335
00:13:44,990 --> 00:13:46,090
Okay.
336
00:13:46,124 --> 00:13:47,792
Over this way.
337
00:13:50,361 --> 00:13:53,597
You want me to make you,
um, some tea or some soup?
338
00:13:53,631 --> 00:13:55,800
No, no. I'm fine.
339
00:13:55,834 --> 00:13:58,769
But you know something?
Soup's a very funny word.
340
00:13:59,104 --> 00:14:01,038
Say it: Soup.
341
00:14:01,072 --> 00:14:03,507
Soup. Soup!
342
00:14:03,542 --> 00:14:04,608
( laughs )
343
00:14:04,843 --> 00:14:07,645
Are you going to be
okay here alone?
344
00:14:07,679 --> 00:14:08,712
Oh, absolutely.
345
00:14:08,747 --> 00:14:10,147
And you know
something else?
346
00:14:10,181 --> 00:14:12,482
I want to thank you,
you know, for driving me.
347
00:14:12,551 --> 00:14:13,951
Oh, no problem.
348
00:14:13,985 --> 00:14:18,155
I've never said this
before, but, you know,
349
00:14:18,189 --> 00:14:20,624
You've got really good
tooth-to-gum ratio.
350
00:14:21,059 --> 00:14:22,660
Excuse me?
351
00:14:22,694 --> 00:14:25,963
Y-you know, nice teeth,
perfect amount of gum.
352
00:14:25,997 --> 00:14:27,398
Oh.
353
00:14:27,432 --> 00:14:29,600
Well... Thanks.
354
00:14:29,868 --> 00:14:31,735
( chuckles )
355
00:14:31,770 --> 00:14:34,672
You know, and another thing,
you're a very good friend.
356
00:14:34,706 --> 00:14:36,974
I mean that.
357
00:14:37,008 --> 00:14:38,576
That's very nice--
358
00:14:38,610 --> 00:14:41,512
If not really weird--
to hear you say that.
359
00:14:41,546 --> 00:14:43,113
I'll see you tomorrow.
360
00:14:43,482 --> 00:14:45,583
Hey, I know
what you're thinking.
361
00:14:45,617 --> 00:14:49,387
That the yogurt place
closes in five minutes?
362
00:14:49,421 --> 00:14:50,788
No, no.
363
00:14:50,822 --> 00:14:54,058
You're thinking, why-why didn't
I ever ask you out?
364
00:14:54,092 --> 00:14:56,694
Okay, I'll tell you why.
365
00:14:56,728 --> 00:14:57,895
When I first met you,
366
00:14:57,929 --> 00:15:00,531
I-I thought to myself,
367
00:15:00,565 --> 00:15:04,168
Now, here's somebody who's
probably very interested in me.
368
00:15:04,202 --> 00:15:06,871
Oh, this ought to be good.
369
00:15:08,006 --> 00:15:09,573
Why?
370
00:15:09,607 --> 00:15:10,975
"why"?
371
00:15:11,009 --> 00:15:12,876
Well, I don't mean to brag,
372
00:15:12,910 --> 00:15:17,081
But, you know, tall, handsome,
harvard, doctor.
373
00:15:17,115 --> 00:15:17,814
Football.
374
00:15:17,883 --> 00:15:20,785
Well, you know...
375
00:15:20,819 --> 00:15:22,820
Manager.
376
00:15:24,923 --> 00:15:27,191
It never would've
worked out between us.
377
00:15:27,225 --> 00:15:31,862
F-first of all,
I'm not that great in bed.
378
00:15:32,297 --> 00:15:35,366
Way to sell yourself.
379
00:15:35,400 --> 00:15:38,869
No, no. I've been told.
380
00:15:40,972 --> 00:15:45,343
Well, you know, good enough,
but... Not great.
381
00:15:45,377 --> 00:15:47,044
And secondly--
382
00:15:47,078 --> 00:15:51,148
And I hope you don't mind
my saying this-- whoo--
383
00:15:51,182 --> 00:15:53,884
You're a very attractive woman.
384
00:15:54,252 --> 00:15:55,353
Thank you, becker.
385
00:15:55,387 --> 00:15:56,854
Yeah, you got
386
00:15:56,888 --> 00:15:58,121
A great-great face
on your head
387
00:15:58,156 --> 00:16:00,190
And beautiful legs.
388
00:16:00,224 --> 00:16:01,191
( chuckles )
389
00:16:01,225 --> 00:16:02,793
But you just can't
get it together.
390
00:16:02,827 --> 00:16:05,162
Honey, you're a mess!
391
00:16:07,065 --> 00:16:09,332
Okay, this just
stopped being fun.
392
00:16:09,367 --> 00:16:11,202
My, god, reg,
393
00:16:11,236 --> 00:16:13,870
You should've been out
of that diner long ago!
394
00:16:13,905 --> 00:16:16,107
Or at least
learn how to cook.
395
00:16:16,141 --> 00:16:17,074
Uh, becker...
396
00:16:17,109 --> 00:16:19,010
No, no, no.
397
00:16:19,044 --> 00:16:20,477
I mean, every time
I'm in there,
398
00:16:20,512 --> 00:16:23,581
You have a new idea
of which way your life
should be going,
399
00:16:23,615 --> 00:16:25,249
But n-nothing ever changes.
400
00:16:25,283 --> 00:16:28,585
You know,
I could help you, reg.
401
00:16:28,620 --> 00:16:30,154
I could help you.
402
00:16:30,188 --> 00:16:32,256
I-I could make a difference
in your life.
403
00:16:32,290 --> 00:16:34,291
See, I have such a clear view
404
00:16:34,326 --> 00:16:36,593
Of the world
and-and the way it works,
405
00:16:36,627 --> 00:16:39,897
But you always
argue with me.
406
00:16:39,931 --> 00:16:43,067
You feel the need
to resist everything I say.
407
00:16:43,101 --> 00:16:44,969
Why, reg, why?
408
00:16:45,003 --> 00:16:46,103
You should listen to me.
409
00:16:46,138 --> 00:16:47,772
Learn from me, you know.
410
00:16:47,806 --> 00:16:50,040
Follow my lead.
411
00:16:53,545 --> 00:16:56,547
Hey, I can't stay here
and talk to you.
412
00:16:56,581 --> 00:16:58,616
I got to get back
to the office.
413
00:17:04,456 --> 00:17:06,022
Oh, my god.
414
00:17:16,601 --> 00:17:19,303
So, jake, your phone
hasn't rung all morning.
415
00:17:19,337 --> 00:17:21,205
Did you lay down the law
with amanda?
416
00:17:21,239 --> 00:17:22,138
Yep, I sure did.
417
00:17:22,173 --> 00:17:23,874
I told amanda to back off
and give me some space.
418
00:17:23,908 --> 00:17:25,041
Good for you.
419
00:17:25,076 --> 00:17:26,577
She must've really
gotten the message.
420
00:17:26,611 --> 00:17:28,379
Either that or...
421
00:17:28,413 --> 00:17:30,781
You know what? Never mind.
422
00:17:30,815 --> 00:17:32,783
Or what?
423
00:17:32,817 --> 00:17:35,218
Or your phone call
really upset her
424
00:17:35,253 --> 00:17:36,720
And she's out busy
getting revenge.
425
00:17:36,755 --> 00:17:39,322
I mean, think about it:
She's in her hometown,
426
00:17:39,357 --> 00:17:41,692
Maybe she looks up
an old boyfriend,
427
00:17:41,726 --> 00:17:42,792
They get a couple of drinks.
428
00:17:42,827 --> 00:17:44,527
Next thing you know,
they're getting a hotel room.
429
00:17:46,097 --> 00:17:47,464
You know what, jake, I'm sorry.
430
00:17:47,498 --> 00:17:48,999
Don't listen to me.
431
00:17:49,033 --> 00:17:51,168
She could just as easily
be with someone new.
432
00:17:55,706 --> 00:17:57,141
Reg...
433
00:17:57,175 --> 00:17:58,842
Would you watch
the newsstand
for a minute?
434
00:17:58,876 --> 00:18:00,144
Sure. Where you going, jake?
435
00:18:00,178 --> 00:18:01,545
Baltimore.
436
00:18:03,648 --> 00:18:05,448
Hi, jake.
Bye, jake.
437
00:18:07,585 --> 00:18:08,852
Hey, guys.
438
00:18:08,886 --> 00:18:11,488
I have the best idea for
what we could do tonight.
439
00:18:11,522 --> 00:18:13,123
I thought we'd have
an early dinner, and then...
440
00:18:13,158 --> 00:18:14,458
We have to talk.
441
00:18:14,493 --> 00:18:15,559
We really do.
442
00:18:15,594 --> 00:18:17,494
That sounds serious.
443
00:18:17,528 --> 00:18:18,295
It is serious.
444
00:18:18,329 --> 00:18:19,596
We really like you.
A lot.
445
00:18:19,630 --> 00:18:23,000
And I like you two, too.
446
00:18:23,034 --> 00:18:23,633
But there's a problem.
447
00:18:23,668 --> 00:18:24,901
You're coming between us.
448
00:18:24,936 --> 00:18:26,636
We had our first fight.
It wasn't pretty.
449
00:18:26,671 --> 00:18:27,637
Wasn't pretty.
450
00:18:27,672 --> 00:18:29,806
I just said that!
And I just agreed!
451
00:18:31,442 --> 00:18:33,176
See what you're
doing to us.
452
00:18:33,210 --> 00:18:34,844
Both:
You have to choose.
453
00:18:34,879 --> 00:18:36,113
But why?
454
00:18:36,147 --> 00:18:38,315
Don't you know
what we have here?
455
00:18:38,349 --> 00:18:40,217
Don't make this
harder than it is.
456
00:18:40,251 --> 00:18:42,686
What he said.
457
00:18:42,720 --> 00:18:45,055
No, I can't accept this.
458
00:18:45,090 --> 00:18:47,524
Love is just too hard to find.
459
00:18:47,558 --> 00:18:50,928
I mean, does what we have
mean so little to you?
460
00:18:50,962 --> 00:18:53,630
I saw a future
for us.
461
00:18:53,664 --> 00:18:56,466
I imagined us in a church,
me peeking through my veil
462
00:18:56,501 --> 00:18:59,303
And seeing the two of you
standing there.
463
00:18:59,337 --> 00:19:01,539
And then one day,
we'd have a nice house
464
00:19:01,573 --> 00:19:03,874
In the suburbs,
with a three-car garage
465
00:19:03,908 --> 00:19:06,844
And a porch with a swing
and another swing.
466
00:19:06,878 --> 00:19:09,246
But if all of that
means so little to you,
467
00:19:09,280 --> 00:19:10,647
Then clearly, you're not
468
00:19:10,949 --> 00:19:12,750
Half the men
that I thought you were.
469
00:19:15,219 --> 00:19:17,520
Wow, she dumped
both of us.
470
00:19:17,555 --> 00:19:18,722
Didn't see that coming.
471
00:19:18,757 --> 00:19:21,391
Sure am glad we
didn't sleep with her.
472
00:19:21,425 --> 00:19:23,160
Yeah, me, too.
473
00:19:26,498 --> 00:19:27,831
Hey, becker.
474
00:19:27,865 --> 00:19:28,499
Reg.
475
00:19:28,533 --> 00:19:30,834
Coffee and danish,
please.
476
00:19:33,538 --> 00:19:36,307
So, did you get the
results from your mri?
477
00:19:36,341 --> 00:19:37,674
Yeah. Oh, no, everything's fine.
478
00:19:37,709 --> 00:19:40,444
I don't need, I don't need
surgery; just a sprain.
479
00:19:40,478 --> 00:19:42,145
Oh, that's great.
480
00:19:44,015 --> 00:19:47,218
Hey, thank you
for-for driving me yesterday.
481
00:19:47,252 --> 00:19:49,052
No problem.
482
00:19:49,086 --> 00:19:51,254
Yeah.
483
00:19:51,289 --> 00:19:52,823
Listen,
484
00:19:52,857 --> 00:19:55,526
When I woke up this morning,
I was...
485
00:19:55,560 --> 00:19:57,961
I mean, I didn't have any...
486
00:19:57,995 --> 00:20:00,129
You didn't have what?
487
00:20:00,164 --> 00:20:03,067
Look, what I'm trying to say is,
488
00:20:03,101 --> 00:20:05,835
Did I do anything last night
that, you know,
489
00:20:05,870 --> 00:20:07,237
If I knew about it,
490
00:20:07,272 --> 00:20:10,140
I could never show my face
in here ever again?
491
00:20:10,175 --> 00:20:13,076
Gee, becker, I really don't know
what you're talking about.
492
00:20:13,110 --> 00:20:14,945
I dropped you off,
we talked for
a few minutes.
493
00:20:14,979 --> 00:20:17,848
You went to bed
and then I left.
494
00:20:17,882 --> 00:20:19,983
Oh. Oh, good.
495
00:20:20,018 --> 00:20:21,584
Good. Thank you.
496
00:20:22,721 --> 00:20:23,954
Oh, by the way, becker.
497
00:20:23,989 --> 00:20:25,155
Mm-hmm?
498
00:20:25,189 --> 00:20:27,457
Nice ass.
34836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.