All language subtitles for Visions (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:51,592 --> 00:07:53,859 Ladies and gentlemen, in a few moments, 2 00:07:53,959 --> 00:07:56,992 you will be offered a light meal and drinks. 3 00:08:08,934 --> 00:08:09,600 Already? 4 00:08:10,017 --> 00:08:11,059 Everything ok? 5 00:08:11,100 --> 00:08:13,433 800 kg extra burned and four minutes lost. 6 00:08:13,475 --> 00:08:15,308 Want to wait before taking over? 7 00:08:15,350 --> 00:08:16,892 I'm good, go and rest. 8 00:08:26,433 --> 00:08:27,475 Ok, go ahead. 9 00:08:28,017 --> 00:08:29,767 We just passed 59 west. 10 00:08:29,809 --> 00:08:32,017 Ocean clearance on another level. 11 00:08:32,517 --> 00:08:34,100 What are we set at? 12 00:08:34,141 --> 00:08:35,100 320, not 340. 13 00:08:35,433 --> 00:08:36,892 No route change? 14 00:08:36,934 --> 00:08:39,600 No, just the flight level. What do we do? 15 00:08:40,100 --> 00:08:41,100 At 320, 16 00:08:41,141 --> 00:08:43,725 what'll that leave us on arrival? 17 00:08:44,642 --> 00:08:47,308 That'll give us 7.4 tonnes on arrival. 18 00:08:47,350 --> 00:08:50,017 We'll use 1.1 tonnes more than at 340. 19 00:08:50,725 --> 00:08:52,683 What's the European recommendation? 20 00:08:54,475 --> 00:08:55,308 On this flight, 21 00:08:55,642 --> 00:08:56,850 7.5 tonnes. 22 00:08:57,225 --> 00:08:58,433 It's too tight. 23 00:08:59,017 --> 00:09:00,600 I'm already on file 24 00:09:00,642 --> 00:09:02,017 for excess consumption. 25 00:09:02,058 --> 00:09:03,892 We need to ascend to 340. 26 00:09:05,759 --> 00:09:08,293 Gander European 65 request? 27 00:09:08,393 --> 00:09:10,959 European Airlines 65, Gander, go ahead. 28 00:09:11,059 --> 00:09:15,192 European 65 requesting flight level 3.40 for the crossing. 29 00:09:15,293 --> 00:09:17,192 European Airlines 65, Gander, 30 00:09:17,293 --> 00:09:19,926 unable due to traffic at flight level 3.40 ahead of you. 31 00:09:20,026 --> 00:09:24,293 Roger. Any chance to get flight level 3.40 if we reduce speed? 32 00:09:24,393 --> 00:09:26,625 We got Mach point 85. 33 00:09:26,725 --> 00:09:29,092 Okay, stand by. 34 00:09:30,326 --> 00:09:34,293 European 65, Gander, climb and maintain flight level 3.40, 35 00:09:34,393 --> 00:09:38,792 maintain Mach point 82 maximum, turn right by 20 degrees. 36 00:09:39,226 --> 00:09:41,625 Climbing flight level 3.40, 37 00:09:41,725 --> 00:09:44,625 reducing speed to Mach point 82 max, 38 00:09:44,725 --> 00:09:47,458 turning right, 20 degrees. Thank you. 39 00:10:51,809 --> 00:10:52,975 I'm home. 40 00:10:59,183 --> 00:11:00,517 Did it go well? 41 00:11:01,933 --> 00:11:02,600 Great. 42 00:11:05,475 --> 00:11:06,809 Thank you, doctor. 43 00:11:09,475 --> 00:11:10,725 How are you feeling? 44 00:11:11,517 --> 00:11:14,016 I'm glad to be on the ground a bit. 45 00:11:14,058 --> 00:11:15,642 I really need to readjust. 46 00:11:16,225 --> 00:11:17,517 You're nice and cool. 47 00:11:18,141 --> 00:11:19,517 Your hands are hot. 48 00:11:19,933 --> 00:11:22,975 You know, if you have ten minutes, 49 00:11:23,016 --> 00:11:25,016 we can try for a baby before I operate. 50 00:11:25,058 --> 00:11:26,433 I'm too beat. 51 00:11:26,809 --> 00:11:28,225 It's been two weeks. 52 00:11:28,517 --> 00:11:29,517 I know. 53 00:11:31,141 --> 00:11:32,308 Tomorrow, promise. 54 00:11:32,850 --> 00:11:34,850 Too late, today's the 22nd. 55 00:11:36,933 --> 00:11:38,100 Sorry. 56 00:11:38,850 --> 00:11:41,433 And you say I'm the control freak. 57 00:11:41,767 --> 00:11:43,183 How long have we got? 58 00:11:45,141 --> 00:11:46,225 Ten minutes. 59 00:11:47,933 --> 00:11:49,684 - Ten? - Shower included. 60 00:11:50,725 --> 00:11:51,684 Alright. 61 00:11:52,975 --> 00:11:54,016 Let's go. 62 00:12:39,475 --> 00:12:43,517 LIGHTING AND AUTOMATION 63 00:14:48,492 --> 00:14:50,326 Engine. Severe damage left. 64 00:14:50,425 --> 00:14:53,458 Procedure: Left AT arm switch off, confirm? 65 00:14:53,558 --> 00:14:57,026 Confirm, off. Left thrust lever idle, confirm? 66 00:14:57,126 --> 00:15:00,659 Confirm, idle. Left fuel cutoff, confirm? Confirm, off. 67 00:15:00,759 --> 00:15:04,359 Left fire switch pull, confirm? Confirm, pull. 68 00:15:09,592 --> 00:15:13,558 What is the landing crosswind limitation on a wet runway? 69 00:15:13,659 --> 00:15:18,959 A: 30 knot. B: 25 knot. C: 40 knot. 70 00:15:19,059 --> 00:15:21,092 -C: 40 knot. -Correct. 71 00:15:21,192 --> 00:15:25,458 What is the primary power source for Flight Control Electrical System. 72 00:15:25,558 --> 00:15:27,092 Fly-by-Wire? 73 00:15:27,192 --> 00:15:28,792 A: The Main AC Busses. 74 00:15:28,892 --> 00:15:31,926 B: The Permanent Magnet Generators. 75 00:15:32,026 --> 00:15:33,926 C: The Main Battery. 76 00:15:34,026 --> 00:15:36,092 B: The Permanent Magnet Generators. 77 00:15:36,192 --> 00:15:37,326 Correct. 78 00:16:21,517 --> 00:16:22,309 Bravo! 79 00:16:26,808 --> 00:16:28,225 In a hurry? 80 00:16:28,267 --> 00:16:29,683 Wanna get a coffee? 81 00:16:32,350 --> 00:16:33,683 To talk for real. 82 00:16:34,891 --> 00:16:36,058 I'm late. 83 00:16:37,267 --> 00:16:38,309 Your number? 84 00:16:40,559 --> 00:16:41,600 06... 85 00:16:42,309 --> 00:16:43,225 22... 86 00:17:14,892 --> 00:17:16,225 Hello, Estelle. 87 00:17:21,892 --> 00:17:24,625 V one, rotate. 88 00:17:28,159 --> 00:17:30,126 -Positive climb? -Gear-up. 89 00:17:33,759 --> 00:17:34,792 AP on. 90 00:18:59,392 --> 00:19:01,267 Are you spying on me? 91 00:19:03,434 --> 00:19:04,558 Are you ok? 92 00:19:30,725 --> 00:19:31,850 I'll let you in. 93 00:19:49,458 --> 00:19:51,792 The Mother of Dragons. 94 00:19:53,267 --> 00:19:54,350 A drop of wine? 95 00:19:54,808 --> 00:19:55,808 Thanks. 96 00:19:55,850 --> 00:19:58,391 You have a show at the Gardini Foundation? 97 00:19:58,975 --> 00:20:01,641 Yes. I'm really happy. 98 00:20:02,100 --> 00:20:03,309 Photos, right? 99 00:20:03,350 --> 00:20:05,184 A series of portraits, yes. 100 00:20:07,558 --> 00:20:10,225 I photograph people as they climax. 101 00:20:13,309 --> 00:20:14,641 For me, that's when 102 00:20:14,683 --> 00:20:16,475 we're truly authentic. 103 00:20:16,516 --> 00:20:19,641 The body simply follows an emotional reflex. 104 00:20:20,225 --> 00:20:21,683 How do you go about it? 105 00:20:22,142 --> 00:20:24,683 It often begins with a glass of wine. 106 00:20:29,391 --> 00:20:30,892 It's done at home? 107 00:20:30,933 --> 00:20:32,100 Or elsewhere. 108 00:20:32,142 --> 00:20:33,350 And they accept? 109 00:20:34,350 --> 00:20:36,267 It's a question of trust. 110 00:20:37,059 --> 00:20:41,683 They give me their most intimate side, so they make the decisions. 111 00:20:41,725 --> 00:20:43,892 Except when I take the photo. 112 00:20:45,725 --> 00:20:46,933 Men and women? 113 00:20:46,975 --> 00:20:49,100 Both are interesting. 114 00:20:51,683 --> 00:20:52,683 How about you? 115 00:20:53,225 --> 00:20:54,225 The two of you? 116 00:20:54,933 --> 00:20:56,100 Back in the day, 117 00:20:56,142 --> 00:20:58,725 I heard about the great love story. 118 00:20:59,350 --> 00:21:00,850 The great love story? 119 00:21:01,808 --> 00:21:02,725 Yes... 120 00:21:04,142 --> 00:21:05,850 The brilliant girl 121 00:21:08,059 --> 00:21:10,391 who had a complicated love affair, 122 00:21:11,892 --> 00:21:13,059 with... 123 00:21:14,933 --> 00:21:16,433 a complicated girl... 124 00:21:20,391 --> 00:21:22,184 who left without warning. 125 00:21:25,683 --> 00:21:28,017 And how she met a good man, 126 00:21:28,059 --> 00:21:29,350 not at all complicated, 127 00:21:29,391 --> 00:21:31,475 a handsome medical student, 128 00:21:31,516 --> 00:21:34,017 who listened to her, understood her, 129 00:21:34,391 --> 00:21:35,767 took care of her... 130 00:21:36,975 --> 00:21:39,975 and put her back on the track of her ambition. 131 00:21:41,100 --> 00:21:43,475 They were happy and had lovely children. 132 00:21:45,516 --> 00:21:47,600 I'm very happy for you, Estelle. 133 00:21:49,100 --> 00:21:50,975 You deserve all you have. 134 00:21:59,142 --> 00:22:00,350 Well? 135 00:22:00,391 --> 00:22:01,516 Well what? 136 00:22:03,516 --> 00:22:04,767 Disappointed? 137 00:22:05,892 --> 00:22:07,100 Not at all. 138 00:22:08,391 --> 00:22:10,600 She's very friendly. 139 00:22:12,308 --> 00:22:13,308 And the photos? 140 00:22:17,350 --> 00:22:18,266 It turns you on? 141 00:22:19,142 --> 00:22:20,142 And not you? 142 00:22:22,391 --> 00:22:25,350 Route de Nolons. I live at the end of the beach 143 00:22:25,391 --> 00:22:26,558 From her? 144 00:22:26,600 --> 00:22:27,433 Yes. 145 00:22:27,850 --> 00:22:29,558 Thanking us for lunch. 146 00:22:39,425 --> 00:22:40,725 Forward cargo fire! 147 00:22:44,525 --> 00:22:46,026 Mayday, mayday, mayday. 148 00:22:46,126 --> 00:22:49,792 Vienna, this is European 262. We have smoke on board. 149 00:22:49,892 --> 00:22:52,992 Requesting radar vectors for the right to Munich airport. 150 00:22:53,092 --> 00:22:56,293 European 262, turn right heading to 300 151 00:22:56,393 --> 00:22:58,425 and descend to flight level 1.50. 152 00:22:58,525 --> 00:23:00,525 Right heading 300, 153 00:23:00,625 --> 00:23:04,558 descending to flight level 1.50, European 262. 154 00:23:04,659 --> 00:23:06,059 Cargo fire checklist. 155 00:23:06,159 --> 00:23:08,293 Cargo fire arm switch, confirm? 156 00:23:08,393 --> 00:23:09,959 -Confirm! -On! 157 00:23:10,059 --> 00:23:13,525 Flight control selector off. Heading to the nearest airport. 158 00:26:20,558 --> 00:26:21,642 Ana? 159 00:26:39,684 --> 00:26:40,892 Welcome. 160 00:26:47,266 --> 00:26:48,850 Want something to drink? 161 00:26:50,934 --> 00:26:52,266 Just water, please. 162 00:26:58,600 --> 00:27:00,225 What's this house? 163 00:27:01,266 --> 00:27:03,642 - Who owns it, you mean? - Yes. 164 00:27:04,141 --> 00:27:07,308 Johana Van Damaker, a Dutch gallery owner friend. 165 00:27:08,350 --> 00:27:10,350 She has homes everywhere. 166 00:27:11,934 --> 00:27:13,475 I dreamt I came here. 167 00:27:14,600 --> 00:27:15,350 Meaning? 168 00:27:16,475 --> 00:27:18,475 It wasn't like this, but... 169 00:27:20,308 --> 00:27:22,475 at the same time, it was, I think. 170 00:27:23,975 --> 00:27:25,183 You're scaring me. 171 00:27:26,934 --> 00:27:27,934 Sorry. 172 00:27:29,266 --> 00:27:31,100 No, not really. 173 00:27:32,558 --> 00:27:34,183 It's weird though. 174 00:27:34,850 --> 00:27:38,183 The weird thing is us meeting up again here. 175 00:27:38,225 --> 00:27:40,267 That's really weird. 176 00:27:44,850 --> 00:27:46,183 Why did you come? 177 00:27:55,558 --> 00:27:56,725 I was curious. 178 00:28:00,725 --> 00:28:02,392 What do you want to know? 179 00:28:02,933 --> 00:28:04,975 I'm curious too. 180 00:28:05,016 --> 00:28:06,016 About what? 181 00:28:06,350 --> 00:28:07,975 The same as you, I guess. 182 00:28:09,267 --> 00:28:12,308 To see if you've forgotten me. 183 00:28:14,392 --> 00:28:16,058 If I still attract you. 184 00:28:17,809 --> 00:28:19,267 You know that. 185 00:28:21,100 --> 00:28:22,891 You've known since I saw you. 186 00:28:26,183 --> 00:28:28,891 The day you pretended not to see me? 187 00:28:32,850 --> 00:28:34,725 I haven't forgotten a thing. 188 00:28:38,725 --> 00:28:40,600 I don't know how people do it. 189 00:28:40,933 --> 00:28:42,058 To forget? 190 00:28:42,684 --> 00:28:46,058 Most of them put everything in memory drawers 191 00:28:47,600 --> 00:28:49,392 and lock it all away. 192 00:28:50,975 --> 00:28:53,016 But you don't like locks. 193 00:28:53,767 --> 00:28:55,517 You neither apparently. 194 00:29:01,183 --> 00:29:02,475 I have to go. 195 00:29:04,642 --> 00:29:05,933 I'll call you. 196 00:32:23,641 --> 00:32:25,142 You're here? 197 00:32:25,183 --> 00:32:26,850 I didn't hear you come in. 198 00:32:30,933 --> 00:32:32,058 Everything ok? 199 00:32:35,434 --> 00:32:37,183 Did you make the most of it? 200 00:33:29,683 --> 00:33:30,434 Shit... 201 00:34:08,142 --> 00:34:09,725 Why are you in the dark? 202 00:34:13,309 --> 00:34:14,350 You had a problem? 203 00:34:16,474 --> 00:34:17,892 Not really. 204 00:34:17,933 --> 00:34:19,932 The debrief was endless. 205 00:34:20,975 --> 00:34:22,225 How about you? 206 00:34:24,475 --> 00:34:25,725 Had a good day? 207 00:34:25,765 --> 00:34:29,725 Just before my first incision, I saw the guy wasn't out. 208 00:34:29,766 --> 00:34:34,808 Eric gave him a second shot of benzo right away... 209 00:35:00,808 --> 00:35:01,558 Listening? 210 00:35:02,309 --> 00:35:03,309 Yes. 211 00:35:04,017 --> 00:35:04,933 What's that? 212 00:35:06,309 --> 00:35:07,058 Nothing. 213 00:35:17,892 --> 00:35:19,100 You're beautiful. 214 00:35:31,975 --> 00:35:33,142 A slight impact. 215 00:35:33,808 --> 00:35:36,267 But well within the limits. 216 00:35:36,309 --> 00:35:39,267 - You're sure? - Positive. No worries. 217 00:36:06,933 --> 00:36:09,100 Want to see you 218 00:37:28,475 --> 00:37:31,017 You didn't say when your show is. 219 00:37:31,350 --> 00:37:32,808 I don't know yet. 220 00:37:32,850 --> 00:37:36,100 London has offered me something interesting. 221 00:37:36,142 --> 00:37:40,184 But they want exclusive rights to a lot of photos. 222 00:37:41,225 --> 00:37:43,267 You won't do Gardini then? 223 00:37:43,309 --> 00:37:44,475 I don't know. 224 00:37:44,516 --> 00:37:46,975 The Gardini team is really great. 225 00:37:51,184 --> 00:37:54,516 Maybe I can persuade them to change the dates. 226 00:37:57,184 --> 00:37:59,059 Do they have any choice? 227 00:37:59,683 --> 00:38:01,642 Unless I give up London. 228 00:38:12,683 --> 00:38:13,600 Everything ok? 229 00:38:14,892 --> 00:38:16,142 Yes, fine. 230 00:38:19,433 --> 00:38:20,558 Do you love him? 231 00:38:21,391 --> 00:38:22,516 Yes. 232 00:38:22,558 --> 00:38:24,017 Is the sex good too? 233 00:38:25,558 --> 00:38:26,683 It's ok. 234 00:38:27,683 --> 00:38:29,017 Ever cheated on him? 235 00:38:29,892 --> 00:38:30,683 No. 236 00:38:30,725 --> 00:38:31,475 Never? 237 00:38:33,516 --> 00:38:34,350 I'm flattered. 238 00:38:36,934 --> 00:38:38,767 Sometimes, I think... 239 00:38:38,808 --> 00:38:41,808 Maybe I prefer the story that I tell myself. 240 00:38:43,558 --> 00:38:45,975 That I love him cause I've decided to. 241 00:38:49,184 --> 00:38:50,934 You're a beautiful couple. 242 00:38:51,642 --> 00:38:55,225 You're right to want to believe in it. It's not wrong. 243 00:38:55,266 --> 00:38:56,683 But is it right? 244 00:38:57,308 --> 00:38:59,934 We always decide what we want to live. 245 00:39:01,683 --> 00:39:03,100 Not with you. 246 00:39:05,850 --> 00:39:07,642 With you, I decide nothing. 247 00:39:34,808 --> 00:39:36,184 Remember? 248 00:40:13,266 --> 00:40:14,225 Your husband? 249 00:40:14,266 --> 00:40:15,475 Not far off. 250 00:40:16,350 --> 00:40:17,975 Hello, beauty. 251 00:40:19,767 --> 00:40:22,934 No, you're not bothering me. 252 00:40:23,600 --> 00:40:25,683 You never bother me. 253 00:40:27,225 --> 00:40:28,934 What time is it there? 254 00:40:30,183 --> 00:40:32,642 I thought you were still in Tokyo. 255 00:40:35,683 --> 00:40:40,225 I can join you in London, but I feel really good here. 256 00:40:47,558 --> 00:40:50,725 If it's too complicated, I can call your assistant. 257 00:40:52,642 --> 00:40:53,809 It's magical here. 258 00:40:54,642 --> 00:40:56,517 It's so much more. It's like a dream. 259 00:41:25,892 --> 00:41:28,350 I'm there. See you soon, honey. 260 00:41:28,391 --> 00:41:30,725 Received at 4:18 PM. 261 00:41:31,767 --> 00:41:35,017 I'm with the gynaecologist. We're waiting for you. 262 00:41:36,558 --> 00:41:38,600 Received at 4:40 PM. 263 00:41:38,642 --> 00:41:40,975 Where are you? I have to get back to work! 264 00:41:41,642 --> 00:41:43,308 No more new messages. 265 00:42:03,100 --> 00:42:04,517 - Sorry. - Where were you? 266 00:42:04,558 --> 00:42:06,308 - At home. - I tried the landline. 267 00:42:06,350 --> 00:42:07,892 I crashed out. 268 00:42:08,600 --> 00:42:11,809 I called on my way. We can get another appointment. 269 00:42:12,350 --> 00:42:14,392 And I have a prescription for tests. 270 00:42:21,350 --> 00:42:22,975 Is it really what you want? 271 00:42:23,558 --> 00:42:24,225 What? 272 00:42:25,100 --> 00:42:26,225 A child with you? 273 00:42:26,975 --> 00:42:28,558 You can talk to me, you know. 274 00:42:30,350 --> 00:42:32,934 You need to be reassured? Right now? 275 00:42:32,975 --> 00:42:33,934 Doctor? 276 00:42:34,517 --> 00:42:35,558 Just a second. 277 00:42:38,809 --> 00:42:40,600 No one will ever love you like I do. 278 00:42:44,600 --> 00:42:45,642 I know. 279 00:42:46,100 --> 00:42:48,308 Get to work now. See you later. 280 00:42:56,517 --> 00:42:58,809 In Lajes, we have an ILS 33 281 00:42:58,850 --> 00:43:00,308 that's out of order. 282 00:43:00,350 --> 00:43:02,642 There's a VOR left with a minimum... 283 00:43:55,934 --> 00:43:56,850 Come in. 284 00:43:58,600 --> 00:44:00,892 I want us to stop seeing each other, Ana. 285 00:44:02,293 --> 00:44:03,639 Wow. 286 00:44:03,642 --> 00:44:04,684 I wish you the best, 287 00:44:05,809 --> 00:44:06,975 but I can't go on. 288 00:44:07,433 --> 00:44:09,267 This mess in my mind is too... 289 00:44:10,100 --> 00:44:12,183 Few people can truly love. 290 00:44:12,225 --> 00:44:13,850 - Accept that. - Stop! 291 00:44:13,892 --> 00:44:15,684 - At any moment... - Stop! 292 00:44:16,058 --> 00:44:17,058 I love Guillaume. 293 00:44:17,725 --> 00:44:19,433 And I want his child. 294 00:44:27,475 --> 00:44:28,850 I can call now. 295 00:44:29,684 --> 00:44:32,058 - Who? - Johana Van Damaker. 296 00:44:32,767 --> 00:44:34,809 She's the one I spoke to last time. 297 00:44:35,433 --> 00:44:37,392 I call her and say it's over. 298 00:44:37,433 --> 00:44:39,016 I don't care about her. 299 00:44:44,308 --> 00:44:46,558 I wanted to make you jealous too. 300 00:44:47,558 --> 00:44:48,767 Too? 301 00:44:49,225 --> 00:44:52,100 Think it's easy imagining you in his arms? 302 00:44:54,475 --> 00:44:56,475 What's between you and her? 303 00:44:56,517 --> 00:44:58,433 We saw each other now and then. 304 00:44:58,475 --> 00:44:59,684 But it's over. 305 00:45:00,016 --> 00:45:01,225 Shall I call her? 306 00:45:01,267 --> 00:45:02,392 Then what? 307 00:45:02,433 --> 00:45:04,225 I have to call Guillaume? 308 00:45:05,183 --> 00:45:06,559 You and I aren't equal. 309 00:45:07,642 --> 00:45:09,684 - You're the boss here. - Stop! 310 00:45:16,725 --> 00:45:18,809 You're a dream of a woman, Estelle. 311 00:45:21,767 --> 00:45:23,058 A goddess. 312 00:45:24,809 --> 00:45:25,891 And me... 313 00:45:28,016 --> 00:45:30,141 A simple mortal at your mercy. 314 00:45:40,392 --> 00:45:41,392 Are you ok? 315 00:45:44,308 --> 00:45:45,433 Not really. 316 00:45:49,141 --> 00:45:50,850 I can't go on 317 00:45:52,684 --> 00:45:54,600 and I want us to end it. 318 00:45:57,559 --> 00:45:59,809 I'll leave and we won't see each other again. 319 00:46:03,891 --> 00:46:05,767 Because I love someone else. 320 00:46:08,100 --> 00:46:10,016 Johana, calm down. Johana! 321 00:46:24,684 --> 00:46:26,016 Come. 322 00:47:08,058 --> 00:47:09,517 I did what you wanted. 323 00:47:10,350 --> 00:47:12,058 Now, it's your turn. 324 00:47:35,559 --> 00:47:37,267 It's just us here. 325 00:47:38,350 --> 00:47:40,642 No one else exists. 326 00:50:33,975 --> 00:50:34,641 Are you ok? 327 00:50:37,766 --> 00:50:38,434 Fine. 328 00:50:39,142 --> 00:50:40,100 Had a good day? 329 00:50:40,725 --> 00:50:41,600 Yes. 330 00:50:42,600 --> 00:50:44,058 You went for a ride? 331 00:50:44,100 --> 00:50:45,641 Yes, I needed it. 332 00:50:45,683 --> 00:50:48,225 The lake was deserted. It was magical. 333 00:50:50,892 --> 00:50:52,517 I can imagine. 334 00:51:11,850 --> 00:51:13,184 Ok at the bow? 335 00:51:13,516 --> 00:51:15,184 Yeah, plenty of depth. 336 00:51:15,225 --> 00:51:16,683 Five or six metres. 337 00:51:19,558 --> 00:51:21,641 Ok for tomorrow? What time? 338 00:51:22,600 --> 00:51:23,516 Your side good? 339 00:51:24,725 --> 00:51:25,680 Huh? 340 00:51:25,683 --> 00:51:28,142 Your boat's safe, skipper! 341 00:51:28,184 --> 00:51:29,350 Just a sec. 342 00:51:29,392 --> 00:51:30,516 I want you 343 00:51:30,558 --> 00:51:31,600 Trust me! 344 00:51:32,309 --> 00:51:34,392 At 4, you told me Santa 345 00:51:34,434 --> 00:51:36,017 was a myth, bastard! 346 00:51:36,058 --> 00:51:37,017 I love you too! 347 00:51:51,683 --> 00:51:53,184 Not coming in, Estelle? 348 00:51:54,017 --> 00:51:55,100 I am... 349 00:52:07,475 --> 00:52:10,100 Impossible tomorrow, sorry. 350 00:52:32,725 --> 00:52:33,392 Are you ok? 351 00:52:35,058 --> 00:52:36,100 Fine. 352 00:52:39,017 --> 00:52:39,808 Who was it? 353 00:52:40,933 --> 00:52:42,184 On the phone? 354 00:52:42,225 --> 00:52:43,475 It was work. 355 00:52:44,184 --> 00:52:48,975 A captain's sick and needs replacing on a Paris-Shanghai tomorrow morning. 356 00:52:50,058 --> 00:52:50,850 I refused. 357 00:52:51,600 --> 00:52:52,725 Good. 358 00:53:00,017 --> 00:53:01,683 You need to be with us more. 359 00:53:02,683 --> 00:53:04,767 Should I apologize to your brother? 360 00:53:06,516 --> 00:53:07,184 Look. 361 00:53:08,433 --> 00:53:09,850 No more phone. 362 00:53:10,892 --> 00:53:11,975 It's over. 363 00:53:44,391 --> 00:53:46,017 I'm on my way 364 00:54:53,975 --> 00:54:54,683 Estelle? 365 00:55:52,934 --> 00:55:54,059 Are you ok? 366 00:55:54,433 --> 00:55:55,767 Honey, are you ok? 367 00:55:57,391 --> 00:55:58,516 Look at me. 368 00:56:00,516 --> 00:56:01,683 You're bleeding. 369 00:56:08,975 --> 00:56:10,350 You bit yourself. 370 00:56:12,808 --> 00:56:14,350 What was that nightmare? 371 00:56:26,725 --> 00:56:27,934 Are you ok? 372 00:56:28,975 --> 00:56:29,808 Yeah. 373 00:56:48,642 --> 00:56:51,391 I'm worried. Tell me if everything's ok. 374 00:57:20,266 --> 00:57:21,266 Ana Dale. 375 00:57:21,308 --> 00:57:22,600 Leave me a message. 376 00:58:44,141 --> 00:58:46,058 Ana Dale. Leave me a message. 377 00:59:16,058 --> 00:59:17,600 Two missed calls 378 01:00:11,558 --> 01:00:14,226 What is the minimum visibility required 379 01:00:14,326 --> 01:00:15,792 to perform a visual approach? 380 01:00:15,892 --> 01:00:18,026 A: 800 m. 381 01:00:18,126 --> 01:00:20,326 B: 600 m. 382 01:00:20,425 --> 01:00:22,959 C: 500 m. 383 01:00:23,059 --> 01:00:24,592 A: 800 m. 384 01:00:24,692 --> 01:00:26,759 Correct. 385 01:00:26,859 --> 01:00:30,859 What is the minimum requested RFFS level for an airport once in flight? 386 01:00:30,959 --> 01:00:32,293 A: Four. 387 01:00:32,393 --> 01:00:34,026 B: Five. 388 01:00:34,126 --> 01:00:35,692 C: Six. 389 01:00:35,792 --> 01:00:36,625 B: Five. 390 01:00:36,725 --> 01:00:38,625 Error. 391 01:00:41,792 --> 01:00:42,959 A: Four. 392 01:00:43,425 --> 01:00:45,192 Correct. 393 01:00:45,293 --> 01:00:48,692 In a METAR, wind direction is given in relation to the North. 394 01:00:48,792 --> 01:00:53,926 A: Geographic. B: Magnetic. C: Grid. 395 01:00:56,992 --> 01:00:58,192 B: Magnetic. 396 01:00:59,326 --> 01:01:00,792 Error. 397 01:01:01,959 --> 01:01:03,126 C: Grid. 398 01:01:03,725 --> 01:01:07,725 Error. Error. Error. Error. 399 01:02:40,433 --> 01:02:41,433 Honey... 400 01:02:43,933 --> 01:02:45,267 Can you hear me? 401 01:02:48,183 --> 01:02:49,933 I have to go. I'm late. 402 01:02:55,225 --> 01:02:56,475 What time is it? 403 01:02:57,100 --> 01:02:58,267 10:30. 404 01:03:01,600 --> 01:03:02,767 You got back late? 405 01:03:03,183 --> 01:03:04,350 Around 4 AM. 406 01:03:05,267 --> 01:03:06,267 Shit... 407 01:03:10,433 --> 01:03:11,475 Are you ok? 408 01:03:12,725 --> 01:03:14,016 My head hurts. 409 01:03:16,350 --> 01:03:17,642 What did you do last night? 410 01:03:18,600 --> 01:03:19,933 I swam a little. 411 01:03:20,350 --> 01:03:22,142 - I couldn't sleep. - You took nothing? 412 01:03:23,267 --> 01:03:24,225 I did. 413 01:03:24,933 --> 01:03:26,433 One pill or two? 414 01:03:27,767 --> 01:03:29,267 One. Just one. 415 01:03:29,600 --> 01:03:30,808 Are you sure? 416 01:03:32,100 --> 01:03:33,475 Yes. Why? 417 01:03:34,642 --> 01:03:36,392 I've never seen you sleep so much. 418 01:03:51,975 --> 01:03:52,975 Why's your eye red? 419 01:03:56,975 --> 01:03:58,350 I must be tired. 420 01:03:59,684 --> 01:04:00,517 I'm off. 421 01:04:00,559 --> 01:04:02,850 Call me if you need anything, ok? 422 01:05:18,392 --> 01:05:21,225 One new message Missed call 423 01:05:22,559 --> 01:05:26,058 New message. Today at 3:17 AM. 424 01:06:05,850 --> 01:06:07,975 Ana Dale. Leave me a message. 425 01:06:52,600 --> 01:06:53,683 Ana? 426 01:07:23,309 --> 01:07:25,225 Ana Dale. Leave me a message. 427 01:07:26,183 --> 01:07:28,225 Ana, it's me. 428 01:07:28,267 --> 01:07:30,850 What's going on? Where are you? 429 01:07:30,892 --> 01:07:32,225 Call me, please. 430 01:08:37,516 --> 01:08:39,183 The Gardini Foundation 431 01:08:51,184 --> 01:08:53,267 Yes. Hello, sir. 432 01:08:54,225 --> 01:08:55,892 I'm sorry to disturb you. 433 01:08:56,349 --> 01:09:00,933 I know you'll soon be showing the photos of Ana Dale. 434 01:09:01,350 --> 01:09:04,641 I'm a close friend, but I haven't heard from her lately. 435 01:09:04,683 --> 01:09:05,975 Is this a joke? 436 01:09:06,475 --> 01:09:10,641 Well, no. Can you tell me when you last spoke to her? 437 01:09:10,682 --> 01:09:13,600 The date is in the complaint filed against her. 438 01:09:14,475 --> 01:09:16,100 The complaint? Meaning? 439 01:09:16,600 --> 01:09:19,557 I didn't want her photos, but she refused to listen. 440 01:09:19,600 --> 01:09:22,142 She turned up here looking crazy. 441 01:09:22,184 --> 01:09:23,641 As I couldn't see her, 442 01:09:23,682 --> 01:09:26,516 she went wild and smashed my windscreen. 443 01:09:26,558 --> 01:09:28,308 She's an utter lunatic. 444 01:10:40,933 --> 01:10:42,184 We just passed Goose Bay. 445 01:10:42,600 --> 01:10:44,184 It's 7:15 PM. 446 01:10:45,391 --> 01:10:47,267 We've used 45.4 tonnes. 447 01:10:48,142 --> 01:10:49,808 One tonne more than planned. 448 01:10:50,309 --> 01:10:51,475 That's not normal. 449 01:10:51,933 --> 01:10:53,933 It is, we're at 340 450 01:10:53,975 --> 01:10:55,725 instead of 360. 451 01:10:55,767 --> 01:10:58,309 You changed because of turbulence. 452 01:11:00,184 --> 01:11:01,850 We decided at the briefing. 453 01:11:02,350 --> 01:11:04,059 Yes, of course. 454 01:11:16,975 --> 01:11:18,017 Are you ok? 455 01:13:03,142 --> 01:13:04,308 What are you doing? 456 01:13:04,642 --> 01:13:05,767 Going for a run. 457 01:13:06,100 --> 01:13:07,683 - It's 3 AM. - I know. 458 01:13:08,059 --> 01:13:09,391 I can't sleep. 459 01:13:09,975 --> 01:13:11,475 Go back to bed. 460 01:13:12,558 --> 01:13:13,350 Be back soon. 461 01:13:25,126 --> 01:13:28,625 Lever right That's right. 462 01:13:34,393 --> 01:13:37,192 Left fuel valve switch, on. 463 01:13:48,359 --> 01:13:50,126 Left 464 01:13:50,226 --> 01:13:52,492 Fire switch, off. 465 01:13:52,592 --> 01:13:53,931 Left fire switch, pull. 466 01:13:53,934 --> 01:13:55,850 Still flying the 777? 467 01:13:55,892 --> 01:13:56,767 Yes. 468 01:13:57,183 --> 01:13:58,225 Captain 469 01:13:58,266 --> 01:14:00,183 on long-hauls for two years? 470 01:14:01,975 --> 01:14:03,475 You sleep well on stopovers? 471 01:14:04,391 --> 01:14:05,183 Yes. 472 01:14:05,225 --> 01:14:06,850 You recover easily? 473 01:14:06,892 --> 01:14:07,683 I love this life. 474 01:14:10,266 --> 01:14:11,017 My body too. 475 01:14:20,975 --> 01:14:23,892 Any major events in your life since last time? 476 01:14:25,017 --> 01:14:25,892 No. 477 01:14:26,266 --> 01:14:27,600 Nothing to stress you? 478 01:14:29,017 --> 01:14:31,141 No, everything's fine. I'm very happy. 479 01:15:01,100 --> 01:15:01,892 There. 480 01:15:02,225 --> 01:15:03,517 Good for a year. 481 01:15:03,558 --> 01:15:04,266 Thank you. 482 01:19:39,767 --> 01:19:40,684 What's wrong? 483 01:19:48,975 --> 01:19:50,433 What's going on? 484 01:20:00,684 --> 01:20:01,850 Ana's bracelet. 485 01:20:03,725 --> 01:20:06,433 It was on the beach, near where she lived. 486 01:20:07,267 --> 01:20:09,142 She vanished ten days ago. 487 01:20:16,517 --> 01:20:17,559 Vanished? 488 01:20:21,475 --> 01:20:22,642 You saw her again? 489 01:20:26,434 --> 01:20:28,308 I asked if you saw her again. 490 01:20:32,225 --> 01:20:34,016 How long has it been going on? 491 01:20:35,642 --> 01:20:37,642 It's weird, her vanishing. 492 01:20:38,183 --> 01:20:40,350 Something's wrong, believe me. 493 01:20:40,392 --> 01:20:41,559 Believe you? 494 01:20:41,600 --> 01:20:43,517 Yes, it's like in my dream. 495 01:20:44,642 --> 01:20:45,600 What dream? 496 01:20:45,642 --> 01:20:47,684 She was attacked in that house. 497 01:20:47,725 --> 01:20:49,766 The same broken glass was on the floor. 498 01:20:50,600 --> 01:20:51,350 What is this? 499 01:20:52,058 --> 01:20:53,642 Something happened to her. 500 01:21:00,475 --> 01:21:02,475 - You think Ana's missing? - Yes. 501 01:21:04,850 --> 01:21:07,559 Because she left and won't answer your calls? 502 01:21:08,766 --> 01:21:10,142 What did you expect? 503 01:21:10,517 --> 01:21:13,308 She laid waste to your life at 20, then left. 504 01:21:13,350 --> 01:21:14,225 It's different. 505 01:21:14,267 --> 01:21:15,684 Cause of a bad dream? 506 01:21:15,725 --> 01:21:16,600 And this? 507 01:21:16,975 --> 01:21:18,642 It was near her place. And? 508 01:21:22,308 --> 01:21:23,766 Ana left like that 509 01:21:24,684 --> 01:21:27,434 cause it's her way of loving, if you can call it love. 510 01:21:29,559 --> 01:21:30,392 What? 511 01:21:30,725 --> 01:21:33,434 She's great and you're clairvoyant? 512 01:21:33,475 --> 01:21:34,975 I had that dream. 513 01:21:35,016 --> 01:21:36,225 Forget the dream. 514 01:21:36,642 --> 01:21:40,308 Inventing a bad story is better than admitting you were wrong 515 01:21:41,017 --> 01:21:42,183 for the second time, 516 01:21:43,475 --> 01:21:45,058 after 20 years. 517 01:21:48,308 --> 01:21:49,766 Now, I need to know. 518 01:21:51,683 --> 01:21:52,933 Do you love her? 519 01:21:56,933 --> 01:21:58,308 I don't know anymore. 520 01:22:14,267 --> 01:22:15,766 When's your next flight? 521 01:22:20,392 --> 01:22:21,434 Tomorrow. 522 01:22:23,183 --> 01:22:24,350 Tokyo. 523 01:22:24,975 --> 01:22:26,683 You're too exhausted. 524 01:22:27,183 --> 01:22:28,517 You have to cancel. 525 01:22:37,100 --> 01:22:37,933 Here. 526 01:22:42,600 --> 01:22:43,641 Take all of it. 527 01:23:05,475 --> 01:23:06,309 Good night. 528 01:24:00,992 --> 01:24:04,126 European Airlines 82? Do you copy? 529 01:24:04,592 --> 01:24:06,259 Say again for European 82? 530 01:24:06,359 --> 01:24:09,059 Yes, European Airlines 82, 531 01:24:09,159 --> 01:24:11,592 contact Tokyo Tower on 1181. 532 01:24:13,600 --> 01:24:15,683 Did he say 1181? 533 01:24:15,725 --> 01:24:16,725 That's right. 534 01:24:22,625 --> 01:24:24,659 Tokyo Tower, this is European 82. 535 01:24:24,759 --> 01:24:26,725 European Airlines 82, 536 01:24:26,825 --> 01:24:30,293 wind 360 degrees, ten knots, runway 34 right, cleared to land. 537 01:24:30,393 --> 01:24:33,892 Copy, cleared to land runway 34 right, 538 01:24:33,992 --> 01:24:35,326 European 82. 539 01:24:56,392 --> 01:24:57,225 Honey, 540 01:24:57,267 --> 01:24:59,142 what the hell is this? Call me! 541 01:25:01,184 --> 01:25:04,309 The company said you land in two hours. 542 01:25:04,350 --> 01:25:05,600 Call me right away. 543 01:25:05,641 --> 01:25:07,808 Fly back as a passenger. 544 01:25:07,850 --> 01:25:09,434 You're in no state to fly. 545 01:25:59,267 --> 01:26:01,725 Sorry for the messages. I was worried. 546 01:26:01,767 --> 01:26:03,933 Listen, this is crazy. 547 01:26:03,975 --> 01:26:07,225 The lab couldn't get you and called me. You're pregnant. 548 01:26:07,267 --> 01:26:09,808 I'm so happy! Call me, I love you. 549 01:29:53,892 --> 01:29:54,725 Hi! 550 01:29:54,825 --> 01:29:56,492 Do you like our new space? 551 01:29:56,592 --> 01:29:58,597 Are you enjoying the show? 552 01:29:58,600 --> 01:30:01,100 I wanted to know if Ana Dale is coming. 553 01:30:02,767 --> 01:30:04,266 I beg your pardon? 554 01:30:04,308 --> 01:30:05,767 My name is Estelle Vasseur. 555 01:30:07,100 --> 01:30:08,808 Ana told me about you. 556 01:30:10,017 --> 01:30:11,059 I can't reach her. 557 01:30:12,100 --> 01:30:13,558 Hello, Estelle Vasseur. 558 01:30:14,142 --> 01:30:16,017 Sorry, Ana never mentioned you. 559 01:30:16,350 --> 01:30:18,059 Is she coming or not? 560 01:30:18,100 --> 01:30:20,183 She usually does as she wants. 561 01:30:20,225 --> 01:30:21,850 That's what defines her. 562 01:30:22,808 --> 01:30:24,391 I saw you together. 563 01:30:25,558 --> 01:30:27,059 On the beach. 564 01:30:27,100 --> 01:30:28,391 In your house. 565 01:30:30,308 --> 01:30:31,683 So listen to me. 566 01:30:32,683 --> 01:30:34,350 I don't want a scene, 567 01:30:34,391 --> 01:30:36,142 I just want to be reassured. 568 01:30:37,517 --> 01:30:39,350 It's ok, I can handle it. 569 01:30:40,100 --> 01:30:42,558 Reassured about what exactly? 570 01:30:42,600 --> 01:30:44,725 When did you last speak to her? 571 01:30:45,266 --> 01:30:46,308 Ten days ago. 572 01:30:46,350 --> 01:30:47,642 Ten days? 573 01:30:47,683 --> 01:30:48,850 On what day? 574 01:30:48,892 --> 01:30:51,183 Before or after the 10th? 575 01:30:51,225 --> 01:30:53,225 - Can you check your phone? - No. 576 01:30:53,266 --> 01:30:54,725 You spoke that day. 577 01:30:55,266 --> 01:30:57,642 I have people to see now. Goodbye. 578 01:30:57,683 --> 01:30:58,975 Help me, please. 579 01:30:59,017 --> 01:31:00,059 Why? 580 01:31:00,100 --> 01:31:02,183 You think I want her for myself? 581 01:31:02,517 --> 01:31:04,725 But Ana is free, like me. 582 01:31:05,525 --> 01:31:07,514 We're just casual lovers. 583 01:31:07,517 --> 01:31:10,517 Please, don't give me that. 584 01:31:11,558 --> 01:31:14,517 I was there when Ana called you to break up. 585 01:31:15,683 --> 01:31:18,100 Ana called me to break up? 586 01:31:20,975 --> 01:31:22,517 Typical of Ana. 587 01:31:22,558 --> 01:31:25,391 What did she say exactly? 588 01:31:25,433 --> 01:31:27,683 Horrible things, I presume? 589 01:31:28,141 --> 01:31:29,892 Look, I'm sorry for you, 590 01:31:29,934 --> 01:31:32,975 but for me Ana is just a great lay. 591 01:31:33,475 --> 01:31:35,892 I'd never fall in love with an artist. 592 01:31:35,934 --> 01:31:39,225 Their egos make them dangerous, especially the talentless ones. 593 01:31:39,850 --> 01:31:41,059 Call her, please. 594 01:31:41,100 --> 01:31:42,350 No, I won't. 595 01:31:42,391 --> 01:31:43,558 Please, call her. 596 01:31:43,600 --> 01:31:44,225 Go home. 597 01:31:44,558 --> 01:31:45,517 Call her! 598 01:31:46,767 --> 01:31:47,725 Let go of me 599 01:31:47,767 --> 01:31:49,225 or I'll have you thrown out. 600 01:31:53,259 --> 01:31:54,492 My god. 601 01:31:54,592 --> 01:31:55,592 -Are you alright? -Yeah. 602 01:34:03,558 --> 01:34:05,092 Let go! 603 01:34:06,259 --> 01:34:08,425 Are you insane? Stay away! 604 01:36:59,159 --> 01:37:00,930 Traffic. Traffic. 605 01:37:00,933 --> 01:37:02,975 Shit, a plane's heading this way. 606 01:37:03,091 --> 01:37:04,425 Traffic. Traffic. 607 01:37:04,975 --> 01:37:06,183 Got the controls? 608 01:37:08,659 --> 01:37:10,059 Traffic. Traffic. 609 01:37:10,159 --> 01:37:11,692 European 363, 610 01:37:11,792 --> 01:37:14,326 immediately turn right by 40 degrees due to traffic. 611 01:37:14,425 --> 01:37:16,192 Descend. Descend. 612 01:37:21,517 --> 01:37:23,142 Stop the AP and descend. 613 01:37:23,183 --> 01:37:24,156 It's opposite us. 614 01:37:24,159 --> 01:37:26,192 Descend. Descend now. 615 01:37:26,850 --> 01:37:27,684 Come on! 616 01:37:27,859 --> 01:37:30,359 Descend. Descend now. 617 01:37:30,492 --> 01:37:31,992 Descend. Descend now. 618 01:37:34,192 --> 01:37:36,159 Descend. Descend now. 619 01:37:36,259 --> 01:37:38,226 Descend. Descend now. 620 01:37:38,326 --> 01:37:40,625 Descend. Descend now. 621 01:37:51,225 --> 01:37:55,350 The internal enquiry will determine your role in the serious incident 622 01:37:55,392 --> 01:37:58,267 that occurred during your flight EA 363. 623 01:37:58,975 --> 01:38:01,225 Prior to the technical assessment, 624 01:38:01,267 --> 01:38:04,225 we need to determine if you were fully competent. 625 01:38:04,850 --> 01:38:07,559 You'll have a targeted blood test today. 626 01:38:07,933 --> 01:38:10,142 While awaiting the enquiry's results, 627 01:38:10,183 --> 01:38:12,350 you are suspended. 628 01:38:13,183 --> 01:38:14,392 Thank you. 629 01:38:25,058 --> 01:38:26,225 Press on this. 630 01:38:28,642 --> 01:38:29,933 Taken anything? 631 01:38:29,975 --> 01:38:30,891 No. 632 01:38:32,683 --> 01:38:33,933 No need to worry then. 633 01:38:40,434 --> 01:38:41,475 Honey, 634 01:38:41,975 --> 01:38:44,850 I spoke to the lawyer. He's a great guy. 635 01:38:44,891 --> 01:38:47,559 He says they can't just take your licence. 636 01:38:49,267 --> 01:38:50,891 I'll handle it all. 637 01:38:51,975 --> 01:38:53,475 We'll get through this. 638 01:38:54,933 --> 01:38:55,933 Together. 639 01:38:57,933 --> 01:38:59,058 All three of us. 640 01:39:41,350 --> 01:39:43,475 Estelle? Sorry to call so late. 641 01:39:44,142 --> 01:39:46,100 Listen, I wanted to warn you. 642 01:39:46,142 --> 01:39:47,850 I shouldn't say this. 643 01:39:47,891 --> 01:39:50,392 They want you back for more tests. 644 01:39:50,434 --> 01:39:51,808 What's going on? 645 01:39:52,183 --> 01:39:54,850 Your blood shows a high level of benzo. 646 01:39:55,225 --> 01:39:56,392 Of what? 647 01:39:56,434 --> 01:39:58,891 Of benzodiazepine. It's not normal. 648 01:39:59,225 --> 01:40:02,183 Did you have an op recently? I see nothing noted. 649 01:40:02,808 --> 01:40:03,933 No. 650 01:40:03,975 --> 01:40:06,017 No major surgery in recent weeks? 651 01:40:06,766 --> 01:40:08,766 Not at all. Why? 652 01:40:08,808 --> 01:40:10,683 It's a strong anaesthetic. 653 01:40:16,517 --> 01:40:18,100 Estelle, are you there? 654 01:40:21,100 --> 01:40:22,766 What are the effects? 655 01:40:22,808 --> 01:40:25,183 Of benzo? It depends. Sleepiness, 656 01:40:25,850 --> 01:40:27,933 delirium, hallucinations... 657 01:40:28,641 --> 01:40:30,558 Can it affect the memory? 658 01:40:30,600 --> 01:40:31,558 In strong doses. 659 01:40:32,725 --> 01:40:34,434 There'll be an explanation. 660 01:40:36,267 --> 01:40:38,267 Can you come in tomorrow morning? 661 01:40:40,393 --> 01:40:41,959 Hello? 662 01:40:42,059 --> 01:40:43,059 Estelle, hello? 663 01:43:36,267 --> 01:43:37,433 Excuse me... 664 01:43:40,933 --> 01:43:42,184 The baby? 665 01:43:45,475 --> 01:43:47,142 I'm sorry, ma'am. 666 01:44:18,267 --> 01:44:20,184 How do you feel this morning? 667 01:44:23,350 --> 01:44:26,100 The night crew told me you slept well. 668 01:44:28,641 --> 01:44:30,017 Ok, here we go. 669 01:44:30,725 --> 01:44:33,516 If I hurt you, say so. Alright? 670 01:44:47,808 --> 01:44:48,642 There. 671 01:44:49,558 --> 01:44:50,725 Don't touch your eye. 672 01:44:51,184 --> 01:44:53,017 The scar could get infected. 673 01:44:55,558 --> 01:44:57,059 I'll be back in later. 674 01:46:38,808 --> 01:46:40,642 Stay with me a few days. 675 01:46:41,308 --> 01:46:43,350 That's impossible, you know that. 676 01:46:44,391 --> 01:46:45,725 That's what's good. 677 01:46:46,391 --> 01:46:49,475 Dump everyone? Artists and clients? 678 01:46:50,642 --> 01:46:52,225 You aren't dumping them. 679 01:46:52,600 --> 01:46:54,308 You do what you have to do. 680 01:46:56,225 --> 01:46:59,725 You share your artists' ego. They'll understand. 681 01:47:00,059 --> 01:47:01,100 Not bad. 682 01:47:02,850 --> 01:47:06,183 But I'm the boss, and you know it. 683 01:47:06,725 --> 01:47:07,892 A few days. 684 01:47:08,850 --> 01:47:09,934 Impossible. 685 01:47:09,975 --> 01:47:11,142 You can. 686 01:47:11,183 --> 01:47:12,391 Impossible... 687 01:47:13,017 --> 01:47:14,225 You have the right. 688 01:47:15,517 --> 01:47:17,475 You know how to talk to me. 689 01:47:29,558 --> 01:47:31,475 Tell me what I want to hear. 690 01:47:31,517 --> 01:47:33,308 It's just us here. 691 01:47:34,475 --> 01:47:37,809 No one else exists. 692 01:51:07,100 --> 01:51:08,308 Do you like them? 693 01:51:11,100 --> 01:51:13,267 I'm glad to see you. 694 01:51:19,141 --> 01:51:20,392 Don't worry. 695 01:51:21,016 --> 01:51:23,058 No one could recognize you. 696 01:51:24,267 --> 01:51:25,433 You look so happy. 697 01:51:34,517 --> 01:51:36,058 They're just photos. 698 01:51:39,642 --> 01:51:41,016 It's no big deal. 699 01:51:44,850 --> 01:51:45,975 Come on. 700 01:56:19,641 --> 01:56:21,559 Can we go that way? 701 01:56:28,142 --> 01:56:29,350 Are you sure? 702 01:57:21,850 --> 01:57:23,309 Closer to the edge. 44895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.